This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/389/0.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "253", "612", "357"], "fr": "Certains ne se m\u00ealent pas des affaires du monde, cherchant une vie paisible et libre ; d\u0027autres agissent avec \u00e9clat, aspirant \u00e0 une renomm\u00e9e \u00e9ternelle.", "id": "ADA YANG HIDUP MENYENDIRI, MENCARI KETENANGAN DAN KEBEBASAN. ADA PULA YANG BERTINDAK DENGAN GAGAH BERANI, DEMI MENGUKIR NAMA DALAM SEJARAH.", "pt": "ALGUNS VIVEM UMA VIDA RECLUSA E PAC\u00cdFICA, ENQUANTO OUTROS REALIZAM GRANDES FEITOS EM BUSCA DE FAMA E GL\u00d3RIA ETERNA.", "text": "SOME ARE DETACHED FROM WORLDLY AFFAIRS, ENJOYING PEACE AND FREEDOM. OTHERS ACT VIGOROUSLY, SEEKING EVERLASTING FAME.", "tr": "Baz\u0131lar\u0131 d\u00fcnyevi zevklerden uzak ya\u015far, huzur arar; baz\u0131lar\u0131 ise b\u00fcy\u00fck i\u015fler yapar, tarihe ge\u00e7mek ister."}, {"bbox": ["321", "595", "705", "654"], "fr": "Le n\u00e9ant du royaume des morts est une sensation que le monde des vivants n\u0027a jamais connue.", "id": "KEHAMPAAN DUNIA BAWAH, ADALAH PERASAAN YANG BELUM PERNAH DIALAMI DI DUNIA MANUSIA.", "pt": "O VAZIO DO SUBMUNDO \u00c9 UMA SENSA\u00c7\u00c3O JAMAIS EXPERIMENTADA NO MUNDO DOS VIVOS.", "text": "THE VOID OF THE UNDERWORLD IS A FEELING NEVER EXPERIENCED IN THE HUMAN WORLD.", "tr": "\u00d6l\u00fcler Diyar\u0131\u0027n\u0131n hi\u00e7li\u011fi, insanlar\u0131n d\u00fcnyas\u0131nda asla deneyimlenemeyecek bir duygudur."}, {"bbox": ["65", "145", "444", "214"], "fr": "Dans cette vie, l\u0027homme cherche toujours sa propre voie.", "id": "SEUMUR HIDUP INI, MANUSIA SELALU MENCARI CARA HIDUPNYA SENDIRI.", "pt": "NESTA VIDA, AS PESSOAS EST\u00c3O SEMPRE EM BUSCA DE SEU PR\u00d3PRIO MODO DE VIVER.", "text": "IN LIFE, PEOPLE ARE ALWAYS SEARCHING FOR THEIR OWN WAY OF LIVING.", "tr": "\u0130nsan bu hayatta her zaman kendi ya\u015fama bi\u00e7imini arar."}, {"bbox": ["128", "508", "417", "562"], "fr": "Mais personne ne songe \u00e0 ce qu\u0027il adviendra apr\u00e8s la mort.", "id": "TAPI TAK SEORANG PUN PERNAH MEMIKIRKAN KE MANA AKAN PERGI SETELAH MATI.", "pt": "MAS NINGU\u00c9M PENSA PARA ONDE IR\u00c1 AP\u00d3S A MORTE.", "text": "BUT NO ONE THINKS ABOUT WHERE THEY GO AFTER DEATH.", "tr": "Ama kimse \u00f6ld\u00fckten sonra nereye gidece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnmez."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/389/1.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "1084", "874", "1183"], "fr": "Il a oubli\u00e9 qui il \u00e9tait, ne conservant que des bribes de souvenirs de sa vie ant\u00e9rieure.", "id": "DIA LUPA SIAPA DIRINYA, HANYA TERSISA SEDIKIT KEPINGAN INGATAN DARI KEHIDUPAN SEBELUMNYA.", "pt": "ELE ESQUECEU QUEM ERA, RESTANDO APENAS FRAGMENTOS DE IMAGENS DE SUA VIDA PASSADA.", "text": "HE FORGOT WHO HE WAS, ONLY RETAINING FRAGMENTED IMAGES FROM HIS PAST LIFE.", "tr": "Kim oldu\u011funu unuttu, akl\u0131nda sadece \u00f6nceki hayat\u0131ndan kalma baz\u0131 an\u0131 par\u00e7ac\u0131klar\u0131 vard\u0131."}, {"bbox": ["579", "604", "852", "667"], "fr": "Un jour, un h\u00e9ros est apparu.", "id": "SUATU HARI, DATANGLAH SEORANG PEMBERANI.", "pt": "UM DIA, UM HER\u00d3I CHEGOU.", "text": "ONE DAY, A HERO ARRIVED.", "tr": "Bir g\u00fcn, cesur bir sava\u015f\u00e7\u0131 geldi."}, {"bbox": ["42", "153", "701", "374"], "fr": "Il y a mille ans, la Rue Zhenhun \u00e9tait un lieu de chaos et de d\u00e9sordre. Les guerres du monde humain l\u0027avaient emplie d\u0027esprits mal\u00e9fiques qui s\u0027entred\u00e9voraient.", "id": "SERIBU TAHUN YANG LALU, JALAN RAKSHASA MASIH MERUPAKAN TEMPAT YANG KACAU BALAU AKIBAT PERANG. PEPERANGAN DI DUNIA MANUSIA MEMBUAT TEMPAT INI DIPENUHI ROH JAHAT YANG SALING MEMANGSA.", "pt": "H\u00c1 MIL ANOS, A RUA RAKSHASA ERA UMA TERRA DE CAOS E GUERRA. OS CONFLITOS HUMANOS ENCHERAM ESTE LUGAR DE ESP\u00cdRITOS MALIGNOS QUE DEVORAVAM UNS AOS OUTROS.", "text": "A THOUSAND YEARS AGO, REQUIEM STREET WAS STILL A LAND RAVAGED BY WAR. THE CHAOS OF THE HUMAN WORLD MADE THIS PLACE OVERRUN WITH EVIL SPIRITS, DEVOURING EACH OTHER.", "tr": "Bin y\u0131l \u00f6nceki Ruh Bek\u00e7ileri Soka\u011f\u0131, sava\u015flar\u0131n ve karga\u015fan\u0131n kol gezdi\u011fi bir yerdi. \u0130nsanlar\u0131n d\u00fcnyas\u0131ndaki sava\u015flar buray\u0131, birbirlerini yiyip bitiren k\u00f6t\u00fc ruhlarla doldurmu\u015ftu."}, {"bbox": ["42", "308", "697", "371"], "fr": "Les guerres du monde humain ont empli cet endroit d\u0027esprits mal\u00e9fiques qui s\u0027entred\u00e9voraient.", "id": "PEPERANGAN DI DUNIA MANUSIA MEMBUAT TEMPAT INI DIPENUHI ROH JAHAT YANG SALING MEMANGSA.", "pt": "OS CONFLITOS HUMANOS ENCHERAM ESTE LUGAR DE ESP\u00cdRITOS MALIGNOS QUE DEVORAVAM UNS AOS OUTROS.", "text": "THE CHAOS OF THE HUMAN WORLD MADE THIS PLACE OVERRUN WITH EVIL SPIRITS, DEVOURING EACH OTHER.", "tr": "\u0130nsanlar\u0131n d\u00fcnyas\u0131ndaki sava\u015flar, buray\u0131 birbirini yiyen k\u00f6t\u00fc ruhlarla doldurmu\u015ftu."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/389/2.webp", "translations": [{"bbox": ["595", "1247", "841", "1343"], "fr": "Il ne parvenait jamais \u00e0 se souvenir de son nom.", "id": "DIA TIDAK PERNAH BISA MENGINGAT NAMANYA.", "pt": "ELE NUNCA CONSEGUIA SE LEMBRAR DO PR\u00d3PRIO NOME.", "text": "HE COULD NEVER REMEMBER HIS NAME.", "tr": "Ad\u0131n\u0131 bir t\u00fcrl\u00fc hat\u0131rlayam\u0131yordu."}, {"bbox": ["557", "917", "854", "1009"], "fr": "Chaque fois que des sc\u00e8nes du pass\u00e9 resurgissaient dans son esprit, le h\u00e9ros sombrait dans une profonde m\u00e9ditation.", "id": "SETIAP KALI BAYANGAN MASA LALU MELINTAS DI BENAKNYA, SANG PEMBERANI ITU PUN TENGGELAM DALAM LAMUNAN.", "pt": "SEMPRE QUE CENAS DO PASSADO PASSAVAM POR SUA MENTE, O HER\u00d3I CA\u00cdA EM PROFUNDA REFLEX\u00c3O.", "text": "WHENEVER SCENES FROM THE PAST FLASHED THROUGH HIS MIND, THE HERO FELL INTO CONTEMPLATION.", "tr": "Ne zaman ge\u00e7mi\u015ften sahneler zihninde canlansa, sava\u015f\u00e7\u0131 derin d\u00fc\u015f\u00fcncelere dalard\u0131."}, {"bbox": ["200", "139", "499", "190"], "fr": "\u00c9crasant tous les challengers sous ses pieds.", "id": "MENGINJAK SEMUA PENANTANG DI BAWAH KAKINYA.", "pt": "ELE ESMAGAVA TODOS OS DESAFIANTES SOB SEUS P\u00c9S.", "text": "CRUSHING ALL CHALLENGERS UNDER HIS FEET.", "tr": "T\u00fcm meydan okuyanlar\u0131 ayaklar\u0131n\u0131n alt\u0131na al\u0131rd\u0131."}, {"bbox": ["547", "801", "825", "876"], "fr": "Consid\u00e9rant tous ses adversaires comme de simples fourmis.", "id": "SEMUA LAWAN DI HADAPANNYA DIANGGAP SEPERTI SEMUT.", "pt": "ELE VIA TODOS OS ADVERS\u00c1RIOS DIANTE DELE COMO FORMIGAS.", "text": "ALL OPPONENTS BEFORE HIM WERE SEEN AS ANTS.", "tr": "Kar\u015f\u0131s\u0131ndaki t\u00fcm rakipleri kar\u0131nca gibi g\u00f6r\u00fcrd\u00fc."}, {"bbox": ["78", "531", "356", "600"], "fr": "Nul ne pouvait rivaliser avec sa puissance martiale.", "id": "TAK SEORANG PUN BISA MENANDINGI KEKUATAN BELA DIRINYA.", "pt": "NINGU\u00c9M PODIA SE IGUALAR \u00c0 SUA FOR\u00c7A MARCIAL.", "text": "NO ONE COULD WITHSTAND HIS MARTIAL POWER.", "tr": "Kimse onun g\u00fcc\u00fcne kar\u015f\u0131 koyamazd\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/389/3.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "584", "746", "674"], "fr": "Maintenant devenu un d\u00e9mon, plus personne ne se souciait de lui.", "id": "KINI TELAH MENJADI ROH JAHAT, TAPI SUDAH TAK ADA YANG PEDULI.", "pt": "AGORA ELE SE TORNOU UM ESP\u00cdRITO MALIGNO, MAS NINGU\u00c9M MAIS SE IMPORTA.", "text": "NOW HE HAD BECOME A DEMON, BUT NO ONE CARED.", "tr": "\u015eimdi k\u00f6t\u00fc bir ruh olmu\u015ftu ama kimse umursam\u0131yordu."}, {"bbox": ["42", "1519", "485", "1576"], "fr": "Lorsque les morts-vivants oublient tout, ils font face \u00e0 une renaissance.", "id": "SAAT ARWAH MELUPAKAN SEGALANYA, IA AKAN MENGHADAPI KEHIDUPAN BARU.", "pt": "QUANDO OS MORTOS-VIVOS ESQUECEM TUDO, ELES ENFRENTAM UM NOVO COME\u00c7O.", "text": "WHEN A SPIRIT FORGETS EVERYTHING, IT WILL FACE REBIRTH.", "tr": "\u00d6l\u00fcms\u00fczler her \u015feyi unuttu\u011funda, yeni bir ya\u015famla y\u00fczle\u015firler."}, {"bbox": ["41", "110", "402", "177"], "fr": "De son vivant, le monde le consid\u00e9rait comme un d\u00e9mon.", "id": "SAAT MASIH HIDUP, SEMUA ORANG DI DUNIA MENGANGGAPNYA SEBAGAI IBLIS JAHAT.", "pt": "QUANDO ESTAVA VIVO, O MUNDO O VIA COMO UM DEM\u00d4NIO.", "text": "WHEN HE WAS ALIVE, THE WORLD SAW HIM AS A DEMON.", "tr": "Hayattayken, t\u00fcm d\u00fcnya onu bir iblis gibi g\u00f6r\u00fcyordu."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/389/4.webp", "translations": [{"bbox": ["596", "136", "847", "185"], "fr": "Si fort que cela s\u0027enracinait au plus profond de son c\u0153ur.", "id": "BEGITU KUAT HINGGA MENGAKAR DI LUBUK HATINYA.", "pt": "T\u00c3O FORTE QUE SE ENRAIZOU PROFUNDAMENTE EM SEU CORA\u00c7\u00c3O.", "text": "SO STRONG THAT IT TOOK ROOT IN HIS HEART.", "tr": "Kalbinin derinliklerine k\u00f6k salacak kadar g\u00fc\u00e7l\u00fcyd\u00fc."}, {"bbox": ["459", "738", "854", "819"], "fr": "Quelle diff\u00e9rence y avait-il entre lui et eux ? Il n\u0027\u00e9tait, lui aussi, qu\u0027une coquille vide.", "id": "APA BEDANYA DIRINYA DENGAN MEREKA? IA HANYALAH MAYAT HIDUP YANG BERJALAN.", "pt": "QUE DIFEREN\u00c7A HAVIA ENTRE ELE E ELES? ELE ERA APENAS UM CAD\u00c1VER AMBULANTE.", "text": "HOW WAS HE DIFFERENT FROM THEM? HE WAS JUST A WALKING CORPSE.", "tr": "Onlardan ne fark\u0131m var ki, ben de sadece y\u00fcr\u00fcyen bir \u00f6l\u00fcy\u00fcm."}, {"bbox": ["53", "968", "578", "1034"], "fr": "Le h\u00e9ros n\u0027a jamais cess\u00e9 sa progression, massacrant d\u0027innombrables esprits mal\u00e9fiques.", "id": "SANG PEMBERANI TAK PERNAH BERHENTI MELANGKAH, ROH JAHAT YANG DIBUNUHNYA TAK TERHITUNG JUMLAHNYA.", "pt": "O HER\u00d3I NUNCA PAROU, MATANDO IN\u00daMEROS ESP\u00cdRITOS MALIGNOS.", "text": "THE HERO NEVER STOPPED. THE NUMBER OF EVIL SPIRITS HE SLEW WAS COUNTLESS.", "tr": "Sava\u015f\u00e7\u0131 hi\u00e7 durmad\u0131, katletti\u011fi k\u00f6t\u00fc ruhlar\u0131n say\u0131s\u0131 hesaps\u0131zd\u0131."}, {"bbox": ["27", "29", "349", "106"], "fr": "Peut-\u00eatre avait-il une obsession \u00e0 laquelle il ne pouvait renoncer.", "id": "MUNGKIN DIA MEMILIKI OBSESI YANG TAK BISA DILEPASKAN.", "pt": "TALVEZ ELE TIVESSE UMA OBSESS\u00c3O DA QUAL N\u00c3O CONSEGUIA SE LIVRAR.", "text": "PERHAPS HE HAD AN OBSESSION HE COULDN\u0027T LET GO OF.", "tr": "Belki de vazge\u00e7emedi\u011fi bir tak\u0131nt\u0131s\u0131 vard\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/389/5.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "419", "847", "474"], "fr": "Le h\u00e9ros maintenait toujours un bilan invaincu.", "id": "SANG PEMBERANI SELALU MEMPERTAHANKAN REKOR TAK TERKALAHKAN.", "pt": "O HER\u00d3I SEMPRE MANTEVE UM RECORDE DE INVENCIBILIDADE.", "text": "THE HERO ALWAYS MAINTAINED AN UNBEATEN RECORD.", "tr": "Sava\u015f\u00e7\u0131 her zaman yenilmezlik rekorunu korudu."}, {"bbox": ["60", "677", "337", "721"], "fr": "Ce sentiment ne lui d\u00e9plaisait pas.", "id": "DIA TIDAK MEMBENCI PERASAAN INI.", "pt": "ELE N\u00c3O DESGOSTAVA DESSA SENSA\u00c7\u00c3O.", "text": "HE DIDN\u0027T DISLIKE THIS FEELING.", "tr": "Bu histen nefret etmiyordu."}, {"bbox": ["305", "19", "794", "90"], "fr": "Parfois, il rencontrait des adversaires, mais l\u0027issue \u00e9tait invariablement la m\u00eame.", "id": "SESEKALI IA JUGA BERTEMU BEBERAPA LAWAN, NAMUN HASILNYA SELALU SAMA TANPA KECUALI.", "pt": "OCASIONALMENTE, ELE ENCONTRAVA ALGUNS ADVERS\u00c1RIOS, MAS O RESULTADO ERA SEMPRE O MESMO, SEM EXCE\u00c7\u00c3O.", "text": "OCCASIONALLY, HE WOULD ENCOUNTER SOME OPPONENTS, BUT THE OUTCOME WAS ALWAYS THE SAME.", "tr": "Ara s\u0131ra baz\u0131 rakiplerle kar\u015f\u0131la\u015f\u0131rd\u0131, sonu\u00e7 her zaman istisnas\u0131z ayn\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["101", "784", "452", "850"], "fr": "Le combat semblait lui rappeler quelque chose.", "id": "PERTARUNGAN SEOLAH BISA MEMBUATNYA MENGINGAT SESUATU.", "pt": "LUTAR PARECIA FAZ\u00ca-LO LEMBRAR DE ALGO.", "text": "FIGHTING SEEMED TO HELP HIM REMEMBER SOMETHING.", "tr": "Sava\u015fmak sanki bir \u015feyleri hat\u0131rlamas\u0131n\u0131 sa\u011fl\u0131yordu."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/389/6.webp", "translations": [{"bbox": ["434", "1903", "862", "2002"], "fr": "Non seulement cela, mais son adversaire utilisait son pouvoir spirituel pour mat\u00e9rialiser d\u0027innombrables soldats d\u0027\u00e9lite,\ntandis que le h\u00e9ros combattait seul.", "id": "BUKAN HANYA ITU, LAWANNYA MENGGUNAKAN KEKUATAN SPIRITUAL UNTUK MENCIPTAKAN PRAJURIT ELIT DAN JENDERAL PERKASA YANG TAK TERHITUNG JUMLAHNYA, SEDANGKAN SANG PEMBERANI BERTARUNG SENDIRIAN.", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 ISSO, MAS ELE USOU SEU PODER ESPIRITUAL PARA CONJURAR IN\u00daMEROS SOLDADOS DE ELITE E GUERREIROS FEROZES, ENQUANTO O HER\u00d3I LUTAVA SOZINHO.", "text": "NOT ONLY THAT, HE USED HIS SPIRITUAL POWER TO CONJURE COUNTLESS ELITE SOLDIERS, WHILE THE HERO FOUGHT ALONE.", "tr": "Sadece bu da de\u011fil, o ruhani g\u00fcc\u00fcyle say\u0131s\u0131z se\u00e7kin asker ve general yarat\u0131rken, sava\u015f\u00e7\u0131 ise tek ba\u015f\u0131na m\u00fccadele ediyordu."}, {"bbox": ["493", "411", "830", "507"], "fr": "La diff\u00e9rence de stature et de pouvoir spirituel le mettait en difficult\u00e9.", "id": "PERBEDAAN FISIK DAN KEKUATAN SPIRITUAL MEMBUATNYA SANGAT DIRUGIKAN.", "pt": "A DIFEREN\u00c7A DE F\u00cdSICO E PODER ESPIRITUAL O COLOCAVA EM DESVANTAGEM.", "text": "THE DIFFERENCE IN SIZE AND SPIRITUAL POWER GAVE HIM A HARD TIME.", "tr": "Boyut ve ruhani g\u00fc\u00e7 fark\u0131 ona zor anlar ya\u015fatt\u0131."}, {"bbox": ["37", "261", "398", "313"], "fr": "Il avait p\u00e9n\u00e9tr\u00e9 sur le territoire d\u0027un certain Esprit Divin Martial.", "id": "DIA MENEROBOS MASUK KE WILAYAH DEWA ROH PETARUNG TERTENTU.", "pt": "ELE INVADIU O TERRIT\u00d3RIO DE ALGUM ESP\u00cdRITO MARCIAL DIVINO.", "text": "HE INTRUDED UPON THE TERRITORY OF A CERTAIN DIVINE SPIRIT.", "tr": "Bir \u0130lahi Sava\u015f Ruhu\u0027nun b\u00f6lgesine girdi."}, {"bbox": ["35", "1030", "471", "1129"], "fr": "Le colosse se dressait devant le h\u00e9ros tel une montagne de fer. Tenter de vaincre ce mastodonte revenait \u00e0 vouloir p\u00eacher la lune dans l\u0027eau.", "id": "ROH RAKSASA ITU BERDIRI DI HADAPAN SANG PEMBERANI LAKSANA GUNUNG BESI. INGIN MENGALAHKAN MAKHLUK RAKSASA INI SEPERTI MENANGKAP BULAN DI DALAM AIR.", "pt": "O ESP\u00cdRITO GIGANTE ERGUIA-SE DIANTE DO HER\u00d3I COMO UMA MONTANHA DE FERRO. TENTAR DERROTAR ESTE COLOSSO ERA COMO TENTAR PEGAR A LUA NA \u00c1GUA.", "text": "THE GIANT SPIRIT STOOD BEFORE THE HERO LIKE AN IRON MOUNTAIN. DEFEATING THIS GIANT WAS LIKE TRYING TO SCOOP THE MOON FROM THE WATER.", "tr": "Dev ruh, sava\u015f\u00e7\u0131n\u0131n \u00f6n\u00fcnde demir bir da\u011f gibi dikiliyordu; bu devi yenmek istemek, sudaki ay\u0131 yakalamaya \u00e7al\u0131\u015fmak gibiydi."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/389/7.webp", "translations": [{"bbox": ["397", "367", "656", "410"], "fr": "Soudain, comme un choc \u00e9lectrique, une sensation famili\u00e8re l\u0027envahit.", "id": "TIBA-TIBA, SEPERTI TERSENGAT LISTRIK, PERASAAN YANG AKRAB MUNCUL.", "pt": "DE REPENTE, COMO UM CHOQUE EL\u00c9TRICO, UMA SENSA\u00c7\u00c3O FAMILIAR O ATINGIU.", "text": "SUDDENLY, LIKE AN ELECTRIC SHOCK, A FAMILIAR FEELING SURGED.", "tr": "Aniden, bir elektrik \u00e7arpmas\u0131 gibi, tan\u0131d\u0131k bir his h\u00fccum etti."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/389/8.webp", "translations": [{"bbox": ["622", "162", "864", "207"], "fr": "Comme autrefois !", "id": "SAMA SEPERTI DULU!", "pt": "ASSIM COMO NAQUELE TEMPO!", "text": "JUST LIKE IN THE PAST!", "tr": "T\u0131pk\u0131 o zamanki gibi!"}, {"bbox": ["72", "754", "436", "812"], "fr": "\u00c0 cet instant, l\u0027homme et sa monture ne faisaient qu\u0027un, leur combativit\u00e9 \u00e0 son paroxysme.", "id": "SAAT INI, MANUSIA DAN KUDA MENJADI SATU, SEMANGAT JUANGNYA MEMBARA.", "pt": "NESTE MOMENTO, HOMEM E CAVALO ERAM UM S\u00d3, O ESP\u00cdRITO DE LUTA EM PLENA FOR\u00c7A!", "text": "AT THIS MOMENT, MAN AND HORSE WERE UNITED, FULL OF FIGHTING SPIRIT.", "tr": "O anda, insan ve at\u0131 tek v\u00fccut olmu\u015f, sava\u015fma azimleri kabarm\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["374", "1277", "837", "1342"], "fr": "Le h\u00e9ros, puisant dans sa force spirituelle, lib\u00e9ra un potentiel infini.", "id": "SANG PEMBERANI MENGANDALKAN KEKUATAN MENTALNYA UNTUK MELEDAKKAN POTENSI YANG TAK TERBATAS.", "pt": "O HER\u00d3I, CONFIANDO EM SUA FOR\u00c7A ESPIRITUAL, LIBEROU UM POTENCIAL INFINITO.", "text": "THE HERO UNLEASHED INFINITE POTENTIAL THROUGH HIS SPIRITUAL POWER.", "tr": "Sava\u015f\u00e7\u0131, zihinsel g\u00fcc\u00fcne dayanarak sonsuz bir potansiyel ortaya \u00e7\u0131kard\u0131."}, {"bbox": ["444", "1473", "836", "1539"], "fr": "Et lui-m\u00eame devenait plus fort au fil des combats acharn\u00e9s.", "id": "DAN DIRINYA SENDIRI, MENJADI LEBIH KUAT DI TENGAH PEMBANTAIAN.", "pt": "E ELE MESMO, EM MEIO \u00c0 CARNIFICINA, TORNAVA-SE MAIS FORTE.", "text": "AND HE BECAME STRONGER IN BATTLE.", "tr": "Ve kendisi de, bu k\u0131yas\u0131ya m\u00fccadelede daha da g\u00fc\u00e7lendi."}, {"bbox": ["501", "25", "835", "77"], "fr": "\u00ab Combats \u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s, vieil ami ! \u00bb", "id": "BERTARUNGLAH BERSAMAKU! KAWAN LAMA!", "pt": "\u201cLUTE AO MEU LADO! VELHO COMPANHEIRO!\u201d", "text": "FIGHT WITH ME! OLD FRIEND!", "tr": "Benimle sava\u015f! Eski dostum!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/389/9.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "1332", "852", "1447"], "fr": "Le h\u00e9ros comprit enfin cette obsession \u00e0 laquelle il ne pouvait renoncer.", "id": "SANG PEMBERANI AKHIRNYA MENGERTI OBSESI YANG TAK BISA DILEPASKANNYA.", "pt": "O HER\u00d3I J\u00c1 HAVIA ENTENDIDO A OBSESS\u00c3O QUE SE RECUSAVA A ABANDONAR.", "text": "THE HERO HAD ALREADY REALIZED THE OBSESSION HE COULDN\u0027T LET GO OF.", "tr": "Sava\u015f\u00e7\u0131, vazge\u00e7emedi\u011fi tak\u0131nt\u0131s\u0131n\u0131n ne oldu\u011funu art\u0131k anlam\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["292", "73", "637", "137"], "fr": "C\u0027\u00e9tait le moment qu\u0027il avait toujours attendu.", "id": "INILAH SAAT YANG SELALU DINANTIKANNYA.", "pt": "ESTE ERA O MOMENTO QUE ELE SEMPRE ESPERARA.", "text": "THIS WAS THE MOMENT HE HAD ALWAYS LOOKED FORWARD TO.", "tr": "Bu, her zaman bekledi\u011fi and\u0131."}, {"bbox": ["119", "1218", "383", "1322"], "fr": "La douleur ne pouvait masquer l\u0027ardeur de son c\u0153ur.", "id": "RASA SAKIT TAK BISA MENUTUPI ISI HATINYA.", "pt": "A DOR N\u00c3O CONSEGUIA ESCONDER SEU \u00cdNTIMO.", "text": "PAIN COULDN\u0027T HIDE HIS INNER FEELINGS.", "tr": "Ac\u0131, i\u00e7indeki duygular\u0131 bast\u0131ram\u0131yordu."}, {"bbox": ["554", "485", "842", "553"], "fr": "Jusqu\u0027\u00e0 \u00e9puiser la derni\u00e8re once d\u0027\u00e9nergie du colosse.", "id": "HINGGA MENGURAS HABIS SISA TENAGA TERAKHIR ROH RAKSASA ITU.", "pt": "AT\u00c9 ESGOTAR A \u00daLTIMA GOTA DE ENERGIA DO ESP\u00cdRITO GIGANTE.", "text": "UNTIL HE EXHAUSTED THE GIANT SPIRIT\u0027S LAST BIT OF STRENGTH.", "tr": "Dev ruhun son damla enerjisi t\u00fckenene kadar."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/389/10.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "180", "562", "228"], "fr": "Et en an\u00e9antissant l\u0027adversaire, il atteignit une nouvelle sph\u00e8re de puissance.", "id": "SERTA MEMUSNAHKAN LAWAN UNTUK MENCAPAI TEROBOSAN TINGKATAN.", "pt": "E, AO ELIMINAR O OPONENTE, ALCAN\u00c7AR UM AVAN\u00c7O EM SEU N\u00cdVEL.", "text": "AND ACHIEVED A BREAKTHROUGH IN HIS REALM BY DESTROYING THE OPPONENT.", "tr": "Ve rakibi yok ederek seviye atlamay\u0131 ba\u015fard\u0131."}, {"bbox": ["61", "983", "283", "1032"], "fr": "Lib\u00e9r\u00e9 des contraintes de l\u0027\u00e2ge.", "id": "TANPA BATASAN USIA.", "pt": "SEM AS AMARRAS DA IDADE.", "text": "NOT BOUND BY AGE.", "tr": "Ya\u015f\u0131n k\u0131s\u0131tlamas\u0131 olmadan."}, {"bbox": ["59", "44", "341", "90"], "fr": "Il cherchait des adversaires puissants.", "id": "DIA MENCARI LAWAN YANG KUAT.", "pt": "ELE BUSCAVA ADVERS\u00c1RIOS PODEROSOS.", "text": "HE WAS SEEKING POWERFUL OPPONENTS.", "tr": "G\u00fc\u00e7l\u00fc rakipler ar\u0131yordu."}, {"bbox": ["34", "401", "352", "469"], "fr": "De son vivant, il \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 sans \u00e9gal.", "id": "SEMASA HIDUPNYA, DIA SUDAH TAK TERTANDINGI.", "pt": "EM VIDA, J\u00c1 ERA INIGUAL\u00c1VEL.", "text": "IN HIS LIFETIME, HE WAS ALREADY UNRIVALED.", "tr": "\u00d6nceki hayat\u0131nda zaten rakipsizdi."}, {"bbox": ["611", "1025", "831", "1075"], "fr": "Non contraint par les dynasties.", "id": "TIDAK TERIKAT OLEH DINASTI.", "pt": "N\u00c3O RESTRITO PELAS DINASTIAS.", "text": "UNRESTRAINED BY DYNASTIES.", "tr": "Hanedanlar\u0131n k\u0131s\u0131tlamalar\u0131na tabi de\u011fildi."}, {"bbox": ["515", "1297", "794", "1355"], "fr": "Les trouver. Les vaincre.", "id": "TEMUKAN MEREKA. KALAHKAN MEREKA.", "pt": "ENCONTR\u00c1-LOS. DERROT\u00c1-LOS.", "text": "FIND THEM. DEFEAT THEM.", "tr": "Onlar\u0131 bul. Onlar\u0131 yen."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/389/11.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "45", "519", "149"], "fr": "C\u0027\u00e9tait une existence crainte de tous, un guerrier semblable \u00e0 un dieu d\u00e9moniaque.", "id": "ITULAH EKSISTENSI YANG DITAKUTI SEMUA ORANG, SEORANG PRAJURIT SEPERTI DEWA IBLIS.", "pt": "ERA UMA EXIST\u00caNCIA TEMIDA POR TODOS, UM GUERREIRO SEMELHANTE A UM DEUS DEMON\u00cdACO.", "text": "HE WAS A BEING FEARED BY ALL, A WARRIOR LIKE A DEMON GOD.", "tr": "O, herkesin korktu\u011fu bir varl\u0131kt\u0131; bir iblis tanr\u0131 gibi bir sava\u015f\u00e7\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["532", "369", "750", "411"], "fr": "Il leva la t\u00eate au ciel et hurla.", "id": "DIA MENENGADAH KE LANGIT DAN BERTERIAK KERAS.", "pt": "ELE OLHOU PARA O C\u00c9U E GRITOU ALTO.", "text": "HE SHOUTED TO THE SKY.", "tr": "G\u00f6ky\u00fcz\u00fcne bak\u0131p y\u00fcksek sesle ba\u011f\u0131rd\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/389/12.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "170", "627", "247"], "fr": "\u00ab Je suis le plus redoutable g\u00e9n\u00e9ral sous les cieux ! \u00bb", "id": "AKULAH JENDERAL TERKUAT DI DUNIA!", "pt": "\u201cEU SOU O GENERAL MAIS FEROZ SOB O C\u00c9U!\u201d", "text": "I AM THE GREATEST WARRIOR IN THE WORLD!", "tr": "Ben d\u00fcnyan\u0131n bir numaral\u0131 vah\u015fi komutan\u0131y\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/389/13.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "141", "162", "451"], "fr": "Moi, L\u00fc Fengxian, le Dieu de la Guerre !", "id": "AKULAH DEWA PERANG, LU FENGXIAN!", "pt": "EU, O DEUS DA GUERRA, LU FENGXIAN!", "text": "I AM THE GOD OF WAR, LU FENGXIAN!", "tr": "Ben, Sava\u015f Tanr\u0131s\u0131 L\u00fc Fengxian!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/389/14.webp", "translations": [{"bbox": ["765", "79", "861", "209"], "fr": "Un changement !", "id": "ADA PERUBAHAN!", "pt": "H\u00c1 UMA MUDAN\u00c7A!", "text": "SOMETHING\u0027S CHANGING!", "tr": "Bir de\u011fi\u015fiklik var!"}, {"bbox": ["229", "1239", "514", "1408"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["42", "351", "145", "438"], "fr": "?!!", "id": "?!!", "pt": "?!!", "text": "?!!", "tr": "?!!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/389/15.webp", "translations": [{"bbox": ["602", "1064", "855", "1327"], "fr": "Audacieux vaurien !! D\u00e9cline ton nom !!", "id": "KURANG AJAR!! SEBUTKAN NAMAMU!!", "pt": "VIL\u00c3O AUDACIOSO!! DIGA SEU NOME!!", "text": "YOU DARE, IMPUDENT FOOL!! STATE YOUR NAME!!", "tr": "Seni c\u00fcretkar haydut!! Ad\u0131n\u0131 s\u00f6yle!!"}, {"bbox": ["578", "645", "844", "740"], "fr": "\u00c0 moins qu\u0027il ne soit un impie capable d\u0027assassiner les dieux !", "id": "KECUALI DIA ADALAH PENJAHAT YANG MEMBUNUH DEWA!", "pt": "A MENOS QUE ELE SEJA UM MALFEITOR QUE MATA DEUSES!", "text": "UNLESS HE\u0027S A GOD-SLAYING VILLAIN!", "tr": "Ancak o tanr\u0131lar\u0131 katleden bir caniyse!"}, {"bbox": ["419", "329", "747", "398"], "fr": "Un simple Esprit Martial Humain, comment est-ce possible ?!", "id": "MANA MUNGKIN HANYA ROH PETARUNG MANUSIA BIASA?!", "pt": "UM MERO ESP\u00cdRITO MARCIAL HUMANO, COMO ISSO \u00c9 POSS\u00cdVEL?!", "text": "HOW COULD A MERE HUMAN WARRIOR POSSIBLY?!", "tr": "S\u0131radan bir \u0130nsan Sava\u015f Ruhu nas\u0131l yapabilir ki?!"}, {"bbox": ["48", "110", "482", "188"], "fr": "C\u0027est un pouvoir que seul un Esprit Divin Martial peut poss\u00e9der !", "id": "INI ADALAH KEKUATAN YANG HANYA DIMILIKI OLEH DEWA ROH PETARUNG!", "pt": "ESTE \u00c9 UM PODER QUE APENAS UM ESP\u00cdRITO MARCIAL DIVINO DEVERIA POSSUIR!", "text": "THIS IS THE POWER THAT ONLY A DIVINE SPIRIT SHOULD POSSESS!", "tr": "Bu, ancak bir \u0130lahi Sava\u015f Ruhu\u0027nun sahip olabilece\u011fi bir g\u00fc\u00e7!"}], "width": 900}, {"height": 686, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rakshasa-street/389/16.webp", "translations": [{"bbox": ["525", "104", "580", "197"], "fr": "Tu es ma proie.", "id": "KAU ADALAH MANGSAKU.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 MINHA PRESA.", "text": "YOU ARE MY PREY.", "tr": "Sen benim av\u0131ms\u0131n."}, {"bbox": ["288", "621", "709", "670"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua