This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/prince-hero/155/0.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "481", "678", "1183"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : YUN TIANKONG\nDESSIN : DU QIANQIU\nSC\u00c9NARIO : YUN TIANKONG, XUANJI\nSUPERVISION : MA LI, MU HUA\nASSISTANT : XUANJI, MOSHUI\nPRODUCTION : XINGHUA CULTURE\nWEIBO @YUN TIANKONG", "id": "KARYA ASLI: YUN TIANKONG\nILUSTRASI: DU QIANQIU\nPENULIS SKENARIO: YUN TIANKONG, XUAN JI\nPRODUSER: MA LI, MU HUA\nASISTEN: XUAN JI, MO SHUI\nDIPRODUKSI OLEH: XING HUA CULTURE\nWEIBO @YUNTIANKONG", "pt": "OBRA ORIGINAL: YUN TIANKONG DESENHO: DU QIANQIU ROTEIRISTA: YUN TIANKONG, XUAN JI PRODUTOR: MA LI, MU HUA ASSISTENTE: XUAN JI, MOSHUI PRODU\u00c7\u00c3O: XINGHUA CULTURE WEIBO @YUNTIANSKY", "text": "ORIGINAL WORK BY: YUN TIANKONG\nART BY: DU QIANQIU\nSCRIPT BY: YUN TIANKONG XUANJI\nSUPERVISED BY: MA LI MUHUA\nASSISTANT: XUANJI MOSHUI\nPUBLISHED BY: STARLIGHT CULTURE\nWEIBO @YUNTIANKONG", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: YUN TIANKONG\n\u00c7\u0130ZER: DU QIANQIU\nSENAR\u0130ST: YUN TIANKONG, XUANJI\nYAPIMCI: MA LI, MUHUA\nAS\u0130STAN: XUANJI, MOSHUI\nSUNAN: XINGHUA CULTURE\nWEIBO @YUN TIANKONG"}, {"bbox": ["274", "0", "860", "96"], "fr": "", "id": "TONTON, PALING CEPAT DAN STABIL, PALING SEDIKIT IKLAN", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 5587, "img_url": "snowmtl.ru/latest/prince-hero/155/1.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "2998", "788", "3149"], "fr": "Si \u00e7a te pla\u00eet autant, alors elle est \u00e0 toi.", "id": "AKU SANGAT MENYUKAINYA, KALAU BEGITU ITU MILIKMU.", "pt": "EU GOSTO MUITO, ENT\u00c3O \u00c9 SEU.", "text": "I LIKE IT VERY MUCH, IT\u0027S YOURS", "tr": "\u00c7OK BE\u011eEND\u0130M, O ZAMAN SEN\u0130N OLSUN."}, {"bbox": ["419", "398", "787", "590"], "fr": "Donne-moi quelques conseils, voyons voir quel stand a de bons tr\u00e9sors !", "id": "BERI PETUNJUK, BIAR KULIHAT KIOS MANA YANG PUNYA HARTA KARUN BAGUS!", "pt": "D\u00ca UMAS DICAS, VEJA EM QUAL BARRACA H\u00c1 BONS TESOUROS!", "text": "GIVE ME SOME POINTERS, LET\u0027S SEE WHICH STALL HAS GOOD TREASURES!", "tr": "B\u0130RAZ YOL G\u00d6STER DE, HANG\u0130 TEZGAHTA \u0130Y\u0130 HAZ\u0130NELER VARMI\u015e B\u0130R BAKALIM!"}, {"bbox": ["85", "1392", "461", "1621"], "fr": "Deuxi\u00e8mement, j\u0027appr\u00e9cie beaucoup tes capacit\u00e9s et j\u0027esp\u00e8re que nous pourrons \u00e9tablir une collaboration \u00e0 long terme.", "id": "KEDUA, AKU CUKUP YAKIN DENGAN KEMAMPUANMU, DAN BERHARAP BISA BEKERJA SAMA JANGKA PANJANG DENGANMU.", "pt": "SEGUNDO, ESTOU BASTANTE OTIMISTA QUANTO \u00c0S SUAS HABILIDADES E ESPERO ESTABELECER UMA COOPERA\u00c7\u00c3O DE LONGO PRAZO COM VOC\u00ca.", "text": "SECONDLY, I REALLY ADMIRE YOUR ABILITY, AND I HOPE TO ESTABLISH A LONG-TERM COOPERATION WITH YOU", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130S\u0130 DE, YETENEKLER\u0130NE OLDUK\u00c7A G\u00dcVEN\u0130YORUM VE SEN\u0130NLE UZUN S\u00dcREL\u0130 B\u0130R ORTAKLIK KURMAYI UMUYORUM."}, {"bbox": ["74", "2365", "352", "2546"], "fr": "Hmm~~~ Tu as quelque chose de vraiment tr\u00e8s bien.", "id": "HMM~~~ ADA SATU BARANG MILIKMU YANG SANGAT BAGUS.", "pt": "HMM~~~ VOC\u00ca TEM ALGO MUITO BOM.", "text": "HMM~~~ YOU HAVE SOMETHING VERY NICE", "tr": "HMM~~~ SENDE \u00c7OK \u0130Y\u0130 B\u0130R \u015eEY VAR."}, {"bbox": ["446", "981", "822", "1224"], "fr": "Pas de probl\u00e8me pour \u00e7a~ Je sais quel stand a de bons tr\u00e9sors ! Alors... quelle est la deuxi\u00e8me condition ?", "id": "ITU MUDAH DIKATAKAN~ AKU TAHU KIOS MANA YANG PUNYA HARTA KARUN BAGUS! LALU... SYARAT KEDUANYA?", "pt": "ISSO \u00c9 F\u00c1CIL\uff5e EU SEI QUAL BARRACA TEM BONS TESOUROS! ENT\u00c3O... QUAL A SEGUNDA CONDI\u00c7\u00c3O? [SFX] CLIQUE", "text": "NO PROBLEM, NO PROBLEM~ I KNOW WHICH STALL HAS GOOD TREASURES! THEN... WHAT ABOUT THE SECOND CONDITION?", "tr": "BU KONUDA ANLA\u015eIRIZ~ HANG\u0130 TEZGAHTA \u0130Y\u0130 HAZ\u0130NELER OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YORUM! PEK\u0130... \u0130K\u0130NC\u0130 \u015eART NE? [SFX] KL\u0130K"}, {"bbox": ["89", "180", "491", "461"], "fr": "Tu ach\u00e8tes des herbes m\u00e9dicinales ici toute l\u0027ann\u00e9e, tu dois donc bien conna\u00eetre le march\u00e9 d\u0027\u00e9change. Donne-moi quelques conseils.", "id": "KAU SUDAH BERTAHUN-TAHUN MEMBELI BAHAN OBAT DI SINI, SEHARUSNYA KAU SANGAT PAHAM DENGAN PASAR PERTUKARAN BARANG. BERI AKU PETUNJUK.", "pt": "VOC\u00ca COMPRA ERVAS MEDICINAIS AQUI H\u00c1 ANOS, DEVE CONHECER BEM O MERCADO DE TROCA DE TESOUROS. D\u00ca UMAS DICAS.", "text": "YOU\u0027VE BEEN BUYING HERBS HERE FOR YEARS, YOU MUST BE VERY FAMILIAR WITH THE TREASURE MARKET. GIVE ME SOME POINTERS", "tr": "YILLARDIR BURADA \u015e\u0130FALI B\u0130TK\u0130LER ALIYORSUN, TAKAS PAZARINI \u0130Y\u0130 B\u0130L\u0130YOR OLMALISIN. B\u0130RAZ YOL G\u00d6STER."}, {"bbox": ["392", "3275", "651", "3433"], "fr": "Rat Cherche-m\u00e9decine !", "id": "TIKUS PENCARI OBAT!", "pt": "RATO PROCURADOR DE ERVAS!", "text": "MEDICINE-SEEKING RAT!", "tr": "OTBULAN FARE!"}, {"bbox": ["175", "2143", "360", "2252"], "fr": "Capacit\u00e9s ?", "id": "KEMAMPUAN?", "pt": "HABILIDADE?", "text": "ABILITY?", "tr": "YETENEK M\u0130?"}, {"bbox": ["552", "1242", "602", "1294"], "fr": "", "id": "", "pt": "[SFX] CLIQUE", "text": "...", "tr": "[SFX] KL\u0130K"}, {"bbox": ["102", "4194", "607", "4404"], "fr": "Hein ?!!! Toi, toi, toi, toi, toi !!!", "id": "HAH?!!! KAU KAU KAU KAU KAU!!!", "pt": "AH?!!! VOC\u00ca, VOC\u00ca, VOC\u00ca, VOC\u00ca, VOC\u00ca!!!", "text": "AH?!!! YOU YOU YOU YOU YOU!!!", "tr": "AH?!!! SEN SEN SEN SEN SEN!!!"}, {"bbox": ["268", "1641", "309", "1687"], "fr": "", "id": "", "pt": "HMM.", "text": "...", "tr": "HA?"}], "width": 900}, {"height": 5588, "img_url": "snowmtl.ru/latest/prince-hero/155/2.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "3829", "453", "4076"], "fr": "Ma rencontre avec lui fut une co\u00efncidence.", "id": "PERTEMUANKU DENGANNYA ADALAH KEBETULAN.", "pt": "MEU ENCONTRO COM ELE FOI UM ACASO.", "text": "MY ENCOUNTER WITH IT WAS A COINCIDENCE", "tr": "ONUNLA KAR\u015eILA\u015eMAM B\u0130R TESAD\u00dcFT\u00dc."}, {"bbox": ["35", "4725", "597", "4919"], "fr": "Sur le chemin habituel de la cueillette d\u0027herbes, il y eut un mouvement inhabituel.", "id": "DI JALUR MEMETIK OBAT YANG BIASA, MUNCUL GERAK-GERIK YANG TIDAK BIASA.", "pt": "NO CAMINHO FAMILIAR DE COLETA DE ERVAS, SURGIU UMA AGITA\u00c7\u00c3O INCOMUM.", "text": "ON A FAMILIAR HERB-GATHERING PATH, AN UNUSUAL COMMOTION APPEARED", "tr": "B\u0130LD\u0130K OT TOPLAMA YOLUNDA, ALI\u015eILMADIK B\u0130R HAREKETL\u0130L\u0130K OLDU."}, {"bbox": ["413", "4513", "814", "4707"], "fr": "Ma famille cultive des herbes m\u00e9dicinales depuis des g\u00e9n\u00e9rations. Un jour, comme d\u0027habitude, je suis all\u00e9 \u00e0 la montagne chercher et cueillir des herbes.", "id": "KELUARGAKU ADALAH PETANI OBAT TURUN-TEMURUN. SUATU HARI, SEPERTI BIASA, AKU PERGI KE GUNUNG UNTUK MENCARI DAN MEMETIK OBAT.", "pt": "MINHA FAM\u00cdLIA \u00c9 DE AGRICULTORES DE ERVAS H\u00c1 GERA\u00c7\u00d5ES. UM DIA, COMO DE COSTUME, FUI \u00c0S MONTANHAS PROCURAR E COLETAR ERVAS.", "text": "MY FAMILY HAS BEEN HERBALISTS FOR GENERATIONS. ONE DAY, AS USUAL, I WENT TO THE MOUNTAINS TO LOOK FOR HERBS", "tr": "A\u0130LEM NES\u0130LLERD\u0130R \u015e\u0130FALI B\u0130TK\u0130 YET\u0130\u015eT\u0130R\u0130C\u0130S\u0130D\u0130R. B\u0130R G\u00dcN, HER ZAMANK\u0130 G\u0130B\u0130, DA\u011eA OT ARAMAYA VE TOPLAMAYA G\u0130TT\u0130M."}, {"bbox": ["547", "1707", "833", "1896"], "fr": "Asseyons-nous et parlons tranquillement.", "id": "LEBIH BAIK KITA DUDUK DAN BICARA BAIK-BAIK.", "pt": "VAMOS NOS SENTAR E CONVERSAR DIREITO.", "text": "LET\u0027S SIT DOWN AND HAVE A GOOD TALK", "tr": "OTURUP ADAMAKILLI KONU\u015eSAK \u0130Y\u0130 OLUR."}, {"bbox": ["578", "0", "870", "174"], "fr": "Comment peut-il \u00eatre au courant pour mon Rat Cherche-m\u00e9decine ?!!", "id": "BAGAIMANA DIA BISA TAHU TENTANG TIKUS PENCARI OBATKU?!", "pt": "COMO ELE PODERIA SABER SOBRE O MEU RATO PROCURADOR DE ERVAS?!!!", "text": "HOW DID HE KNOW ABOUT MY MEDICINE-SEEKING RAT?!", "tr": "OTBULAN FAREM OLDU\u011eUNU NEREDEN B\u0130L\u0130YOR?!!"}, {"bbox": ["44", "2497", "402", "2652"], "fr": "J\u0027aimerais conna\u00eetre plus de d\u00e9tails, pourriez-vous me les raconter ? Chut...", "id": "AKU INGIN TAHU DETAILNYA LEBIH LANJUT, BISAKAH KAU MEMBERITAHUKU? SSTT...", "pt": "QUERO SABER MAIS DETALHES, PODE ME CONTAR? SHHH...", "text": "I WANT TO KNOW MORE DETAILS. CAN YOU TELL ME? HUSH...", "tr": "DAHA FAZLA AYRINTI \u00d6\u011eRENMEK \u0130ST\u0130YORUM, BANA ANLATAB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N ACABA? [SFX] \u015e\u015e\u015e..."}, {"bbox": ["314", "2700", "738", "2970"], "fr": "Bien. Chut... Tu es perspicace de l\u0027avoir devin\u00e9, mais ne le r\u00e9p\u00e8te \u00e0 personne d\u0027autre... (\u00e0 voix basse)", "id": "SUDAH DISETUJUI. SSTT... HEBAT KAU BISA MELIHATNYA, TAPI JANGAN BERITAHU SIAPA PUN LAGI.. (PELAN-PELAN)", "pt": "ACERTAMOS. SHHH... IMPRESSIONANTE VOC\u00ca TER DESCOBERTO, MAS N\u00c3O CONTE A MAIS NINGU\u00c9M... (EM VOZ BAIXA)", "text": "I MADE A CONTRACT WITH IT... HUSH... YOU SAW THROUGH ME, YOU\u0027RE GOOD, BUT DON\u0027T TELL ANYONE ELSE... *whispering*", "tr": "ANLA\u015eTIK. [SFX] \u015e\u015e\u015e... FARK ETMEN SEN\u0130N BECER\u0130N AMA SAKIN BA\u015eKA K\u0130MSEYE S\u00d6YLEME... (KISIK SESLE)"}, {"bbox": ["54", "673", "401", "991"], "fr": "Je n\u0027en ai jamais parl\u00e9 \u00e0 personne ! Personne ne devrait \u00eatre au courant d\u0027une affaire aussi secr\u00e8te ! Ce... ce... ce jeune homme...", "id": "AKU TIDAK PERNAH MENGATAKANNYA PADA SIAPAPUN! HAL SERAHASIA INI TIDAK SEHARUSNYA ADA YANG TAHU! ANAK MUDA INI...", "pt": "EU NUNCA CONTEI A NINGU\u00c9M! UM ASSUNTO T\u00c3O SECRETO N\u00c3O DEVERIA SER DE CONHECIMENTO DE NINGU\u00c9M! ESTE, ESTE, ESTE JOVEM...", "text": "I\u0027VE NEVER TOLD ANYONE! NO ONE SHOULD KNOW ABOUT SUCH A TOP SECRET! THIS THIS THIS YOUNG MAN", "tr": "BUNU H\u0130\u00c7 K\u0130MSEYE S\u00d6YLEMEM\u0130\u015eT\u0130M! BU KADAR G\u0130ZL\u0130 B\u0130R MESELEY\u0130 K\u0130MSE B\u0130LMEMEL\u0130! BU BU BU GEN\u00c7..."}, {"bbox": ["105", "865", "638", "1017"], "fr": "Une affaire aussi secr\u00e8te ! Comment se peut-il que quelqu\u0027un soit au courant ?! Ce... ce... ce jeune homme, il a vraiment...", "id": "HAL SERAHASIA INI SEHARUSNYA TIDAK ADA YANG TAHU! ANAK MUDA INI TERNYATA...", "pt": "! COMO ALGU\u00c9M PODERIA SABER DE ALGO T\u00c3O SECRETO?! ESTE, ESTE, ESTE JOVEM, COMO ELE PODE...", "text": "! NO ONE SHOULD KNOW ABOUT SUCH A TOP SECRET! THIS THIS THIS YOUNG MAN", "tr": "! BU KADAR G\u0130ZL\u0130 B\u0130R MESELEY\u0130 B\u0130R\u0130S\u0130N\u0130N B\u0130LD\u0130\u011e\u0130NE \u0130NANAMIYORUM! BU BU BU GEN\u00c7 ADAM ME\u011eER..."}, {"bbox": ["179", "3456", "440", "3641"], "fr": "Hmm ! Je le promets.", "id": "HMM! AKU JAMIN.", "pt": "HMM! EU PROMETO.", "text": "OKAY! I PROMISE", "tr": "MM! S\u00d6Z VER\u0130YORUM."}, {"bbox": ["5", "1410", "258", "1500"], "fr": "Ne sois pas nerveux.", "id": "JANGAN GUGUP.", "pt": "N\u00c3O FIQUE NERVOSO.", "text": "DON\u0027T BE NERVOUS", "tr": "GER\u0130LME."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/prince-hero/155/3.webp", "translations": [{"bbox": ["560", "424", "831", "585"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027il y a l\u00e0-bas ?", "id": "APA ITU DI SANA?", "pt": "O QUE \u00c9 AQUILO ALI?", "text": "WHAT\u0027S THAT OVER THERE?", "tr": "ORADA NE VAR?"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/prince-hero/155/4.webp", "translations": [{"bbox": ["491", "546", "900", "751"], "fr": "Un rat et un serpent venimeux se battaient f\u00e9rocement pour quelques plantes spirituelles.", "id": "SEEKOR TIKUS DAN SEEKOR ULAR BERBISA, BERTARUNG MEMPEREBUTKAN BEBERAPA TANAMAN OBAT ROH.", "pt": "UM RATO E UMA COBRA VENENOSA, LUTANDO POR ALGUMAS ERVAS ESPIRITUAIS... [SFX] CLIQUE", "text": "A RAT AND A POISONOUS SNAKE, FIGHTING OVER A BUNCH OF SPIRITUAL HERBS", "tr": "B\u0130R FARE VE ZEH\u0130RL\u0130 B\u0130R YILAN, B\u0130RKA\u00c7 TANE RUH B\u0130TK\u0130S\u0130 \u0130\u00c7\u0130N B\u0130RB\u0130R\u0130NE G\u0130RM\u0130\u015e SAVA\u015eIYORDU. [SFX] KL\u0130K"}, {"bbox": ["72", "1147", "604", "1495"], "fr": "Finalement, le serpent venimeux fut mordu \u00e0 son point vital par la petite souris, et mourut vaincu. Bien que la petite souris ait remport\u00e9 la victoire, elle \u00e9tait aussi gravement bless\u00e9e, \u00e0 l\u0027agonie ! Alors j\u0027ai pens\u00e9 \u00e0 en profiter...", "id": "PADA AKHIRNYA, ULAR BERBISA ITU DIGIGIT TIKUS KECIL DI TITIK VITALNYA, KALAH DAN MATI. MESKIPUN TIKUS KECIL ITU MENANG, IA JUGA TERLUKA PARAH DAN SEKARAT! AKU PUN BERPIKIR UNTUK MENGAMBIL KEUNTUNGAN...", "pt": "NO FINAL, A COBRA VENENOSA FOI MORDIDA EM SEU PONTO VITAL PELO RATINHO E MORREU DERROTADA. EMBORA O RATINHO TENHA VENCIDO, TAMB\u00c9M FICOU GRAVEMENTE FERIDO, \u00c0 BEIRA DA MORTE! PENSEI EM ME APROVEITAR DA SITUA\u00c7\u00c3O... [SFX] CLIQUE", "text": "FINALLY, THE POISONOUS SNAKE WAS DEFEATED AND KILLED WHEN THE LITTLE RAT BIT ITS NECK. ALTHOUGH THE LITTLE RAT WON, IT WAS ALSO SERIOUSLY INJURED AND DYING! SO I THOUGHT I\u0027D TAKE ADVANTAGE OF THE SITUATION...", "tr": "SONUNDA, K\u00dc\u00c7\u00dcK FARE ZEH\u0130RL\u0130 YILANI CAN ALICI NOKTASINDAN ISIRARAK YEND\u0130 VE YILAN \u00d6LD\u00dc. K\u00dc\u00c7\u00dcK FARE ZAFER KAZANMI\u015e OLSA DA, A\u011eIR YARALI VE \u00d6LMEK \u00dcZEREYD\u0130! BEN DE FIRSATTAN \u0130ST\u0130FADE ETMEY\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcM... [SFX] KL\u0130K"}, {"bbox": ["113", "83", "429", "302"], "fr": "J\u0027ai regard\u00e9, curieux, et \u00e0 ma grande surprise, j\u0027ai vu...", "id": "AKU MELIHAT KE SANA DENGAN PENASARAN DAN TERNYATA MELIHAT...", "pt": "OLHEI CURIOSAMENTE E REALMENTE VI... [SFX] CLIQUE", "text": "I LOOKED OVER OUT OF CURIOSITY AND SAW...", "tr": "MERAKLA O TARAFA BAKTIM VE BEKLENMED\u0130K B\u0130R \u015eEK\u0130LDE G\u00d6RD\u00dcM K\u0130... [SFX] KL\u0130K"}, {"bbox": ["521", "1970", "830", "2187"], "fr": "Ce serpent vaut des milliers de taels, c\u0027est un objet rare~", "id": "ULAR INI ADALAH BENDA LANGKA BERNILAI RIBUAN TAEL~", "pt": "ESTA COBRA \u00c9 UM ITEM RARO QUE VALE MILHARES DE TA\u00c9IS~", "text": "THIS SNAKE IS A RARE ITEM WORTH THOUSANDS OF TAELS~", "tr": "BU YILAN B\u0130N TAEL DE\u011eER\u0130NDE NAD\u0130R B\u0130R \u015eEYD\u0130~"}, {"bbox": ["341", "2161", "610", "2322"], "fr": "Je vais devenir riche~", "id": "AKU AKAN KAYA RAYA~", "pt": "VOU FICAR RICO~", "text": "I\u0027M GOING TO BE RICH~", "tr": "ZENG\u0130N OLACA\u011eIM~"}, {"bbox": ["72", "1147", "604", "1495"], "fr": "Finalement, le serpent venimeux fut mordu \u00e0 son point vital par la petite souris, et mourut vaincu. Bien que la petite souris ait remport\u00e9 la victoire, elle \u00e9tait aussi gravement bless\u00e9e, \u00e0 l\u0027agonie ! Alors j\u0027ai pens\u00e9 \u00e0 en profiter...", "id": "PADA AKHIRNYA, ULAR BERBISA ITU DIGIGIT TIKUS KECIL DI TITIK VITALNYA, KALAH DAN MATI. MESKIPUN TIKUS KECIL ITU MENANG, IA JUGA TERLUKA PARAH DAN SEKARAT! AKU PUN BERPIKIR UNTUK MENGAMBIL KEUNTUNGAN...", "pt": "NO FINAL, A COBRA VENENOSA FOI MORDIDA EM SEU PONTO VITAL PELO RATINHO E MORREU DERROTADA. EMBORA O RATINHO TENHA VENCIDO, TAMB\u00c9M FICOU GRAVEMENTE FERIDO, \u00c0 BEIRA DA MORTE! PENSEI EM ME APROVEITAR DA SITUA\u00c7\u00c3O... [SFX] CLIQUE", "text": "FINALLY, THE POISONOUS SNAKE WAS DEFEATED AND KILLED WHEN THE LITTLE RAT BIT ITS NECK. ALTHOUGH THE LITTLE RAT WON, IT WAS ALSO SERIOUSLY INJURED AND DYING! SO I THOUGHT I\u0027D TAKE ADVANTAGE OF THE SITUATION...", "tr": "SONUNDA, K\u00dc\u00c7\u00dcK FARE ZEH\u0130RL\u0130 YILANI CAN ALICI NOKTASINDAN ISIRARAK YEND\u0130 VE YILAN \u00d6LD\u00dc. K\u00dc\u00c7\u00dcK FARE ZAFER KAZANMI\u015e OLSA DA, A\u011eIR YARALI VE \u00d6LMEK \u00dcZEREYD\u0130! BEN DE FIRSATTAN \u0130ST\u0130\u0641ADE ETMEY\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcM... [SFX] KL\u0130K"}, {"bbox": ["113", "83", "429", "302"], "fr": "J\u0027ai regard\u00e9, curieux, et \u00e0 ma grande surprise, j\u0027ai vu...", "id": "AKU MELIHAT KE SANA DENGAN PENASARAN DAN TERNYATA MELIHAT...", "pt": "OLHEI CURIOSAMENTE E REALMENTE VI... [SFX] CLIQUE", "text": "I LOOKED OVER OUT OF CURIOSITY AND SAW...", "tr": "MERAKLA O TARAFA BAKTIM VE BEKLENMED\u0130K B\u0130R \u015eEK\u0130LDE G\u00d6RD\u00dcM K\u0130... [SFX] KL\u0130K"}, {"bbox": ["478", "560", "864", "751"], "fr": "Un rat et un serpent venimeux se battaient f\u00e9rocement pour quelques plantes spirituelles.", "id": "SEEKOR TIKUS DAN SEEKOR ULAR BERBISA, BERTARUNG MEMPEREBUTKAN BEBERAPA TANAMAN OBAT ROH.", "pt": "UM RATO E UMA COBRA VENENOSA, LUTANDO POR ALGUMAS ERVAS ESPIRITUAIS... [SFX] CLIQUE", "text": "A RAT AND A POISONOUS SNAKE, FIGHTING OVER A BUNCH OF SPIRITUAL HERBS", "tr": "B\u0130R FARE VE ZEH\u0130RL\u0130 B\u0130R YILAN, B\u0130RKA\u00c7 TANE RUH B\u0130TK\u0130S\u0130 \u0130\u00c7\u0130N B\u0130RB\u0130R\u0130NE G\u0130RM\u0130\u015e SAVA\u015eIYORDU. [SFX] KL\u0130K"}], "width": 900}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/prince-hero/155/5.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "5802", "292", "5956"], "fr": "Quant au prix \u00e0 payer...", "id": "DAN AKIBATNYA...", "pt": "E O PRE\u00c7O FOI...", "text": "AND THE PRICE...", "tr": "BEDEL\u0130NE GEL\u0130NCE..."}, {"bbox": ["451", "5229", "497", "5256"], "fr": "[SFX] Ah...", "id": "AH..", "pt": "AH...", "text": "AH...", "tr": "[SFX] AH.."}, {"bbox": ["106", "1770", "279", "1922"], "fr": "?!!", "id": "?!!", "pt": "?!!", "text": "?!!", "tr": "[SFX] ?!!"}, {"bbox": ["789", "5043", "845", "5079"], "fr": "[SFX] Hmm...", "id": "NIH...", "pt": "HMM...", "text": "IS...", "tr": "[SFX] MM..."}, {"bbox": ["701", "5677", "771", "5723"], "fr": "[SFX] Hmm...", "id": "NIH...", "pt": "HMM...", "text": "IS...", "tr": "[SFX] MM..."}, {"bbox": ["111", "3939", "561", "4082"], "fr": "Le Rat Cherche-m\u00e9decine et Wei Suo.", "id": "3, TIKUS PENCARI OBAT DAN WEI SUO.", "pt": "3. O RATO PROCURADOR DE ERVAS E WEI SUO.", "text": "3. THE MEDICINE-SEEKING RAT AND WEI SUO", "tr": "3, OTBULAN FARE VE WEI SUO"}, {"bbox": ["69", "52", "207", "187"], "fr": "!!", "id": "!!", "pt": "!!", "text": "!!", "tr": "[SFX] !!"}, {"bbox": ["689", "2760", "732", "2807"], "fr": "", "id": "", "pt": "[SFX] CLIQUE", "text": "...", "tr": "[SFX] KL\u0130K"}, {"bbox": ["385", "2586", "859", "2742"], "fr": "Je me souviens seulement que cette souris a soudainement bondi, et puis j\u0027ai perdu connaissance !", "id": "AKU HANYA INGAT TIKUS ITU TIBA-TIBA MELOMPAT, LALU AKU KEHILANGAN KESADARAN!", "pt": "S\u00d3 ME LEMBRO QUE O RATO PULOU DE REPENTE, E ENT\u00c3O PERDI A CONSCI\u00caNCIA! [SFX] CLIQUE", "text": "I ONLY REMEMBER THE RAT SUDDENLY JUMPING UP, AND THEN I LOST CONSCIOUSNESS!", "tr": "SADECE FAREN\u0130N AN\u0130DEN \u00dcZER\u0130ME ATLAMASINI HATIRLIYORUM, SONRA B\u0130L\u0130NC\u0130M\u0130 KAYBETM\u0130\u015e\u0130M! [SFX] KL\u0130K"}, {"bbox": ["646", "1167", "764", "1268"], "fr": "[SFX] Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "AH?", "tr": "[SFX] HA?"}, {"bbox": ["284", "4106", "853", "4383"], "fr": "Toute l\u0027essence de Wei Suo commen\u00e7a \u00e0 s\u0027\u00e9couler fr\u00e9n\u00e9tiquement vers le Rat Cherche-m\u00e9decine, et ses blessures gu\u00e9rirent rapidement, comme s\u0027il n\u0027avait jamais rien eu.", "id": "SELURUH ESENSI WEI SUO MULAI MENGALIR DERAS KE ARAH TIKUS PENCARI OBAT, DAN LUKANYA PUN SEGERA PULIH SEPERTI SEMULA.", "pt": "TODA A ESS\u00caNCIA DE WEI SUO COME\u00c7OU A FLUIR FRENETICAMENTE PARA O RATO PROCURADOR DE ERVAS, E SUAS FERIDAS LOGO SE CURARAM COMPLETAMENTE.", "text": "WEI SUO\u0027S ESSENCE STARTED FLOWING MADLY TOWARDS THE MEDICINE-SEEKING RAT, AND ITS INJURIES QUICKLY RECOVERED.", "tr": "WEI SUO\u0027NUN T\u00dcM \u00d6Z\u00dc, \u00c7ILGINCA OTBULAN FARE\u0027YE DO\u011eRU AKMAYA BA\u015eLADI VE FAREN\u0130N YARALARI KISA S\u00dcREDE \u0130Y\u0130LE\u015eEREK ESK\u0130 HAL\u0130NE D\u00d6ND\u00dc."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/prince-hero/155/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/prince-hero/155/7.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "578", "897", "873"], "fr": "Wei Suo, autrefois un jeune homme au visage poupin, s\u0027est ainsi transform\u00e9 en un \u00eatre d\u00e9charn\u00e9 aux traits simiesques.", "id": "WEI SUO YANG AWALNYA PEMUDA TAMPAN BERKULIT PUTIH, BERUBAH MENJADI BERMULUT TAJAM DAN BERPIPI KERA, DENGAN PENAMPILAN KURUS KERING.", "pt": "O ORIGINAL WEI SUO, UM JOVEM BONITO E DE PELE CLARA, TRANSFORMOU-SE ASSIM EM ALGU\u00c9M DE ROSTO FINO E BICUDO, COM APAR\u00caNCIA DE MACACO E ESQUEL\u00c9TICO.", "text": "THE ONCE HANDSOME WEI SUO BECAME THIN AND GAUNT WITH A SHIFTY APPEARANCE.", "tr": "ASLEN YAKI\u015eIKLI VE P\u00dcR\u00dcZS\u00dcZ TENL\u0130 B\u0130R GEN\u00c7 OLAN WEI SUO, B\u00d6YLECE S\u0130VR\u0130 BURUNLU, MAYMUN YANAKLI, KEM\u0130KLER\u0130 SAYILAN B\u0130R G\u00d6R\u00dcN\u00dcME B\u00dcR\u00dcND\u00dc."}, {"bbox": ["53", "1529", "504", "1713"], "fr": "Qui aurait cru ! Quand je me suis r\u00e9veill\u00e9, j\u0027\u00e9tais devenu tel que je suis maintenant.", "id": "SIAPA SANGKA! KETIKA AKU SADAR KEMBALI, AKU SUDAH BERUBAH MENJADI SEPERTI INI.", "pt": "QUEM DIRIA! QUANDO ACORDEI NOVAMENTE, J\u00c1 ESTAVA ASSIM. [SFX] SUSPIRO", "text": "BUT! WHEN I WOKE UP AGAIN, I LOOKED LIKE THIS.", "tr": "K\u0130M B\u0130L\u0130RD\u0130 K\u0130! TEKRAR UYANDI\u011eIMDA \u015e\u0130MD\u0130K\u0130 HAL\u0130ME D\u00d6N\u00dc\u015eM\u00dc\u015eT\u00dcM. [SFX] \u0130\u00c7 \u00c7EK\u0130\u015e"}, {"bbox": ["122", "2800", "739", "3050"], "fr": "[SFX] Aaaaaah ???!!!", "id": "AAAAAAAAAH???!!!", "pt": "AAAAAAHHHHH???!!!", "text": "AHHHHHH???!!!", "tr": "[SFX] AAAAAAH???!!!"}, {"bbox": ["66", "2380", "212", "2511"], "fr": "[SFX] Ah ??!", "id": "AH??!", "pt": "AH??!", "text": "AH??!", "tr": "[SFX] AH??!"}, {"bbox": ["671", "2216", "818", "2346"], "fr": "[SFX] Ah ??!", "id": "AH??!", "pt": "AH??!", "text": "AH??!", "tr": "[SFX] AH??!"}, {"bbox": ["85", "1820", "228", "1953"], "fr": "[SFX] Ah ??!", "id": "AH??!", "pt": "AH??!", "text": "AH??!", "tr": "[SFX] AH??!"}, {"bbox": ["53", "1529", "504", "1713"], "fr": "Qui aurait cru ! Quand je me suis r\u00e9veill\u00e9, j\u0027\u00e9tais devenu tel que je suis maintenant.", "id": "SIAPA SANGKA! KETIKA AKU SADAR KEMBALI, AKU SUDAH BERUBAH MENJADI SEPERTI INI.", "pt": "QUEM DIRIA! QUANDO ACORDEI NOVAMENTE, J\u00c1 ESTAVA ASSIM. [SFX] SUSPIRO", "text": "BUT! WHEN I WOKE UP AGAIN, I LOOKED LIKE THIS.", "tr": "K\u0130M B\u0130L\u0130RD\u0130 K\u0130! TEKRAR UYANDI\u011eIMDA \u015e\u0130MD\u0130K\u0130 HAL\u0130ME D\u00d6N\u00dc\u015eM\u00dc\u015eT\u00dcM. [SFX] \u0130\u00c7 \u00c7EK\u0130\u015e"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/prince-hero/155/8.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "244", "584", "546"], "fr": "\u00c0 vrai dire... \u00e0 l\u0027\u00e9poque, j\u0027\u00e9tais aussi un jeune homme beau et \u00e9l\u00e9gant.", "id": "PADAHAL... DULU AKU JUGA SEORANG PEMUDA TAMPAN DAN GAGAH.", "pt": "FALANDO NISSO... ANTIGAMENTE, EU TAMB\u00c9M ERA UM CARA BONITO E ELEGANTE.", "text": "YOU KNOW... I WAS A HANDSOME YOUNG MAN BACK THEN", "tr": "ASLINI S\u00d6YLEMEK GEREK\u0130RSE... O ZAMANLAR BEN DE YAKI\u015eIKLI, HAVALI B\u0130R C\u0130C\u0130 \u00c7OCUKTUM."}, {"bbox": ["180", "1133", "471", "1265"], "fr": "Hmm hmm... \u00c9loigne-toi un peu de moi pour l\u0027instant.", "id": "HMM HMM... KAU MENJAUH DULU DARIKU.", "pt": "HMM-HMM... FIQUE LONGE DE MIM POR ENQUANTO.", "text": "OKAY... STAY AWAY FROM ME", "tr": "MM-HMM... \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K BENDEN B\u0130RAZ UZAK DUR."}, {"bbox": ["329", "1374", "726", "1458"], "fr": "Quel destin mis\u00e9rable que le mien !", "id": "NASIBKU MALANG SEKALI.", "pt": "MINHA VIDA \u00c9 T\u00c3O AMARGA!", "text": "MY LIFE IS SO MISERABLE", "tr": "KADER\u0130M NE KADAR ACI!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/prince-hero/155/9.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "1131", "862", "1477"], "fr": "\u00c9trange... L\u0027Esprit Saint n\u0027est pas un grand secret. M\u00eame si quelqu\u0027un d\u0027autre l\u0027avait devin\u00e9, il ne devrait pas \u00eatre aussi surpris. La r\u00e9action de Wei Suo est un peu...", "id": "ANEH.... ROH SUCI BUKANLAH RAHASIA. MESKIPUN DIUNGKAP ORANG LAIN, DIA TIDAK SEHARUSNYA BEGITU TERKEJUT: REAKSI WEI SUO AGAK...", "pt": "ESTRANHO... O ESP\u00cdRITO SAGRADO N\u00c3O \u00c9 NENHUM SEGREDO. MESMO QUE ALGU\u00c9M O MENCIONASSE, ELE N\u00c3O DEVERIA FICAR T\u00c3O SURPRESO ASSIM. A REA\u00c7\u00c3O DE WEI SUO \u00c9 UM POUCO...", "text": "STRANGE... THE HOLY SPIRIT ISN\u0027T EXACTLY A SECRET. EVEN IF SOMEONE POINTED IT OUT, HE SHOULDN\u0027T BE THIS SURPRISED. WEI SUO\u0027S REACTION IS A BIT...", "tr": "GAR\u0130P... KUTSAL RUH PEK DE G\u0130ZL\u0130 B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130L. BA\u015eKALARI TARAFINDAN BEL\u0130RT\u0130LSE B\u0130LE BU KADAR \u015eA\u015eIRMAMASI GEREK\u0130R: WEI SUO\u0027NUN TEPK\u0130S\u0130 B\u0130RAZ..."}, {"bbox": ["97", "131", "269", "266"], "fr": "Hmm...", "id": "HMM...", "pt": "HMM...", "text": "HMM...", "tr": "HMM..."}], "width": 900}, {"height": 241, "img_url": "snowmtl.ru/latest/prince-hero/155/10.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "171", "737", "241"], "fr": "LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE,", "id": "PALING CEPAT, PALING STABIL,", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["147", "174", "569", "239"], "fr": "LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE,", "id": "PALING CEPAT, PALING STABIL,", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua