This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 43
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-life-system-activated/43/0.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "774", "873", "1443"], "fr": "Manhua : Dang He Shen.\nAdapt\u00e9 du roman original de Tadu Literature : Wushuang.\n\u00c9diteur : Momo.\nChef de projet : Danpishou.\nSc\u00e9nariste : Li Xian.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL ASLI WUSHUANG DARI TAD\u00da LITERATURE. EDITOR: MOMO. PIMPINAN PROYEK: DANPISHOU. PENULIS NASKAH: LI XIAN.", "pt": "DANG HESHEN, ADAPTADO DO ROMANCE ORIGINAL \"WUSHUANG\" DA TADU LITERATURE. EDITOR: MOMO. L\u00cdDER DO PROJETO: DANPISHOU. ROTEIRISTA: LI XIAN. TENCENT DONGMAN P! PIKAPI.", "text": "ADAPTED FROM TOWER READING LITERARY NOVEL; \"ORIGINAL\" BY WU SHUANG; EDITOR: MOMO; PROJECT MANAGER: DAN PISHOU; SCRIPTWRITER: LI XIAN; TENCENT ANIMATION; PIKA Q ZUI", "tr": "TaDu Edebiyat\u0027\u0131n \"Wushuang\" adl\u0131 orijinal roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r. Edit\u00f6r: Momo. Proje Y\u00f6neticisi: Danpishou. Senarist: Li Xian. Tencent Animation \u0026 Comics."}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-life-system-activated/43/1.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "96", "346", "263"], "fr": "Peut-\u00eatre que, comme tu l\u0027as dit, tout ce que j\u0027ai obtenu jusqu\u0027\u00e0 pr\u00e9sent vient de toi.", "id": "Mungkin seperti yang kamu katakan, semua yang kudapatkan saat ini adalah pemberianmu.", "pt": "TALVEZ, COMO VOC\u00ca DISSE, TUDO O QUE CONSEGUI AT\u00c9 AGORA FOI DADO POR VOC\u00ca.", "text": "PERHAPS, AS YOU SAID, EVERYTHING I HAVE NOW WAS GIVEN TO ME BY YOU.", "tr": "Belki de dedi\u011fin gibi, \u015fu ana kadar elde etti\u011fim her \u015feyi sen verdin."}, {"bbox": ["144", "2149", "377", "2309"], "fr": "Toi alors, tu es comme un cafard increvable ! Comment peux-tu encore te tenir debout ?!", "id": "APA KAMU INI KECOAK YANG TIDAK BISA MATI? KENAPA MASIH BISA BERDIRI!", "pt": "SEU MOLEQUE, VOC\u00ca \u00c9 UMA BARATA IMORTAL?! COMO AINDA CONSEGUE FICAR DE P\u00c9?!", "text": "ARE YOU AN UNKILLABLE COCKROACH? HOW CAN YOU STILL STAND!", "tr": "Seni velet, yenilmez bir hamam b\u00f6ce\u011fi misin nesin, nas\u0131l h\u00e2l\u00e2 ayakta durabiliyorsun!"}, {"bbox": ["542", "132", "777", "300"], "fr": "Je n\u0027ai absolument rien \u00e0 perdre !", "id": "AKU SAMA SEKALI TIDAK PUNYA APA-APA UNTUK DIRUGIKAN!", "pt": "EU N\u00c3O TENHO ABSOLUTAMENTE NADA A PERDER!", "text": "I HAVE NOTHING TO LOSE!", "tr": "Kaybedecek hi\u00e7bir \u015feyim yok!"}, {"bbox": ["637", "1617", "879", "1748"], "fr": "Non mais, tu n\u0027as pas bient\u00f4t fini ?!", "id": "SIALAN, KAMU INI BELUM SELESAI JUGA, YA!", "pt": "VOC\u00ca AINDA N\u00c3O ACABOU, PORRA?!", "text": "ARE YOU FUCKING KIDDING ME!", "tr": "Sen h\u00e2l\u00e2 doymad\u0131n m\u0131, ha!"}, {"bbox": ["240", "861", "403", "955"], "fr": "Mais cela signifie aussi que...", "id": "Tapi ini juga berarti...", "pt": "MAS ISSO TAMB\u00c9M SIGNIFICA QUE...", "text": "BUT THIS ALSO MEANS", "tr": "Ama bu ayn\u0131 zamanda \u015fu anlama da geliyor:"}, {"bbox": ["745", "1417", "1076", "1557"], "fr": "Ce fumier, il a l\u0027intention de nous entra\u00eener tous les deux dans sa chute ?!", "id": "APA BAJINGAN INI BERNIAT MELAWANKU SAMPAI MATI!", "pt": "ESSE DESGRA\u00c7ADO PRETENDE LUTAR AT\u00c9 A MORTE COMIGO, MESMO QUE AMBOS SEJAM DESTRU\u00cdDOS?!", "text": "THIS BASTARD IS PLANNING TO GO DOWN WITH ME, ISN\u0027T HE?!", "tr": "Bu pi\u00e7 kurusu benimle \u00f6l\u00fcm\u00fcne mi kap\u0131\u015fmak istiyor!"}, {"bbox": ["870", "2949", "1001", "3035"], "fr": "Continue.", "id": "Lanjutkan.", "pt": "CONTINUE.", "text": "CONTINUE", "tr": "Devam et."}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-life-system-activated/43/2.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "1623", "294", "1942"], "fr": "Tu me casses les oreilles ! Qu\u0027est-ce que tu veux dire au juste ? Qu\u0027est-ce que tu peux bien comprendre de moi ?!", "id": "BERISIK! SEBENARNYA APA YANG INGIN KAMU KATAKAN? APA YANG KAMU MENGERTI TENTANGKU!", "pt": "QUE BARULHO! O QUE DIABOS VOC\u00ca QUER DIZER?! O QUE VOC\u00ca ENTENDE SOBRE MIM, AFINAL?!", "text": "SHUT UP! WHAT ARE YOU TRYING TO SAY? WHAT DO YOU EVEN KNOW ABOUT ME?!", "tr": "Kapa \u00e7eneni! Ne s\u00f6ylemeye \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun? Sen benim hakk\u0131mda ne biliyorsun ki!"}, {"bbox": ["794", "642", "1076", "804"], "fr": "Puisque tu es une partie de moi qui s\u0027est d\u00e9tach\u00e9e, comment peux-tu poser une question aussi stupide ?", "id": "Karena kamu adalah bagian yang terpisah dariku, bagaimana bisa kamu menanyakan pertanyaan sebodoh itu?", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca FOI SEPARADO DE MIM, COMO PODE FAZER UMA PERGUNTA T\u00c3O EST\u00daPIDA?", "text": "SINCE YOU SPLIT FROM ME, HOW CAN YOU ASK SUCH A STUPID QUESTION?", "tr": "Madem benden ayr\u0131ld\u0131n, nas\u0131l bu kadar aptalca bir soru sorabiliyorsun?"}, {"bbox": ["721", "2186", "1077", "2340"], "fr": "Si tu as tout maniganc\u00e9 avec autant de soin, n\u0027est-ce pas justement parce que toi non plus, tu ne veux pas accepter ton sort ?!", "id": "Kamu merencanakan semua ini dengan matang, bukankah itu karena kamu juga tidak mau menerima nasib?!", "pt": "VOC\u00ca PLANEJOU TUDO ISSO METICULOSAMENTE, N\u00c3O \u00c9 JUSTAMENTE PORQUE VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O QUER ACEITAR SEU DESTINO?!", "text": "YOU PLOTTED ALL OF THIS SO CAREFULLY, ISN\u0027T IT BECAUSE YOU DON\u0027T WANT TO ACCEPT YOUR FATE EITHER?!", "tr": "B\u00fct\u00fcn bunlar\u0131 bu kadar dikkatle planlad\u0131n, \u00e7\u00fcnk\u00fc sen de kaderine boyun e\u011fmek istemiyorsun, de\u011fil mi?!"}, {"bbox": ["739", "2799", "1018", "2924"], "fr": "Continuer ce combat n\u0027a plus aucun sens.", "id": "Pertarungan seperti ini tidak ada artinya jika dilanjutkan.", "pt": "CONTINUAR UMA BATALHA COMO ESTA N\u00c3O TEM MAIS SENTIDO.", "text": "THERE\u0027S NO POINT IN CONTINUING THIS BATTLE.", "tr": "Bu \u015fekilde sava\u015fmaya devam etmenin bir anlam\u0131 yok."}, {"bbox": ["673", "72", "951", "193"], "fr": "Xu Chen, bordel, tu es vraiment fou ! Pourquoi tu n\u0027acceptes pas ton sort, tout simplement ?", "id": "XU CHEN, SIALAN, KAMU BENAR-BENAR SUDAH GILA! KENAPA TIDAK TERIMA NASIB SAJA?", "pt": "XU CHEN, VOC\u00ca EST\u00c1 LOUCO, PORRA?! POR QUE N\u00c3O ACEITA LOGO SEU DESTINO?!", "text": "XU CHEN, YOU\u0027RE REALLY CRAZY. WHY DON\u0027T YOU JUST ACCEPT YOUR FATE?", "tr": "Xu Chen, sen ger\u00e7ekten delirmi\u015fsin! Neden kaderine boyun e\u011fmiyorsun?"}, {"bbox": ["797", "1404", "1070", "1517"], "fr": "Mais tu ne peux pas nier le fait objectif que tu \u00e9tais, \u00e0 l\u0027origine, une partie de moi.", "id": "Tapi kamu juga tidak bisa menyangkal fakta objektif bahwa kamu dulunya adalah bagian dariku.", "pt": "MAS VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O PODE NEGAR O FATO DE QUE, ORIGINALMENTE, ERA PARTE DE MIM.", "text": "BUT YOU CAN\u0027T DENY THE FACT THAT YOU WERE ORIGINALLY A PART OF ME.", "tr": "Ama senin de asl\u0131nda benim bir par\u00e7am oldu\u011fun ger\u00e7e\u011fini ink\u00e2r edemezsin."}, {"bbox": ["873", "886", "1033", "994"], "fr": "M\u00eame si tu ne veux pas lier ton sort au mien...", "id": "Meskipun kamu tidak ingin berbagi suka dan duka denganku,", "pt": "EMBORA VOC\u00ca N\u00c3O QUEIRA COMPARTILHAR O MESMO F\u00d4LEGO E DESTINO QUE EU...", "text": "ALTHOUGH YOU DON\u0027T WANT TO SHARE THE SAME FATE WITH ME,", "tr": "Benimle ayn\u0131 kaderi payla\u015fmak istemesen de,"}, {"bbox": ["415", "1219", "659", "1339"], "fr": "...je te tiendrai t\u00eate jusqu\u0027au bout, quel qu\u0027en soit le prix.", "id": "aku akan menemanimu sampai akhir dengan segala cara.", "pt": "EU O ACOMPANHAREI AT\u00c9 O FIM, CUSTE O QUE CUSTAR.", "text": "I\u0027LL FIGHT TO THE BITTER END.", "tr": "ne pahas\u0131na olursa olsun sonuna kadar seninle olaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["62", "66", "265", "177"], "fr": "Tant que tu voudras encore en d\u00e9coudre,", "id": "Selama kamu masih ingin menentukan pemenang,", "pt": "DESDE QUE VOC\u00ca AINDA QUEIRA DECIDIR UM VENCEDOR...", "text": "AS LONG AS YOU STILL WANT TO FIGHT IT OUT,", "tr": "E\u011fer h\u00e2l\u00e2 bir kazanan ve kaybeden belirlemek istiyorsan,"}, {"bbox": ["130", "2455", "270", "2539"], "fr": "Arr\u00eate.", "id": "Hentikan.", "pt": "PARE COM ISSO.", "text": "STOP", "tr": "Dur art\u0131k."}], "width": 1080}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-life-system-activated/43/3.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "382", "745", "531"], "fr": "Ma\u00eetre est d\u00e9j\u00e0 couvert de blessures. Une destruction mutuelle ne t\u0027apporterait aucun avantage, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Tuan sudah terluka parah, tidak ada untungnya bagimu jika kalian berdua sama-sama terluka, kan?", "pt": "O MESTRE J\u00c1 EST\u00c1 COBERTO DE FERIDAS. SE AMBOS SA\u00cdREM PERDENDO, N\u00c3O HAVER\u00c1 NENHUM BENEF\u00cdCIO PARA VOC\u00ca, CERTO?", "text": "MY LORD IS ALREADY COVERED IN WOUNDS. A MUTUALLY DESTRUCTIVE OUTCOME WOULDN\u0027T BENEFIT YOU AT ALL, RIGHT?", "tr": "Efendi zaten yaralar i\u00e7inde, ikinizin de zarar g\u00f6rmesinin sana bir faydas\u0131 olmaz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["68", "2709", "348", "2944"], "fr": "Tu ne veux pas te battre ! Tu ne veux pas faire la paix non plus ! Mais qu\u0027est-ce qui ne va pas avec toi, gamin ?!", "id": "TIDAK BOLEH BERTARUNG! BERDAMAI JUGA TIDAK BOLEH! APA KAMU INI SAKIT JIWA!", "pt": "N\u00c3O ME DEIXA LUTAR! E TAMB\u00c9M N\u00c3O ACEITA TR\u00c9GUA! SEU MOLEQUE, QUAL \u00c9 O SEU PROBLEMA?!", "text": "I CAN\u0027T FIGHT! AND I CAN\u0027T MAKE PEACE! WHAT\u0027S WRONG WITH YOU, KID?!", "tr": "Sava\u015fmama izin vermiyorsun! Bar\u0131\u015fmak da olmaz! Senin derdin ne evlat!"}, {"bbox": ["335", "1306", "597", "1459"], "fr": "Je t\u0027ai sous-estim\u00e9, esp\u00e8ce de l\u00e2che. Je ne pensais pas que tu aurais vraiment le courage de tout d\u00e9truire, y compris toi-m\u00eame, avec moi.", "id": "Aku meremehkanmu, dasar pengecut. Tidak kusangka kamu benar-benar punya keberanian untuk mati bersamaku.", "pt": "FUI EU QUE SUBESTIMEI VOC\u00ca, SEU COVARDE. N\u00c3O ESPERAVA QUE REALMENTE TIVESSE A CORAGEM DE MORRER JUNTO COMIGO.", "text": "I UNDERESTIMATED YOU, YOU COWARD. I DIDN\u0027T EXPECT YOU TO ACTUALLY HAVE THE COURAGE TO TAKE ME DOWN WITH YOU.", "tr": "Seni korkak, seni hafife alm\u0131\u015f\u0131m. Benimle birlikte yok olma cesaretin oldu\u011funu hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["661", "2132", "981", "2292"], "fr": "Ma\u00eetre ! Ne le croyez pas ! Vous avez bien vu tout ce qu\u0027il a fait auparavant !", "id": "TUAN! JANGAN PERCAYA PADANYA! ANDA SUDAH MELIHAT SENDIRI SEMUA YANG DIA LAKUKAN SEBELUMNYA!", "pt": "MESTRE! N\u00c3O ACREDITE NELE! VOC\u00ca VIU TUDO O QUE ELE FEZ ANTES!", "text": "MY LORD! DON\u0027T BELIEVE HIM! YOU\u0027VE SEEN WHAT HE DID BEFORE!", "tr": "Efendim! Ona inanmay\u0131n! Daha \u00f6nce yapt\u0131klar\u0131n\u0131 kendi g\u00f6zlerinizle g\u00f6rd\u00fcn\u00fcz!"}, {"bbox": ["731", "1570", "1018", "1690"], "fr": "Tu ne serais pas en train de me complimenter, par hasard ? Bien que le \"l\u00e2che\" \u00e9tait superflu.", "id": "Kamu tidak sedang memujiku, kan? Meskipun kata \u0027pengecut\u0027 itu tidak perlu.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 ME ELOGIANDO, EST\u00c1? EMBORA A PALAVRA \u0027COVARDE\u0027 SEJA SUP\u00c9RFLUA.", "text": "ARE YOU COMPLIMENTING ME? ALTHOUGH THE WORD \u0027COWARD\u0027 IS UNNECESSARY.", "tr": "Bana iltifat m\u0131 ediyorsun? Ger\u00e7i \"korkak\" kelimesi gereksizdi."}, {"bbox": ["52", "2474", "305", "2600"], "fr": "Tu ne peux pas te d\u00e9barrasser de moi, et je ne vais pas te quitter de sit\u00f4t non plus.", "id": "Kamu tidak bisa menyingkirkanku, dan aku juga tidak bisa meninggalkanmu dalam waktu dekat.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PODE SE LIVRAR DE MIM, E EU TAMB\u00c9M N\u00c3O POSSO TE DEIXAR POR ENQUANTO.", "text": "YOU CAN\u0027T GET RID OF ME, AND I CAN\u0027T LEAVE YOU FOR THE TIME BEING.", "tr": "Sen benden kurtulamazs\u0131n, ben de bir s\u00fcre senden ayr\u0131lamam."}, {"bbox": ["814", "67", "1026", "188"], "fr": "Depuis quand une petite fourmi comme toi a le droit de parler ?", "id": "SEJAK KAPAN GILIRANMU, SEMUT KECIL, UNTUK BICARA?", "pt": "DESDE QUANDO UMA FORMIGUINHA COMO VOC\u00ca TEM O DIREITO DE FALAR?", "text": "SINCE WHEN CAN A LITTLE ANT LIKE YOU SPEAK?", "tr": "Senin gibi k\u00fc\u00e7\u00fck bir kar\u0131ncan\u0131n konu\u015fma s\u0131ras\u0131 ne zaman geldi?"}, {"bbox": ["228", "714", "561", "895"], "fr": "M\u00eame si ce maudit gamin g\u00e2che toujours mes plans, il n\u0027a pas tort cette fois. Pour l\u0027instant, mieux vaut faire la paix avec Xu Chen, et on verra pour la suite.", "id": "Meskipun bocah sialan ini selalu merusak rencanaku, tapi kali ini dia tidak salah. Lebih baik berdamai dulu dengan Xu Chen, baru kita pikirkan rencana selanjutnya.", "pt": "EMBORA ESSE PIRRALHO FEDORENTO SEMPRE ATRAPALHE MEUS PLANOS, DESTA VEZ ELE N\u00c3O EST\u00c1 ERRADO. POR ORA, \u00c9 MELHOR FAZER AS PAZES COM XU CHEN E DEPOIS PLANEJAR A LONGO PRAZO.", "text": "ALTHOUGH THIS BRAT ALWAYS MESSES THINGS UP FOR ME, HE\u0027S NOT WRONG THIS TIME. IT\u0027S BETTER TO MAKE PEACE WITH XU CHEN FOR NOW AND MAKE PLANS LATER.", "tr": "Bu velet her zaman i\u015flerimi bozsa da, bu sefer hakl\u0131. \u015eimdilik Xu Chen ile bar\u0131\u015f yapsak, sonras\u0131n\u0131 uzun vadede planlasak daha iyi olur."}, {"bbox": ["372", "909", "662", "1031"], "fr": "Xu Chen, toi et moi avons atteint nos limites, il n\u0027y a vraiment plus besoin de se battre.", "id": "XU CHEN, KITA BERDUA SUDAH SAMPAI BATAS KEMAMPUAN, MEMANG TIDAK PERLU BERTARUNG LAGI.", "pt": "VAMOS TENTAR NEGOCIAR, XU CHEN. N\u00d3S DOIS J\u00c1 ATINGIMOS NOSSOS LIMITES, REALMENTE N\u00c3O H\u00c1 NECESSIDADE DE LUTAR MAIS.", "text": "LET\u0027S DISCUSS. XU CHEN, BOTH YOU AND I ARE AT OUR LIMITS. THERE\u0027S REALLY NO NEED TO FIGHT ANYMORE.", "tr": "Xu Chen, bir d\u00fc\u015f\u00fcnelim. \u0130kimiz de s\u0131n\u0131r\u0131m\u0131za ula\u015ft\u0131k, ger\u00e7ekten daha fazla sava\u015fmaya gerek yok."}, {"bbox": ["514", "3441", "795", "3568"], "fr": "Faire la paix ? \u00c7a m\u0027est \u00e9gal, mais es-tu sinc\u00e8re ?", "id": "Berdamai? Aku sih tidak masalah, tapi apa kamu sungguh-sungguh?", "pt": "FAZER AS PAZES? EU N\u00c3O ME IMPORTO, MAS VOC\u00ca EST\u00c1 SENDO SINCERO?", "text": "MAKE PEACE? I DON\u0027T MIND, BUT ARE YOU SINCERE?", "tr": "Bar\u0131\u015fmak m\u0131? Bana fark etmez, ama sen samimi misin?"}, {"bbox": ["827", "1152", "1041", "1253"], "fr": "Hmph, tant mieux si tu le sais.", "id": "Hmph, bagus kalau kamu tahu.", "pt": "HMPH, AINDA BEM QUE VOC\u00ca SABE.", "text": "HMPH, YOU KNOW IT.", "tr": "Hmph, bilmen iyi oldu."}, {"bbox": ["360", "1969", "590", "2084"], "fr": "Toi alors, tu t\u0027enflammes pour un rien...", "id": "KAMU INI BENAR-BENAR, DIBERI SEDIKIT PUJIAN LANGSUNG BESAR KEPALA...", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE SE ANIMA COM QUALQUER COISINHA, HEIN...", "text": "YOU REALLY KNOW HOW TO TAKE ADVANTAGE OF KINDNESS...", "tr": "Sana da g\u00fcn do\u011fdu ha..."}, {"bbox": ["449", "2136", "657", "2218"], "fr": "Puisqu\u0027il en est ainsi, faisons la paix.", "id": "Kalau begitu, bagaimana kalau kita berdamai saja.", "pt": "NESSE CASO, POR QUE N\u00c3O FAZEMOS AS PAZES?", "text": "IN THAT CASE, LET\u0027S MAKE PEACE.", "tr": "Madem \u00f6yle, bar\u0131\u015f yapsak daha iyi olur."}, {"bbox": ["227", "504", "378", "588"], "fr": "Mota.", "id": "Mota.", "pt": "MOTA.", "text": "MOTA", "tr": "Mota."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-life-system-activated/43/4.webp", "translations": [{"bbox": ["720", "539", "998", "705"], "fr": "Le simple fait de fusionner avec une partie de sa divinit\u00e9 lui permet de d\u00e9ployer une telle puissance.", "id": "Hanya dengan menyatu sebagian dengan kedewaannya saja sudah bisa mengeluarkan kekuatan sebesar ini.", "pt": "APENAS SE FUNDINDO COM UMA PARTE DA DIVINDADE DELA, ELE PODE EXERCER UM PODER T\u00c3O GRANDE.", "text": "JUST MERGING WITH A PART OF HER GODHEAD CAN UNLEASH SUCH POWERFUL STRENGTH.", "tr": "Sadece onun ilahi \u00f6z\u00fcn\u00fcn bir k\u0131sm\u0131yla birle\u015ferek bu kadar muazzam bir g\u00fc\u00e7 a\u00e7\u0131\u011fa \u00e7\u0131karabiliyor."}, {"bbox": ["58", "46", "259", "161"], "fr": "Bien s\u00fbr que je suis sinc\u00e8re. J\u0027ai juste une petite condition.", "id": "Tentu saja sungguh-sungguh, hanya saja ada syaratnya.", "pt": "CLARO QUE SOU SINCERO, S\u00d3 TENHO ALGUMAS CONDI\u00c7\u00d5ES.", "text": "OF COURSE, I\u0027M SINCERE, BUT THERE ARE SOME CONDITIONS.", "tr": "Elbette samimiyim, sadece k\u00fc\u00e7\u00fck bir \u015fart\u0131m var."}, {"bbox": ["664", "377", "913", "486"], "fr": "Tu as bien vu \u00e0 quel point ce Qin Su est redoutable.", "id": "Kamu juga sudah melihat kehebatan Qin Su itu.", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M J\u00c1 VIU O QU\u00c3O FORTE AQUELE QIN SUO \u00c9.", "text": "YOU\u0027VE ALSO SEEN HOW POWERFUL THAT QIN SU WAS.", "tr": "O Qin Su\u0027nun ne kadar zorlu oldu\u011funu sen de g\u00f6rd\u00fcn."}], "width": 1080}, {"height": 4583, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-life-system-activated/43/5.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "776", "406", "905"], "fr": "Ta condition, c\u0027est que je continue \u00e0 coop\u00e9rer avec toi contre une menace ext\u00e9rieure ?", "id": "Syaratmu adalah, aku terus bekerja sama denganmu untuk menghadapi musuh bersama?", "pt": "SUA CONDI\u00c7\u00c3O \u00c9 QUE EU CONTINUE COOPERANDO COM VOC\u00ca PARA ENFRENTAR INIMIGOS EXTERNOS?", "text": "YOUR CONDITION IS THAT I CONTINUE TO COOPERATE WITH YOU AGAINST A COMMON ENEMY?", "tr": "\u015eart\u0131n, d\u0131\u015f tehditlere kar\u015f\u0131 seninle i\u015fbirli\u011fi yapmaya devam etmem mi?"}, {"bbox": ["559", "1592", "872", "1765"], "fr": "Mais vu la situation actuelle, je ne peux qu\u0027accepter pour le moment. Jusqu\u0027\u00e0 ce que je trouve un moyen de briser cette mal\u00e9diction.", "id": "Tapi dengan kondisi saat ini, aku hanya bisa menyetujuinya dulu. Sampai aku menemukan cara untuk menghilangkan kutukan ini.", "pt": "MAS, NA SITUA\u00c7\u00c3O ATUAL, S\u00d3 POSSO CONCORDAR POR ENQUANTO. AT\u00c9 ENCONTRAR UMA MANEIRA DE ME LIVRAR DA MALDI\u00c7\u00c3O.", "text": "BUT IN THE CURRENT SITUATION, I HAVE NO CHOICE BUT TO AGREE FOR NOW. UNTIL I FIND A WAY TO GET RID OF THE CURSE...", "tr": "Ama mevcut durumda \u015fimdilik kabul etmekten ba\u015fka \u00e7arem yok. Lanetten kurtulman\u0131n bir yolunu bulana kadar..."}, {"bbox": ["158", "2309", "447", "2473"], "fr": "Mais peut-\u00eatre qu\u0027il essaie juste de gagner du temps pour pr\u00e9parer un autre plan diabolique et s\u0027emparer de mon corps.", "id": "Tapi mungkin saja dia ingin mengulur waktu, untuk menyiapkan rencana licik lainnya untuk merebut tubuhku.", "pt": "MAS TALVEZ ELE QUEIRA GANHAR TEMPO PARA PREPARAR OUTROS PLANOS E ARTIMANHAS PARA TOMAR MEU CORPO.", "text": "BUT HE MIGHT BE STALLING FOR TIME TO PREPARE OTHER SCHEMES TO TAKE OVER MY BODY.", "tr": "Ama belki de zaman kazanmak, bedenimi ele ge\u00e7irmek i\u00e7in ba\u015fka hain planlar haz\u0131rlamak istiyordur."}, {"bbox": ["462", "127", "763", "260"], "fr": "\u00c0 l\u0027avenir, des gens comme elle, avides de mon pouvoir, viendront te chercher les uns apr\u00e8s les autres.", "id": "Nantinya, orang-orang seperti dia yang menginginkan kekuatanku akan mendatangimu satu per satu.", "pt": "NO FUTURO, PESSOAS COMO ELA, QUE COBI\u00c7AM MEU PODER, VIR\u00c3O ATR\u00c1S DE VOC\u00ca, UMA POR UMA.", "text": "IN THE FUTURE, PEOPLE LIKE HER WHO COVET MY POWER WILL COME LOOKING FOR YOU ONE BY ONE.", "tr": "Gelecekte, onun gibi g\u00fcc\u00fcme g\u00f6z dikenler birer birer seni bulacak."}, {"bbox": ["380", "1181", "672", "1277"], "fr": "Si ces ordures me d\u00e9vorent, tu ne survivras pas non plus.", "id": "Kalau aku dimakan oleh bajingan-bajingan itu, kamu juga tidak akan hidup.", "pt": "SE EU FOR DEVORADO POR AQUELES VERMES, VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O SOBREVIVER\u00c1.", "text": "IF I GET EATEN BY THOSE TRASH, YOU WON\u0027T SURVIVE EITHER.", "tr": "O pislikler taraf\u0131ndan yenilirsem sen de ya\u015fayamazs\u0131n."}, {"bbox": ["450", "3097", "669", "3217"], "fr": "Hmph, de toute fa\u00e7on, tu n\u0027as pas vraiment le choix.", "id": "Hmph, lagipula kamu tidak punya pilihan yang lebih baik.", "pt": "HMPH, AFINAL, VOC\u00ca N\u00c3O TEM OP\u00c7\u00c3O MELHOR.", "text": "HMPH, AFTER ALL, YOU DON\u0027T HAVE A BETTER CHOICE.", "tr": "Hmph, sonu\u00e7ta daha iyi bir se\u00e7ene\u011fin yok."}, {"bbox": ["135", "2553", "302", "2671"], "fr": "Ma\u00eetre, est-ce que \u00e7a ira vraiment ?", "id": "Tuan, apa ini benar-benar tidak apa-apa?", "pt": "MESTRE, TUDO BEM MESMO FAZER ISSO?", "text": "MASTER, IS THIS REALLY OKAY?", "tr": "Efendim, bu ger\u00e7ekten sorun olmayacak m\u0131?"}, {"bbox": ["65", "3670", "301", "3798"], "fr": "H\u00e9, vous deux ! Besoin qu\u0027on vous d\u00e9pose quelque part ?", "id": "Hei, Bos berdua, butuh tumpangan?", "pt": "EI, OS DOIS PATR\u00d5ES PRECISAM DE UMA CARONA?", "text": "HEY, DO YOU TWO BOSSES NEED A RIDE?", "tr": "Hey, iki patron, bir yere b\u0131rak\u0131lmaya ihtiyac\u0131n\u0131z var m\u0131?"}, {"bbox": ["81", "1581", "336", "1708"], "fr": "Sa proposition ne semble pas me d\u00e9savantager.", "id": "Usulannya sepertinya tidak merugikanku.", "pt": "A PROPOSTA DELE N\u00c3O PARECE TER DESVANTAGENS PARA MIM.", "text": "HIS PROPOSAL DOESN\u0027T SEEM TO HAVE ANY DISADVANTAGES FOR ME.", "tr": "Teklifinin bana bir zarar\u0131 yok gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["728", "459", "963", "599"], "fr": "Si nous continuons nos luttes intestines, nous ne pourrons jamais surmonter cette \u00e9preuve.", "id": "KALAU KITA TERUS BERTENGKAR SECARA INTERNAL, KITA TIDAK AKAN BISA MELEWATI KESULITAN INI.", "pt": "SE CONTINUARMOS COM CONFLITOS INTERNOS, SER\u00c1 IMPOSS\u00cdVEL SUPERAR ESTA CRISE.", "text": "IF WE CONTINUE TO FIGHT AMONG OURSELVES, WE WON\u0027T BE ABLE TO OVERCOME THIS.", "tr": "E\u011fer kendi aram\u0131zda sava\u015fmaya devam edersek, bu zorlu\u011fun \u00fcstesinden gelmemiz imkans\u0131z."}, {"bbox": ["133", "2838", "287", "2954"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, je sais ce que je fais.", "id": "Tenang, aku tahu apa yang kulakukan.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, EU SEI O QUE ESTOU FAZENDO.", "text": "DON\u0027T WORRY, I KNOW WHAT I\u0027M DOING.", "tr": "Merak etme, ne yapt\u0131\u011f\u0131m\u0131 biliyorum."}, {"bbox": ["28", "3836", "188", "3941"], "fr": "Le prix de d\u00e9part est de cinq millions, hein !", "id": "TARIF AWAL LIMA JUTA, YA!", "pt": "A TARIFA INICIAL \u00c9 DE CINCO MILH\u00d5ES, HEIN!", "text": "THE STARTING FARE IS FIVE MILLION!", "tr": "A\u00e7\u0131l\u0131\u015f fiyat\u0131 be\u015f milyon!"}, {"bbox": ["769", "3995", "981", "4125"], "fr": "C\u0027est du vol !", "id": "INI PERAMPOKAN!", "pt": "ISSO \u00c9 UM ROUBO!", "text": "ARE YOU ROBBING ME?!", "tr": "Soygun bu!"}, {"bbox": ["390", "1021", "657", "1128"], "fr": "C\u0027est de m\u0027aider \u00e0 les vaincre.", "id": "Membantuku mengalahkan mereka.", "pt": "\u00c9 ME AJUDAR A DERROT\u00c1-LOS.", "text": "IT\u0027S TO ASSIST ME IN DEFEATING THEM.", "tr": "Onlar\u0131 yenmeme yard\u0131m etmen."}, {"bbox": ["871", "1886", "1013", "1986"], "fr": "D\u0027accord, j\u0027accepte.", "id": "Baik, aku setuju.", "pt": "CERTO, EU CONCORDO.", "text": "OKAY, I ACCEPT.", "tr": "Tamam, sana s\u00f6z veriyorum."}, {"bbox": ["765", "4264", "885", "4342"], "fr": "Pourquoi es-tu de retour ?", "id": "Kenapa kamu kembali?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca VOLTOU?", "text": "WHY ARE YOU BACK?", "tr": "Neden geri d\u00f6nd\u00fcn?"}, {"bbox": ["812", "3485", "1049", "3584"], "fr": "[SFX] Dring Dring", "id": "[SFX]TUT TUT", "pt": "[SFX] TUTU", "text": "[SFX] BEEP", "tr": "[SFX] D\u00fct d\u00fct"}, {"bbox": ["669", "3356", "848", "3442"], "fr": "[SFX] Dring Dring", "id": "[SFX]TUT TUT", "pt": "[SFX] TUTU", "text": "[SFX] BEEP", "tr": "[SFX] D\u00fct d\u00fct"}], "width": 1080}, {"height": 4583, "img_url": "snowmtl.ru/latest/perfect-life-system-activated/43/6.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "3132", "554", "3303"], "fr": "CHERS AMIS, N\u0027OUBLIEZ PAS DE METTRE EN FAVORI, DE VOTER AVEC VOS TICKETS MENSUELS ET DE DONNER UNE \u00c9VALUATION CINQ \u00c9TOILES POUR COMMENCER ENSEMBLE LE VOYAGE DU MAGNAT DIVIN !", "id": "TEMAN-TEMAN SEKALIAN, JANGAN LUPA UNTUK FAVORITKAN, BERIKAN TIKET BULANAN, DAN ULASAN BINTANG LIMA UNTUK MEMULAI PERJALANAN MENJADI SULTAN BERSAMA!", "pt": "AMIGOS, N\u00c3O SE ESQUE\u00c7AM DE ADICIONAR AOS FAVORITOS, DEIXAR SEU VOTO MENSAL E UMA AVALIA\u00c7\u00c3O DE CINCO ESTRELAS PARA EMBARCARMOS JUNTOS NA JORNADA DO MAGNATA DIVINO!", "text": "FRIENDS, DON\u0027T FORGET TO SAVE, VOTE, AND GIVE A 5-STAR REVIEW AS WE EMBARK ON THIS JOURNEY TOGETHER!", "tr": "Sevgili dostlar, favorilerinize eklemeyi, ayl\u0131k bilet vermeyi ve be\u015f y\u0131ld\u0131zl\u0131 yorum yapmay\u0131 unutmay\u0131n, hep birlikte ilahi bir zenginlik yolculu\u011funa \u00e7\u0131kal\u0131m!"}, {"bbox": ["59", "618", "348", "781"], "fr": "Ne faut-il pas s\u0027occuper de ce d\u00e9sordre ? Et si quelqu\u0027un avait vu votre visage pendant toute cette agitation ?", "id": "Apa kekacauan di sini tidak perlu diurus? Bagaimana kalau ada yang melihat wajah Anda saat keributan tadi...", "pt": "N\u00c3O PRECISAMOS CUIDAR DESTA BAGUN\u00c7A? E SE ALGU\u00c9M VIU SEU ROSTO DURANTE O TUMULTO...", "text": "SHOULDN\u0027T WE CLEAN UP THIS MESS? WHAT IF SOMEONE SAW YOUR FACE DURING THE DISTURBANCE?", "tr": "Buradaki karma\u015fay\u0131 halletmemiz gerekmiyor mu? Ya karga\u015fa s\u0131ras\u0131nda biri y\u00fcz\u00fcn\u00fcz\u00fc g\u00f6rd\u00fcyse?"}, {"bbox": ["84", "979", "346", "1138"], "fr": "H\u00e9, Syst\u00e8me, modifier la m\u00e9moire des humains, ce n\u0027est pas trop dur pour toi, hein ?", "id": "Hei, Sistem, mengubah ingatan manusia bukan hal sulit bagimu, kan?", "pt": "EI, SISTEMA, MODIFICAR AS MEM\u00d3RIAS HUMANAS N\u00c3O DEVE SER DIF\u00cdCIL PARA VOC\u00ca, CERTO?", "text": "HEY, SYSTEM, MODIFYING HUMAN MEMORIES ISN\u0027T DIFFICULT FOR YOU, RIGHT?", "tr": "Hey, Sistem, insanlar\u0131n haf\u0131zas\u0131n\u0131 de\u011fi\u015ftirmek senin i\u00e7in zor olmasa gerek, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["127", "1817", "415", "1969"], "fr": "Tu me prends pour un pigeon, ou quoi ?! C\u0027est toi qui as caus\u00e9 tout ce bazar ! Alors, occupe-t\u0027en, et vite !", "id": "MASIH MENGANGGAPKU ORANG BODOH YANG GAMPANG DITIPU! INI SEMUA KAN GARA-GARA KAMU! CEPAT BERESKAN!", "pt": "AINDA PENSA QUE SOU UM OT\u00c1RIO?! FOI VOC\u00ca QUEM CAUSOU ISSO! RESOLVA LOGO PARA MIM!", "text": "DO YOU STILL THINK OF ME AS A SUCKER?! YOU\u0027RE THE ONE WHO CAUSED THIS MESS! CLEAN IT UP RIGHT AWAY!", "tr": "H\u00e2l\u00e2 beni enayi mi san\u0131yorsun! Bu belay\u0131 ba\u015f\u0131m\u0131za sen a\u00e7t\u0131n! \u00c7abuk hallet \u015funu!"}, {"bbox": ["247", "2853", "447", "3001"], "fr": "Si tu refuses, je me suicide sur-le-champ ! On verra bien qui a peur de qui !", "id": "KALAU KAMU TIDAK SETUJU, AKU BUNUH DIRI SEKARANG! SIAPA TAKUT!", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O CONCORDAR, EU ME MATO AGORA MESMO! QUEM TEM MEDO DE QUEM?!", "text": "IF YOU DON\u0027T AGREE, I\u0027LL KILL MYSELF RIGHT NOW! I\u0027M NOT AFRAID OF ANYTHING!", "tr": "Kabul etmezsen \u015fimdi intihar ederim! Kim kimden korkuyor!"}, {"bbox": ["102", "31", "422", "163"], "fr": "Vous n\u0027avez pas encore pay\u00e9 l\u0027addition ! J\u0027ai failli me faire tuer par ce parasite aujourd\u0027hui,", "id": "Kalian kan belum bayar! Hari ini aku hampir saja dibunuh oleh parasit itu,", "pt": "VOC\u00caS AINDA N\u00c3O PAGARAM A CONTA! HOJE EU QUASE FUI MORTO POR AQUELA ESP\u00c9CIE PARASITA,", "text": "YOU HAVEN\u0027T PAID THE BILL YET! I ALMOST GOT KILLED BY THAT PARASITIC SPECIES TODAY,", "tr": "Daha hesab\u0131 \u00f6demediniz! Bug\u00fcn o parazit t\u00fcr\u00fc taraf\u0131ndan neredeyse \u00f6ld\u00fcr\u00fcl\u00fcyordum,"}, {"bbox": ["603", "2350", "803", "2493"], "fr": "Vous, cher monsieur, vous n\u0027auriez pas un petit probl\u00e8me dans la t\u00eate, par hasard ?", "id": "Bos ini, apa otaknya ada masalah?", "pt": "SER\u00c1 QUE ESTE CHEFE TEM ALGUM PROBLEMA NA CABE\u00c7A?", "text": "DOES YOUR BOSS HAVE SOMETHING WRONG WITH HIS HEAD?", "tr": "Sizin bu patronunuzun kafas\u0131nda bir sorun mu var acaba?"}, {"bbox": ["785", "574", "1020", "700"], "fr": "On a d\u00e9j\u00e0 caus\u00e9 assez de probl\u00e8mes comme \u00e7a. Pas de b\u00eatises.", "id": "Kita sudah membuat kekacauan besar, jangan bertindak sembarangan.", "pt": "N\u00d3S J\u00c1 CAUSAMOS UM GRANDE PROBLEMA, N\u00c3O AJA DE FORMA IMPRUDENTE.", "text": "WE\u0027VE ALREADY CAUSED A LOT OF TROUBLE, DON\u0027T MESS AROUND.", "tr": "Zaten ba\u015f\u0131m\u0131z\u0131 b\u00fcy\u00fck bir belaya soktuk, sa\u00e7malamay\u0131 kes."}, {"bbox": ["540", "60", "796", "212"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, je ne vais pas partir sans payer. Mota, allons-y, en voiture !", "id": "Tenang, aku tidak akan lari dari tanggung jawab. Mota, ayo, naik mobil!", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, N\u00c3O VOU DAR O CALOTE. MOTA, VAMOS, ENTRE NO CARRO!", "text": "DON\u0027T WORRY, I WON\u0027T CHEAT ON THE BILL. MOTA, LET\u0027S GO, GET IN THE CAR!", "tr": "Merak etme, hesaptan ka\u00e7mayaca\u011f\u0131m. Mota, y\u00fcr\u00fc, arabaya!"}, {"bbox": ["72", "2127", "266", "2279"], "fr": "Me faire travailler gratuitement ? Tu r\u00eaves !", "id": "MAU MENJADIKANKU TENAGA KERJA GRATIS? MIMPI SAJA!", "pt": "QUER QUE EU SEJA M\u00c3O DE OBRA GRATUITA? NEM PENSAR!", "text": "YOU WANT ME TO BE FREE LABOR? DREAM ON!", "tr": "Beni bedava \u00e7al\u0131\u015ft\u0131rmak m\u0131 istiyorsun? Hayal g\u00f6r\u00fcyorsun!"}, {"bbox": ["36", "1579", "298", "1698"], "fr": "C\u0027est possible, mais il faudra utiliser des points de m\u00e9rite.", "id": "Bisa sih bisa, tapi harus pakai Poin Jasa.", "pt": "PODE SER, MAS VAI CUSTAR PONTOS DE M\u00c9RITO.", "text": "IT\u0027S POSSIBLE, BUT YOU NEED TO USE MERIT POINTS.", "tr": "Olabilir, ama erdem puan\u0131 harcaman gerekecek."}, {"bbox": ["55", "195", "235", "305"], "fr": "Je ne vais quand m\u00eame pas avoir fait tout \u00e7a pour rien, si ?", "id": "Tidak mungkin aku bekerja sia-sia, kan?", "pt": "N\u00c3O POSSO TER TRABALHADO \u00c0 TOA, CERTO?", "text": "YOU CAN\u0027T EXPECT ME TO WORK FOR NOTHING, RIGHT?", "tr": "Bo\u015funa \u00e7al\u0131\u015fm\u0131\u015f olamam, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["867", "751", "1039", "860"], "fr": "Quant \u00e0 mon visage...", "id": "Soal wajahku sih...", "pt": "QUANTO AO MEU ROSTO...", "text": "AS FOR MY FACE...", "tr": "Y\u00fcz\u00fcme gelince..."}, {"bbox": ["561", "2813", "729", "2913"], "fr": "Tu t\u0027y habitueras.", "id": "Nanti juga terbiasa.", "pt": "\u00c9 S\u00d3 SE ACOSTUMAR.", "text": "YOU\u0027LL GET USED TO IT.", "tr": "Al\u0131\u015f\u0131rs\u0131n."}], "width": 1080}]
Manhua