This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/216/0.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "819", "216", "919"], "fr": "Si je devais dire la seule raison pour laquelle j\u0027aime le Nouvel An chinois...", "id": "Hah, satu-satunya alasan aku suka Tahun Baru adalah...", "pt": "SE EU TIVESSE QUE DIZER O \u00daNICO MOTIVO PELO QUAL GOSTO DO ANO NOVO...", "text": "IF I HAD TO SAY THE ONLY REASON I LIKE NEW YEAR,", "tr": "Yeni Y\u0131l\u0131 sevmemin tek nedeni..."}, {"bbox": ["655", "622", "767", "735"], "fr": "C\u0027est clairement toi qui ne veux pas dessiner, non ?", "id": "Jelas-jelas kau yang tidak mau menggambar, kan?", "pt": "CLARO QUE \u00c9 VOC\u00ca QUEM N\u00c3O QUER DESENHAR, N\u00c9?", "text": "IT\u0027S CLEARLY BECAUSE YOU DON\u0027T WANT TO DRAW.", "tr": "Asl\u0131nda sen \u00e7izmek istemiyorsun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["596", "882", "763", "1000"], "fr": "C\u0027est probablement parce que je peux prendre des vacances en toute l\u00e9gitimit\u00e9.", "id": "Mungkin karena bisa libur secara resmi.", "pt": "PROVAVELMENTE \u00c9 PODER TIRAR F\u00c9RIAS COM MOTIVO JUSTIFICADO.", "text": "IT\u0027S PROBABLY BECAUSE I CAN TAKE A VACATION WITH A GOOD REASON.", "tr": "San\u0131r\u0131m yasal olarak tatil yapabilmek."}, {"bbox": ["32", "505", "128", "615"], "fr": "Pas de probl\u00e8me ! Ce num\u00e9ro sera en pause !", "id": "Tidak masalah! Edisi kali ini kita libur saja!", "pt": "SEM PROBLEMAS! ESTA EDI\u00c7\u00c3O ENTRAR\u00c1 EM HIATO!", "text": "NO PROBLEM! LET\u0027S JUST SKIP THIS ISSUE!", "tr": "Sorun de\u011fil! Bu say\u0131 yay\u0131nlanmayacak!"}, {"bbox": ["434", "1094", "638", "1173"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, comment ai-je eu l\u0027id\u00e9e de dessiner cette histoire ?", "id": "Waktu itu bagaimana bisa terpikir untuk menggambar cerita ini, ya?", "pt": "COMO FOI QUE EU DECIDI DESENHAR ESSA HIST\u00d3RIA NAQUELA \u00c9POCA?", "text": "WHY DID I THINK OF DRAWING THIS STORY BACK THEN?", "tr": "O zamanlar bu hikayeyi \u00e7izmeyi nas\u0131l ak\u0131l etmi\u015ftim ki?"}, {"bbox": ["215", "1065", "400", "1148"], "fr": "En y pensant... \u00e7a fait d\u00e9j\u00e0 huit ans que je dessine ?", "id": "Kalau dipikir-pikir... sudah delapan tahun aku menggambar, ya?", "pt": "PENSANDO BEM... J\u00c1 FAZ OITO ANOS QUE ESTOU DESENHANDO ISSO?", "text": "COME TO THINK OF IT... HAVE I BEEN DRAWING FOR EIGHT YEARS NOW?", "tr": "\u015e\u00f6yle bir d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcnce... Sekiz y\u0131ld\u0131r \u00e7iziyor muyum?"}, {"bbox": ["653", "307", "767", "427"], "fr": "J\u0027ai peur de ne pas pouvoir beaucoup aider pour ce num\u00e9ro.", "id": "Sepertinya edisi kali ini tidak banyak membantu.", "pt": "RECEIO N\u00c3O PODER AJUDAR MUITO NESTA EDI\u00c7\u00c3O.", "text": "I\u0027M AFRAID I WON\u0027T BE OF MUCH HELP THIS TIME.", "tr": "Korkar\u0131m bu say\u0131da pek yard\u0131mc\u0131 olamayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["416", "512", "490", "571"], "fr": "Ah, d\u0027accord.", "id": "Ah... baik.", "pt": "AH... OK.", "text": "AH, OKAY.", "tr": "Ah, tamam."}, {"bbox": ["354", "164", "508", "268"], "fr": "Je dois partir plus t\u00f4t pour rentrer f\u00eater le Nouvel An.", "id": "Pulang kampung untuk Tahun Baru harus berangkat lebih awal.", "pt": "TENHO QUE SAIR MAIS CEDO PARA VOLTAR PARA CASA PARA O ANO NOVO.", "text": "I NEED TO LEAVE EARLY TO GO HOME FOR THE NEW YEAR.", "tr": "Yeni Y\u0131l i\u00e7in eve erken gitmem gerekiyor."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/216/1.webp", "translations": [{"bbox": ["648", "233", "767", "335"], "fr": "Le nom est tr\u00e8s int\u00e9ressant, oh !", "id": "Namanya menarik, lho.", "pt": "O NOME \u00c9 BEM INTERESSANTE, SABIA?", "text": "THE NAME IS VERY INTERESTING.", "tr": "Ad\u0131 \u00e7ok ilgin\u00e7mi\u015f!"}, {"bbox": ["610", "17", "768", "120"], "fr": "Oh oh ! R\u00e9cemment, un nouveau site web est apparu, on peut y signer des contrats pour des mangas.", "id": "Oh, oh! Baru-baru ini ada situs web baru, bisa kontrak komik.", "pt": "OH, OH! RECENTEMENTE, APARECEU UM NOVO SITE ONDE D\u00c1 PARA ASSINAR CONTRATOS DE MANG\u00c1.", "text": "OH! A NEW WEBSITE HAS RECENTLY LAUNCHED, WHERE YOU CAN SIGN COMICS.", "tr": "Oo! Son zamanlarda \u00e7izgi roman s\u00f6zle\u015fmesi yapabilece\u011fin yeni bir site a\u00e7\u0131ld\u0131."}, {"bbox": ["585", "791", "738", "892"], "fr": "Utiliser constamment l\u0027argent de poche que me donnent mes parents, ce n\u0027est plus justifiable.", "id": "Terus-terusan pakai uang jajan dari orang tua, aku juga jadi tidak enak.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O CONSIGO MAIS JUSTIFICAR USAR A MESADA DOS MEUS PAIS.", "text": "I CAN\u0027T KEEP USING MY PARENTS\u0027 ALLOWANCE, IT DOESN\u0027T FEEL RIGHT.", "tr": "Hep ailemin verdi\u011fi har\u00e7l\u0131kla ge\u00e7inmek olmazd\u0131."}, {"bbox": ["278", "17", "370", "115"], "fr": "Quel site web regardes-tu ?", "id": "Situs web apa yang sedang kau lihat?", "pt": "QUE SITE VOC\u00ca EST\u00c1 OLHANDO?", "text": "WHAT WEBSITE ARE YOU LOOKING AT?", "tr": "Hangi siteye bak\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["679", "493", "768", "608"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est que ce truc...", "id": "Apa-apaan ini...", "pt": "MAS QUE DIABOS \u00c9 ISSO...", "text": "WHAT THE HECK IS THIS...", "tr": "Bu da neyin nesi..."}, {"bbox": ["48", "1055", "184", "1182"], "fr": "Pourquoi ne pas soumettre une histoire courte pour voir... De toute fa\u00e7on, \u00e7a n\u0027aura pas grand impact.", "id": "Bagaimana kalau coba kirim cerita pendek... toh tidak ada ruginya.", "pt": "QUE TAL ENVIAR UMA HIST\u00d3RIA CURTA PARA VER... DE QUALQUER FORMA, N\u00c3O VAI FAZER MUITA DIFEREN\u00c7A.", "text": "MAYBE I SHOULD SUBMIT A SHORT STORY TO SEE... IT WON\u0027T HURT.", "tr": "K\u0131sa bir b\u00f6l\u00fcm g\u00f6nderip denesem mi... Zaten bir \u015fey kaybetmem."}, {"bbox": ["420", "943", "512", "1035"], "fr": "Et si \u00e7a marchait, hehe.", "id": "Siapa tahu berhasil, hehe.", "pt": "E SE DER CERTO, HEIN? HEHE.", "text": "WHAT IF IT WORKS OUT? HEHE.", "tr": "Ya tutarsa, hehe."}, {"bbox": ["117", "645", "236", "756"], "fr": "Mais en y r\u00e9fl\u00e9chissant, j\u0027ai quand m\u00eame tr\u00e8s envie de gagner de l\u0027argent.", "id": "Tapi kalau dipikir-pikir, aku benar-benar ingin menghasilkan uang.", "pt": "MAS, PENSANDO BEM, EU REALMENTE QUERO GANHAR DINHEIRO.", "text": "BUT THINKING ABOUT IT, I REALLY DO WANT TO EARN MONEY.", "tr": "Ama \u015f\u00f6yle bir d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcnce, para kazanmay\u0131 ger\u00e7ekten de istiyorum."}, {"bbox": ["127", "412", "233", "531"], "fr": "\u00c7a s\u0027appelle YouYaoQi !", "id": "Namanya You Yao Qi!", "pt": "CHAMA-SE YOU YAO QI!", "text": "IT\u0027S CALLED U17!", "tr": "Ad\u0131 YouYaoQi!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/216/2.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "629", "185", "742"], "fr": "Alors, dessine une s\u00e9rie !", "id": "Kalau begitu, gambar saja serial!", "pt": "ENT\u00c3O DESENHE UMA S\u00c9RIE!", "text": "THEN DRAW A SERIAL!", "tr": "O zaman bir seri \u00e7iz!"}, {"bbox": ["563", "630", "707", "735"], "fr": "Essaie de dessiner une longue histoire pour voir !", "id": "Coba gambar cerita panjang!", "pt": "TENTE DESENHAR UMA HIST\u00d3RIA LONGA!", "text": "TRY DRAWING A LONG-FORM STORY!", "tr": "Uzun soluklu bir seri \u00e7izmeyi dene!"}, {"bbox": ["35", "182", "291", "258"], "fr": "Je pensais que \u00e7a se perdrait dans le flot infini d\u0027\u0153uvres.", "id": "Awalnya kukira akan tenggelam di antara lautan karya yang tak terhitung jumlahnya.", "pt": "EU ACHAVA QUE SE PERDERIA NO MEIO DE IN\u00daMERAS OBRAS.", "text": "I THOUGHT IT WOULD BE IGNORED AMIDST THE VAST RIVER OF WORKS,", "tr": "Say\u0131s\u0131z eser aras\u0131nda kaybolup gidece\u011fini sanm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["34", "33", "292", "160"], "fr": "Ce \u00e0 quoi je ne m\u0027attendais pas, c\u0027est que d\u00e8s le lendemain, mon manga a \u00e9t\u00e9 mis en avant sur la page d\u0027accueil.", "id": "Yang tidak kusangka, keesokan harinya komikku direkomendasikan di halaman utama.", "pt": "O QUE EU N\u00c3O ESPERAVA \u00c9 QUE, NO DIA SEGUINTE, MEU MANG\u00c1 FOI PROMOVIDO PARA A P\u00c1GINA INICIAL.", "text": "BUT UNEXPECTEDLY, MY COMIC WAS FEATURED ON THE HOMEPAGE THE NEXT DAY.", "tr": "Hi\u00e7 beklemiyordum ama ertesi g\u00fcn \u00e7izgi roman\u0131m ana sayfaya ta\u015f\u0131nd\u0131."}, {"bbox": ["40", "365", "225", "413"], "fr": "Hmm, ils ont du flair ?", "id": "Hmm, seleranya bagus juga, ya?", "pt": "HUMM, ELES T\u00caM BOM GOSTO, HEIN?", "text": "HMM, THEY HAVE GOOD TASTE.", "tr": "Hmm, kaliteden anl\u0131yorlar demek ki?"}, {"bbox": ["547", "863", "756", "938"], "fr": "Moi, je n\u0027avais jamais dessin\u00e9 s\u00e9rieusement de s\u00e9rie.", "id": "Aku, belum pernah serius menggambar serial.", "pt": "EU NUNCA TINHA DESENHADO UMA S\u00c9RIE A S\u00c9RIO.", "text": "I\u0027VE NEVER SERIOUSLY DRAWN A SERIAL BEFORE.", "tr": "Ben daha \u00f6nce hi\u00e7 ciddi bir seri \u00e7izmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["459", "432", "756", "483"], "fr": "Alors, ce jour-l\u00e0, j\u0027ai soudainement pris une d\u00e9cision.", "id": "Jadi, hari itu tiba-tiba aku membuat keputusan.", "pt": "ENT\u00c3O, NAQUELE DIA, DE REPENTE, TOMEI UMA DECIS\u00c3O.", "text": "SO I SUDDENLY MADE A DECISION THAT DAY.", "tr": "B\u00f6ylece o g\u00fcn aniden bir karar verdim."}, {"bbox": ["686", "33", "760", "107"], "fr": "PUTAIN ?!", "id": "WADAW?!", "pt": "PUTA MERDA?!", "text": "WHAT THE?!", "tr": "[SFX] Oha?!"}, {"bbox": ["39", "982", "570", "1176"], "fr": "J\u0027ai envoy\u00e9 un e-mail \u00e0 YouYaoQi, disant en gros : Je suis l\u0027auteur du manga pr\u00e9c\u00e9dent. J\u0027ai un manga g\u00e9nial \u00e0 dessiner, je pense qu\u0027il va cartonner ! (Non, \u00e0 l\u0027\u00e9poque, j\u0027\u00e9tais tellement confiant que j\u0027ai juste envoy\u00e9 le premier chapitre que je venais d\u0027improviser sur le moment.)", "id": "Aku mengirim email ke You Yao Qi, intinya: \"Aku adalah penulis komik yang sebelumnya. Aku punya ide komik yang sangat bagus untuk digambar. Aku yakin ini akan luar biasa.\" Saat itu, dengan penuh percaya diri, aku mengirimkan bab pertama yang baru saja kubuat dan kupikirkan.", "pt": "ENVIEI UM E-MAIL PARA O YOU YAO QI, MAIS OU MENOS ASSIM: SOU O AUTOR DAQUELE MANG\u00c1 ANTERIOR. TENHO UMA HIST\u00d3RIA INCR\u00cdVEL PARA DESENHAR E ACHO QUE VAI SER UM GRANDE SUCESSO! NAQUELA \u00c9POCA, ESTAVA T\u00c3O CONFIANTE QUE ENVIEI O PRIMEIRO CAP\u00cdTULO, QUE IMPROVISEI NA HORA.", "text": "I SENT AN EMAIL TO U17, ROUGHLY SAYING: I\u0027M THE AUTHOR OF THAT PREVIOUS COMIC. I HAVE A GREAT COMIC I WANT TO DRAW. I THINK IT WILL BE A BIG HIT. AT THAT TIME, I WAS SO CONFIDENT. THE CONTENT WAS THE FIRST CHAPTER I MADE UP ON THE SPOT.", "tr": "YouYaoQi\u0027ye bir e-posta g\u00f6nderdim. Kabaca \u015f\u00f6yleydi: \u0027Ben o \u00f6nceki \u00e7izgi roman\u0131n yazar\u0131y\u0131m. \u00c7izmek istedi\u011fim harika bir \u00e7izgi roman\u0131m var, bence kesinlikle \u00e7ok tutacak.\u0027 O zamanki \u00f6zg\u00fcvenle, hemen o anda uydurdu\u011fum ilk b\u00f6l\u00fcm\u00fc de g\u00f6nderdim."}, {"bbox": ["58", "458", "266", "513"], "fr": "Mon capital sympathie a pas mal augment\u00e9.", "id": "Tingkat kesukaannya meningkat pesat.", "pt": "CAUSEI UMA BOA IMPRESS\u00c3O.", "text": "MY FAVORABILITY INCREASED A LOT.", "tr": "Epey sempati kazand\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/216/3.webp", "translations": [{"bbox": ["257", "706", "383", "827"], "fr": "Ton style de dessin est plut\u00f4t bon, hein, tu as beaucoup de potentiel.", "id": "Gaya gambarmu cukup bagus, ya, sangat berpotensi.", "pt": "SEU ESTILO DE ARTE \u00c9 MUITO BOM, HEIN? TEM MUITO POTENCIAL.", "text": "YOUR ART STYLE IS PRETTY GOOD, VERY PROMISING.", "tr": "\u00c7izim tarz\u0131n gayet iyi, potansiyelin var."}, {"bbox": ["119", "1523", "280", "1647"], "fr": "Et les designs des personnages principaux, les informations... Tu dois au moins me les montrer, non ?", "id": "Lalu desain karakter utamanya, data-datanya. Setidaknya perlihatkan padaku, kan?", "pt": "E OS DESIGNS DOS PERSONAGENS PRINCIPAIS, OS MATERIAIS DE REFER\u00caNCIA... VOC\u00ca TEM QUE ME MOSTRAR, CERTO?", "text": "AND THE DESIGNS OF THE MAIN CHARACTERS, THEIR INFORMATION... I NEED TO SEE ALL OF THAT, RIGHT?", "tr": "Ana karakterlerin tasar\u0131mlar\u0131, bilgileri falan var m\u0131? Onlar\u0131 da bir g\u00f6rmem gerekmez mi?"}, {"bbox": ["237", "994", "391", "1092"], "fr": "Si tu veux signer un contrat, tu devras peut-\u00eatre tout recommencer et redessiner, tu sais ?", "id": "Kalau mau kontrak, kau mungkin harus merombak dan menggambar ulang, lho?", "pt": "SE FOR PARA ASSINAR UM CONTRATO, TALVEZ VOC\u00ca TENHA QUE DESCARTAR TUDO E RECOME\u00c7AR, OK?", "text": "IF YOU WANT TO SIGN A CONTRACT, YOU MIGHT HAVE TO OVERHAUL AND REDRAW IT?", "tr": "E\u011fer s\u00f6zle\u015fme imzalayacaksak, her \u015feyi ba\u015ftan \u00e7izmen gerekebilir, biliyor musun?"}, {"bbox": ["272", "534", "396", "670"], "fr": "Appelle-moi juste Ya Ye, \u00e7a ira. J\u0027ai regard\u00e9 les planches que tu as envoy\u00e9es.", "id": "Panggil saja aku Ya Ye.\" Aku sudah melihat naskah yang kau kirim.", "pt": "PODE ME CHAMAR DE YAYE. EU VI O RASCUNHO QUE VOC\u00ca ENVIOU.", "text": "YOU CAN CALL ME YAYE. I\u0027VE LOOKED AT THE MANUSCRIPT YOU SENT.", "tr": "\u0027Bana Ya Ye demen yeterli.\u0027 G\u00f6nderdi\u011fin taslaklar\u0131 inceledim."}, {"bbox": ["75", "1355", "201", "1481"], "fr": "Au minimum, tu dois me donner un synopsis de l\u0027histoire du manga, non ?", "id": "Setidaknya, kau juga harus memberikan garis besar cerita komiknya, kan?", "pt": "NO M\u00cdNIMO, VOC\u00ca PRECISA ME DAR UM RESUMO DA HIST\u00d3RIA DO MANG\u00c1, CERTO?", "text": "AT THE VERY LEAST, YOU NEED TO GIVE ME AN OUTLINE OF THE COMIC\u0027S STORY, RIGHT?", "tr": "En az\u0131ndan hikayenin bir \u00f6zetini vermelisin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["600", "1539", "728", "1666"], "fr": "Tu ne penses quand m\u00eame pas que tu peux commencer une s\u00e9rie comme \u00e7a, directement ?", "id": "Apa kau pikir begini saja sudah bisa langsung memulai serial?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE ACHA QUE PODE COME\u00c7AR UMA S\u00c9RIE ASSIM, DO NADA?", "text": "DID YOU THINK YOU COULD JUST START A SERIALIZATION LIKE THIS?", "tr": "Yoksa bu \u015fekilde do\u011frudan seriye ba\u015flayabilece\u011fini mi sand\u0131n?"}, {"bbox": ["434", "1787", "594", "1917"], "fr": "Bien dit, je dois bien r\u00e9fl\u00e9chir aux personnages principaux.", "id": "Benar juga, aku perlu memikirkan karakter utama dengan matang.", "pt": "BEM DITO. PRECISO PENSAR MELHOR NOS PERSONAGENS PRINCIPAIS.", "text": "THAT\u0027S RIGHT, I NEED TO PROPERLY CONCEPTUALIZE THE MAIN CHARACTERS.", "tr": "Hakl\u0131s\u0131n, ana karakterleri iyice d\u00fc\u015f\u00fcnmem gerekiyor."}, {"bbox": ["404", "424", "534", "526"], "fr": "Haha... Je voulais dessiner une longue histoire, en fait.", "id": "Haha... aku memang ingin menggambar cerita panjang.", "pt": "HAHA... EU QUERIA DESENHAR UMA HIST\u00d3RIA LONGA.", "text": "HAHA... I DO WANT TO DRAW A LONG STORY.", "tr": "Haha... Uzun soluklu bir seri \u00e7izmek istemi\u015ftim."}, {"bbox": ["40", "2013", "437", "2142"], "fr": "Pour le protagoniste masculin, je voulais qu\u0027il porte des lunettes, pour qu\u0027il soit diff\u00e9rent des h\u00e9ros habituels. (En fait, apr\u00e8s avoir dessin\u00e9 deux chapitres, je ne voulais plus dessiner de lunettes, parce que j\u0027ai du mal avec la perspective des cercles.)", "id": "Karakter utama pria, aku ingin dia memakai kacamata, agar berbeda dari citra karakter utama biasa. (Faktanya, setelah menggambar dua bab, aku tidak mau lagi menggambar kacamata, karena aku tidak pandai menggambar perspektif lingkaran).", "pt": "PARA O PROTAGONISTA MASCULINO, PENSEI EM FAZ\u00ca-LO USAR \u00d3CULOS, PARA QUE SEU VISUAL FOSSE DIFERENTE DOS PROTAGONISTAS COMUNS. (NA VERDADE, DEPOIS DE DESENHAR DOIS CAP\u00cdTULOS, N\u00c3O QUIS MAIS DESENHAR OS \u00d3CULOS PORQUE N\u00c3O CONSEGUIA ACERTAR A PERSPECTIVA DOS C\u00cdRCULOS).", "text": "I WANT THE MALE LEAD TO WEAR GLASSES, SO HE\u0027LL BE DIFFERENT FROM THE TYPICAL MALE LEAD IMAGE. (IN FACT, AFTER DRAWING TWO CHAPTERS, I DIDN\u0027T WANT TO DRAW GLASSES ANYMORE BECAUSE THE PERSPECTIVE OF ROUND OBJECTS WAS HARD TO DRAW).", "tr": "Ana karakterin g\u00f6zl\u00fck takmas\u0131n\u0131 istedim, b\u00f6ylece s\u0131radan ana karakter imaj\u0131ndan farkl\u0131 olacakt\u0131 (ger\u00e7ek \u015fu ki, iki b\u00f6l\u00fcm \u00e7izdikten sonra art\u0131k g\u00f6zl\u00fck \u00e7izmek istemedim, \u00e7\u00fcnk\u00fc yuvarlaklar\u0131n perspektifini iyi \u00e7izemiyordum)."}, {"bbox": ["598", "1373", "762", "1446"], "fr": "On dit bien que la jeunesse est intr\u00e9pide.", "id": "Makanya, anak baru memang tidak takut macan.", "pt": "\u00c9 COMO DIZEM, \u0027BEZERRO REC\u00c9M-NASCIDO N\u00c3O TEME O TIGRE\u0027.", "text": "THAT\u0027S WHAT THEY CALL A NEWBORN CALF NOT FEARING THE TIGER.", "tr": "\u0130\u015fte buna \u0027cahil cesareti\u0027 derler."}, {"bbox": ["447", "599", "552", "663"], "fr": "Tu trouves \u00e7a correct ?", "id": "Menurutmu bagaimana? Lumayan?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE EST\u00c1 BOM?", "text": "HOW DO YOU FEEL ABOUT IT?", "tr": "Sence nas\u0131l olmu\u015f?"}, {"bbox": ["471", "866", "569", "941"], "fr": "En fait, je n\u0027ai pas beaucoup d\u0027exp\u00e9rience.", "id": "Sebenarnya aku tidak punya banyak pengalaman.", "pt": "NA VERDADE, N\u00c3O TENHO MUITA EXPERI\u00caNCIA.", "text": "I DON\u0027T REALLY HAVE MUCH EXPERIENCE.", "tr": "Asl\u0131nda pek tecr\u00fcbem yok."}, {"bbox": ["454", "1358", "540", "1419"], "fr": "Il faut aussi \u00e7a ?", "id": "Perlu ini juga, ya?", "pt": "PRECISA DISSO TUDO?", "text": "ALL OF THIS IS NEEDED?", "tr": "Bunlar da m\u0131 laz\u0131mm\u0131\u015f?"}, {"bbox": ["191", "404", "362", "475"], "fr": "Tr\u00e8s vite, l\u0027\u00e9diteur m\u0027a r\u00e9pondu avec ses coordonn\u00e9es.", "id": "Editornya segera membalas dengan kontak.", "pt": "LOGO O EDITOR ME RESPONDEU COM SEUS DADOS DE CONTATO.", "text": "THE EDITOR QUICKLY REPLIED WITH MY CONTACT INFORMATION.", "tr": "Edit\u00f6r k\u0131sa s\u00fcrede benimle ileti\u015fime ge\u00e7ti."}, {"bbox": ["135", "1722", "219", "1787"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027on mange \u00e0 midi ?", "id": "Makan siang apa, ya?", "pt": "O QUE VAMOS ALMO\u00c7AR?", "text": "WHAT TO EAT FOR LUNCH?", "tr": "\u00d6\u011flen ne yiyelim?"}, {"bbox": ["326", "1748", "412", "1814"], "fr": "Ah, je ne mange pas...", "id": "Ah, aku tidak makan...", "pt": "AH, EU N\u00c3O VOU COMER...", "text": "AH, I\u0027M NOT EATING...", "tr": "Ah, ben yemeyece\u011fim..."}, {"bbox": ["417", "725", "479", "790"], "fr": "Ah, \u00e7a va, \u00e7a va~", "id": "Ah, lumayanlah~", "pt": "AH, TUDO BEM~", "text": "AH, IT\u0027S ALRIGHT~", "tr": "Eh, idare eder~"}, {"bbox": ["278", "855", "379", "940"], "fr": "Mais bon...", "id": "Tapi, ya...", "pt": "MAS...", "text": "BUT,", "tr": "Ancak..."}, {"bbox": ["473", "1145", "568", "1207"], "fr": "QUOI ?!!", "id": "APA?!!", "pt": "O QU\u00ca?!!", "text": "WHAT?!!", "tr": "Ne?!!"}, {"bbox": ["227", "55", "766", "130"], "fr": "Au d\u00e9but de l\u0027histoire, il a tabass\u00e9 des petits voyous.", "id": "Awal cerita, menghajar preman kecil.", "pt": "NO COME\u00c7O DA HIST\u00d3RIA, ELE DEU UMA SURRA EM UNS DELINQUENTES.", "text": "AT THE BEGINNING OF THE STORY, HE BEAT UP SOME THUGS.", "tr": "Hikayenin ba\u015f\u0131nda, serserileri pataklad\u0131."}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/216/4.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "57", "319", "215"], "fr": "Pour l\u0027h\u00e9ro\u00efne, j\u0027ai utilis\u00e9 ma coiffure pr\u00e9f\u00e9r\u00e9e de l\u0027\u00e9poque. \u00c0 l\u0027origine, je voulais que son esprit gardien soit un g\u00e9n\u00e9ral, mais je ne sais pas comment, j\u0027ai fini par le dessiner \u00e0 la mani\u00e8re d\u0027un cultivateur immortel.", "id": "Karakter utama wanita, aku menggunakan gaya rambut favoritku saat itu.\nAwalnya aku ingin roh penjaganya adalah seorang jenderal, entah bagaimana, akhirnya jadi seperti pertapa kultivasi.", "pt": "PARA A PROTAGONISTA FEMININA, USEI MEU PENTEADO FAVORITO DA \u00c9POCA. / EU QUERIA QUE O ESP\u00cdRITO GUARDI\u00c3O DELA FOSSE UM GENERAL, MAS, DE ALGUMA FORMA, ACABEI DESENHANDO-O COM UMA APAR\u00caNCIA DE CULTIVADOR IMORTAL.", "text": "FOR THE FEMALE LEAD, I USED THE HAIRSTYLE I LIKED THE MOST AT THE TIME. / I ORIGINALLY WANTED HER GUARDIAN SPIRIT TO BE A GENERAL, BUT SOMEHOW, IT ENDED UP LOOKING LIKE A CULTIVATOR.", "tr": "Kad\u0131n ana karakter i\u00e7in o zamanlar en sevdi\u011fim sa\u00e7 modelini kulland\u0131m. / Asl\u0131nda koruyucu ruhunun bir general olmas\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcm, ama nas\u0131l olduysa sonunda bir geli\u015fimciye d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fc."}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/216/5.webp", "translations": [{"bbox": ["559", "1695", "691", "1793"], "fr": "Un nouveau restaurant sympa a ouvert du c\u00f4t\u00e9 de la rue XX, on pourrait l\u0027essayer.", "id": "Di Jalan XX sana ada tempat baru yang bagus, bisa dicoba.", "pt": "ABRIU UM LUGAR NOVO E BOM NA RUA XX, PODEMOS EXPERIMENTAR.", "text": "THERE\u0027S A NICE NEW PLACE ON XX STREET, WE COULD TRY IT.", "tr": "XX Soka\u011f\u0131\u0027nda yeni ve ho\u015f bir yer a\u00e7\u0131lm\u0131\u015f, deneyebilirsin."}, {"bbox": ["365", "758", "495", "887"], "fr": "\u00c0 propos, as-tu pens\u00e9 \u00e0 un nom pour ton \u0153uvre ?", "id": "Ngomong-ngomong, apa kau sudah memikirkan nama untuk karyamu?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, VOC\u00ca J\u00c1 PENSOU EM UM NOME PARA A SUA OBRA?", "text": "COME TO THINK OF IT, HAVE YOU THOUGHT OF A NAME FOR YOUR WORK?", "tr": "Bu arada, eserin i\u00e7in bir isim d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcn m\u00fc?"}, {"bbox": ["32", "878", "156", "1008"], "fr": "\u00c7a a \u00e9t\u00e9 approuv\u00e9 imm\u00e9diatement \u00e0 la r\u00e9union d\u0027aujourd\u0027hui.", "id": "Langsung disetujui di rapat hari ini.", "pt": "FOI APROVADO IMEDIATAMENTE NA REUNI\u00c3O DE HOJE.", "text": "IT WAS IMMEDIATELY APPROVED AT THE MEETING TODAY.", "tr": "Bug\u00fcnk\u00fc toplant\u0131da hemen onayland\u0131."}, {"bbox": ["101", "1695", "219", "1803"], "fr": "Y a-t-il de bons plats \u00e0 emporter ces derniers temps ?", "id": "Akhir-akhir ini ada pesan antar yang enak tidak?", "pt": "TEM ALGUM DELIVERY GOSTOSO ULTIMAMENTE?", "text": "ANY GOOD TAKEOUT RECOMMENDATIONS LATELY?", "tr": "Son zamanlarda sipari\u015f verebilece\u011fimiz g\u00fczel bir yer var m\u0131?"}, {"bbox": ["38", "748", "153", "886"], "fr": "Tes cinq designs de personnages sont plut\u00f4t int\u00e9ressants !", "id": "Lima desain karaktermu menarik juga, ya!", "pt": "SEUS CINCO DESIGNS DE PERSONAGEM S\u00c3O BEM INTERESSANTES!", "text": "YOUR FIVE CHARACTER DESIGNS ARE QUITE INTERESTING!", "tr": "Be\u015f karakter tasar\u0131m\u0131n da olduk\u00e7a ilgin\u00e7!"}, {"bbox": ["32", "1403", "284", "1506"], "fr": "Oui, le nom est l\u0027\u00e2me d\u0027une \u0153uvre. Souvent, un bon nom marque les esprits.", "id": "Benar, nama adalah jiwa sebuah karya. Seringkali nama yang bagus bisa membuat orang terkesan.", "pt": "SIM, O NOME \u00c9 A ALMA DE UMA OBRA. MUITAS VEZES, UM BOM NOME \u00c9 O SUFICIENTE PARA DEIXAR UMA IMPRESS\u00c3O DURADOURA.", "text": "YES, THE NAME IS THE SOUL OF A WORK. OFTEN, A GOOD NAME CAN LEAVE A DEEP IMPRESSION.", "tr": "Evet, isim bir eserin ruhudur. \u0130yi bir isim genellikle ak\u0131lda kal\u0131c\u0131 olur."}, {"bbox": ["51", "1125", "177", "1217"], "fr": "\u00c7a sonne trop banal, change-le.", "id": "Terdengar terlalu biasa. Ganti yang lain.", "pt": "SOA MUITO COMUM. MUDE.", "text": "IT SOUNDS TOO ORDINARY, CHANGE IT.", "tr": "\u00c7ok s\u0131radan duruyor, de\u011fi\u015ftir."}, {"bbox": ["524", "1251", "611", "1327"], "fr": "Ce n\u0027est toujours pas terrible...", "id": "Masih kurang bagus...", "pt": "AINDA N\u00c3O EST\u00c1 BOM...", "text": "STILL NOT QUITE RIGHT...", "tr": "H\u00e2l\u00e2 pek iyi de\u011fil..."}, {"bbox": ["330", "1127", "416", "1213"], "fr": "Alors, \u0027Apaisement des \u00c2mes\u0027 ?", "id": "Kalau begitu, Zhen Hun (Penenang Jiwa)?", "pt": "QUE TAL \u0027ZHENHUN\u0027 (GUARDI\u00c3O DE ALMAS)?", "text": "THEN HOW ABOUT ZHEN HUN?", "tr": "O zaman \u0027Zhenhun\u0027 (Ruh Sakinle\u015ftirici)?"}, {"bbox": ["500", "952", "610", "1062"], "fr": "Appelons-le \u0027Esprit Gardien\u0027, alors.", "id": "Sebut saja Roh Penjaga.", "pt": "VAMOS CHAMAR DE \u0027ESP\u00cdRITOS GUARDI\u00d5ES\u0027.", "text": "LET\u0027S CALL IT GUARDIAN SPIRIT.", "tr": "Ad\u0131 \u0027Koruyucu Ruh\u0027 olsun."}, {"bbox": ["490", "1107", "573", "1182"], "fr": "R\u00e9fl\u00e9chis encore.", "id": "Pikirkan lagi.", "pt": "PENSE MAIS UM POUCO.", "text": "THINK SOME MORE.", "tr": "Biraz daha d\u00fc\u015f\u00fcn."}, {"bbox": ["38", "39", "412", "106"], "fr": "Ensuite, j\u0027ai toujours l\u0027impression qu\u0027il faut un costaud dans l\u0027\u00e9quipe.", "id": "Lalu, rasanya di tim harus ada seorang yang kuat.", "pt": "E ENT\u00c3O, EU SEMPRE SINTO QUE PRECISA TER UM GUERREIRO FORTE NA EQUIPE.", "text": "AND THEN, I FELT LIKE THE TEAM NEEDED A BRAWLER.", "tr": "Sonra, tak\u0131mda bir \u0027g\u00fc\u00e7l\u00fc adam\u0027 (tank) olmas\u0131 gerekti\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm."}, {"bbox": ["655", "1303", "719", "1367"], "fr": "\u0027G\u00e9n\u00e9ral de l\u0027Apaisement des \u00c2mes\u0027 ?", "id": "Zhen Hun Jiang (Jenderal Penenang Jiwa)?", "pt": "\u0027ZHENHUN JIANG\u0027 (GENERAL GUARDI\u00c3O DE ALMAS)?", "text": "ZHEN HUN JIANG?", "tr": "Ruh Bek\u00e7isi (Zhenhun Jiang)?"}, {"bbox": ["614", "1151", "688", "1225"], "fr": "\u0027Celui qui Apaise les \u00c2mes\u0027 ?", "id": "Zhen Hun Zhe (Sang Penenang Jiwa)?", "pt": "\u0027ZHENHUN ZHE\u0027 (O GUARDI\u00c3O DE ALMAS)?", "text": "ZHEN HUN ZHE?", "tr": "Ruh Teskin Eden (Zhenhun Zhe)?"}, {"bbox": ["202", "756", "310", "824"], "fr": "L\u0027image que je me faisais de l\u0027\u00e9diteur.", "id": "Bayangan editor dalam imajinasiku.", "pt": "MINHA IMAGINA\u00c7\u00c3O DE COMO O EDITOR SERIA.", "text": "IMAGINED EDITOR\u0027S APPEARANCE.", "tr": "Kafamda canland\u0131rd\u0131\u011f\u0131m edit\u00f6r tiplemesi."}, {"bbox": ["480", "64", "759", "113"], "fr": "En g\u00e9n\u00e9ral, c\u0027est comme \u00e7a que \u00e7a se passe dans les RPG.", "id": "Biasanya RPG memang seperti ini.", "pt": "GERALMENTE, \u00c9 ASSIM QUE OS RPGS FUNCIONAM.", "text": "GENERALLY, RPGS ARE LIKE THIS.", "tr": "Genelde RPG\u0027ler b\u00f6yledir."}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/216/6.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "1880", "318", "1999"], "fr": "Mais \u00e7a devrait \u00eatre une histoire plus profonde, plus palpitante !", "id": "Tapi seharusnya cerita yang lebih mendalam, yang lebih membuat darah mendidih!", "pt": "MAS DEVERIA SER UMA HIST\u00d3RIA MAIS PROFUNDA, MAIS ELETRIZANTE!", "text": "BUT IT SHOULD BE A DEEPER, MORE BLOOD-BOILING STORY!", "tr": "Daha ziyade, daha derin, insan\u0131n kan\u0131n\u0131 kaynatan bir hikaye olmal\u0131!"}, {"bbox": ["100", "1648", "253", "1772"], "fr": "J\u0027ai mal compris le ton de ce manga, \u00e7a ne devrait pas \u00eatre quelque chose de joyeux.", "id": "Aku salah memahami nada komik ini, ini seharusnya bukan sesuatu yang bergaya ceria.", "pt": "EU ENTENDI O TOM DESTE MANG\u00c1 COMPLETAMENTE ERRADO. N\u00c3O DEVERIA SER ALGO NO ESTILO COM\u00c9DIA.", "text": "I GOT THE TONE OF THIS COMIC WRONG, IT SHOULDN\u0027T BE SOMETHING LIGHTHEARTED.", "tr": "Bu \u00e7izgi roman\u0131n tonunu yanl\u0131\u015f ayarlam\u0131\u015f\u0131m, ne\u015feli bir tarzda olmamal\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["553", "1346", "705", "1497"], "fr": "Je me suis tromp\u00e9, je me suis tromp\u00e9 depuis le d\u00e9but.", "id": "Salah, aku selalu salah.", "pt": "EU ERREI! EU ERREI O TEMPO TODO!", "text": "I WAS WRONG, I\u0027VE ALWAYS BEEN WRONG.", "tr": "Yanl\u0131\u015f yapm\u0131\u015f\u0131m, en ba\u015f\u0131ndan beri yanl\u0131\u015f yapm\u0131\u015f\u0131m."}, {"bbox": ["595", "1053", "714", "1209"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est tout un monde !", "id": "Itu adalah sebuah dunia!", "pt": "AQUILO \u00c9 UM MUNDO INTEIRO!", "text": "THAT\u0027S A WORLD!", "tr": "Bu tam bir d\u00fcnya!"}, {"bbox": ["87", "94", "171", "177"], "fr": "Laisse-moi voir o\u00f9 c\u0027est.", "id": "Coba kulihat di mana.", "pt": "DEIXA EU VER ONDE...", "text": "LET ME SEE WHERE IT IS.", "tr": "Bir bakay\u0131m nerede."}, {"bbox": ["530", "333", "599", "402"], "fr": "Rue ?", "id": "Jalan?", "pt": "RUA?", "text": "STREET?", "tr": "Sokak m\u0131?"}, {"bbox": ["99", "546", "213", "660"], "fr": "Une rue, un G\u00e9n\u00e9ral de l\u0027Apaisement des \u00c2mes.", "id": "Satu jalan, satu Zhen Hun Jiang (Jenderal Penenang Jiwa).", "pt": "UMA RUA, UM GENERAL GUARDI\u00c3O DE ALMAS.", "text": "ONE STREET, ONE SOUL GENERAL.", "tr": "Bir sokak, bir Ruh Bek\u00e7isi."}, {"bbox": ["577", "590", "693", "706"], "fr": "Dix rues, dix G\u00e9n\u00e9raux de l\u0027Apaisement des \u00c2mes.", "id": "Sepuluh jalan, sepuluh Zhen Hun Jiang (Jenderal Penenang Jiwa).", "pt": "DEZ RUAS, DEZ GENERAIS GUARDI\u00d5ES DE ALMAS.", "text": "TEN STREETS, TEN SOUL GENERALS.", "tr": "On sokak, on Ruh Bek\u00e7isi."}, {"bbox": ["79", "972", "186", "1079"], "fr": "Dix mille rues...", "id": "Sepuluh ribu jalan...", "pt": "DEZ MIL RUAS...", "text": "TEN THOUSAND STREETS...", "tr": "On bin sokak..."}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/216/7.webp", "translations": [{"bbox": ["694", "390", "765", "462"], "fr": "DOIT!", "id": "LAKUKAN!", "pt": "FA\u00c7A!", "text": "[SFX] DO IT!", "tr": "DO IT!"}, {"bbox": ["65", "164", "414", "229"], "fr": "J\u0027ai commenc\u00e9 \u00e0 me parler constamment, comme s\u0027il y avait un autre moi \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur de mon corps.", "id": "Aku mulai terus berbicara dengan diriku sendiri, seolah ada diriku yang lain di dalam tubuhku.", "pt": "COMECEI A FALAR CONSTANTEMENTE COMIGO MESMO, COMO SE HOUVESSE OUTRO \u0027EU\u0027 DENTRO DE MIM.", "text": "I STARTED TALKING TO MYSELF CONSTANTLY, ANOTHER ME APPEARED INSIDE.", "tr": "Kendi kendimle durmadan konu\u015fmaya ba\u015flad\u0131m, sanki i\u00e7imde bir \u0027ben\u0027 daha belirmi\u015fti."}, {"bbox": ["435", "191", "750", "259"], "fr": "Il ne pensait qu\u0027\u00e0 l\u0027aspect le plus destructeur, et pourtant c\u0027\u00e9tait si exaltant.", "id": "Yang dia pikirkan adalah sisi yang paling merusak, tapi juga begitu memuaskan.", "pt": "ELE S\u00d3 PENSAVA NO LADO MAIS DESTRUTIVO, MAS, DE ALGUMA FORMA, ERA T\u00c3O REVIGORANTE.", "text": "HE THINKS ONLY OF THE MOST DESTRUCTIVE ASPECTS, YET IT\u0027S SO THRILLING.", "tr": "O hep en y\u0131k\u0131c\u0131 \u015feyleri d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordu ama bu bir o kadar da insan\u0131 ferahlat\u0131yordu."}], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/216/8.webp", "translations": [{"bbox": ["444", "238", "762", "422"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["547", "2132", "706", "2290"], "fr": "Comme si un autre \u0027moi\u0027 s\u0027\u00e9tait enfui dans le papier.", "id": "Seolah \"aku\" yang lain lari ke dalam kertas.", "pt": "ERA COMO SE OUTRO \u0027EU\u0027 TIVESSE ENTRADO NO PAPEL.", "text": "IT\u0027S AS IF ANOTHER \"ME\" JUMPED INTO THE PAPER.", "tr": "Sanki ba\u015fka bir \u0027ben\u0027 ka\u011f\u0131d\u0131n i\u00e7ine ka\u00e7m\u0131\u015f gibiydi."}, {"bbox": ["32", "962", "163", "1030"], "fr": "Plus tard, j\u0027ai pris une habitude.", "id": "Kemudian aku jadi punya kebiasaan.", "pt": "MAIS TARDE, DESENVOLVI UM H\u00c1BITO.", "text": "LATER, I DEVELOPED A HABIT.", "tr": "Sonradan bir al\u0131\u015fkanl\u0131k edindim."}, {"bbox": ["121", "1102", "312", "1205"], "fr": "\u00c0 moins de ressentir cette excitation, je ne prenais pas de d\u00e9cision.", "id": "Kecuali ada rasa gembira itu, aku tidak akan membuat keputusan.", "pt": "A MENOS QUE SENTISSE AQUELA EXCITA\u00c7\u00c3O, EU N\u00c3O TOMAVA UMA DECIS\u00c3O.", "text": "UNLESS I HAVE THAT FEELING OF EXCITEMENT, I WON\u0027T MAKE A DECISION.", "tr": "O heyecan\u0131 hissetmedik\u00e7e karar vermiyordum."}, {"bbox": ["22", "40", "345", "180"], "fr": "Pour beaucoup de choses, tu ne sais pas ce que tu veux vraiment avant le tout dernier moment.", "id": "Banyak hal yang baru kau ketahui apa yang sebenarnya kau inginkan di saat-saat terakhir.", "pt": "H\u00c1 MUITAS COISAS QUE VOC\u00ca S\u00d3 DESCOBRE O QUE REALMENTE QUER NO \u00daLTIMO MOMENTO.", "text": "MANY THINGS, YOU DON\u0027T KNOW WHAT YOU REALLY WANT UNTIL THE LAST MOMENT.", "tr": "\u00c7o\u011fu zaman, son ana gelene kadar ger\u00e7ekten ne istedi\u011fini bilemezsin."}, {"bbox": ["438", "844", "756", "917"], "fr": "Si je ressentais \u00e7a, alors je me disais que c\u0027est comme \u00e7a que je devais le dessiner.", "id": "Jika perasaan itu muncul, maka aku percaya memang seharusnya digambar seperti itu.", "pt": "SE EU SENTISSE ESSA SENSA\u00c7\u00c3O, ENT\u00c3O ACREDITAVA QUE ERA ASSIM QUE DEVERIA SER DESENHADO.", "text": "IF THIS FEELING ARISES, THEN I BELIEVE THIS IS HOW IT SHOULD BE DRAWN.", "tr": "E\u011fer b\u00f6yle bir hisse kap\u0131l\u0131rsam, demek ki \u00f6yle \u00e7izmem gerekti\u011fine inan\u0131rd\u0131m."}, {"bbox": ["321", "961", "657", "1032"], "fr": "Mais parfois, en regardant les histoires que j\u0027avais dessin\u00e9es avant, je les trouve incroyables.", "id": "Tapi terkadang saat aku melihat kembali cerita yang pernah kugambar, aku merasa itu sungguh luar biasa/tak terbayangkan.", "pt": "MAS \u00c0S VEZES, QUANDO OLHO PARA AS HIST\u00d3RIAS QUE DESENHEI ANTES, ACHO INCR\u00cdVEL.", "text": "BUT SOMETIMES, I LOOK AT THE STORIES I DREW BEFORE AND FIND IT INCONCEIVABLE.", "tr": "Ama bazen daha \u00f6nce \u00e7izdi\u011fim hikayelere bakar ve inan\u0131lmaz bulurum."}], "width": 800}, {"height": 1233, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/216/9.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "352", "662", "663"], "fr": "Prochain num\u00e9ro en pause pour le Nouvel An, mise \u00e0 jour le 1er mars. L\u0027arc de la Grande Bataille des H\u00e9ros touche \u00e0 sa fin, je veux soigner chaque num\u00e9ro, vous comprenez. En fait, il y a une autre raison pour cette pause, je suis devenu papa ! Joyeux Nouvel An \u00e0 tous !", "id": "Edisi berikutnya libur Tahun Baru, update tanggal 1 Maret.\nArc Pertarungan Para Pahlawan hampir berakhir, setiap edisi ingin kugambar dengan baik, kalian tahu, kan.\nSebenarnya ada alasan lain untuk libur, aku sudah jadi ayah!\nSelamat Tahun Baru untuk semuanya!", "pt": "A PR\u00d3XIMA EDI\u00c7\u00c3O ESTAR\u00c1 EM PAUSA DEVIDO AO ANO NOVO, COM ATUALIZA\u00c7\u00c3O EM 1\u00ba DE MAR\u00c7O. O ARCO DA BATALHA DOS HER\u00d3IS EST\u00c1 CHEGANDO AO FIM, E QUERO FAZER CADA EDI\u00c7\u00c3O COM MUITO CAPRICHO, VOC\u00caS SABEM. NA VERDADE, H\u00c1 OUTRO MOTIVO PARA A PAUSA: EU VIREI PAI! FELIZ ANO NOVO A TODOS!", "text": "NEXT ISSUE IS A NEW YEAR BREAK, UPDATING ON MARCH 1ST. THE WAR OF HEROES ARC IS NEARING ITS END, AND I WANT TO DRAW EACH ISSUE WELL, YOU KNOW. ACTUALLY, THERE\u0027S ANOTHER REASON FOR THE BREAK, I\u0027VE BECOME A FATHER. WISHING EVERYONE A HAPPY NEW YEAR!", "tr": "Gelecek say\u0131 Yeni Y\u0131l tatili, 1 Mart\u0027ta g\u00fcncellenecek. Kahramanlar Sava\u015f\u0131 b\u00f6l\u00fcm\u00fc sona yakla\u015f\u0131yor, her say\u0131y\u0131 \u00f6zenle \u00e7izmek istiyorum, anl\u0131yorsunuzdur. Asl\u0131nda tatilin bir nedeni daha var, baba oldum! Herkese mutlu y\u0131llar!"}, {"bbox": ["107", "352", "663", "664"], "fr": "Prochain num\u00e9ro en pause pour le Nouvel An, mise \u00e0 jour le 1er mars. L\u0027arc de la Grande Bataille des H\u00e9ros touche \u00e0 sa fin, je veux soigner chaque num\u00e9ro, vous comprenez. En fait, il y a une autre raison pour cette pause, je suis devenu papa ! Joyeux Nouvel An \u00e0 tous !", "id": "Edisi berikutnya libur Tahun Baru, update tanggal 1 Maret.\nArc Pertarungan Para Pahlawan hampir berakhir, setiap edisi ingin kugambar dengan baik, kalian tahu, kan.\nSebenarnya ada alasan lain untuk libur, aku sudah jadi ayah!\nSelamat Tahun Baru untuk semuanya!", "pt": "A PR\u00d3XIMA EDI\u00c7\u00c3O ESTAR\u00c1 EM PAUSA DEVIDO AO ANO NOVO, COM ATUALIZA\u00c7\u00c3O EM 1\u00ba DE MAR\u00c7O. O ARCO DA BATALHA DOS HER\u00d3IS EST\u00c1 CHEGANDO AO FIM, E QUERO FAZER CADA EDI\u00c7\u00c3O COM MUITO CAPRICHO, VOC\u00caS SABEM. NA VERDADE, H\u00c1 OUTRO MOTIVO PARA A PAUSA: EU VIREI PAI! FELIZ ANO NOVO A TODOS!", "text": "NEXT ISSUE IS A NEW YEAR BREAK, UPDATING ON MARCH 1ST. THE WAR OF HEROES ARC IS NEARING ITS END, AND I WANT TO DRAW EACH ISSUE WELL, YOU KNOW. ACTUALLY, THERE\u0027S ANOTHER REASON FOR THE BREAK, I\u0027VE BECOME A FATHER. WISHING EVERYONE A HAPPY NEW YEAR!", "tr": "Gelecek say\u0131 Yeni Y\u0131l tatili, 1 Mart\u0027ta g\u00fcncellenecek. Kahramanlar Sava\u015f\u0131 b\u00f6l\u00fcm\u00fc sona yakla\u015f\u0131yor, her say\u0131y\u0131 \u00f6zenle \u00e7izmek istiyorum, anl\u0131yorsunuzdur. Asl\u0131nda tatilin bir nedeni daha var, baba oldum! Herkese mutlu y\u0131llar!"}, {"bbox": ["107", "352", "662", "663"], "fr": "Prochain num\u00e9ro en pause pour le Nouvel An, mise \u00e0 jour le 1er mars. L\u0027arc de la Grande Bataille des H\u00e9ros touche \u00e0 sa fin, je veux soigner chaque num\u00e9ro, vous comprenez. En fait, il y a une autre raison pour cette pause, je suis devenu papa ! Joyeux Nouvel An \u00e0 tous !", "id": "Edisi berikutnya libur Tahun Baru, update tanggal 1 Maret.\nArc Pertarungan Para Pahlawan hampir berakhir, setiap edisi ingin kugambar dengan baik, kalian tahu, kan.\nSebenarnya ada alasan lain untuk libur, aku sudah jadi ayah!\nSelamat Tahun Baru untuk semuanya!", "pt": "A PR\u00d3XIMA EDI\u00c7\u00c3O ESTAR\u00c1 EM PAUSA DEVIDO AO ANO NOVO, COM ATUALIZA\u00c7\u00c3O EM 1\u00ba DE MAR\u00c7O. O ARCO DA BATALHA DOS HER\u00d3IS EST\u00c1 CHEGANDO AO FIM, E QUERO FAZER CADA EDI\u00c7\u00c3O COM MUITO CAPRICHO, VOC\u00caS SABEM. NA VERDADE, H\u00c1 OUTRO MOTIVO PARA A PAUSA: EU VIREI PAI! FELIZ ANO NOVO A TODOS!", "text": "NEXT ISSUE IS A NEW YEAR BREAK, UPDATING ON MARCH 1ST. THE WAR OF HEROES ARC IS NEARING ITS END, AND I WANT TO DRAW EACH ISSUE WELL, YOU KNOW. ACTUALLY, THERE\u0027S ANOTHER REASON FOR THE BREAK, I\u0027VE BECOME A FATHER. WISHING EVERYONE A HAPPY NEW YEAR!", "tr": "Gelecek say\u0131 Yeni Y\u0131l tatili, 1 Mart\u0027ta g\u00fcncellenecek. Kahramanlar Sava\u015f\u0131 b\u00f6l\u00fcm\u00fc sona yakla\u015f\u0131yor, her say\u0131y\u0131 \u00f6zenle \u00e7izmek istiyorum, anl\u0131yorsunuzdur. Asl\u0131nda tatilin bir nedeni daha var, baba oldum! Herkese mutlu y\u0131llar!"}, {"bbox": ["4", "0", "411", "81"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["0", "1057", "541", "1226"], "fr": "Regardez, le plus rapide et stable, avec le moins de publicit\u00e9s.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["309", "217", "453", "297"], "fr": "Annonce", "id": "PENGUMUMAN", "pt": "AN\u00daNCIO", "text": "ANNOUNCEMENT", "tr": "DUYURU"}], "width": 800}]
Manhua