This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 94
[{"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/94/0.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "5005", "196", "5108"], "fr": "Donne-moi aussi les cl\u00e9s du Palais du Dragon et le livre des formations du palais souterrain !", "id": "KUNCI ISTANA NAGA DAN BUKU FORMASI ISTANA BAWAH TANAH JUGA SERAHKAN PADAKU!", "pt": "E ME D\u00ca AS CHAVES DO PAL\u00c1CIO DO DRAG\u00c3O E O LIVRO DE FORMA\u00c7\u00c3O DO PAL\u00c1CIO SUBTERR\u00c2NEO TAMB\u00c9M!", "text": "Also hand over the Dragon Palace key and the dungeon formation book!", "tr": "AYRICA EJDERHA SARAYI ANAHTARINI VE YERALTI SARAYI FORMASYON K\u0130TABINI DA BANA VER\u0130N!"}, {"bbox": ["46", "3101", "106", "3243"], "fr": "Mais ton aura m\u0027est famili\u00e8re.", "id": "TAPI AKU MERASA CUKUP AKRAB DENGAN AURAMU.", "pt": "MAS SUA AURA ME PARECE BEM FAMILIAR.", "text": "But I find your aura quite familiar.", "tr": "AMA SEN\u0130N AURAN BANA \u00c7OK YAKIN GEL\u0130YOR."}, {"bbox": ["643", "1351", "753", "1448"], "fr": "C\u0027est une cr\u00e9ature \u00e9trange ramen\u00e9e de l\u0027ancien monde humain, la Terre !", "id": "INI ADALAH MAKHLUK ANEH YANG DIBAWA KEMBALI DARI DUNIA MANUSIA KUNO, BUMI!", "pt": "ESTA \u00c9 UMA CRIATURA PECULIAR TRAZIDA DA TERRA DO ANTIGO REINO HUMANO!", "text": "This is a unique creature brought back from Earth in the ancient human realm!", "tr": "BU, KAD\u0130M \u0130NSAN D\u00dcNYASI D\u00dcNYA\u0027DAN GER\u0130 GET\u0130R\u0130LEN TUHAF B\u0130R YARATIK!"}, {"bbox": ["419", "2442", "490", "2576"], "fr": "M\u0027asseoir \u00e0 vos c\u00f4t\u00e9s et regarder les nuages se former et se dissiper \u00e0 nouveau.", "id": "DUDUK BERDAMPINGAN DENGANMU LAGI MENYAKSIKAN AWAN NAIK DAN TURUN.", "pt": "SENTAR AO SEU LADO NOVAMENTE, OBSERVANDO AS NUVENS SUBIREM E DESCEREM.", "text": "Sitting beside you and watching the clouds rise and fall", "tr": "S\u0130Z\u0130NLE OMUZ OMUZA OTURUP, BULUTLARIN Y\u00dcKSEL\u0130\u015e\u0130N\u0130 VE \u0130N\u0130\u015e\u0130N\u0130 YEN\u0130DEN \u0130ZLEMEK."}, {"bbox": ["54", "3557", "126", "3700"], "fr": "Mais je me souviendrai toujours de toi.", "id": "TAPI AKU AKAN SELALU MENGINGATMU.", "pt": "MAS EU SEMPRE ME LEMBRAREI DE VOC\u00ca.", "text": "But I\u0027ll always remember you", "tr": "AMA SEN\u0130 HER ZAMAN HATIRLAYACA\u011eIM."}, {"bbox": ["84", "1754", "155", "1879"], "fr": "C\u0027est bien plus amusant que lorsque j\u0027\u00e9tais en sommeil !", "id": "INI JAUH LEBIH MENYENANGKAN DARIPADA SAAT AKU TERTIDUR DULU!", "pt": "ISSO \u00c9 MUITO MAIS DIVERTIDO DO QUE QUANDO EU ESTAVA DORMINDO!", "text": "This is much more fun than when I was asleep!", "tr": "BU, O ZAMANLAR UYUDU\u011eUM ZAMANDAN \u00c7OK DAHA E\u011eLENCEL\u0130!"}, {"bbox": ["39", "4338", "141", "4410"], "fr": "Tout est r\u00e9gl\u00e9, je peux retourner dans le monde des humains, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SEMUA URUSAN SUDAH SELESAI DISERAHKAN, AKU BISA KEMBALI KE DUNIA MANUSIA, KAN!", "pt": "TODOS OS ASSUNTOS FORAM RESOLVIDOS, POSSO VOLTAR PARA O REINO HUMANO AGORA, CERTO?", "text": "Now that everything is handed over, can I go back to the human realm!", "tr": "HER \u015eEY DEVRED\u0130LD\u0130, ARTIK \u0130NSAN D\u00dcNYASI\u0027NA D\u00d6NEB\u0130L\u0130R\u0130M, DE\u011e\u0130L M\u0130!"}, {"bbox": ["42", "4778", "174", "4862"], "fr": "Et aussi, effacer votre marque de conscience divine d\u0027en haut.", "id": "DAN JUGA JEJAK KESADARAN SPIRITUALMU DI ATAS TELAH DIHAPUS.", "pt": "E TAMB\u00c9M APAGAR SUA MARCA DE CONSCI\u00caNCIA DIVINA DE CIMA.", "text": "Also, the mark of your divine sense has been erased from above.", "tr": "AYRICA YUKARIDAK\u0130LER S\u0130Z\u0130N \u0130LAH\u0130 B\u0130L\u0130N\u00c7 M\u00dcHR\u00dcN\u00dcZ\u00dc DE S\u0130LD\u0130."}, {"bbox": ["38", "1618", "100", "1774"], "fr": "Quel changement radical ! Le Royaume des Dragons actuel... Et moi, Lan...", "id": "BENAR-BENAR BERUBAH DRASTIS! ALAM NAGA SEKARANG... WAH!", "pt": "QUE GRANDE MUDAN\u00c7A! O REINO DOS DRAG\u00d5ES DE AGORA... EST\u00c1 ASSIM!", "text": "It\u0027s really changed a lot! The current Dragon Realm... This...", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE \u00c7OK DE\u011e\u0130\u015eM\u0130\u015e! \u015e\u0130MD\u0130K\u0130 EJDERHA D\u0130YARI... AH!"}, {"bbox": ["243", "1303", "341", "1365"], "fr": "Vite, vite ! Il s\u0027est enfui ! Il s\u0027est envol\u00e9 par l\u00e0 !", "id": "CEPAT! DIA KABUR! TERBANG KE ARAH SANA!", "pt": "R\u00c1PIDO, R\u00c1PIDO! ELE FUGIU! VOOU PARA L\u00c1!", "text": "Hurry! It ran away! It flew over there!", "tr": "\u00c7ABUK \u00c7ABUK! KA\u00c7TI! O TARAFA U\u00c7TU!"}, {"bbox": ["641", "3093", "708", "3248"], "fr": "Pendant tout le temps o\u00f9 j\u0027\u00e9tais transform\u00e9 en pierre angulaire du Royaume des Dragons, c\u0027est toi qui veillais sur moi ? Tu as pu...", "id": "SELAMA AKU MENJADI BATU FONDASI ALAM NAGA, KAULAH YANG MENJAGAKU? BISA...", "pt": "TODO O TEMPO EM QUE ME TRANSFORMEI NA PEDRA FUNDAMENTAL DO REINO DOS DRAG\u00d5ES, FOI VOC\u00ca QUEM ME PROTEGEU? VOC\u00ca CONSEGUIU...", "text": "Were you the one guarding me all the time I was turned into the Dragon Realm keystone? Can", "tr": "EJDERHA D\u0130YARI\u0027NIN TEMEL TA\u015eINA D\u00d6N\u00dc\u015eT\u00dc\u011e\u00dcM S\u00dcRE BOYUNCA HEP SEN M\u0130 BEN\u0130 KORUDUN? M\u00dcMK\u00dcN M\u00dcYD\u00dc?"}, {"bbox": ["36", "4664", "172", "4752"], "fr": "Puisqu\u0027il en est ainsi, veuillez rendre le Sceau du Roi Dragon.", "id": "KALAU BEGITU, TOLONG KEMBALIKAN SEGEL RAJA NAGA.", "pt": "SENDO ASSIM, POR FAVOR, DEVOLVA O SELO DO REI DRAG\u00c3O.", "text": "In that case, please return the Dragon King\u0027s seal.", "tr": "MADEM \u00d6YLE, L\u00dcTFEN EJDERHA KRALI\u0027NIN M\u00dcHR\u00dc\u0027N\u00dc GER\u0130 VER\u0130N."}, {"bbox": ["687", "4698", "754", "4832"], "fr": "C\u0027est r\u00e9gl\u00e9 depuis longtemps ! Tiens !", "id": "SUDAH BERES DARI TADI! INI UNTUKMU!", "pt": "J\u00c1 EST\u00c1 PRONTO H\u00c1 MUITO TEMPO! DEVOLVO PARA VOC\u00ca!", "text": "I prepared it long ago! Here!", "tr": "\u00c7OKTAN HALLETT\u0130M! AL BAKALIM!"}, {"bbox": ["45", "5266", "206", "5321"], "fr": "Personne d\u0027autre que le Roi Dragon d\u0027Or ne peut porter ces v\u00eatements.", "id": "SELAIN RAJA NAGA EMAS, ORANG LAIN TIDAK BOLEH MEMAKAI PAKAIAN INI.", "pt": "AL\u00c9M DO REI DRAG\u00c3O DOURADO, NINGU\u00c9M MAIS PODE USAR ESTAS ROUPAS.", "text": "No one but the Gold Dragon King can wear this outfit.", "tr": "ALTIN EJDERHA KRALI DI\u015eINDA K\u0130MSE BU KIYAFET\u0130 G\u0130YEMEZ."}, {"bbox": ["709", "3817", "768", "3994"], "fr": "Ce magnifique Royaume des Dragons ! Nous avons un temps infini !", "id": "ALAM NAGA YANG LUAR BIASA INI! KITA PUNYA WAKTU YANG TAK TERBATAS!", "pt": "ESTE GRANDIOSO REINO DOS DRAG\u00d5ES! N\u00d3S TEMOS TEMPO INFINITO!", "text": "This great Dragon Realm! We have unlimited time!", "tr": "BU HAR\u0130KA EJDERHA D\u0130YARI! SONSUZ ZAMANIMIZ VAR!"}, {"bbox": ["73", "2502", "131", "2679"], "fr": "Attendant ce moment depuis mille ans...", "id": "SAAT INI... TELAH DINANTIKAN SELAMA SERIBU TAHUN.", "pt": "ESPEREI MIL ANOS POR ESTE MOMENTO...", "text": "Waiting for thousands of years...", "tr": "BU AN... B\u0130NLERCE YILDIR BEKLEN\u0130YORDU."}, {"bbox": ["239", "4351", "341", "4402"], "fr": "Vous ne participez plus \u00e0 la c\u00e9r\u00e9monie du Roi Dragon ?", "id": "ANDA TIDAK AKAN MENGHADIRI UPACARA PENOBATAN RAJA NAGA?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O VAI PARTICIPAR DA CERIM\u00d4NIA DO REI DRAG\u00c3O?", "text": "Aren\u0027t you attending the Dragon King\u0027s ceremony?", "tr": "EJDERHA KRALI T\u00d6REN\u0130\u0027NE KATILMIYOR MUSUNUZ?"}, {"bbox": ["482", "1295", "570", "1351"], "fr": "Attrapez-le ! Il est si rapide !", "id": "TANGKAP DIA! CEPAT SEKALI!", "pt": "PEGUEM-NO! QUE R\u00c1PIDO!", "text": "Catch it! It\u0027s so fast!", "tr": "YAKALAYIN ONU! \u00c7OK HIZLI!"}, {"bbox": ["695", "3219", "754", "3354"], "fr": "C\u0027est toi qui as veill\u00e9 sur moi ? Ma r\u00e9surrection, c\u0027est aussi gr\u00e2ce \u00e0 toi, n\u0027est-ce pas...", "id": "KAU SELALU MENJAGAKU? AKU BISA BANGKIT KEMBALI JUGA KARENAMU, KAN...", "pt": "VOC\u00ca ME PROTEGEU? E EU PUDE REVIVER TAMB\u00c9M GRA\u00c7AS A VOC\u00ca, N\u00c3O \u00c9...", "text": "Were you guarding me? Were you the reason I could be resurrected...", "tr": "HEP BEN\u0130 M\u0130 KORUYORDUN? YEN\u0130DEN D\u0130R\u0130LEB\u0130LMEM DE SEN\u0130N SAYENDE, DE\u011e\u0130L M\u0130..."}, {"bbox": ["20", "2413", "79", "2570"], "fr": "J\u0027ai toujours attendu ce moment... Attends...", "id": "AKU SELALU MENANTIKAN SAAT INI... MENUNGGU...", "pt": "EU SEMPRE ESPEREI POR ESTE MOMENTO... AGUARDANDO...", "text": "I\u0027ve been looking forward to this moment... Waiting...", "tr": "BU ANI HEP BEKL\u0130YORDUM..... SONUNDA..."}, {"bbox": ["422", "2751", "630", "2813"], "fr": "Comment pourrais-je me souvenir de simples larbins que je n\u0027ai vus qu\u0027une ou deux fois !", "id": "MANA MUNGKIN AKU INGAT ORANG BIASA YANG BARU KUTEMUI SEKALI ATAU DUA KALI!", "pt": "PEIXES PEQUENOS E CAMAR\u00d5ES QUE VI APENAS UMA OU DUAS VEZES, COMO EU PODERIA ME LEMBRAR!", "text": "How would I remember the small fries I only met once or twice!", "tr": "SADECE B\u0130R \u0130K\u0130 KEZ G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcM \u00d6NEMS\u0130Z K\u0130\u015e\u0130LER\u0130 NASIL HATIRLAYAB\u0130L\u0130R\u0130M K\u0130!"}, {"bbox": ["734", "2426", "776", "2528"], "fr": "Qui es-tu ?", "id": "KAMU SIAPA?", "pt": "QUEM \u00c9 VOC\u00ca?", "text": "Who are you?", "tr": "SEN DE K\u0130MS\u0130N?"}, {"bbox": ["46", "2757", "189", "2833"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, j\u0027ai v\u00e9cu trop longtemps et dormi trop longtemps.", "id": "MAAF, AKU SUDAH HIDUP TERLALU LAMA, DAN TIDUR TERLALU LAMA.", "pt": "DESCULPE, EU VIVI POR MUITO TEMPO E DORMI POR MUITO TEMPO TAMB\u00c9M.", "text": "I\u0027m sorry, I\u0027ve lived for too long and slept for too long.", "tr": "KUSURA BAKMA, \u00c7OK UZUN YA\u015eADIM VE \u00c7OK UZUN UYUDUM."}, {"bbox": ["83", "4241", "229", "4304"], "fr": "Waouh... Ces derniers jours ont \u00e9t\u00e9 vraiment \u00e9puisants !", "id": "WAH... BEBERAPA HARI INI SIBUK SEKALI!", "pt": "UAU... ESTES DIAS FORAM REALMENTE EXAUSTIVOS!", "text": "Wow... These past few days have been so busy!", "tr": "VAY... BU B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN GER\u00c7EKTEN \u00c7OK YO\u011eUNDU!"}, {"bbox": ["679", "4979", "758", "5097"], "fr": "\u00c7a ne me sert \u00e0 rien de garder ce truc, n\u0027est-ce pas !", "id": "AKU MENYIMPAN BENDA ITU JUGA TIDAK ADA GUNANYA, KAN!", "pt": "N\u00c3O ADIANTA NADA EU FICAR COM ESSA COISA!", "text": "It\u0027s okay if I keep that thing, right!", "tr": "O \u015eEY\u0130 SAKLAMAMIN B\u0130R ANLAMI YOK, DE\u011e\u0130L M\u0130!"}, {"bbox": ["264", "4254", "406", "4315"], "fr": "Les Jeux Sportifs du Royaume des Dragons sont enfin presque termin\u00e9s !", "id": "PESTA OLAHRAGA ALAM NAGA AKHIRNYA SEGERA BERAKHIR!", "pt": "OS JOGOS DO REINO DOS DRAG\u00d5ES FINALMENTE EST\u00c3O QUASE ACABANDO!", "text": "The Dragon Realm Games are finally coming to an end!", "tr": "EJDERHA D\u0130YARI SPOR OYUNLARI N\u0130HAYET B\u0130TMEK \u00dcZERE!"}, {"bbox": ["395", "1411", "463", "1462"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["585", "2820", "736", "2867"], "fr": "Tu as un grain, toi ?", "id": "OTAKKU AGAK...", "pt": "ESTOU UM POUCO CONFUSO.", "text": "I\u0027m a little confused.", "tr": "AKLIM B\u0130RAZ BULANIK."}, {"bbox": ["425", "2058", "473", "2158"], "fr": "Seigneur Roi Dragon.", "id": "YANG MULIA RAJA NAGA.", "pt": "SENHOR REI DRAG\u00c3O.", "text": "Lord Dragon King", "tr": "LORD EJDERHA KRALI."}, {"bbox": ["539", "1702", "573", "1773"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["120", "59", "598", "111"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["661", "5277", "773", "5324"], "fr": "H\u00e9 ! Toi...", "id": "HEI! KAU INI...", "pt": "EI! VOC\u00ca...", "text": "Hey! You", "tr": "HEY! SEN..."}], "width": 800}, {"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/94/1.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "2860", "533", "3013"], "fr": "Tu n\u0027arr\u00eatais pas de t\u0027affairer avec ce type \u00e0 la peau sombre \u00e0 d\u00e9placer des choses !", "id": "TERUS SIBUK MEMINDAHKAN BARANG DENGAN SI KULIT HITAM ITU!", "pt": "ESTAVA OCUPADO COM AQUELE HEIPI, MOVENDO COISAS PARA L\u00c1 E PARA C\u00c1!", "text": "Kept carrying things back and forth with that black skin!", "tr": "O HEI PI (S\u0130YAH DER\u0130 / ESMER) \u0130LE S\u00dcREKL\u0130 B\u0130R \u015eEYLER TA\u015eIYIP DURUYORDUN!"}, {"bbox": ["538", "2730", "642", "2806"], "fr": "Ces s\u00e9quences film\u00e9es seront tr\u00e8s utiles !", "id": "MATERI REKAMAN ITU AKAN SANGAT BERGUNA!", "pt": "ESSES MATERIAIS DE FILMAGEM SER\u00c3O MUITO \u00daTEIS!", "text": "Those photographic materials will come in handy!", "tr": "O \u00c7EK\u0130M MATERYALLER\u0130 \u00c7OK \u0130\u015eE YARAYACAK!"}, {"bbox": ["59", "505", "181", "629"], "fr": "Le passage entre le Royaume des Dragons et le monde des humains a \u00e9t\u00e9 r\u00e9par\u00e9 et rouvert, alors...", "id": "JALUR ANTARA ALAM NAGA DAN ALAM MANUSIA SUDAH DIPERBAIKI DAN DIBUKA KEMBALI, JADI...", "pt": "O CANAL ENTRE O REINO DOS DRAG\u00d5ES E O REINO HUMANO FOI REPARADO E REABERTO, ENT\u00c3O...", "text": "The passage between the Dragon Realm and the Human Realm has been repaired and opened again...\u00b7", "tr": "EJDERHA D\u0130YARI VE \u0130NSAN D\u0130YARI ARASINDAK\u0130 GE\u00c7\u0130T YEN\u0130DEN ONARILDI VE A\u00c7ILDI, O HALDE..."}, {"bbox": ["342", "2734", "486", "2859"], "fr": "Qui traites-tu de moulin \u00e0 paroles ?! Esp\u00e8ce de binoclard ! N\u0027est-ce pas \u00e0 cause de toi qu\u0027on a pris du retard !", "id": "SIAPA YANG KAU BILANG LAMBAN! DASAR KACAMATA SIALAN! INI SEMUA KARENAMU JADI TERTUNDA!", "pt": "QUEM VOC\u00ca EST\u00c1 CHAMANDO DE TAGARELA?! SEU QUATRO-OLHOS! N\u00c3O FOI TUDO POR SUA CULPA O ATRASO?!", "text": "Who are you calling a four-eyes! It\u0027s because you delayed it!", "tr": "K\u0130ME LAF SOKUYORSUN! SEN\u0130 D\u00d6RT G\u00d6Z! HEPS\u0130 SEN\u0130N Y\u00dcZ\u00dcNDEN GEC\u0130KT\u0130!"}, {"bbox": ["706", "2719", "775", "2815"], "fr": "Tout est dans mon espace ! Ramenons tout ensemble !", "id": "SEMUANYA ADA DI RUANGKU! BAWA KEMBALI SEMUANYA!", "pt": "EST\u00c1 TUDO NO MEU ESPA\u00c7O DIMENSIONAL! LEVAREMOS TUDO DE VOLTA JUNTOS!", "text": "They\u0027re all in my space! I\u0027ll take them back together!", "tr": "HEPS\u0130 BEN\u0130M BOYUTUMDA! B\u0130RL\u0130KTE GER\u0130 G\u00d6T\u00dcREL\u0130M!"}, {"bbox": ["90", "1056", "329", "1150"], "fr": "J\u0027ai aussi pr\u00e9par\u00e9 un corps spirituel pour Seigneur Youran. Vous \u00eates les bienvenus pour revenir quand vous le souhaitez.", "id": "AKU JUGA SUDAH MENYIAPKAN TUBUH ALAM ROH UNTUK TUAN YOURAN, KALIAN BOLEH KEMBALI KAPAN SAJA.", "pt": "EU TAMB\u00c9M PREPAREI UM CORPO ESPIRITUAL PARA O SENHOR YOURAN, VOC\u00caS S\u00c3O BEM-VINDOS PARA VOLTAR A QUALQUER MOMENTO.", "text": "I have also prepared a spiritual body for Youran-sama, welcome you back anytime.", "tr": "BEN DE LORD YOURAN \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R RUHSAL BEDEN HAZIRLADIM, \u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130Z ZAMAN GER\u0130 D\u00d6NEB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["676", "2161", "747", "2299"], "fr": "Donc, cet endroit \u00e9tait \u00e0 l\u0027origine utilis\u00e9 comme espace pour le r\u00e9seau des dragons !", "id": "JADI BAGIAN YANG ASLI ITU DIGUNAKAN SEBAGAI RUANG JARINGAN NAGA!", "pt": "ENT\u00c3O, AQUELA \u00c1REA ORIGINAL SER\u00c1 USADA COMO ESPA\u00c7O PARA A REDE DRAG\u00c3O!", "text": "So that piece was originally used as a Dragon Internet space!", "tr": "YAN\u0130 O ESK\u0130 PAR\u00c7A EJDERHA A\u011eI ALANI OLARAK KULLANILIYORMU\u015e!"}, {"bbox": ["495", "2506", "602", "2614"], "fr": "Arr\u00eate de bavarder ! J\u0027ai beaucoup de choses \u00e0 faire en retournant dans le monde des humains !", "id": "JANGAN BANYAK OMONG! AKU MASIH BANYAK URUSAN DI DUNIA MANUSIA!", "pt": "PARE DE ENROLAR! TENHO MUITAS COISAS PARA FAZER QUANDO VOLTAR AO REINO HUMANO!", "text": "Stop nagging! I have a lot to do when I get back to the human realm!", "tr": "DIRDIRI KES! \u0130NSAN D\u00dcNYASI\u0027NA D\u00d6ND\u00dc\u011e\u00dcMDE YAPACAK \u00c7OK \u0130\u015e\u0130M VAR!"}, {"bbox": ["19", "1599", "94", "1712"], "fr": "Je trouve que c\u0027est plut\u00f4t bien de rester dans le Royaume des Dragons !", "id": "MENURUTKU TINGGAL DI ALAM NAGA INI CUKUP MENYENANGKAN!", "pt": "ACHO QUE FICAR NO REINO DOS DRAG\u00d5ES \u00c9 MUITO BOM!", "text": "I think it\u0027s pretty good to stay in the Dragon Realm!", "tr": "BENCE EJDERHA D\u0130YARI\u0027NDA KALMAK OLDUK\u00c7A \u0130Y\u0130!"}, {"bbox": ["243", "1580", "305", "1702"], "fr": "Trouve-moi aussi un poste officiel dans le Royaume des Dragons, hein !", "id": "BERIKAN AKU JABATAN PEJABAT ALAM NAGA JUGA DONG!", "pt": "ARRANJE UM CARGO OFICIAL NO REINO DOS DRAG\u00d5ES PARA MIM TAMB\u00c9M!", "text": "Why don\u0027t you arrange for someone to be a Dragon Realm official!", "tr": "BANA DA EJDERHA D\u0130YARI\u0027NDA B\u0130R MEMURLUK AYARLASANA!"}, {"bbox": ["623", "2003", "688", "2155"], "fr": "Parce que ce Jiao blanc a rapport\u00e9 la pierre angulaire qui avait \u00e9t\u00e9 d\u00e9rob\u00e9e \u00e0 l\u0027\u00e9poque ! Donc...", "id": "KARENA NAGA BANJIR PUTIH ITU MEMBAWA KEMBALI BATU FONDASI YANG DIREBUT DULU! JADI...", "pt": "PORQUE AQUELE JIAO BRANCO TROUXE DE VOLTA A PEDRA FUNDAMENTAL QUE FOI ROUBADA NAQUELA \u00c9POCA! ENT\u00c3O...", "text": "Because that white Jiao brought back the keystone that was taken away at that time!", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc O BEYAZ SEL EJDERHASI O ZAMANLAR \u00c7ALINAN TEMEL TA\u015eINI GER\u0130 GET\u0130RD\u0130! BU Y\u00dcZDEN..."}, {"bbox": ["586", "229", "743", "307"], "fr": "Vous devriez \u00eatre bien conscient que vous n\u0027\u00eates plus qu\u0027un simple citoyen du Royaume des Dragons maintenant !", "id": "ANDA SEKARANG HANYALAH RAKYAT BIASA DI ALAM NAGA, ANDA SEHARUSNYA SADAR AKAN HAL ITU!", "pt": "VOC\u00ca DEVE ESTAR BEM CIENTE DE QUE AGORA \u00c9 UM PLEBEU NO REINO DOS DRAG\u00d5ES, CERTO?", "text": "You should be very clear that you are now a civilian in the Dragon Realm!", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 EJDERHA D\u0130YARI\u0027NIN SIRADAN B\u0130R VATANDA\u015eI OLDU\u011eUNUZUN FARKINDASINIZDIR, DE\u011e\u0130L M\u0130!"}, {"bbox": ["36", "227", "209", "309"], "fr": "Seigneur Long Xiaoyao, abandonner le tr\u00f4ne du Roi Dragon pour de simples humains...", "id": "TUAN LONG XIAOYAO, DEMI MANUSIA RENDAHAN ITU ANDA MENYERAHKAN POSISI RAJA NAGA...", "pt": "SENHOR LONG XIAOYAO, DESISTIR DO TRONO DO REI DRAG\u00c3O POR MEROS HUMANOS...", "text": "Lord Dragon Xiaoyao, you abandoned the position of Dragon King for the sake of mere humans....", "tr": "LORD LONG XIAOYAO, DE\u011eERS\u0130Z B\u0130R \u0130NSAN \u0130\u00c7\u0130N EJDERHA KRALI TAHTINDAN VAZGE\u00c7MEK..."}, {"bbox": ["650", "0", "764", "74"], "fr": "Esp\u00e8ce d\u0027aveugle puant, n\u0027exag\u00e8re pas !", "id": "DASAR ORANG BUTA SIALAN, JANGAN KETERLALUAN!", "pt": "SEU CEGO FEDORENTO, N\u00c3O V\u00c1 LONGE DEMAIS!", "text": "Don\u0027t go too far, you smelly blind man!", "tr": "SEN\u0130 P\u0130S K\u00d6R, FAZLA \u0130LER\u0130 G\u0130TME!"}, {"bbox": ["46", "3170", "173", "3249"], "fr": "Conform\u00e9ment au trait\u00e9 que nous avons sign\u00e9, tu dois me donner 50% des b\u00e9n\u00e9fices !", "id": "SESUAI PERJANJIAN YANG KITA TANDATANGANI, BAGI HASILNYA 50% UNTUKKU!", "pt": "DE ACORDO COM O TRATADO QUE ASSINAMOS, VOC\u00ca TEM QUE ME DAR 50% DOS LUCROS!", "text": "You have to give me 50% of the profits according to the treaty we signed!", "tr": "\u0130MZALADI\u011eIMIZ O ANLA\u015eMAYA G\u00d6RE GEL\u0130R\u0130N %50\u0027S\u0130N\u0130 BANA VERMEL\u0130S\u0130N!"}, {"bbox": ["363", "2397", "422", "2576"], "fr": "Cette zone est donc \u00e0 nouveau utilis\u00e9e pour la fonction de t\u00e9l\u00e9portation spatiale !", "id": "BAGIAN INI SEKARANG DIGUNAKAN LAGI UNTUK FUNGSI TELEPORTASI RUANG!", "pt": "ESTA PARTE SER\u00c1 USADA NOVAMENTE PARA A FUN\u00c7\u00c3O DE TELETRANSPORTE ESPACIAL!", "text": "This piece is used for space teleportation again!", "tr": "BU PAR\u00c7A DA Y\u0130NE UZAYSAL I\u015eINLANMA \u0130\u015eLEV\u0130 \u0130\u00c7\u0130N KULLANILACAK!"}, {"bbox": ["494", "1607", "563", "1692"], "fr": "Je peux aller m\u0027amuser dans le monde des humains ?", "id": "BOLEHKAH AKU PERGI BERMAIN KE DUNIA MANUSIA?", "pt": "POSSO IR BRINCAR NO REINO HUMANO?", "text": "Can I go to the human realm to play?", "tr": "\u0130NSAN D\u00dcNYASI\u0027NA G\u0130D\u0130P B\u0130RAZ E\u011eLENEB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["33", "3364", "96", "3475"], "fr": "Voil\u00e0 ! Tenez-vous bien !", "id": "OKE! BERDIRILAH DENGAN STABIL!", "pt": "PRONTO! SEGURE-SE FIRME!", "text": "Okay! Stand firm!", "tr": "TAMAM! SIKI DURUN!"}, {"bbox": ["545", "840", "730", "914"], "fr": "La gestion du passage vous est confi\u00e9e. Vous pouvez conserver l\u0027espace du Royaume des Dragons.", "id": "HAK PENGELOLAAN JALUR INI KUSERAHKAN PADAMU. KAU BOLEH TETAP MEMILIKI RUANG ALAM NAGA.", "pt": "A AUTORIDADE DE GERENCIAMENTO DO CANAL \u00c9 ENTREGUE A VOC\u00ca. VOC\u00ca PODE MANTER O ESPA\u00c7O DO REINO DOS DRAG\u00d5ES.", "text": "The management of the passage will be handed over to you, you can keep the Dragon Realm space.", "tr": "GE\u00c7\u0130T Y\u00d6NET\u0130M HAKKINI SANA DEVRED\u0130YORUM. EJDERHA D\u0130YARI BOYUTUNU EL\u0130NDE TUTAB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["708", "3081", "787", "3238"], "fr": "Ce type a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 contamin\u00e9 par le monde des humains de la Terre, n\u0027est-ce pas...", "id": "ORANG INI SUDAH TERKONTAMINASI OLEH DUNIA MANUSIA BUMI, YA...", "pt": "ESSE CARA J\u00c1 FOI CONTAMINADO PELO REINO HUMANO DA TERRA, N\u00c3O \u00c9...", "text": "This guy has been contaminated by the Earth human world...", "tr": "BU HER\u0130F D\u00dcNYA\u0027NIN \u0130NSAN ALEM\u0130 TARAFINDAN K\u0130RLET\u0130LM\u0130\u015e OLMALI..."}, {"bbox": ["47", "3085", "195", "3150"], "fr": "Je sais ! C\u0027est pour \u00e7a que tu veux y retourner !", "id": "AKU TAHU! JADI KAU INGIN KEMBALI!", "pt": "EU SEI! ENT\u00c3O VOC\u00ca QUER VOLTAR!", "text": "I know! So you want to go back!", "tr": "B\u0130L\u0130YORUM! BU Y\u00dcZDEN GER\u0130 D\u00d6NMEK \u0130ST\u0130YORSUN!"}, {"bbox": ["679", "1577", "756", "1611"], "fr": "Je veux y aller aussi !", "id": "AKU JUGA INGIN PERGI!", "pt": "EU TAMB\u00c9M QUERO IR!", "text": "I want to go too!", "tr": "BEN DE G\u0130TMEK \u0130ST\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["398", "1823", "581", "1887"], "fr": "J\u0027aimerais bien tout plaquer et partir aussi...", "id": "AKU JUGA INGIN LANGSUNG PERGI SAJA...", "pt": "EU TAMB\u00c9M QUERIA SIMPLESMENTE IR EMBORA...", "text": "I also want to run away...", "tr": "BEN DE \u00c7EK\u0130P G\u0130TMEK \u0130ST\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["381", "3360", "492", "3481"], "fr": "R\u00e9activation du passage spatial !", "id": "JALUR RUANG DIMULAI KEMBALI!", "pt": "[SFX] CANAL ESPACIAL REINICIADO!", "text": "Space channel restart!", "tr": "BOYUT GE\u00c7\u0130D\u0130 YEN\u0130DEN BA\u015eLATILIYOR!"}, {"bbox": ["278", "5029", "581", "5161"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["553", "1765", "670", "1820"], "fr": "Tellement aga\u00e7ant...", "id": "MENYEBALKAN SEKALI...", "pt": "QUE IRRITANTE...", "text": "How annoying...\u00b7", "tr": "\u00c7OK S\u0130N\u0130R BOZUCU..."}, {"bbox": ["220", "5007", "582", "5175"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["46", "0", "195", "25"], "fr": "Veuillez l\u0027enlever aussi !", "id": "ANDA JUGA, SILAKAN LEPAS PAKAIANNYA!", "pt": "POR FAVOR, TIRE-AS TAMB\u00c9M!", "text": "Please take it off too!", "tr": "S\u0130Z DE \u00c7IKARIN L\u00dcTFEN!"}, {"bbox": ["482", "3123", "522", "3246"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["0", "5246", "666", "5324"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["534", "3436", "693", "3583"], "fr": "On rentre \u00e0 la maison !", "id": "KITA PULANG!", "pt": "ESTAMOS INDO PARA CASA!", "text": "Let\u0027s go home!", "tr": "EVE D\u00d6N\u00dcYORUZ!"}], "width": 800}, {"height": 10, "img_url": "snowmtl.ru/latest/portable-space-of-the-little-dragon-2/94/2.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua