This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/1.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "950", "695", "1402"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : YI TONG JIANG HU\nDESSINATEUR PRINCIPAL : HUA ER GAI DE YU\nLINE ART : XIANG ZE YOU\nCOULEUR : XI GUA\n\u00c9DITEUR : YU XUAN\nPRODUCTION : FENG LI HUI MAN MIAN\nPUBLICATION : HONGSHU WANG, KUAIKAN MANHUA", "id": "Karya Asli: Yitong Jianghu\nPenulis Utama: Hua Er Gai De Yu\nSketsa: Xiang Zeyou\nPewarnaan: Xigua\nEditor: Wang Moshi\nProduksi: Fengli Huiman\nPenerbit: Hongshu Wang, Kuaikan", "pt": "OBRA ORIGINAL: YI TONG JIANGHU | ARTISTA PRINCIPAL: HUA ER GAI DE YU | DESENHISTA: XIANG ZEYOU | COLORISTA: XIGUA | EDITOR RESPONS\u00c1VEL: WANG MOSHI | EST\u00daDIO: FENG LI HUI MAN | PRODUZIDO POR: REDE HONGSHU, KUAIKAN", "text": "Original Work: A Bucket of Paste\nMain Writer: The Fish of Huar\u0027s Dyke\nSketch: Xiang Zeyou\nColor Draft: Xigua\nEditor: Wang Moshi\nProduction: Fengli Huiman\nProduced by: Hongshu Network Kuaikan", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: YI TONG JIANGHU\nBA\u015e SANAT\u00c7I: HUA ER GAI DE YU\n\u00c7\u0130Z\u0130M: XIANG ZEYOU\nRENKLEND\u0130RME: XIGUA\nED\u0130T\u00d6R: WANG MOSHI\nYAPIMCI: FENG LI HUI MAN"}, {"bbox": ["301", "1090", "848", "1500"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : YI TONG JIANG HU\nDESSINATEUR PRINCIPAL : HUA ER GAI DE YU\nLINE ART : XIANG ZE YOU\nCOULEUR : XI GUA\n\u00c9DITEUR : YU XUAN\nPRODUCTION : FENG LI HUI MAN MIAN\nPUBLICATION : HONGSHU WANG, KUAIKAN MANHUA", "id": "Karya Asli: Yitong Jianghu\nPenulis Utama: Hua Er Gai De Yu\nSketsa: Xiang Zeyou\nPewarnaan: Xigua\nEditor: Wang Moshi\nProduksi: Fengli Huiman\nPenerbit: Hongshu Wang, Kuaikan", "pt": "OBRA ORIGINAL: YI TONG JIANGHU | ARTISTA PRINCIPAL: HUA ER GAI DE YU | DESENHISTA: XIANG ZEYOU | COLORISTA: XIGUA | EDITOR RESPONS\u00c1VEL: WANG MOSHI | EST\u00daDIO: FENG LI HUI MAN | PRODUZIDO POR: REDE HONGSHU, KUAIKAN", "text": "Original Work: A Bucket of Paste\nMain Writer: The Fish of Huar\u0027s Dyke\nSketch: Xiang Zeyou\nColor Draft: Xigua\nEditor: Wang Moshi\nProduction: Fengli Huiman\nProduced by: Hongshu Network Kuaikan", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: YI TONG JIANGHU\nBA\u015e SANAT\u00c7I: HUA ER GAI DE YU\n\u00c7\u0130Z\u0130M: XIANG ZEYOU\nRENKLEND\u0130RME: XIGUA\nED\u0130T\u00d6R: WANG MOSHI\nYAPIMCI: FENG LI HUI MAN"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/2.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/3.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "118", "745", "355"], "fr": "Le spectacle ne fait que commencer~", "id": "Pertunjukan yang sesungguhnya baru saja dimulai~", "pt": "A DIVERS\u00c3O EST\u00c1 S\u00d3 COME\u00c7ANDO~", "text": "The show is just getting started~", "tr": "ASIL \u015eOV \u015e\u0130MD\u0130 BA\u015eLIYOR~"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/4.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/5.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "473", "525", "708"], "fr": "Putain !! Gros ! Ne laisse pas le centipede s\u0027approcher !", "id": "Sialan!! Gendut! Jangan biarkan kelabang itu mendekat!", "pt": "PUTA MERDA!! GORDO! N\u00c3O DEIXE A LESMA VIR AQUI!", "text": "Holy crap!! Fatty! Don\u0027t let the snails come over here!", "tr": "S\u0130KT\u0130R!! \u015e\u0130\u015eKO! O SALYANGOZUN YAKLA\u015eMASINA \u0130Z\u0130N VERME!"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/6.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/7.webp", "translations": [{"bbox": ["453", "102", "731", "333"], "fr": "Ce truc, c\u0027est pour les poulets, de quoi t\u0027inqui\u00e8tes-tu ?", "id": "Benda ini untuk dimakan ayam, apa yang kau khawatirkan.", "pt": "ESTA COISA \u00c9 PARA AS GALINHAS COMEREM, COM O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PREOCUPADO?", "text": "These things are for the chickens, what are you worried about?", "tr": "BU \u015eEY TAVUKLAR \u0130\u00c7\u0130N, NE D\u0130YE END\u0130\u015eELEN\u0130YORSUN K\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/8.webp", "translations": [{"bbox": ["516", "202", "782", "436"], "fr": "Mange~ Mange~", "id": "Makanlah~ Makanlah~", "pt": "COMA~ COMA~", "text": "Eat up~ Eat up~", "tr": "YE BAKALIM~ YE BAKALIM~"}, {"bbox": ["278", "1598", "541", "1827"], "fr": "Manges-en plus~ !", "id": "Makan yang banyak~!", "pt": "COMA MAIS UM POUCO~!", "text": "Eat more~!", "tr": "B\u0130RAZ DAHA YE~!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/10.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/11.webp", "translations": [{"bbox": ["612", "776", "965", "1061"], "fr": "Gros, tu ne vas quand m\u00eame pas utiliser ces poulets pour faire du poulet mijot\u00e9 aux champignons, hein ?", "id": "Gendut, kau tidak berencana menggunakan ayam-ayam ini untuk membuat ayam rebus jamur, kan?", "pt": "GORDO, VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 PLANEJANDO USAR ESSAS GALINHAS PARA FAZER GALINHADA COM COGUMELOS, EST\u00c1?", "text": "Fatty, you\u0027re not planning to use these chickens to make stewed chicken with mushrooms, are you?", "tr": "\u015e\u0130\u015eKO, YOKSA BU TAVUKLARI MANTARLI TAVUK YAHN\u0130S\u0130 YAPMAK \u0130\u00c7\u0130N M\u0130 KULLANACAKSIN?"}, {"bbox": ["264", "385", "555", "618"], "fr": "Tous... tous morts ?", "id": "Semua, semua mati?", "pt": "TODAS... TODAS MORRERAM?", "text": "They\u0027re, they\u0027re all dead?", "tr": "HE-HEPS\u0130 \u00d6LD\u00dc M\u00dc?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/12.webp", "translations": [{"bbox": ["289", "832", "584", "1057"], "fr": "Comment est-ce possible.", "id": "Bagaimana mungkin.", "pt": "COMO \u00c9 POSS\u00cdVEL.", "text": "How is that possible?", "tr": "BU \u0130MKANSIZ."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/13.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "850", "478", "1095"], "fr": "Si je le mange, \u00e7a va, mais si vous le mangez, c\u0027est la mort assur\u00e9e.", "id": "Aku tidak apa-apa memakannya, tapi kalau kalian yang makan, dijamin mati.", "pt": "SE EU COMER, TUDO BEM. SE VOC\u00caS COMEREM, GARANTO QUE V\u00c3O BATER AS BOTAS.", "text": "I ate them and I\u0027m fine. If you eat them, you\u0027re guaranteed to die.", "tr": "BEN YESEM B\u0130R \u015eEY OLMAZ AMA S\u0130Z YERSEN\u0130Z, GARANT\u0130 \u00d6L\u00dcRS\u00dcN\u00dcZ."}, {"bbox": ["530", "135", "873", "410"], "fr": "Tu es fou ? Ce poulet est d\u00e9j\u00e0 plein de poison.", "id": "Apa kau sudah gila? Tubuh ayam ini sudah mengandung racun mematikan.", "pt": "VOC\u00ca ENLOUQUECEU? O CORPO DESSAS GALINHAS J\u00c1 CONT\u00c9M VENENO MORTAL.", "text": "Are you crazy? These chickens are already highly poisonous.", "tr": "DEL\u0130RD\u0130N M\u0130 SEN? BU TAVU\u011eUN V\u00dcCUDUNDA ZATEN \u00d6L\u00dcMC\u00dcL ZEH\u0130R VAR."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/14.webp", "translations": [{"bbox": ["254", "1653", "656", "2029"], "fr": "Je sais, Gros, tu vas pr\u00e9parer le centipede comme dans un roman de wuxia, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "Aku tahu, Gendut, kau mau mengolah kelabang ini berdasarkan adegan di novel wuxia, kan?", "pt": "EU SEI, GORDO. VOC\u00ca VAI PREPARAR A LESMA SEGUINDO UMA CENA DE UM ROMANCE WUXIA, CERTO?", "text": "I know, Fatty, you\u0027re planning to follow a scene from a martial arts novel and make snail antidote, right?", "tr": "ANLADIM, \u015e\u0130\u015eKO, B\u0130R WUXIA ROMANINDAK\u0130 SAHNEY\u0130 TEKRARLAYARAK SALYANGOZU HALLEDECEKS\u0130N, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["511", "73", "843", "372"], "fr": "Ce soir, on mange ce centipede, pas du poulet.", "id": "Malam ini kita makan kelabang ini, bukan ayam.", "pt": "ESTA NOITE VAMOS COMER ESTA CENTOPEIA, N\u00c3O GALINHA.", "text": "We\u0027re eating these centipedes tonight, not chicken.", "tr": "BU GECE Y\u0130YECE\u011e\u0130M\u0130Z BU KIRKAYAK, TAVUK DE\u011e\u0130L."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/15.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "233", "552", "602"], "fr": "Roman de wuxia ? C\u0027est des conneries. Le centipede n\u0027a pas que ses pinces de venimeuses.", "id": "Novel wuxia? Itu semua bohong, kelabang bukan hanya capitnya yang beracun.", "pt": "ROMANCE WUXIA? ISSO \u00c9 TUDO MENTIRA. A CENTOPEIA N\u00c3O TEM VENENO S\u00d3 NAS PRESAS.", "text": "Martial arts novels? Those are all lies. Centipedes aren\u0027t just poisonous in their pincers.", "tr": "WUXIA ROMANI MI? ONLAR HEP YALAN DOLAN, KIRKAYA\u011eIN SADECE ZEH\u0130RL\u0130 KISKA\u00c7LARI ZEH\u0130RL\u0130 DE\u011e\u0130LD\u0130R."}, {"bbox": ["537", "1105", "915", "1447"], "fr": "Il est enti\u00e8rement toxique. Utiliser les jeunes coqs sert juste \u00e0 \u00e9puiser le poison dans leur corps.", "id": "Seluruh tubuhnya beracun, menggunakan ayam jago kecil hanya untuk menghilangkan racun di dalam tubuh mereka saja.", "pt": "O CORPO INTEIRO \u00c9 VENENOSO. USAR OS GALINHOS \u00c9 S\u00d3 PARA CONSUMIR O VENENO DENTRO DELAS.", "text": "Their whole body is poisonous. Using the roosters is just to neutralize the poison in them.", "tr": "HER YER\u0130 ZEH\u0130RD\u0130R, K\u00dc\u00c7\u00dcK HOROZLARI KULLANMAK SADECE V\u00dcCUTLARINDAK\u0130 ZEH\u0130R\u0130 T\u00dcKETMEK \u0130\u00c7\u0130ND\u0130R."}], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/16.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "2801", "598", "3115"], "fr": "C\u0027est tr\u00e8s simple ! Fais-les bouillir dans l\u0027eau, ajoute beaucoup de sel, au moins trois fois.", "id": "Sangat mudah! Rebus dengan air, taburi banyak garam, minimal tiga kali.", "pt": "\u00c9 MUITO SIMPLES! FERVA EM \u00c1GUA, ADICIONE BASTANTE SAL, PELO MENOS TR\u00caS VEZES.", "text": "It\u0027s very simple! Boil them in water, add lots of salt, at least three times.", "tr": "\u00c7OK BAS\u0130T! SUDA HA\u015eLA, BOL TUZ EKLE, EN AZ \u00dc\u00c7 KEZ."}, {"bbox": ["121", "319", "484", "683"], "fr": "Le manger grill\u00e9 comme \u00e7a, c\u0027est pareil que de manger ce petit coq.", "id": "Memakannya dengan cara dipanggang seperti ini tidak ada bedanya dengan memakan ayam jago kecil itu.", "pt": "COMER ASSIM ASSADO N\u00c3O TEM DIFEREN\u00c7A NENHUMA DE COMER AQUELE GALINHO.", "text": "Eating them roasted like this is no different from eating that rooster.", "tr": "B\u00d6YLECE KIZARTIP YEMEKLE O K\u00dc\u00c7\u00dcK HOROZU YEMEK ARASINDA H\u0130\u00c7B\u0130R FARK YOK."}, {"bbox": ["696", "572", "935", "776"], "fr": "C\u0027est la mort assur\u00e9e aussi.", "id": "Sama saja akan mati kaku.", "pt": "VAI MORRER DO MESMO JEITO.", "text": "You\u0027ll be just as dead.", "tr": "Y\u0130NE DE \u00d6L\u00dcRS\u00dcN."}, {"bbox": ["392", "2028", "727", "2296"], "fr": "Alors comment enlever le poison ?", "id": "Lalu bagaimana cara menghilangkan racunnya?", "pt": "ENT\u00c3O COMO REMOVER O VENENO?", "text": "So how do you detoxify them?", "tr": "PEK\u0130 ZEH\u0130R NASIL \u00c7IKARILIR?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/17.webp", "translations": [{"bbox": ["424", "835", "862", "1234"], "fr": "Si tu as peur que ce ne soit pas suffisant, fais-le bouillir cinq fois. En gros, il n\u0027y aura plus de toxicit\u00e9, ou la toxicit\u00e9 r\u00e9siduelle ne sera plus dangereuse pour le corps.", "id": "Kalau takut tidak aman, rebus saja lima kali, pada dasarnya sudah tidak beracun lagi atau sisa racunnya tidak akan berbahaya bagi tubuh.", "pt": "SE TIVER MEDO DE N\u00c3O SER SEGURO, FERVA CINCO VEZES. BASICAMENTE, N\u00c3O HAVER\u00c1 MAIS TOXICIDADE, OU A TOXICIDADE RESIDUAL N\u00c3O FAR\u00c1 MAL AO CORPO.", "text": "If you\u0027re worried, boil them five times. Basically, there won\u0027t be any toxicity, or the remaining toxicity won\u0027t be harmful to the body.", "tr": "E\u011eER G\u00dcVENL\u0130 OLMADI\u011eINDAN KORKUYORSAN BE\u015e KEZ HA\u015eLA, TEMELDE H\u0130\u00c7 ZEH\u0130R KALMAZ YA DA KALAN ZEH\u0130R V\u00dcCUDA ZARAR VERMEZ."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/18.webp", "translations": [{"bbox": ["570", "217", "888", "507"], "fr": "Pour vous, les forces sp\u00e9ciales qui \u00eates souvent sur le terrain, vous devriez en manger plus.", "id": "Untuk kalian para prajurit khusus yang sering berada di alam liar, harus makan lebih banyak.", "pt": "PARA VOC\u00caS, FOR\u00c7AS ESPECIAIS QUE EST\u00c3O SEMPRE NO CAMPO, COMAM MAIS.", "text": "For you special forces soldiers who are often in the wild, you should eat more.", "tr": "S\u0130Z\u0130N G\u0130B\u0130 SIK SIK ARAZ\u0130DE OLAN \u00d6ZEL KUVVETLER DAHA \u00c7OK YEMEL\u0130."}, {"bbox": ["548", "1371", "927", "1684"], "fr": "Tant que vous accumulez suffisamment de r\u00e9sistance au poison dans votre corps, vous n\u0027aurez plus \u00e0 craindre ce genre de toxine.", "id": "Selama tubuh kalian sudah mengumpulkan cukup kekebalan terhadap racun, kalian tidak perlu takut dengan racun jenis ini.", "pt": "DESDE QUE ACUMULEM RESIST\u00caNCIA SUFICIENTE A VENENOS EM SEUS CORPOS, N\u00c3O PRECISAR\u00c3O TEMER ESSE TIPO DE VENENO.", "text": "As long as you accumulate enough poison resistance in your body, you won\u0027t have to be afraid of this kind of poison.", "tr": "V\u00dcCUDUNUZDA YETER\u0130NCE ZEH\u0130R D\u0130RENC\u0130 B\u0130R\u0130KT\u0130\u011e\u0130 S\u00dcRECE, BU T\u00dcR ZEH\u0130RDEN KORKMANIZA GEREK KALMAZ."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/19.webp", "translations": [{"bbox": ["624", "1460", "983", "1821"], "fr": "Bien s\u00fbr que c\u0027est vrai. Vous pouvez l\u0027accumuler progressivement, et vous verrez des r\u00e9sultats en environ trois mois.", "id": "Tentu saja benar, bisa diakumulasikan secara bertahap, sekitar tiga bulan sudah bisa terlihat hasilnya.", "pt": "CLARO QUE \u00c9 VERDADE. ACUMULANDO GRADUALMENTE, VER\u00c3O RESULTADOS EM CERCA DE TR\u00caS MESES.", "text": "Of course it\u0027s true. You can accumulate it gradually, and you\u0027ll see results in about three months.", "tr": "TAB\u0130\u0130 K\u0130 GER\u00c7EK, A\u015eAMALI B\u0130R Y\u00d6NTEMLE B\u0130R\u0130KT\u0130R\u0130LEB\u0130L\u0130R, YAKLA\u015eIK \u00dc\u00c7 AYDA SONU\u00c7 ALINIR."}, {"bbox": ["213", "245", "562", "540"], "fr": "Accumuler une r\u00e9sistance au poison dans le corps, c\u0027est vrai ou c\u0027est faux ?", "id": "Mengumpulkan kekebalan racun dalam tubuh itu benar atau tidak?", "pt": "ACUMULAR RESIST\u00caNCIA A VENENOS NO CORPO, \u00c9 VERDADE OU MENTIRA?", "text": "Is accumulating poison resistance in the body real or fake?", "tr": "V\u00dcCUTTA ZEH\u0130R D\u0130RENC\u0130 B\u0130R\u0130KT\u0130RMEK GER\u00c7EK M\u0130, YOKSA YALAN MI?"}, {"bbox": ["195", "1933", "551", "2266"], "fr": "Dans environ six mois, ce genre de poison ne repr\u00e9sentera plus une menace pour vous.", "id": "Sekitar setengah tahun, racun jenis ini tidak akan lagi menjadi ancaman bagi kalian.", "pt": "EM CERCA DE MEIO ANO, ESSE TIPO DE VENENO N\u00c3O SER\u00c1 MAIS UMA AMEA\u00c7A PARA VOC\u00caS.", "text": "In about half a year, this kind of poison won\u0027t pose any threat to you.", "tr": "YAKLA\u015eIK YARIM YIL SONRA, BU T\u00dcR ZEH\u0130R S\u0130Z\u0130N \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R TEHD\u0130T OLMAKTAN \u00c7IKAR."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/20.webp", "translations": [{"bbox": ["535", "1029", "870", "1315"], "fr": "Vous n\u0027aurez plus \u00e0 craindre environ 90% des poisons du monde.", "id": "Kalian sama sekali tidak perlu takut pada sekitar sembilan puluh persen racun di dunia ini.", "pt": "N\u00c3O PRECISAR\u00c3O TEMER CERCA DE NOVENTA POR CENTO DOS VENENOS DO MUNDO.", "text": "You won\u0027t have to fear about 90% of the poisons in the world.", "tr": "D\u00dcNYADAK\u0130 ZEH\u0130RLER\u0130N YAKLA\u015eIK Y\u00dcZDE DOKSANINDAN KORKMANIZA GEREK KALMAZ."}, {"bbox": ["154", "345", "521", "649"], "fr": "Bien s\u00fbr, si vous pouviez faire comme moi pendant une dizaine d\u0027ann\u00e9es.", "id": "Tentu saja, jika kalian bisa melakukannya selama belasan tahun sepertiku.", "pt": "CLARO, SE CONSEGUIREM FAZER ISSO POR UNS DEZ ANOS COMO EU.", "text": "Of course, if you can do it for more than ten years like me...", "tr": "TAB\u0130\u0130, E\u011eER BEN\u0130M G\u0130B\u0130 ON K\u00dcSUR YIL BUNU YAPAB\u0130L\u0130RSEN\u0130Z."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/21.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "309", "570", "595"], "fr": "Lorsque l\u0027ar\u00f4me s\u0027est r\u00e9pandu au sommet du Pic Principal du Mont JinFeng.", "id": "Ketika aroma harum mulai tercium dari puncak utama Gunung Jinfeng.", "pt": "QUANDO O AROMA FLUTUOU NO PICO PRINCIPAL DA MONTANHA F\u00caNIX DOURADA.", "text": "As the aroma drifted to the summit of Golden Phoenix Mountain\u0027s main peak...", "tr": "ALTIN ANKA DA\u011eI\u0027NIN Z\u0130RVES\u0130NDE HO\u015e KOKULAR YAYILMAYA BA\u015eLADI\u011eINDA."}, {"bbox": ["390", "1682", "888", "2031"], "fr": "Les estomacs de tout le monde se mirent \u00e0 gargouiller bruyamment, et ils attendaient le d\u00eener avec encore plus d\u0027impatience.", "id": "Perut semua orang keroncongan dengan memalukan, membuat mereka semakin menantikan makan malam.", "pt": "OS EST\u00d4MAGOS DE TODOS RONCARAM ALTO, E ELES FICARAM AINDA MAIS ANSIOSOS PELO JANTAR.", "text": "Everyone\u0027s stomachs rumbled unashamedly, and they looked forward to dinner even more.", "tr": "HERKES\u0130N M\u0130DES\u0130 KEND\u0130N\u0130 TUTAMAYIP GURULDAMAYA BA\u015eLADI VE AK\u015eAM YEME\u011e\u0130N\u0130 DAHA DA B\u00dcY\u00dcK B\u0130R HEYECANLA BEKL\u0130YORLARDI."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/22.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "365", "825", "622"], "fr": "C\u0027est pr\u00eat, \u00e0 table tout le monde !", "id": "Sudah beres, ayo makan semuanya!", "pt": "PRONTO! HORA DE COMER, PESSOAL!", "text": "Alright, dinner\u0027s ready, everyone!", "tr": "TAMAMDIR, SOFRA HAZIR M\u0130LLET!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/23.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "408", "632", "586"], "fr": "Waouh~ !", "id": "Wow~!", "pt": "[SFX] UAU~!", "text": "Whoa~!", "tr": "VAOV~!"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/24.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "282", "761", "517"], "fr": "\u00c7a a l\u0027air plut\u00f4t bon !", "id": "Kelihatannya enak sekali!", "pt": "PARECE MUITO BOM!", "text": "Looks pretty good!", "tr": "GAYET \u0130Y\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR!"}, {"bbox": ["432", "1449", "841", "1728"], "fr": "Gros, tu es vraiment dou\u00e9 !", "id": "Gendut, kau memang hebat!", "pt": "GORDO, VOC\u00ca REALMENTE TEM TALENTO!", "text": "You\u0027ve really got some skills, Fatty!", "tr": "\u015e\u0130\u015eKO, GER\u00c7EKTEN DE MAR\u0130FETL\u0130S\u0130N!"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/25.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "1830", "919", "2155"], "fr": "Bien que Tang Ma soit r\u00e9ticente \u00e0 manger des choses comme les vers \u00e0 soie d\u0027arbre et les scorpions.", "id": "Meskipun Mama Tang agak enggan dengan hal-hal seperti ulat pohon dan kalajengking.", "pt": "EMBORA A M\u00c3E TANG TIVESSE AVER\u00c7\u00c3O A COISAS COMO LARVAS DE \u00c1RVORE E ESCORPI\u00d5ES,", "text": "Although Tang Yan was a bit averse to things like tree silkworms and scorpions...", "tr": "ANNE TANG, A\u011eA\u00c7 KURDU, AKREP G\u0130B\u0130 \u015eEYLERE KAR\u015eI \u0130STEKS\u0130Z OLSA DA..."}, {"bbox": ["104", "315", "639", "690"], "fr": "Vers \u00e0 soie d\u0027arbre frits, poulet mijot\u00e9 aux champignons, festin de python et scorpions r\u00f4tis, etc., tout \u00e9tait servi sur la table.", "id": "Ulat pohon goreng, ayam rebus jamur, pesta kalajengking dan ular sanca panggang, dan lain-lain memenuhi meja.", "pt": "LARVAS DE \u00c1RVORE FRITAS, FRANGO ENSOPADO COM COGUMELOS, UM BANQUETE DE ESCORPI\u00c3O-P\u00cdTON ASSADO INTEIRO, ETC., COBRIAM A MESA.", "text": "A table was filled with fried tree silkworms, stewed chicken with mushrooms, roasted python, scorpion feast, and so on.", "tr": "KIZARMI\u015e A\u011eA\u00c7 KURDU, MANTARLI TAVUK YAHN\u0130S\u0130, B\u00dcT\u00dcN KIZARMI\u015e P\u0130TON VE AKREP Z\u0130YAFET\u0130 G\u0130B\u0130 YEMEKLERLE DOLU B\u0130R MASA KURULMU\u015eTU."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/26.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "317", "665", "711"], "fr": "Mais quand elle a vu le vieux sorcier, le Gros, Chien de Chasse, Tang Yichen et les autres manger \u00e0 belles dents tout en vantant \u00e0 quel point c\u0027\u00e9tait d\u00e9licieux...", "id": "Tetapi ketika dia melihat penyihir tua, Gendut, Liegou, Tang Yichen, dan yang lainnya makan dengan lahap sambil memuji kelezatannya...", "pt": "MAS QUANDO ELA VIU O VELHO MAGO, O GORDO, O C\u00c3O DE CA\u00c7A, TANG YICHEN E OS OUTROS ARREGA\u00c7AREM AS MANGAS, COMENDO E ELOGIANDO O QU\u00c3O DELICIOSO ERA,", "text": "But when she saw the old witch doctor, Fatty, Hound, Tang Yichen, and others digging in and praising the delicious food...", "tr": "FAKAT YA\u015eLI B\u00dcY\u00dcC\u00dc, \u015e\u0130\u015eKO, AV K\u00d6PE\u011e\u0130, TANG YICHEN VE D\u0130\u011eERLER\u0130N\u0130N KOLLARI SIVAYIP HEM Y\u0130Y\u0130P HEM DE LEZZET\u0130NE \u00d6VG\u00dcLER YA\u011eDIRDI\u011eINI G\u00d6R\u00dcNCE..."}, {"bbox": ["290", "1690", "694", "1931"], "fr": "Ces vers \u00e0 soie d\u0027arbre, saupoudr\u00e9s de piment en poudre et de cumin, c\u0027est vraiment parfum\u00e9 !", "id": "Ulat pohon ini kalau ditaburi bubuk cabai dan jintan benar-benar harum!", "pt": "ESSAS LARVAS DE \u00c1RVORE COM UM POUCO DE PIMENTA EM P\u00d3 E COMINHO S\u00c3O REALMENTE CHEIROSAS!", "text": "These tree silkworms are really fragrant with some chili powder and cumin!", "tr": "BU A\u011eA\u00c7 KURDUNUN \u00dcZER\u0130NE B\u0130RAZ PUL B\u0130BER VE K\u0130MYON SERP\u0130NCE GER\u00c7EKTEN DE \u00c7OK LEZZETL\u0130 OLUYOR!"}, {"bbox": ["94", "827", "484", "1033"], "fr": "Mon Dieu, c\u0027est tellement bon !", "id": "Ya ampun, harum sekali!", "pt": "MEU DEUS, QUE CHEIRO BOM!", "text": "My god, it\u0027s so fragrant!", "tr": "AMAN TANRIM, \u00c7OK LEZZETL\u0130!"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/27.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/28.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "1554", "797", "1861"], "fr": "Ce sont des insectes ! Pourquoi est-ce si d\u00e9licieux ?!", "id": "Jelas-jelas ini serangga! Kenapa bisa seenak ini!", "pt": "S\u00c3O CLARAMENTE INSETOS! POR QUE S\u00c3O T\u00c3O DELICIOSOS?!", "text": "They\u0027re clearly bugs! Why are they so delicious?!", "tr": "BAR\u0130Z B\u0130R \u015eEK\u0130LDE B\u00d6CEK! NEDEN BU KADAR LEZZETL\u0130!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/29.webp", "translations": [{"bbox": ["407", "512", "714", "770"], "fr": "[SFX] Mmhmm~", "id": "[SFX] Hmm~", "pt": "[SFX] UHUM~", "text": "Hmm~", "tr": "MM-HMM~"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/30.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "555", "844", "756"], "fr": "Tchin tchin !", "id": "Bersulang!", "pt": "SA\u00daDE!", "text": "Cheers!", "tr": "\u015eEREFE!"}], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/31.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "2388", "862", "2695"], "fr": "C\u0027est vraiment une nuit parfaite.", "id": "Ini benar-benar malam yang sempurna.", "pt": "ESTA \u00c9 SIMPLESMENTE UMA NOITE PERFEITA.", "text": "This is simply a perfect night.", "tr": "BU KES\u0130NL\u0130KLE M\u00dcKEMMEL B\u0130R GECEYD\u0130."}, {"bbox": ["133", "532", "574", "849"], "fr": "Bon vin, mets d\u00e9licieux, la beaut\u00e9 du feu de camp, tout se mariait parfaitement.", "id": "Anggur berkualitas, hidangan lezat, pemandangan api unggun yang indah, semuanya berpadu dengan sempurna.", "pt": "BOM VINHO, BOA COMIDA, A BELA VISTA DA FOGUEIRA, TUDO PERFEITAMENTE COMBINADO.", "text": "Fine wine, delicious food, bonfire, beautiful scenery, perfectly blended together.", "tr": "KAL\u0130TEL\u0130 \u015eARAP, NEF\u0130S YEMEKLER, KAMP ATE\u015e\u0130 MANZARASI, HEPS\u0130 M\u00dcKEMMEL B\u0130R \u015eEK\u0130LDE B\u0130R ARAYA GELM\u0130\u015eT\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/32.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/33.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/34.webp", "translations": [{"bbox": ["338", "132", "788", "521"], "fr": "Le vent nocturne est un peu frais. Puisque Votre Excellence est venue, pourquoi ne pas vous joindre \u00e0 nous pour boire un verre !", "id": "Angin malam terasa agak dingin, Tuan, karena Anda sudah datang, mari bergabung minum bersama kami!", "pt": "O VENTO DA NOITE EST\u00c1 UM POUCO FRIO. J\u00c1 QUE VOSSA EXCEL\u00caNCIA VEIO, POR QUE N\u00c3O SE JUNTA A N\u00d3S PARA UMA BEBIDA?", "text": "The night wind is chilly. Since you\u0027re here, come over and have a drink!", "tr": "GECE R\u00dcZGARI B\u0130RAZ SER\u0130N, MADEM GELD\u0130N\u0130Z, GEL\u0130N B\u0130RL\u0130KTE B\u0130R \u015eEYLER \u0130\u00c7EL\u0130M!"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/35.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/36.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/37.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/38.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "279", "604", "596"], "fr": "Trouvez l\u0027intrus !", "id": "Cari penyusup itu!", "pt": "ENCONTREM O INVASOR!", "text": "Find the intruder!", "tr": "SALDIRGANI BULUN!"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/39.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "319", "864", "651"], "fr": "Soit tu sors de toi-m\u00eame, soit tu laisses les loups sauvages tra\u00eener ton cadavre.", "id": "Entah kau keluar sendiri atau biar serigala liar yang menyeret mayatmu keluar.", "pt": "OU SAIA SOZINHO, OU DEIXE OS LOBOS SELVAGENS ARRASTAREM SEU CAD\u00c1VER PARA FORA.", "text": "Either come out yourself, or let the wild wolves drag your corpse out.", "tr": "YA KEND\u0130N \u00c7IK YA DA KURTLARIN CESED\u0130N\u0130 S\u00dcR\u00dcKLEYEREK \u00c7IKARMASINA \u0130Z\u0130N VER."}, {"bbox": ["531", "1387", "814", "1618"], "fr": "Je ne te donne que trois secondes.", "id": "Aku hanya memberimu tiga detik.", "pt": "EU S\u00d3 LHE DOU TR\u00caS SEGUNDOS.", "text": "I\u0027ll give you three seconds.", "tr": "SANA SADECE \u00dc\u00c7 SAN\u0130YE VER\u0130YORUM."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/40.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/41.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "125", "559", "377"], "fr": "[SFX] Klak klak klak ! Puisque vous m\u0027invitez si gentiment, alors je ne vais pas me g\u00eaner.", "id": "[SFX] KRAK KRAK KRAK! Karena Anda mengundang dengan baik hati, maka saya tidak akan sungkan.", "pt": "[SFX] KAKA KA! J\u00c1 QUE ME CONVIDOU T\u00c3O GENTILMENTE, N\u00c3O SEREI CERIMONIOSO.", "text": "[SFX] Crack Crack Crack! Since you\u0027re so kind, I won\u0027t be polite.", "tr": "[SFX] KAKA KA! MADEM NAZ\u0130K\u00c7E DAVET ETT\u0130N\u0130Z, O HALDE \u00c7EK\u0130NMEYECE\u011e\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/42.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/43.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/44.webp", "translations": [{"bbox": ["576", "89", "914", "383"], "fr": "Quelle grosse tortue !", "id": "Kura-kura yang besar sekali!", "pt": "QUE TARTARUGA ENORME!", "text": "What a big turtle!", "tr": "NE KADAR B\u00dcY\u00dcK B\u0130R KAPLUMBA\u011eA!"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/45.webp", "translations": [{"bbox": ["692", "214", "900", "422"], "fr": "Celui qui vient n\u0027a pas de bonnes intentions.", "id": "Orang ini datang dengan niat buruk.", "pt": "QUEM VEM N\u00c3O TEM BOAS INTEN\u00c7\u00d5ES.", "text": "This doesn\u0027t look good.", "tr": "GELEN\u0130N N\u0130YET\u0130 \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["245", "962", "857", "1124"], "fr": "Son pouvoir de sorcier est tr\u00e8s puissant.", "id": "Kekuatan sihirnya sangat kuat.", "pt": "O PODER DE BRUXARIA \u00c9 MUITO FORTE.", "text": "Strong witchcraft...", "tr": "B\u00dcY\u00dc G\u00dcC\u00dc \u00c7OK KUVVETL\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/46.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "1524", "805", "1837"], "fr": "Tortue du Br\u00e9sil, tortue \u00e0 grosse t\u00eate de Nanhai... et putain, elle est mutante en plus. Quelle veine !", "id": "Kura-kura Brazil, Kura-kura Hidung Babi Kepala Elang dari Laut Selatan, sialan, bahkan hasil mutasi pula, sungguh beruntung.", "pt": "TARTARUGA-DE-ORELHA-VERMELHA, TARTARUGA-CABE\u00c7A-DE-JAVALI-E-FALC\u00c3O DOS MARES DO SUL, E AINDA POR CIMA MUTANTE. QUE SORTE DO CARAMBA.", "text": "A Red-eared Slider, a South China Box Turtle, and a damn mutated one. What luck.", "tr": "KIRMIZI YANAKLI SU KAPLUMBA\u011eASI, G\u00dcNEY DEN\u0130Z\u0130 DOMUZ BURUNLU \u015eAH\u0130N BA\u015eLI KAPLUMBA\u011eASI, \u00dcSTEL\u0130K B\u0130R DE KAHROLASI MUTASYONA U\u011eRAMI\u015e, \u015eANSIN YA\u011eVER G\u0130TM\u0130\u015e."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/47.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "291", "503", "572"], "fr": "Tel ma\u00eetre, tel disciple. Jeune ami, votre perspicacit\u00e9 est vraiment aiguis\u00e9e.", "id": "Benar kata pepatah, guru hebat melahirkan murid yang hebat pula. Penglihatanmu, teman kecil, sungguh tajam.", "pt": "DE FATO, UM GRANDE MESTRE PRODUZ GRANDES DISC\u00cdPULOS. A VIS\u00c3O DO JOVEM AMIGO \u00c9 REALMENTE PERSPICAZ.", "text": "AS EXPECTED OF A DISCIPLE OF A FAMOUS MASTER, YOUR INSIGHT IS TRULY SHARP.", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE \u00dcNL\u00dc B\u0130R USTADAN YETENEKL\u0130 B\u0130R \u00d6\u011eRENC\u0130 \u00c7IKARMI\u015e, GEN\u00c7 DOSTUMUN G\u00d6ZLER\u0130 \u00c7OK KESK\u0130N."}, {"bbox": ["465", "1643", "850", "1965"], "fr": "Vous \u00eates la premi\u00e8re personne \u00e0 pouvoir identifier l\u0027origine de ma Tortue V\u00e9loce en un mot.", "id": "Kau adalah orang pertama yang bisa menebak asal usul Kura-kura Gerak Cepat milikku ini hanya dengan sekali lihat.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 O PRIMEIRO A IDENTIFICAR A ORIGEM DESTA MINHA TARTARUGA VELOZ.", "text": "YOU\u0027RE THE FIRST PERSON TO SO ACCURATELY PINPOINT THE ORIGIN OF MY SPEED TURTLE.", "tr": "SEN, BU HIZLI KAPLUMBA\u011eAMIN K\u00d6KEN\u0130N\u0130 TEK BAKI\u015eTA ANLAYAN \u0130LK K\u0130\u015e\u0130S\u0130N."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/48.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "239", "889", "587"], "fr": "Les tortues sont un symbole de long\u00e9vit\u00e9, mais la tienne n\u0027a qu\u0027une dizaine d\u0027ann\u00e9es de vie, c\u0027est comme un cochon.", "id": "Kura-kura adalah simbol umur panjang, tapi kura-kuramu ini umurnya hanya belasan tahun, tak beda dengan babi.", "pt": "AS TARTARUGAS S\u00c3O UM S\u00cdMBOLO DE LONGEVIDADE, MAS ESTA SUA TARTARUGA TEM APENAS UMA D\u00daZIA DE ANOS DE VIDA, \u00c9 COMO UM PORCO.", "text": "TURTLES ARE SYMBOLS OF LONGEVITY, BUT YOUR TURTLE ONLY HAS A LIFESPAN OF A DOZEN YEARS, JUST LIKE A PIG.", "tr": "KAPLUMBA\u011eALAR UZUN \u00d6MR\u00dcN SEMBOL\u00dcD\u00dcR, AMA SEN\u0130N BU KAPLUMBA\u011eANIN SADECE ON K\u00dcSUR YILLIK \u00d6MR\u00dc VAR, TIPKI B\u0130R DOMUZ G\u0130B\u0130."}, {"bbox": ["578", "945", "730", "1089"], "fr": "Toi...", "id": "Kau...", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "YOU...", "tr": "SEN..."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/49.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "340", "696", "746"], "fr": "Le Gros ne se laisse jamais faire verbalement, que ce soit pour manger ou pour jouter oralement avec les gens. Ses paroles sont extr\u00eamement irritantes.", "id": "Si Gendut tidak pernah mau kalah dalam urusan mulut, baik saat makan maupun saat adu mulut dan berdebat dengan orang, perkataannya kali ini benar-benar menjijikkan.", "pt": "O GORDO NUNCA PERDE UMA DISCUSS\u00c3O VERBAL, SEJA COMENDO OU TROCANDO FARPAS EM UM DEBATE. ESSAS PALAVRAS S\u00c3O EXTREMAMENTE IRRITANTES.", "text": "FATTY NEVER LOSES OUT WHEN IT COMES TO HIS MOUTH, WHETHER IT\u0027S EATING OR ARGUING, HIS WORDS ARE EXTREMELY VILE.", "tr": "\u015e\u0130\u015eKO A\u011eIZ DALA\u015eINDA ASLA KAYBETMEZ, \u0130STER YEMEK YEMEK OLSUN \u0130STER LAF EBEL\u0130\u011e\u0130 YAPIP \u0130NSANLARLA TARTI\u015eMAK, S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130 \u00c7OK CAN SIKICIYDI."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/50.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "174", "472", "442"], "fr": "Ce glouton, depuis qu\u0027il est descendu de la montagne, sa langue est devenue de plus en plus venimeuse...", "id": "Si rakus ini, sejak turun gunung mulutnya jadi semakin berbisa...", "pt": "ESSE GLUT\u00c3O, DESDE QUE DESCEU DA MONTANHA, SUA BOCA FICOU CADA VEZ MAIS VENENOSA...", "text": "THIS FOODIE, HIS MOUTH HAS GOTTEN MORE AND MORE VICIOUS SINCE HE CAME DOWN THE MOUNTAIN...", "tr": "BU OBUR, DA\u011eDAN \u0130ND\u0130\u011e\u0130NDEN BER\u0130 A\u011eZI G\u0130TT\u0130K\u00c7E DAHA ZEH\u0130RL\u0130 OLDU..."}, {"bbox": ["573", "1380", "888", "1671"], "fr": "Votre Excellence, vous venez ici au milieu de la nuit, quel est l\u0027objet de votre visite ?", "id": "Tuan datang kemari larut malam, entah ada urusan penting apa?", "pt": "VOSSA EXCEL\u00caNCIA VEIO AQUI TARDE DA NOITE, QUAL SERIA O ASSUNTO IMPORTANTE?", "text": "MAY I ASK WHY YOU\u0027VE COME HERE SO LATE AT NIGHT?", "tr": "SAYIN M\u0130SAF\u0130R, BU SAATTE BURAYA GELD\u0130N\u0130Z, ACABA NE \u0130\u015e\u0130N\u0130Z VARDI?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/51.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "1094", "678", "1305"], "fr": "C\u0027est donc un Zh\u016b... (un vrai porc, celui-l\u00e0).", "id": "Benar-benar Zhu (Babi) ya...", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 MESMO UM ZHU (PORCO)...", "text": "IT REALLY IS ZHU (PIG)...", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE ZHU (DOMUZ) HA..."}, {"bbox": ["254", "179", "551", "430"], "fr": "Je suis Ka Zhu...", "id": "Saya Ka Zhu...", "pt": "EU SOU KA ZHU...", "text": "I AM KAZHU...", "tr": "BEN KA ZHU..."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/52.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "295", "652", "701"], "fr": "Dans la province du Xijiang, une r\u00e9gion o\u00f9 vivent des minorit\u00e9s ethniques, Ka, Ba, et Lahe sont des noms de famille transmis depuis l\u0027Antiquit\u00e9. Des milliers d\u0027ann\u00e9es de lignage ont form\u00e9 leurs propres factions.", "id": "Di daerah pemukiman etnis minoritas Provinsi Xijiang, Ka, Ba, dan Lahe adalah nama keluarga yang diturunkan sejak zaman kuno, warisan ribuan tahun telah membentuk kekuatan mereka masing-masing.", "pt": "NA PROV\u00cdNCIA DE XINJIANG OCIDENTAL, UMA \u00c1REA HABITADA POR MINORIAS \u00c9TNICAS, KA, BA E LAHE S\u00c3O SOBRENOMES TRANSMITIDOS DESDE OS TEMPOS ANTIGOS. MILHARES DE ANOS DE HERAN\u00c7A FORMARAM SUAS RESPECTIVAS FAC\u00c7\u00d5ES.", "text": "IN THE WESTERN FRONTIER PROVINCE, A REGION INHABITED BY ETHNIC MINORITIES, KA, BA, AND RAHE ARE ANCIENT SURNAMES PASSED DOWN THROUGH GENERATIONS, FORMING THEIR OWN POWERS OVER HUNDREDS OF YEARS.", "tr": "XINJIANG EYALET\u0130\u0027N\u0130N BU ETN\u0130K AZINLIK B\u00d6LGES\u0130NDE, KA, BA VE LAHE ESK\u0130 ZAMANLARDAN BER\u0130 AKTARILAN SOYADLARIDIR VE B\u0130NLERCE YILLIK M\u0130RASLARIYLA KEND\u0130 G\u00dc\u00c7LER\u0130N\u0130 OLU\u015eTURMU\u015eLARDIR."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/53.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "890", "541", "1228"], "fr": "Ka Zhu, dans le dialecte des minorit\u00e9s ethniques, signifie le dieu de la guerre qui avance sans jamais reculer et qui est invincible.", "id": "Ka Zhu dalam dialek etnis minoritas berarti dewa perang yang tak terkalahkan dan pantang mundur.", "pt": "KA ZHU, NO DIALETO DAS MINORIAS \u00c9TNICAS, SIGNIFICA \u0027AVAN\u00c7AR SEM HESITA\u00c7\u00c3O, O DEUS DA GUERRA INVENC\u00cdVEL\u0027.", "text": "IN THE MINORITY DIALECT, KAZHU MEANS THE EVER-VICTORIOUS GOD OF WAR, WHO MARCHES FORWARD WITHOUT DEFEAT.", "tr": "KA ZHU, AZINLIK D\u0130YALEKT\u0130NDE \u0027DA\u0130MA \u0130LERLEYEN, YEN\u0130LMEZ SAVA\u015e TANRISI\u0027 ANLAMINA GEL\u0130R."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/54.webp", "translations": [{"bbox": ["528", "1371", "882", "1673"], "fr": "C\u0027est exact. Le sorcier-guerrier tu\u00e9 hier soir au Jinbi Huihuang \u00e9tait mon disciple.", "id": "Benar. Prajurit Dukun yang terbunuh tadi malam di Jinbi Huihuang adalah muridku.", "pt": "CORRETO. O MAGO GUERREIRO MORTO ONTEM \u00c0 NOITE NO \u0027RESPLENDOR DOURADO\u0027 ERA MEU APRENDIZ.", "text": "THAT\u0027S RIGHT. THE WITCH WARRIOR KILLED LAST NIGHT AT THE GOLDEN SPLENDOR WAS MY DISCIPLE.", "tr": "DO\u011eRU. D\u00dcN GECE JINBI HUIHUANG\u0027DA \u00d6LD\u00dcR\u00dcLEN B\u00dcY\u00dc SAVA\u015e\u00c7ISI BEN\u0130M \u00c7IRA\u011eIMDI."}, {"bbox": ["199", "88", "503", "334"], "fr": "Vous devez \u00eatre un sorcier-guerrier, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kau seharusnya seorang Prajurit Dukun, kan?", "pt": "VOC\u00ca DEVE SER UM MAGO GUERREIRO, CERTO?", "text": "YOU MUST BE A WITCH WARRIOR, RIGHT?", "tr": "SEN B\u0130R B\u00dcY\u00dc SAVA\u015e\u00c7ISI OLMALISIN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/55.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "154", "530", "438"], "fr": "Le sorcier qui a \u00e9t\u00e9 enlev\u00e9 est mon gendre.", "id": "Penyihir yang diculik adalah menantuku.", "pt": "O MAGO CAPTURADO \u00c9 MEU GENRO.", "text": "THE WITCH DOCTOR WHO WAS TAKEN AWAY IS MY SON-IN-LAW.", "tr": "KA\u00c7IRILAN B\u00dcY\u00dcC\u00dc BEN\u0130M DAMADIM."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/56.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "1078", "876", "1373"], "fr": "C\u0027est pour \u00e7a que je suis venu !", "id": "Aku datang justru karena hal ini!", "pt": "EU VIM JUSTAMENTE POR ISSO!", "text": "THAT\u0027S WHY I\u0027M HERE!", "tr": "\u0130\u015eTE BU Y\u00dcZDEN GELD\u0130M!"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/57.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "692", "1076", "974"], "fr": "GROUPE DE FANS OFFICIEL : 934509861\nSOYEZ LES BIENVENUS POUR VOUS AMUSER !", "id": "Grup Penggemar: 934509861 Ayo gabung dan seru-seruan!", "pt": "", "text": "...", "tr": "RESM\u0130 HAYRAN GRUBU: 934509861\nHERKES\u0130 E\u011eLENCEYE BEKL\u0130YORUZ!"}, {"bbox": ["335", "692", "1077", "975"], "fr": "GROUPE DE FANS OFFICIEL : 934509861\nSOYEZ LES BIENVENUS POUR VOUS AMUSER !", "id": "Grup Penggemar: 934509861 Ayo gabung dan seru-seruan!", "pt": "", "text": "...", "tr": "RESM\u0130 HAYRAN GRUBU: 934509861\nHERKES\u0130 E\u011eLENCEYE BEKL\u0130YORUZ!"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/58.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "105", "573", "540"], "fr": "Si vous aimez, merci de liker et de soutenir.", "id": "Kalau suka, dukung dengan like ya.", "pt": "SE GOSTOU, CURTA PARA APOIAR!", "text": "IF YOU LIKE IT, PLEASE GIVE IT A THUMBS UP", "tr": "BE\u011eEND\u0130YSEN\u0130Z, DESTEK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R BE\u011eEN\u0130 BIRAKIN"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/59.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "407", "714", "1001"], "fr": "Ce nouveau ma\u00eetre sorcier-guerrier, combien de rounds tiendra-t-il ?\nA : K.O. en un coup.\nB : Il aura besoin de l\u0027aide de son ma\u00eetre.\nC : Le combat n\u0027aura pas lieu.", "id": "Tetua Prajurit Dukun yang baru ini bisa bertahan berapa jurus?\nA: Kalah dalam satu jurus\nB: Perlu bantuan Guru\nC: Tidak akan bertarung", "pt": "ESTE NOVO MESTRE MAGO GUERREIRO, QUANTOS GOLPES AGUENTA?\nA: NOCAUTEADO EM UM GOLPE\nB: PRECISA DA AJUDA DO MESTRE\nC: N\u00c3O V\u00c3O LUTAR", "text": "THIS NEWLY ARRIVED WARRIOR WANTS TO EXCHANGE A FEW BLOWS?\nA: INSTANTLY DEFEATED\nB: NEED MASTER\u0027S HELP\nC: NO FIGHT", "tr": "S: BU YEN\u0130 ATANAN SAVA\u015e USTASI KA\u00c7 HAMLE DAYANIR?\nA: TEK HAMLEDE \u0130\u015e\u0130 B\u0130TER\nB: USTASININ YARDIM ETMES\u0130 GEREK\u0130R\nC: D\u00d6V\u00dc\u015eEMEZLER B\u0130LE"}, {"bbox": ["154", "350", "855", "824"], "fr": "Q : Ce nouveau ma\u00eetre sorcier-guerrier, combien de rounds tiendra-t-il ?", "id": "Q: Tetua Prajurit Dukun yang baru datang ini bisa bertahan berapa jurus?", "pt": "P: ESTE MESTRE MAGO GUERREIRO REC\u00c9M-CHEGADO, QUANTOS GOLPES AGUENTA?", "text": "Q: HOW MANY BLOW CAN THIS NEWLY ARRIVED WITCH WARRIOR TAKE?", "tr": "S: BU YEN\u0130 GELEN B\u00dcY\u00dc SAVA\u015e\u00c7ISI KA\u00c7 HAMLE DAYANIR?"}, {"bbox": ["177", "23", "879", "175"], "fr": "Moment de d\u00e9tente", "id": "Momen Santai", "pt": "MOMENTO DE DESCONTRA\u00c7\u00c3O", "text": "A MOMENT OF RELAXATION", "tr": "KISA B\u0130R MOLA"}, {"bbox": ["128", "1175", "942", "1434"], "fr": "Ma\u00eetre : Ce glouton, depuis qu\u0027il est descendu de la montagne, sa langue est devenue de plus en plus venimeuse.", "id": "Guru: Si rakus ini, sejak turun gunung mulutnya jadi semakin berbisa.", "pt": "MESTRE: ESSE GLUT\u00c3O, DESDE QUE DESCEU DA MONTANHA, SUA BOCA FICOU CADA VEZ MAIS VENENOSA.", "text": "MASTER: THIS FOODIE, HIS MOUTH HAS BECOME MORE AND MORE VICIOUS SINCE GOING DOWN THE MOUNTAIN.", "tr": "USTA: BU OBUR, DA\u011eDAN \u0130ND\u0130\u011e\u0130NDEN BER\u0130 A\u011eZI G\u0130TT\u0130K\u00c7E DAHA ZEH\u0130RL\u0130 OLDU."}], "width": 1080}, {"height": 506, "img_url": "snowmtl.ru/latest/poisonous-witch-doctor/288/60.webp", "translations": [{"bbox": ["32", "139", "251", "251"], "fr": "Demande de likes", "id": "Mohon like-nya.", "pt": "POR FAVOR, CURTAM!", "text": "ASK FOR LIKES", "tr": "L\u00dcTFEN BE\u011eEN\u0130N"}], "width": 1080}]
Manhua