This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 46
[{"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/46/0.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "2421", "530", "2613"], "fr": "Mais tant que tu m\u0027ob\u00e9is sagement, je peux te donner toutes sortes de choses pr\u00e9cieuses.", "id": "TAPI SELAMA KAU MENURUTI PERKATAANKU, AKU BISA MEMBERIKANMU BARANG BERHARGA APAPUN.", "pt": "MAS, SE VOC\u00ca ME OBEDECER, POSSO LHE DAR QUALQUER COISA PRECIOSA.", "text": "BUT AS LONG AS YOU HONESTLY LISTEN TO ME, I CAN GIVE YOU ANY VALUABLE THING.", "tr": "Ama e\u011fer beni dinlersen, sana her t\u00fcrl\u00fc de\u011ferli \u015feyi verebilirim."}, {"bbox": ["372", "1325", "487", "1494"], "fr": "C\u0027est la figurine Swarovski que Cuihua a offerte \u00e0 Xiaoyanshan...", "id": "INI ADALAH PAJANGAN SW*R*VSKI YANG DIBERIKAN CUIHUA KEPADA XIAO YANSHAN...", "pt": "ESTE \u00c9 O ENFEITE DA SWAROVSKI QUE CUIHUA DEU PARA XIAOYANSHAN...", "text": "THIS IS A SWAROVSKI ORNAMENT THAT CUIHUA GAVE TO XIAOYANSHAN...", "tr": "Bu, Cuihua\u0027n\u0131n Xiaoyanshan\u0027a verdi\u011fi Swarovski s\u00fcs e\u015fyas\u0131..."}, {"bbox": ["14", "1634", "137", "1762"], "fr": "Il la ch\u00e9rit particuli\u00e8rement, l\u0027a plac\u00e9e dans l\u0027espace et a m\u00eame grav\u00e9 ses initiales au dos.", "id": "DIA SANGAT MENYAYANGINYA, MENYIMPANNYA DI DALAM RUANG DAN MENGUKIR INISIAL NAMANYA DI BAGIAN BELAKANG.", "pt": "ELE O VALORIZA MUITO, GUARDOU-O NO ESPA\u00c7O E AT\u00c9 GRAVOU SUAS INICIAIS NAS COSTAS.", "text": "HE CHERISHED IT SO MUCH THAT HE PUT IT IN HIS DIMENSION AND EVEN ENGRAVED HIS INITIALS ON IT.", "tr": "Ona \u00e7ok de\u011fer veriyordu, onu boyutunda sakl\u0131yordu ve arkas\u0131na ad\u0131n\u0131n ba\u015f harflerini kaz\u0131m\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["55", "2529", "171", "2691"], "fr": "Ce genre d\u0027artefact divin antique, je n\u0027en ai jamais rencontr\u00e9 en mille ans.", "id": "AKU BAHKAN BELUM PERNAH MENEMUKAN BENDA DEWA KUNO SEPERTI ITU SELAMA RIBUAN TAHUN.", "pt": "EU NUNCA ENCONTREI UM ARTEFATO DIVINO ANCESTRAL COMO ESSE EM MIL ANOS.", "text": "I HAVEN\u0027T ENCOUNTERED THAT KIND OF ANCIENT DIVINE OBJECT IN THOUSANDS OF YEARS.", "tr": "Bin y\u0131ld\u0131r b\u00f6yle kadim bir ilahi nesneye rastlamam\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["47", "2809", "243", "2909"], "fr": "Ce type, il a l\u0027air imposant, mais il est peut-\u00eatre facile \u00e0 duper...", "id": "ORANG INI, TERLIHAT SANGAT MENGESANKAN, MUNGKIN DIA MUDAH DITIPU...", "pt": "ESTE CARA PARECE IMPONENTE, MAS PODE SER F\u00c1CIL DE ENGANAR...", "text": "THIS GUY LOOKS IMPOSING, BUT HE MIGHT BE EASY TO CHEAT...", "tr": "Bu herif... Heybetli g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor ama belki de kolayca kand\u0131r\u0131labilir..."}, {"bbox": ["16", "2378", "128", "2485"], "fr": "Quoi, tu veux encore ce genre de sculpture ?", "id": "KENAPA, KAU MASIH INGIN PATUNG SEPERTI INI?", "pt": "O QU\u00ca, VOC\u00ca AINDA QUER ESSE TIPO DE ESCULTURA?", "text": "WHAT, DO YOU WANT THIS KIND OF SCULPTURE?", "tr": "Ne o, sen de mi b\u00f6yle bir heykel istiyorsun?"}, {"bbox": ["165", "1956", "367", "2048"], "fr": "Tu as dit tout \u00e0 l\u0027heure que \u00e7a avait \u00e9t\u00e9 pris \u00e0 Shangyou, sur le Continent Central, c\u0027est \u00e7a ? Je le veux.", "id": "KAU TADI BILANG INI DIAMBIL DI KOTA SHANGYOU DI BENUA TENGAH, KAN? AKU MAU", "pt": "VOC\u00ca DISSE AGORA H\u00c1 POUCO QUE ISTO FOI FOTOGRAFADO NA CIDADE DE SHANGYOU, NO CONTINENTE CENTRAL, CERTO? EU QUERO.", "text": "YOU SAID YOU BOUGHT THIS IN SHANGYOU CITY IN THE CENTRAL CONTINENT, RIGHT? I WANT IT.", "tr": "Demin bunun Merkez K\u0131tas\u0131\u0027ndaki Shangyou \u015eehri\u0027nde \u00e7ekildi\u011fini s\u00f6yledin, de\u011fil mi? \u0130stiyorum."}, {"bbox": ["179", "896", "314", "970"], "fr": "Je n\u0027avais aucune attente !", "id": "AKU TIDAK BERHARAP APA-APA!", "pt": "EU N\u00c3O TINHA NENHUMA EXPECTATIVA!", "text": "I\u0027M NOT EXPECTING ANYTHING!", "tr": "Hi\u00e7bir beklentim yoktu!"}, {"bbox": ["556", "1625", "663", "1756"], "fr": "M\u00eame s\u0027il a \u00e9t\u00e9 entra\u00een\u00e9 dans le Royaume des Dragons avec moi, il n\u0027aurait pas d\u00fb vendre \u00e7a...", "id": "MESKIPUN DIA TERJEBAK DI DUNIA NAGA BERSAMAKU, DIA SEHARUSNYA TIDAK MENJUAL INI....", "pt": "MESMO QUE ELE TENHA SIDO ENVOLVIDO NO REINO DOS DRAG\u00d5ES COMIGO, ELE N\u00c3O DEVERIA TER VENDIDO ISSO...", "text": "EVEN IF HE GOT DRAGGED INTO THE DRAGON REALM WITH ME, HE SHOULDN\u0027T HAVE SOLD THIS...", "tr": "Benimle birlikte Ejderha Alemi\u0027ne s\u00fcr\u00fcklenmi\u015f olsa bile, bunu satmamal\u0131yd\u0131..."}, {"bbox": ["337", "2029", "513", "2099"], "fr": "Je dois trouver un moyen de contacter Xiaoyanshan...", "id": "AKU HARUS MENCARI CARA UNTUK MENGHUBUNGI XIAO YANSHAN...", "pt": "PRECISO ENCONTRAR UMA MANEIRA DE CONTATAR XIAOYANSHAN...", "text": "I NEED TO FIND A WAY TO CONTACT XIAOYANSHAN...", "tr": "Xiaoyanshan ile ileti\u015fime ge\u00e7menin bir yolunu bulmal\u0131y\u0131m..."}, {"bbox": ["37", "1267", "96", "1424"], "fr": "Effectivement.", "id": "SUDAH KUDUGA", "pt": "COMO ESPERADO.", "text": "INDEED.", "tr": "Beklendi\u011fi gibi."}, {"bbox": ["669", "984", "772", "1054"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["17", "849", "205", "914"], "fr": "[SFX] Kof kof, \u00e7a a l\u0027air plut\u00f4t ordinaire... Moi,", "id": "EHEM, KELIHATANNYA BIASA SAJA. AKU", "pt": "[SFX] COF, COF, PARECE BEM COMUM... EU...", "text": "AHEM, IT LOOKS VERY ORDINARY... I", "tr": "[SFX] \u00d6hh\u00f6m, \u00e7ok s\u0131radan g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor... Ben..."}, {"bbox": ["442", "3115", "630", "3190"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, j\u0027ai gagn\u00e9 !", "id": "MAAF, AKU MENANG!", "pt": "DESCULPE, EU GANHEI!", "text": "SORRY, I WON!", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm, ben kazand\u0131m!"}, {"bbox": ["572", "621", "712", "666"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["24", "0", "762", "56"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["565", "2867", "776", "2999"], "fr": "Il dit que c\u0027est ordinaire, mais il a mang\u00e9 tout le tofu. Et moi alors...", "id": "BILANGNYA BIASA SAJA TAPI TAHUNYA DIMAKAN HABIS SEMUA. AKU JUGA", "pt": "ELE DISSE QUE ERA COMUM, MAS COMEU TODO O TOFU... EU AINDA...", "text": "YOU SAY IT\u0027S ORDINARY, BUT YOU ATE ALL THE TOFU. I STILL", "tr": "S\u0131radan oldu\u011funu s\u00f6yledi ama b\u00fct\u00fcn tofuyu bitirdi, ben de..."}], "width": 800}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/46/1.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "30", "225", "179"], "fr": "Zut ! Ce maudit dragon dor\u00e9 est parti, pourquoi est-ce que je perds toujours !", "id": "SIALAN! KENAPA AKU MASIH TERUS KALAH MESKIPUN NAGA EMAS BUSUK ITU SUDAH PERGI!", "pt": "DROGA! POR QUE CONTINUO PERDENDO MESMO DEPOIS QUE AQUELE DRAG\u00c3O DOURADO FEDORENTO FOI EMBORA?!", "text": "DAMN IT! WHY DO I KEEP LOSING EVEN AFTER THAT STINKY GOLDEN DRAGON LEFT!", "tr": "Kahretsin! O pis Alt\u0131n Ejderha gitti\u011fi halde neden hala kaybediyorum!"}, {"bbox": ["85", "2326", "279", "2474"], "fr": "Esp\u00e8ce de sc\u00e9l\u00e9rat ! Tu nous as enferm\u00e9s dans ce petit espace pendant des jours !", "id": "DASAR KAU JAHAT! KAU MENGURUNG KAMI DI RUANG KECIL ITU SELAMA BEBERAPA HARI! ITU DIA POINNYA!", "pt": "SEU MALDITO! NOS MANTEVE PRESOS NAQUELE PEQUENO ESPA\u00c7O POR V\u00c1RIOS DIAS! AQUILO FOI O LIMITE!", "text": "YOU BAD GUY! YOU LOCKED US UP IN THAT SMALL DIMENSION FOR DAYS!", "tr": "Seni k\u00f6t\u00fc herif! Bizi o k\u00fc\u00e7\u00fck alanda g\u00fcnlerce hapsettin! Bu kadar\u0131 da fazla!"}, {"bbox": ["139", "328", "268", "445"], "fr": "\u00c7a va, ce n\u0027est pas juste la v\u00e9rit\u00e9 ? Demande, je n\u0027ai rien \u00e0 cacher.", "id": "SUDAH, BUKANKAH INI HANYA PERMAINAN KEJUJURAN? BERTANYALAH, TIDAK ADA YANG TIDAK BISA KUKATAKAN.", "pt": "TUDO BEM, N\u00c3O \u00c9 S\u00d3 VERDADE OU DESAFIO? PERGUNTE. N\u00c3O H\u00c1 NADA QUE EU N\u00c3O POSSA DIZER.", "text": "ALRIGHT, ISN\u0027T IT JUST TRUTH OR DARE? ASK AWAY, THERE\u0027S NOTHING I CAN\u0027T SAY.", "tr": "Tamam, do\u011fruluk oyunu de\u011fil mi? Sor bakal\u0131m, s\u00f6yleyemeyece\u011fim hi\u00e7bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["39", "572", "156", "776"], "fr": "Bien que nous ayons pass\u00e9 tant de temps ensemble, nous ne savons toujours rien l\u0027un de l\u0027autre.", "id": "MESKIPUN KITA SUDAH BERSAMA BEGITU LAMA, KITA MASIH TIDAK TAHU APA-APA TENTANG SATU SAMA LAIN.", "pt": "EMBORA TENHAMOS PASSADO TANTO TEMPO JUNTOS, AINDA N\u00c3O SABEMOS NADA UM DO OUTRO.", "text": "EVEN THOUGH WE\u0027VE BEEN TOGETHER FOR SO LONG, WE STILL KNOW NOTHING ABOUT EACH OTHER.", "tr": "Bu kadar uzun s\u00fcre birlikte olmam\u0131za ra\u011fmen, hala birbirimiz hakk\u0131nda hi\u00e7bir \u015fey bilmiyoruz."}, {"bbox": ["331", "2311", "523", "2416"], "fr": "Si tu nous enfermes \u00e0 nouveau, m\u00eame si nous sommes sous ton contr\u00f4le, nous ne serons plus indulgents !", "id": "KALAU KAU MENGURUNG KAMI LAGI, MESKIPUN KAMI DI BAWAH KENDALIMU, KAMI TIDAK AKAN SEGAN-SEGAN LAGI!", "pt": "SE VOC\u00ca NOS PRENDER DE NOVO, MESMO QUE ESTEJAMOS SOB SEU CONTROLE, N\u00c3O SEREMOS MAIS CLEMENTES!", "text": "IF YOU LOCK US UP AGAIN, EVEN IF WE\u0027RE RESTRAINED BY YOU, WE\u0027LL RETALIATE!", "tr": "E\u011fer bizi bir daha hapsedersen, sana boyun e\u011fsek bile, sana kar\u015f\u0131 nazik olmayaca\u011f\u0131z!"}, {"bbox": ["681", "591", "760", "759"], "fr": "Je vais commencer par demander le plus \u00e9l\u00e9mentaire...", "id": "AKU AKAN BERTANYA YANG PALING DASAR DULU.....", "pt": "VOU COME\u00c7AR COM O B\u00c1SICO...", "text": "I\u0027LL ASK THE MOST BASIC QUESTION FIRST...", "tr": "\u00d6nce en temel olan\u0131 soray\u0131m o zaman..."}, {"bbox": ["136", "1517", "343", "1580"], "fr": "Liu Zhang, hein... Mes parents indignes l\u0027ont cr\u00e9\u00e9 \u00e0 partir de leurs noms de famille...", "id": "LIU ZHANG, ORANG TUAKU YANG TIDAK BERTANGGUNG JAWAB MENGAMBILNYA DARI NAMA KELUARGA MEREKA...", "pt": "LIU ZHANG... MEUS PAIS IRRESPONS\u00c1VEIS PEGARAM OS SOBRENOMES DELES PARA CRIAR MEU NOME...", "text": "LIU ZHANG IS THE NAME MY HEARTLESS PARENTS GAVE ME USING THEIR SURNAMES...", "tr": "Liu Zhang, vicdans\u0131z ebeveynlerim kendi soyadlar\u0131n\u0131 kullanarak koymu\u015flar..."}, {"bbox": ["654", "203", "784", "356"], "fr": "N\u0027est-il pas temps pour tout le monde de tenir ses promesses ?", "id": "BUKANKAH SUDAH WAKTUNYA SEMUA ORANG MEMENUHI JANJI!", "pt": "PESSOAL, N\u00c3O CHEGOU A HORA DE CUMPRIRMOS NOSSA PROMESSA?", "text": "IS IT TIME FOR EVERYONE TO FULFILL THEIR PROMISES!", "tr": "Herkesin verdi\u011fi s\u00f6z\u00fc tutma zaman\u0131 gelmedi mi!"}, {"bbox": ["527", "2827", "716", "2897"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 pens\u00e9 \u00e0 comment vous installer !", "id": "AKU SUDAH MEMIKIRKAN CARA MENEMPATKAN KALIAN!", "pt": "EU J\u00c1 PENSEI EM COMO ACOMODAR VOC\u00caS!", "text": "I\u0027VE ALREADY FIGURED OUT HOW TO ACCOMMODATE YOU!", "tr": "Sizi nas\u0131l yerle\u015ftirece\u011fimi d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm bile!"}, {"bbox": ["621", "46", "716", "158"], "fr": "Mon titre de champion international de mahjong n\u0027a jamais \u00e9t\u00e9 usurp\u00e9 !", "id": "AKU JUARA MAHJONG INTERNASIONAL, BUKAN SEKADAR OMONG KOSONG!", "pt": "EU, CAMPE\u00c3O INTERNACIONAL DE MAHJONG, NUNCA TIVE UMA FAMA EM V\u00c3O!", "text": "MY TITLE AS INTERNATIONAL MAHJONG CHAMPION IS NOT JUST FOR SHOW!", "tr": "Uluslararas\u0131 mahjong \u015fampiyonuyum, bu unvan\u0131 bo\u015funa almad\u0131m!"}, {"bbox": ["585", "2312", "747", "2396"], "fr": "Tu sais \u00e0 quel point c\u0027est \u00e9troit et sombre \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur ?", "id": "APAKAH KAU TAHU BETAPA SEMPIT DAN GELAPNYA DI DALAM SANA?", "pt": "VOC\u00ca SABE O QU\u00c3O APERTADO E ESCURO \u00c9 L\u00c1 DENTRO?", "text": "DO YOU KNOW HOW NARROW AND DARK IT IS INSIDE?", "tr": "\u0130\u00e7erisinin ne kadar dar ve karanl\u0131k oldu\u011funu biliyor musun?"}, {"bbox": ["471", "1563", "677", "1632"], "fr": "Mon nom dans le Clan des Esprits est Quejiu, et dans le monde des humains, Li Hong.", "id": "NAMA ROHKU ADALAH QUE JIU, DI DUNIA MANUSIA NAMAKU LI HONG.", "pt": "MEU NOME NO CL\u00c3 DOS ESP\u00cdRITOS \u00c9 QUE JIU, E NO REINO HUMANO \u00c9 LI HONG.", "text": "MY SPIRIT CLAN NAME IS QUEJIU, MY HUMAN WORLD NAME IS LI HONG.", "tr": "Ruh klan\u0131ndaki ad\u0131m Quejiu, insan d\u00fcnyas\u0131ndaki ad\u0131m Li Hong."}, {"bbox": ["238", "1595", "428", "1661"], "fr": "Tu ne le savais pas d\u00e9j\u00e0 ? Pose quelque chose de plus int\u00e9ressant !", "id": "BUKANKAH KAU SUDAH TAHU DARI DULU? TANYAKAN SESUATU YANG LEBIH MENARIK!", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 N\u00c3O SABIA DISSO? PERGUNTE ALGO MAIS INTERESSANTE!", "text": "DIDN\u0027T YOU ALREADY KNOW THAT? ASK SOMETHING MORE INTERESTING!", "tr": "Bunu zaten bilmiyor muydun? Daha ilgin\u00e7 bir \u015feyler sor!"}, {"bbox": ["593", "1650", "753", "1729"], "fr": "Pourquoi demander \u00e7a ? Tu es tomb\u00e9 amoureux de moi ?", "id": "KENAPA BERTANYA INI? APAKAH KAU JATUH CINTA PADAKU?", "pt": "POR QUE EST\u00c1 PERGUNTANDO ISSO? VOC\u00ca SE APAIXONOU POR MIM?", "text": "WHY ARE YOU ASKING THAT? ARE YOU FALLING IN LOVE WITH ME?", "tr": "Bunu neden soruyorsun? Bana a\u015f\u0131k m\u0131 oldun?"}, {"bbox": ["45", "2044", "146", "2206"], "fr": "Zhenyi.", "id": "ZHEN YI.", "pt": "ZHEN YI.", "text": "ZHEN YI.", "tr": "Zhenyi."}, {"bbox": ["220", "2484", "348", "2547"], "fr": "Exactement, exactement !", "id": "BENAR, BENAR!", "pt": "\u00c9 ISSO MESMO!", "text": "EXACTLY, EXACTLY!", "tr": "Aynen \u00f6yle!"}, {"bbox": ["44", "1623", "204", "1699"], "fr": "Je m\u0027appelle Cuihua ! Pas Cui Hua !", "id": "NAMAKU CUIHUA! BUKAN CUI HUA YA!", "pt": "MEU NOME \u00c9 CUIHUA! N\u00c3O ME CHAME DE \"CUIFLOR\"!", "text": "I\u0027M CUIHUA! NOT CUIHUA!", "tr": "Benim ad\u0131m Cuihua! \u0027\u00c7i\u00e7ek\u0027 olan Cuihua de\u011fil!"}, {"bbox": ["581", "2927", "765", "3002"], "fr": "Je ne vous enfermerai plus apr\u00e8s \u00e7a !", "id": "SETELAH INI AKU TIDAK AKAN MENGURUNG KALIAN LAGI!", "pt": "DEPOIS DISSO, N\u00c3O VOU MAIS PRENDER VOC\u00caS!", "text": "I WON\u0027T LOCK YOU UP AGAIN AFTER THIS!", "tr": "Bundan sonra sizi bir daha hapsetmeyece\u011fim!"}, {"bbox": ["472", "2037", "709", "2188"], "fr": "Mon nom est Zhen-", "id": "NAMAKU ZHEN-", "pt": "MEU NOME \u00c9 ZHEN-", "text": "MY NAME IS ZHEN-", "tr": "Benim ad\u0131m Zhen-"}, {"bbox": ["61", "944", "346", "1048"], "fr": "Ton nom...", "id": "NAMAMU...", "pt": "SEU NOME...", "text": "YOUR NAME...", "tr": "Ad\u0131n..."}, {"bbox": ["46", "2808", "224", "2880"], "fr": "\u00c7a suffit, arr\u00eatez de vous disputer !", "id": "SUDAH, JANGAN BERTENGKAR LAGI!", "pt": "CHEGA, PAREM DE BRIGAR!", "text": "ALRIGHT, STOP ARGUING!", "tr": "Tamam, kavga etmeyin art\u0131k!"}], "width": 800}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/46/2.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "1027", "243", "1137"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 pr\u00e9par\u00e9 le mat\u00e9riel de tournage, et les acteurs, ce sera vous ! Montrons \u00e0 ces indig\u00e8nes ce qu\u0027est un m\u00e9lodrame !", "id": "AKU SUDAH MENYIAPKAN SEMUANYA UNTUK SYUTING, AKTORNYA ADALAH KALIAN! BIARKAN PENDUDUK ASLI INI MELIHAT APA ITU DRAMA KLASIK!", "pt": "J\u00c1 PREPAREI TUDO PARA A FILMAGEM, E OS ATORES SER\u00c3O VOC\u00caS! VAMOS MOSTRAR A ESSES NATIVOS O QUE \u00c9 UM DRAMALH\u00c3O!", "text": "I\u0027VE ALREADY PREPARED EVERYTHING FOR THE SHOOT, YOU GUYS ARE THE ACTORS! LET THESE NATIVES SEE WHAT A MELODRAMA IS!", "tr": "\u00c7ekim i\u00e7in her \u015feyi haz\u0131rlad\u0131m, oyuncular da sizlersiniz! Bu yerlilere ger\u00e7ek bir pembe dizinin ne oldu\u011funu g\u00f6sterelim!"}, {"bbox": ["561", "1175", "754", "1273"], "fr": "Tournez avec moi \u00ab Les M\u00e9t\u00e9ores du Royaume Dragon \u00bb... Non, c\u0027est \u00ab Le Jardin du Royaume Dragon \u00bb !", "id": "IKUT AKU SYUTING METEOR DUNIA NAGA... BUKAN, INI \u300aTAMAN DUNIA NAGA\u300b", "pt": "FILMEM COMIGO \"METEORO DO REINO DRAG\u00c3O\"... N\u00c3O, \u00c9 \"JARDIM DO REINO DRAG\u00c3O\"!", "text": "LET\u0027S FILM \u0027DRAGON REALM METEOR GARDEN\u0027 TOGETHER!", "tr": "Benimle Ejderha Alemi\u0027nin Meteor... Hay\u0131r, \u0027Ejderha Alemi Bah\u00e7esi\u0027ni \u00e7ekin."}, {"bbox": ["135", "865", "393", "957"], "fr": "Peu importe que vous vouliez rester dans le Royaume des Dragons ou retourner dans le monde des humains ! Pour mieux vivre, il n\u0027y a jamais de mal \u00e0 grimper plus haut !", "id": "AKU TIDAK PEDULI APAKAH KALIAN INGIN TINGGAL DI DUNIA NAGA ATAU KEMBALI KE DUNIA MANUSIA! UNTUK HIDUP LEBIH BAIK, BERUSAHA NAIK KE ATAS ITU TIDAK PERNAH SALAH!", "pt": "N\u00c3O IMPORTA SE VOC\u00caS QUEREM FICAR NO REINO DOS DRAG\u00d5ES OU VOLTAR PARA O REINO HUMANO! PARA VIVER MELHOR, SUBIR NA VIDA \u00c9 SEMPRE O CORRETO!", "text": "I DON\u0027T CARE WHETHER YOU WANT TO STAY IN THE DRAGON REALM OR RETURN TO THE HUMAN REALM! IT\u0027S ALWAYS GOOD TO CLIMB UPWARDS FOR A BETTER LIFE!", "tr": "Ejderha Alemi\u0027nde mi kalmak istersiniz yoksa \u0130nsan Alemi\u0027ne mi d\u00f6nmek istersiniz umrumda de\u011fil! Daha iyi ya\u015famak i\u00e7in y\u00fckselmeye \u00e7al\u0131\u015fmak her zaman do\u011frudur!"}, {"bbox": ["27", "562", "117", "692"], "fr": "Comme film, j\u0027ai vu Avatar ! C\u0027\u00e9tait tellement populaire que je suis descendu de la montagne en cachette pour le voir !", "id": "AKU SUDAH MENONTON FILM AVATAR! KARENA SANGAT POPULER, AKU TURUN GUNUNG DIAM-DIAM UNTUK MENONTONNYA!", "pt": "DE FILMES, EU ASSISTI AVATAR! COMO ERA MUITO FAMOSO, DESCI A MONTANHA ESCONDIDO PARA VER!", "text": "I\u0027VE SEEN THE MOVIE AVATAR! I SNEAKED DOWN THE MOUNTAIN TO WATCH IT BECAUSE IT WAS SO POPULAR!", "tr": "Film olarak Avatar\u0027\u0131 izledim! \u00c7ok pop\u00fcler oldu\u011fu i\u00e7in da\u011fdan gizlice inip izlemi\u015ftim!"}, {"bbox": ["407", "130", "689", "231"], "fr": "\u00c9tude de terrain ! Actuellement, l\u0027industrie du divertissement dans ce Royaume des Dragons est plut\u00f4t pauvre ! Si nous voulons devenir des personnalit\u00e9s importantes ici, c\u0027est notre point de d\u00e9part !", "id": "SURVEI LAPANGAN! SAAT INI INDUSTRI HIBURAN DI DUNIA NAGA INI SANGAT KURANG! KITA INGIN MENJADI ORANG ATASAN DI SINI, INILAH TITIK TEROBOSANNYA!", "pt": "PESQUISA DE CAMPO! ATUALMENTE, A IND\u00daSTRIA DO ENTRETENIMENTO NESTE REINO DOS DRAG\u00d5ES \u00c9 BASTANTE PREC\u00c1RIA! QUEREMOS NOS TORNAR PESSOAS IMPORTANTES AQUI, E ESTA \u00c9 A NOSSA OPORTUNIDADE!", "text": "MARKET RESEARCH! THE ENTERTAINMENT INDUSTRY IN THIS DRAGON REALM IS QUITE LACKING! THIS IS OUR BREAKTHROUGH IF WE WANT TO BECOME HIGHER-UPS HERE!", "tr": "Pazar ara\u015ft\u0131rmas\u0131! \u015eu anda bu Ejderha Alemi\u0027nin e\u011flence sekt\u00f6r\u00fc olduk\u00e7a yetersiz! Burada \u00fcst tabakadan insanlar olmak istiyorsak, bu bizim i\u00e7in bir f\u0131rsat!"}, {"bbox": ["577", "358", "778", "421"], "fr": "Pourquoi devenir des personnalit\u00e9s importantes ? Qu\u0027est-ce que tu comptes faire ?", "id": "KENAPA INGIN MENJADI ORANG ATASAN? APA YANG KAU RENCANAKAN?", "pt": "POR QUE SE TORNAR ALGU\u00c9M IMPORTANTE? O QUE VOC\u00ca PRETENDE FAZER?", "text": "WHY BECOME HIGHER-UPS? WHAT ARE YOU PLANNING TO DO?", "tr": "Neden \u00fcst tabakadan biri olmak istiyorsun? Ne yapmay\u0131 planl\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["29", "764", "252", "846"], "fr": "Cet endroit a aussi des classes sociales, seuls ceux au sommet peuvent obtenir les meilleures ressources.", "id": "TEMPAT INI JUGA MEMILIKI KELAS SOSIAL, HANYA KALANGAN ATAS YANG BISA MENDAPATKAN SUMBER DAYA TERBAIK.", "pt": "ESTE LUGAR TAMB\u00c9M TEM CLASSES SOCIAIS, S\u00d3 A ELITE CONSEGUE OS MELHORES RECURSOS.", "text": "THIS PLACE ALSO HAS A HIERARCHY, ONLY THE UPPER CLASS CAN GET THE BEST RESOURCES...", "tr": "Bu yerde de s\u0131n\u0131flar var, sadece \u00fcst tabaka en iyi kaynaklara ula\u015fabilir."}, {"bbox": ["82", "2155", "288", "2242"], "fr": "La prochaine question que je vais poser est...", "id": "PERTANYAAN BERIKUTNYA YANG AKAN KUTANYAKAN ADALAH...", "pt": "A PR\u00d3XIMA PERGUNTA QUE VOU FAZER \u00c9...", "text": "THE NEXT QUESTION I\u0027M GOING TO ASK IS...", "tr": "S\u0131radaki sorum \u015fu..."}, {"bbox": ["277", "32", "483", "140"], "fr": "Ces deux derniers jours, on peut dire que j\u0027ai fait une \u00e9tude de march\u00e9 approfondie ! Actuellement, ce Dragon...", "id": "DALAM DUA HARI INI, BISA DIKATAKAN AKU TELAH MELAKUKAN RISET PASAR YANG MENDALAM! SAAT INI DUNIA NAGA INI...", "pt": "NESTES DOIS DIAS, PODE-SE DIZER QUE FIZ UMA PESQUISA DE MERCADO COMPLETA! ATUALMENTE, ESTE DRAG\u00c3O...", "text": "I CAN SAY THAT I\u0027VE DONE THOROUGH MARKET RESEARCH THESE PAST TWO DAYS! CURRENTLY, THIS DRAGON", "tr": "Bu iki g\u00fcnde kapsaml\u0131 bir pazar ara\u015ft\u0131rmas\u0131 yapt\u0131\u011f\u0131m\u0131 s\u00f6yleyebilirim! \u015eu anda bu Ejderha..."}, {"bbox": ["105", "433", "294", "500"], "fr": "L\u0027industrie du divertissement ? Tu parles de t\u00e9l\u00e9vision et de films ?", "id": "INDUSTRI HIBURAN? MAKSUDMU TELEVISI DAN FILM?", "pt": "IND\u00daSTRIA DO ENTRETENIMENTO? VOC\u00ca QUER DIZER TELEVIS\u00c3O E FILMES?", "text": "ENTERTAINMENT INDUSTRY? ARE YOU TALKING ABOUT TV AND MOVIES?", "tr": "E\u011flence sekt\u00f6r\u00fc m\u00fc? Televizyon filmlerinden mi bahsediyorsun?"}, {"bbox": ["701", "2405", "783", "2498"], "fr": "Me demander mon premier amour ? P*tain ! Ce type est vraiment tomb\u00e9 amoureux de moi !", "id": "BERTANYA CINTA PERTAMAKU? SIAL! ORANG INI BENAR-BENAR JATUH CINTA PADAKU!", "pt": "PERGUNTAR SOBRE MEU PRIMEIRO AMOR? PUTA MERDA! ESSE CARA REALMENTE SE APAIXONOU POR MIM!", "text": "ASKING ME ABOUT MY FIRST LOVE? HOLY CRAP! THIS GUY REALLY IS FALLING IN LOVE WITH ME!", "tr": "\u0130lk a\u015fk\u0131m\u0131 m\u0131 soruyorsun? Vay can\u0131na! Bu herif ger\u00e7ekten bana a\u015f\u0131k olmu\u015f!"}, {"bbox": ["581", "2236", "755", "2312"], "fr": "Qui \u00e9tait ton premier amour ?", "id": "SIAPA CINTA PERTAMAMU?", "pt": "QUEM FOI SEU PRIMEIRO AMOR?", "text": "WHO IS YOUR FIRST LOVE?", "tr": "\u0130lk a\u015fk\u0131n kimdi?"}, {"bbox": ["43", "350", "193", "408"], "fr": "Hein ? Qu\u0027est-ce que tu veux dire ?", "id": "HAH? APA MAKSUDNYA?", "pt": "H\u00c3? O QUE SIGNIFICA?", "text": "HA? WHAT DO YOU MEAN?", "tr": "Ha? Ne demek istiyorsun?"}, {"bbox": ["52", "1904", "215", "1995"], "fr": "J\u0027ai encore gagn\u00e9 !", "id": "AKU MENANG LAGI!", "pt": "EU GANHEI DE NOVO!", "text": "I WON AGAIN!", "tr": "Yine ben kazand\u0131m!"}, {"bbox": ["578", "1871", "744", "1953"], "fr": "Une punition toutes les cinq manches !", "id": "LIMA BABAK SEKALI HUKUMAN!", "pt": "UMA PUNI\u00c7\u00c3O A CADA CINCO RODADAS!", "text": "ONE PUNISHMENT EVERY FIVE ROUNDS!", "tr": "Be\u015f oyunda bir ceza!"}, {"bbox": ["241", "2294", "324", "2338"], "fr": "\u00c7a pourrait \u00eatre plus \u00e9vident ?", "id": "APAKAH BISA LEBIH JELAS LAGI?", "pt": "PODERIA SER MAIS \u00d3BVIO?", "text": "COULD IT BE ANY MORE OBVIOUS?", "tr": "Daha bariz olabilir miydi?"}, {"bbox": ["462", "1685", "505", "1747"], "fr": "CINQ WAN", "id": "LIMA WAN", "pt": "CINCO DE DEZ MIL", "text": "FIVE TEN THOUSAND.", "tr": "Be\u015f Onbinlik"}, {"bbox": ["690", "499", "746", "554"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["349", "1688", "385", "1747"], "fr": "QUATRE WAN", "id": "EMPAT WAN", "pt": "QUATRO DE DEZ MIL", "text": "FOUR TEN THOUSAND.", "tr": "D\u00f6rt Onbinlik"}, {"bbox": ["404", "1685", "445", "1747"], "fr": "CINQ WAN", "id": "LIMA WAN", "pt": "CINCO DE DEZ MIL", "text": "FIVE TEN THOUSAND.", "tr": "Be\u015f Onbinlik"}], "width": 800}, {"height": 50, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/46/3.webp", "translations": [{"bbox": ["282", "0", "644", "49"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["393", "0", "766", "49"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["131", "3", "505", "49"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua