This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 1088
[{"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rebirth-of-the-urban-immortal-cultivator/1088/0.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "4668", "365", "4765"], "fr": "Hmph, de quoi se vante-t-il ? Ce n\u0027est qu\u0027un cultivateur errant, si pauvre qu\u0027il n\u0027a m\u00eame pas d\u0027\u00e9p\u00e9e volante et sans aucune faction derri\u00e8re lui.", "id": "Hmph, apa yang kau banggakan? Kau hanyalah seorang kultivator pengembara miskin yang bahkan tidak memiliki pedang terbang dan tidak memiliki kekuatan apa pun.", "pt": "HMPH, POR QUE EST\u00c1 T\u00c3O ORGULHOSO? ELE \u00c9 APENAS UM CULTIVADOR VAGABUNDO T\u00c3O POBRE QUE NEM SEQUER TEM UMA ESPADA VOADORA, E SEM NENHUMA INFLU\u00caNCIA.", "text": "Hmph, what\u0027s so great about him? He\u0027s just a rogue cultivator who\u0027s so poor he doesn\u0027t even have a flying sword, and has no backing whatsoever.", "tr": "Hmph, neyle \u00f6v\u00fcn\u00fcyorsun? Sadece u\u00e7an bir k\u0131l\u0131c\u0131 bile olmayan, hi\u00e7bir g\u00fcc\u00fc olmayan fakir bir gezgin geli\u015fimcisin."}, {"bbox": ["51", "4918", "233", "4991"], "fr": "Baisse la voix, son ou\u00efe est excellente. Aussi incompetent soit-il, il est plus fort que nous.", "id": "Pelankan suaramu, pendengarannya bagus. Sekalipun dia tidak becus, dia tetap lebih kuat dari kita.", "pt": "FALE BAIXO, ELE TEM UMA AUDI\u00c7\u00c3O MUITO BOA. N\u00c3O IMPORTA O QU\u00c3O IN\u00daTIL ELE SEJA, AINDA \u00c9 MAIS FORTE DO QUE N\u00d3S.", "text": "Keep your voice down, his hearing\u0027s good. No matter how useless he is, he\u0027s still better than us.", "tr": "Daha sessiz ol, adam\u0131n duyma yetene\u011fi \u00e7ok iyi, ne kadar beceriksiz olursa olsun bizden daha g\u00fc\u00e7l\u00fc."}, {"bbox": ["44", "2373", "236", "2469"], "fr": "Tiens ? Un Immortel ? Pourquoi ne prenez-vous pas le passage a\u00e9rien ? Pourquoi marcher avec cette bande de va-nu-pieds ?", "id": "Lho? Ternyata seorang Kultivator Abadi? Mengapa Anda tidak melewati jalur udara? Malah berjalan bersama orang-orang rendahan ini?", "pt": "OH? UM IMORTAL? POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O USA A PASSAGEM A\u00c9REA? POR QUE ANDAR COM ESSA GENTALHA?", "text": "Oh? You\u0027re an immortal? Why aren\u0027t you using the aerial passage? Why are you walking with these peasants?", "tr": "Aaa? Asl\u0131nda bir \u00f6l\u00fcms\u00fcz m\u00fc? Neden g\u00f6ky\u00fcz\u00fc ge\u00e7idini kullanm\u0131yorsunuz da bu \u00e7amurlu ayakl\u0131larla birlikte y\u00fcr\u00fcyorsunuz?"}, {"bbox": ["525", "5539", "726", "5635"], "fr": "R\u00e9cemment, les contr\u00f4les \u00e0 la Cit\u00e9 de Tianji sont devenus plus stricts. On dirait que quelque chose d\u0027important va se produire, je n\u0027osais m\u00eame plus venir.", "id": "Belakangan ini, pemeriksaan di Kota Tianji semakin ketat. Rasanya seperti akan terjadi sesuatu yang besar, aku bahkan tidak berani datang.", "pt": "RECENTEMENTE, AS INSPE\u00c7\u00d5ES NA CIDADE DE TIANJI FICARAM MAIS RIGOROSAS. SINTO QUE ALGO GRANDE VAI ACONTECER, EU NEM OUSEI VIR.", "text": "Recently, the inspections in Tianji City have become stricter. I feel like something big is about to happen, I didn\u0027t even dare to come.", "tr": "Son zamanlarda, bu Tianji \u015eehri\u0027ndeki kontroller daha da s\u0131k\u0131la\u015ft\u0131. Sanki b\u00fcy\u00fck bir \u015fey olacakm\u0131\u015f gibi, gelmeye bile cesaret edemedim."}, {"bbox": ["238", "826", "400", "908"], "fr": "Pr\u00e9sentez vos papiers ! H\u00e9 ! Sortez vos certificats de r\u00e9sidence, l\u0027enregistrement est obligatoire !", "id": "Tunjukkan identitas! Hei! Keluarkan kartu identitas, wajib mendaftar!", "pt": "MOSTRE OS DOCUMENTOS! EI! MOSTRE SEU REGISTRO DE RESID\u00caNCIA, \u00c9 OBRIGAT\u00d3RIO SE REGISTRAR!", "text": "Show your documents! Hey! Show your household registration documents, you must register!", "tr": "Kimliklerinizi g\u00f6sterin! Hey! \u0130kamet belgelerinizi \u00e7\u0131kar\u0131n, kay\u0131t yapt\u0131rmak zorunlu!"}, {"bbox": ["522", "581", "691", "664"], "fr": "Tous les Immortels sur le vaisseau immortel doivent pr\u00e9senter et enregistrer leur identit\u00e9. Merci de votre coop\u00e9ration.", "id": "Semua Kultivator Abadi di Kapal Abadi harus menunjukkan dan mendaftarkan identitas mereka, sungguh merepotkan.", "pt": "TODOS OS IMORTAIS NA ARCA IMORTAL PRECISAM APRESENTAR E REGISTRAR SUAS IDENTIDADES. OBRIGADO PELO SEU TRABALHO.", "text": "All immortals on the immortal ship need to show and register their identities, thank you for your cooperation.", "tr": "\u00d6l\u00fcms\u00fcz gemideki t\u00fcm \u00f6l\u00fcms\u00fczlerin kimliklerini g\u00f6stermesi ve kaydetmesi gerekiyor, zahmet oldu."}, {"bbox": ["56", "3839", "209", "3920"], "fr": "Ah, un cultivateur errant de la Cit\u00e9 des Cinq Orients. Veuillez reprendre ceci.", "id": "Oh, jadi Anda Kultivator Abadi pengembara dari Kota Wufang, silakan simpan ini.", "pt": "AH, UM CULTIVADOR IMORTAL VAGABUNDO DA CIDADE DE WUFANG. POR FAVOR, GUARDE ISTO.", "text": "So you\u0027re a rogue immortal from Wufang City, here you go.", "tr": "Demek Wufang \u015eehri\u0027nden gelen gezgin bir \u00f6l\u00fcms\u00fczs\u00fcn\u00fcz. Buyurun, al\u0131n."}, {"bbox": ["665", "5103", "760", "5156"], "fr": "Bien, bien, bien, j\u0027ai compris.", "id": "Baik, baik, baik, aku mengerti.", "pt": "TUDO BEM, TUDO BEM, ENTENDI.", "text": "Okay, okay, I got it.", "tr": "Tamam tamam tamam, anlad\u0131m."}, {"bbox": ["633", "2794", "750", "2861"], "fr": "Parfait, je vous enregistre tout de suite.", "id": "Baiklah, akan segera saya daftarkan.", "pt": "CERTO, VOU REGISTR\u00c1-LO AGORA MESMO.", "text": "Alright, I\u0027ll register you right away.", "tr": "Peki, hemen sizi kaydediyorum."}, {"bbox": ["335", "1620", "488", "1705"], "fr": "Toi, tes papiers de r\u00e9sidence, enregistrement par ici !", "id": "Kau, kartu identitas, daftar di sini!", "pt": "VOC\u00ca, DOCUMENTO DE RESID\u00caNCIA, REGISTRE-SE AQUI!", "text": "You, household registration documents, register here!", "tr": "Sen, ikamet belgeni ver, buraya kaydol!"}, {"bbox": ["180", "519", "313", "573"], "fr": "Veuillez pr\u00e9senter votre tablette de jade d\u0027Immortel.", "id": "Silakan tunjukkan Lencana Giok Kultivator Abadi Anda.", "pt": "POR FAVOR, MOSTRE SUA PLACA DE JADE DE IMORTAL.", "text": "Please show your immortal jade token.", "tr": "L\u00fctfen \u00f6l\u00fcms\u00fcz ye\u015fim tabletinizi g\u00f6sterin."}, {"bbox": ["311", "5318", "447", "5383"], "fr": "Tiens, \u00e7a faisait longtemps.", "id": "Yo, lama tidak bertemu.", "pt": "OH, H\u00c1 QUANTO TEMPO.", "text": "Yo, long time no see.", "tr": "Yo, g\u00f6r\u00fc\u015fmeyeli uzun zaman oldu."}, {"bbox": ["75", "3541", "133", "3666"], "fr": "Chen Wufan, Cultivateur Errant.", "id": "Kultivator Pengembara Chen Wufan", "pt": "CHEN WU FAN, CULTIVADOR VAGABUNDO.", "text": "Chen Wufan, rogue cultivator.", "tr": "Chen Wufan, Gezgin Geli\u015fimci"}, {"bbox": ["114", "2812", "194", "2865"], "fr": "Tenez.", "id": "Ini.", "pt": "AQUI EST\u00c1.", "text": "Here.", "tr": "Al."}, {"bbox": ["41", "0", "732", "95"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["555", "4340", "640", "4559"], "fr": "RENAISSANCE EN M\u00c9TROPOLE CULTIVATRICE\nADAPT\u00c9 DU ROMAN DU GROUPE CHINA LITERATURE \u00ab RENAISSANCE DU CULTIVATEUR URBAIN \u00bb\nAUTEUR ORIGINAL : SHILI JIANSHEN\nADAPTATION : PROFESSEUR XIAO YAN\nARTISTE PRINCIPAL : CHI L\u01db\nASSISTANT : HANAMICHI YUBING N\u0027EST PAS MAOBING\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : TAO GUAIGUAI\nSUPERVISION : DAXINGDAO, LAICE, WANPI MENG\nPRODUCTION : DAXINGDAO", "id": "REBIRTH OF THE URBAN IMMORTAL CULTIVATOR\nDIADAPTASI DARI NOVEL CHINA LITERATURE (JUDUL ASLI: REBIRTH OF THE URBAN IMMORTAL CULTIVATOR)\nPENULIS ASLI: SHI LI JIAN SHEN\nADAPTASI: XIAOYAN LAOSHI\nPENULIS UTAMA: CHI LING\nASISTEN: HANAMICHI, YUBING BUSHI MAOBING\nEDITOR: TAO GUAIGUAI\nPRODUSER: DA HANG DAO LAICE, WANPI MENG\nDIPRODUKSI OLEH DA HANG DAO", "pt": "RENASCIMENTO DO CULTIVO URBANO\nADAPTADO DA NOVELA DO GRUPO YUEWEN \u00abRENASCIMENTO DO CULTIVADOR IMORTAL URBANO\u00bb\nAUTOR ORIGINAL: SHILI JIANSHEN\nADAPTA\u00c7\u00c3O: PROFESSOR XIAO YAN\nARTISTA PRINCIPAL: CHI LING\nASSISTENTES: HANAMICHI, YUBING BUSHI MAOBING\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TAO GUAIGUAI\nSUPERVISORES: DAXINGDAO, LAICE WANPI MENG\nPRODU\u00c7\u00c3O: DAXINGDAO", "text": "Rebirth City Adaptation from Yuewen Group Novel \"Rebirth of the City Xiuxian\" Adaptation: Teacher Xiaoyan Original: Shili Sword God Main Writer: Chi Continued Assistant: Hanamichi Fish Cake is not Cat Cake Editor 8 Peach Guaiguai Producer: Daxingdao Laice Naughty Meng Daxingdao Production", "tr": "\u015eEH\u0130RDE YEN\u0130DEN DO\u011eAN GEL\u0130\u015e\u0130MC\u0130\nUYARLAMA: YUEWEN GROUP ROMANI \u0027REBIRTH OF THE URBAN IMMORTAL CULTIVATOR\u0027 (\u015eEH\u0130RL\u0130 \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ GEL\u0130\u015e\u0130MC\u0130N\u0130N YEN\u0130DEN DO\u011eU\u015eU)\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: SHI LI JIAN SHEN\nUYARLAYAN: \u00d6\u011eRETMEN XIAO YAN\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: CHI LING\nAS\u0130STAN: HANAMICHI, YUBING BU SHI MAOBING\nED\u0130T\u00d6R: TAO GUAIGUAI\nS\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R: DAXINGDAO, LAICE, WANPI MENG\nDAXINGDAO YAPIMI"}, {"bbox": ["582", "4497", "777", "4582"], "fr": "PRODUCTION : LAICE WANPI MENG", "id": "DIPRODUKSI OLEH LAICE WANPI MENG, DA HANG DAO", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: LAICE WANPI MENG", "text": "Laice Naughty Meng Production", "tr": "LAICE WANPIMENG YAPIMI"}, {"bbox": ["555", "4340", "640", "4559"], "fr": "RENAISSANCE EN M\u00c9TROPOLE CULTIVATRICE\nADAPT\u00c9 DU ROMAN DU GROUPE CHINA LITERATURE \u00ab RENAISSANCE DU CULTIVATEUR URBAIN \u00bb\nAUTEUR ORIGINAL : SHILI JIANSHEN\nADAPTATION : PROFESSEUR XIAO YAN\nARTISTE PRINCIPAL : CHI L\u01db\nASSISTANT : HANAMICHI YUBING N\u0027EST PAS MAOBING\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : TAO GUAIGUAI\nSUPERVISION : DAXINGDAO, LAICE, WANPI MENG\nPRODUCTION : DAXINGDAO", "id": "REBIRTH OF THE URBAN IMMORTAL CULTIVATOR\nDIADAPTASI DARI NOVEL CHINA LITERATURE (JUDUL ASLI: REBIRTH OF THE URBAN IMMORTAL CULTIVATOR)\nPENULIS ASLI: SHI LI JIAN SHEN\nADAPTASI: XIAOYAN LAOSHI\nPENULIS UTAMA: CHI LING\nASISTEN: HANAMICHI, YUBING BUSHI MAOBING\nEDITOR: TAO GUAIGUAI\nPRODUSER: DA HANG DAO LAICE, WANPI MENG\nDIPRODUKSI OLEH DA HANG DAO", "pt": "RENASCIMENTO DO CULTIVO URBANO\nADAPTADO DA NOVELA DO GRUPO YUEWEN \u00abRENASCIMENTO DO CULTIVADOR IMORTAL URBANO\u00bb\nAUTOR ORIGINAL: SHILI JIANSHEN\nADAPTA\u00c7\u00c3O: PROFESSOR XIAO YAN\nARTISTA PRINCIPAL: CHI LING\nASSISTENTES: HANAMICHI, YUBING BUSHI MAOBING\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TAO GUAIGUAI\nSUPERVISORES: DAXINGDAO, LAICE WANPI MENG\nPRODU\u00c7\u00c3O: DAXINGDAO", "text": "Rebirth City Adaptation from Yuewen Group Novel \"Rebirth of the City Xiuxian\" Adaptation: Teacher Xiaoyan Original: Shili Sword God Main Writer: Chi Continued Assistant: Hanamichi Fish Cake is not Cat Cake Editor 8 Peach Guaiguai Producer: Daxingdao Laice Naughty Meng Daxingdao Production", "tr": "\u015eEH\u0130RDE YEN\u0130DEN DO\u011eAN GEL\u0130\u015e\u0130MC\u0130\nUYARLAMA: YUEWEN GROUP ROMANI \u0027REBIRTH OF THE URBAN IMMORTAL CULTIVATOR\u0027 (\u015eEH\u0130RL\u0130 \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ GEL\u0130\u015e\u0130MC\u0130N\u0130N YEN\u0130DEN DO\u011eU\u015eU)\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: SHI LI JIAN SHEN\nUYARLAYAN: \u00d6\u011eRETMEN XIAO YAN\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: CHI LING\nAS\u0130STAN: HANAMICHI, YUBING BU SHI MAOBING\nED\u0130T\u00d6R: TAO GUAIGUAI\nS\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R: DAXINGDAO, LAICE, WANPI MENG\nDAXINGDAO YAPIMI"}], "width": 800}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rebirth-of-the-urban-immortal-cultivator/1088/1.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "1486", "209", "1605"], "fr": "D\u0027ailleurs, si cette \"aberration\" \u00e9tait si puissante, elle serait venue tout massacrer, non ? \u00c0 quoi servent les contr\u00f4les et l\u0027enregistrement ?", "id": "Lagipula, jika spesies asing itu benar-benar sehebat itu, bukankah dia akan langsung mengamuk saja? Apa gunanya pemeriksaan dan pendaftaran ini?", "pt": "AL\u00c9M DISSO, SE ESSA ESP\u00c9CIE ALIEN\u00cdGENA FOSSE T\u00c3O PODEROSA, N\u00c3O TERIA SIMPLESMENTE MASSACRADO TODO MUNDO? QUAL O SENTIDO DE INVESTIGAR E REGISTRAR?", "text": "Besides, if this alien species was really that capable, it would\u0027ve just gone on a killing spree! What\u0027s the point of inspection and registration?", "tr": "Ayr\u0131ca, bu yabanc\u0131 t\u00fcr ger\u00e7ekten o kadar yetenekliyse, do\u011frudan gelip bir katliam yapsa olmaz m\u0131yd\u0131! Kontrol ve kayd\u0131n ne faydas\u0131 var?"}, {"bbox": ["239", "806", "440", "903"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que le Grand Pr\u00eatre de la Cit\u00e9 de Tianji a pr\u00e9dit qu\u0027une \"aberration\" de mauvais augure s\u0027est infiltr\u00e9e dans notre Royaume de la Voie C\u00e9leste et qu\u0027elle le renversera enti\u00e8rement \u00e0 l\u0027avenir !", "id": "Kudengar Imam Besar Kota Tianji meramalkan bahwa spesies asing yang tidak menyenangkan telah menyusup ke Alam Jalan Surgawi kita, dan di masa depan akan menghancurkan seluruh Alam Jalan Surgawi!", "pt": "OUVI DIZER QUE O SUMO SACERDOTE DA CIDADE DE TIANJI PREVIU QUE UMA ESP\u00c9CIE ALIEN\u00cdGENA AGOURENTA SE INFILTROU EM NOSSO REINO DO CAMINHO CELESTIAL E QUE, NO FUTURO, ELA SUBVERTER\u00c1 TODO O REINO!", "text": "I heard that the High Priest of Tianji City calculated that an ominous alien species has infiltrated our Heavenly Dao Realm and will overturn the entire Heavenly Dao Realm in the future!", "tr": "Duydum ki bu Tianji \u015eehri\u0027nin ba\u015frahibi, Cennet Yolu Alemimize u\u011fursuz bir yabanc\u0131 t\u00fcr\u00fcn s\u0131zd\u0131\u011f\u0131n\u0131 ve gelecekte t\u00fcm Cennet Yolu Alemi\u0027ni alt\u00fcst edece\u011fini hesaplam\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["38", "2690", "216", "2787"], "fr": "Que d\u00e9sirez-vous manger ? Notre boutique propose une grande vari\u00e9t\u00e9 de mets spirituels, fruits spirituels, boissons spirituelles et vins spirituels, nous saurons certainement satisfaire vos d\u00e9sirs.", "id": "Mau makan apa? Toko kami punya banyak makanan spiritual, buah spiritual, minuman spiritual, dan anggur spiritual, pasti bisa memenuhi kebutuhan Anda.", "pt": "O QUE GOSTARIA DE COMER? TEMOS COMIDA ESPIRITUAL, FRUTAS ESPIRITUAIS, BEBIDAS ESPIRITUAIS E VINHOS ESPIRITUAIS EM NOSSA LOJA. CERTAMENTE PODEMOS SATISFAZER SUAS NECESSIDADES.", "text": "What would you like to eat? Our shop has a lot of spiritual food, spiritual fruits, spiritual drinks, and spiritual wine. We can definitely satisfy your needs.", "tr": "Ne yemek istersiniz? D\u00fckkan\u0131m\u0131zda bolca ruhani yiyecek, ruhani meyve, ruhani i\u00e7ecek ve ruhani \u015farap var, kesinlikle ihtiya\u00e7lar\u0131n\u0131z\u0131 kar\u015f\u0131layabiliriz."}, {"bbox": ["599", "1198", "777", "1269"], "fr": "Le Grand Pr\u00eatre a dit que cette aberration est encore en phase de latence et n\u0027agira pas de mani\u00e8re ostentatoire.", "id": "Imam Besar itu berkata, spesies asing ini masih dalam tahap hibernasi dan tidak akan bertindak gegabah.", "pt": "O SUMO SACERDOTE DISSE QUE ESTA ESP\u00c9CIE ALIEN\u00cdGENA AINDA EST\u00c1 EM SEU EST\u00c1GIO LATENTE E N\u00c3O AGIR\u00c1 DE FORMA OSTENSIVA.", "text": "That High Priest said that this alien species is still in the dormant stage and will not act ostentatiously.", "tr": "O ba\u015frahip, bu yabanc\u0131 t\u00fcr\u00fcn hala kulu\u00e7ka d\u00f6neminde oldu\u011funu ve dikkat \u00e7ekici davran\u0131\u015flarda bulunmayaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["400", "4951", "621", "5047"], "fr": "Soit il vient tout juste d\u0027entrer dans la phase de cultivateur, il est trop pauvre, n\u0027a jamais go\u00fbt\u00e9 \u00e0 de bons mets ou fruits spirituels, et convoite la nourriture des gens ordinaires.", "id": "Atau dia baru saja memasuki tahap kultivator, terlalu miskin, belum pernah makan makanan spiritual atau buah spiritual yang enak, jadi dia menginginkan makanan orang biasa.", "pt": "OU ELE ACABOU DE ENTRAR NO EST\u00c1GIO DE CULTIVADOR, \u00c9 MUITO POBRE E NUNCA COMEU BOA COMIDA ESPIRITUAL OU FRUTAS ESPIRITUAIS, POR ISSO DESEJA A COMIDA DE PESSOAS COMUNS.", "text": "Or maybe he just entered the cultivator stage, is too poor, hasn\u0027t eaten any good spiritual food or spiritual fruit, and craves ordinary people\u0027s food.", "tr": "Ya da geli\u015fimci a\u015famas\u0131na yeni ad\u0131m atm\u0131\u015f, \u00e7ok fakir, hen\u00fcz iyi ruhani yiyecekler veya meyveler yememi\u015f ve s\u0131radan insanlar\u0131n yiyeceklerine d\u00fc\u015fk\u00fcn."}, {"bbox": ["398", "2953", "604", "3028"], "fr": "Apportez une th\u00e9i\u00e8re avec mes feuilles de th\u00e9, puis servez quatre plats ordinaires et deux bols de riz ordinaire. Rapidement.", "id": "Sajikan teh dari teko dan daun tehku, lalu hidangkan empat piring hidangan biasa, dua mangkuk nasi biasa, cepat.", "pt": "USE MINHAS FOLHAS DE CH\u00c1 PARA PREPARAR UM BULE, E TRAGA-O. DEPOIS, SIRVA QUATRO PRATOS COMUNS E DUAS TIJELAS DE ARROZ COMUM. R\u00c1PIDO.", "text": "Bring up my Tea Lake pot of tea, then serve four dishes of ordinary dishes, two bowls of ordinary rice, and be quick.", "tr": "Benim \u00e7ay yapraklar\u0131mla bir demlik \u00e7ay getir, sonra d\u00f6rt tabak s\u0131radan yemek ve iki kase s\u0131radan pirin\u00e7 getir, \u00e7abuk ol."}, {"bbox": ["392", "75", "574", "150"], "fr": "Tu ne sais pas, c\u0027est d\u00e9j\u00e0 mieux maintenant. Il y a quelque temps, ils faisaient m\u00eame des fouilles corporelles.", "id": "Kau tidak tahu, sekarang sudah lebih baik, beberapa waktu lalu bahkan sampai digeledah badan.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SABE, AGORA AT\u00c9 QUE EST\u00c1 MELHOR. UM TEMPO ATR\u00c1S, ELES AT\u00c9 REVISTAVAM AS PESSOAS.", "text": "You don\u0027t know, it\u0027s already considered good now. A while ago, they even searched people\u0027s bodies.", "tr": "Bilmiyorsun, \u015fimdiki durum iyi say\u0131l\u0131r, bir s\u00fcre \u00f6nce \u00fcst aramas\u0131 bile yap\u0131yorlard\u0131."}, {"bbox": ["53", "1919", "206", "1995"], "fr": "Alors, il faut en profiter pour bien manger, bien boire, et bien s\u0027amuser.", "id": "Jadi kita harus makan lebih banyak, minum lebih banyak, dan menikmati lebih banyak.", "pt": "ENT\u00c3O, PRECISAMOS COMER MAIS, BEBER MAIS E APROVEITAR MAIS.", "text": "So we should eat more, drink more, and enjoy more.", "tr": "Bu y\u00fczden daha \u00e7ok yiyelim, daha \u00e7ok i\u00e7elim, daha \u00e7ok keyfini \u00e7\u0131karal\u0131m."}, {"bbox": ["474", "2510", "618", "2590"], "fr": "Cet Immortel ne m\u0027est pas familier... C\u0027est votre premi\u00e8re visite ?", "id": "Kultivator Abadi ini, sepertinya Anda baru pertama kali datang, ya?", "pt": "ESTE IMORTAL PARECE N\u00c3O SER DAQUI. \u00c9 A SUA PRIMEIRA VEZ AQUI?", "text": "This immortal looks unfamiliar, is this your first time here?", "tr": "Bu \u00f6l\u00fcms\u00fcz tan\u0131d\u0131k gelmiyor, ilk geli\u015finiz mi?"}, {"bbox": ["571", "1861", "738", "1909"], "fr": "Mon Seigneur de la Voie C\u00e9leste ! Mais alors, comment allons-nous survivre ?", "id": "Ya Dewa Jalan Surgawiku! Lalu bagaimana nasib kita?", "pt": "MEU GRANDE SENHOR DO CAMINHO CELESTIAL! ENT\u00c3O, COMO VAMOS SOBREVIVER?", "text": "My Heavenly Dao Lord! Then will we still live?", "tr": "Aman Cennet Yolu Lordum! O zaman biz ya\u015fayacak m\u0131y\u0131z, ya\u015famayacak m\u0131y\u0131z?"}, {"bbox": ["99", "3835", "262", "3917"], "fr": "C\u0027est clairement un Immortel, et pourtant il veut manger de la nourriture ordinaire. \u00c9trange.", "id": "Jelas-jelas seorang Kultivator Abadi, tapi malah mau makan makanan orang biasa, aneh.", "pt": "ELE \u00c9 CLARAMENTE UM IMORTAL, MAS QUER COMER A COMIDA DE PESSOAS COMUNS. ESTRANHO.", "text": "He\u0027s clearly an immortal, but he wants to eat ordinary people\u0027s food, how strange.", "tr": "A\u00e7\u0131k\u00e7a bir \u00f6l\u00fcms\u00fcz olmas\u0131na ra\u011fmen s\u0131radan insanlar\u0131n yeme\u011fini yiyor, tuhaf."}, {"bbox": ["578", "5497", "761", "5567"], "fr": "Au final, ce n\u0027est qu\u0027une question de pauvret\u00e9 ! Ha ha ! Vous savez vraiment faire le myst\u00e9rieux.", "id": "Ujung-ujungnya karena miskin, kan! Haha! Anda benar-benar pandai bersikap misterius.", "pt": "NO FIM DAS CONTAS, \u00c9 APENAS POBREZA! HAHA! VOC\u00ca REALMENTE SABE COMO FAZER MIST\u00c9RIO.", "text": "In the end, it\u0027s just because he\u0027s poor! Haha! You\u0027re really good at mystifying.", "tr": "Sonu\u00e7ta sadece fakir de\u011fil mi! Haha! Ger\u00e7ekten de gizemli davran\u0131yorsunuz."}, {"bbox": ["617", "189", "758", "236"], "fr": "Si terrible que \u00e7a ? Alors il se passe vraiment quelque chose ?", "id": "Sehebat itu? Benar-benar ada sesuatu?", "pt": "T\u00c3O S\u00c9RIO ASSIM? ALGO REALMENTE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "So powerful? Something\u0027s really going on?", "tr": "Bu kadar ciddi mi? Ger\u00e7ekten bir \u015feyler mi oluyor?"}, {"bbox": ["49", "1208", "181", "1256"], "fr": "Mais cette aberration viendra-t-elle certainement \u00e0 la Cit\u00e9 de Tianji ?", "id": "Tapi apakah spesies asing itu pasti akan datang ke Kota Tianji?", "pt": "MAS ESTA ESP\u00c9CIE ALIEN\u00cdGENA CERTAMENTE VIR\u00c1 PARA A CIDADE DE TIANJI?", "text": "But will this alien species definitely come to Tianji City?", "tr": "Ama bu yabanc\u0131 t\u00fcr kesinlikle Tianji \u015eehri\u0027ne gelecek mi?"}, {"bbox": ["93", "3457", "222", "3506"], "fr": "Apportez quatre plats, ce que vous avez de pr\u00eat et de rapide.", "id": "Apa saja yang sudah jadi dan cepat, sajikan empat piring.", "pt": "TRAGA QUATRO PRATOS DO QUE ESTIVER PRONTO E FOR R\u00c1PIDO.", "text": "What ready-made and quick dishes do you have? Bring four dishes.", "tr": "Haz\u0131r ve \u00e7abuk ne varsa d\u00f6rt tabak getir."}, {"bbox": ["527", "5078", "694", "5150"], "fr": "Ou alors il est trop pauvre et ne peut se payer que la nourriture des gens du commun.", "id": "Atau dia terlalu miskin sehingga hanya mampu makan makanan orang biasa.", "pt": "OU ELE \u00c9 T\u00c3O POBRE QUE S\u00d3 PODE PAGAR PELA COMIDA DE PESSOAS COMUNS.", "text": "Or maybe he\u0027s too poor to afford ordinary people\u0027s food.", "tr": "Ya da o kadar fakir ki sadece s\u0131radan insanlar\u0131n yiyeceklerine g\u00fcc\u00fc yetiyor."}, {"bbox": ["607", "1574", "769", "1645"], "fr": "Et une fois que l\u0027aberration prendra de l\u0027ampleur, tout le Royaume de la Voie C\u00e9leste cessera d\u0027exister !", "id": "Dan begitu spesies asing itu bangkit, seluruh Alam Jalan Surgawi akan musnah!", "pt": "E ASSIM QUE A ESP\u00c9CIE ALIEN\u00cdGENA GANHAR PODER, TODO O REINO DO CAMINHO CELESTIAL DEIXAR\u00c1 DE EXISTIR!", "text": "And once the alien species rises, the entire Heavenly Dao Realm will cease to exist!", "tr": "Ve yabanc\u0131 t\u00fcr bir kez g\u00fc\u00e7lendi\u011finde, t\u00fcm Cennet Yolu Alemi yok olacak!"}, {"bbox": ["147", "3525", "258", "3550"], "fr": "Servez deux bols de riz.", "id": "Sajikan dua mangkuk nasi.", "pt": "SIRVA DUAS TIJELAS DE ARROZ.", "text": "Serve two bowls of rice.", "tr": "\u0130ki kase pirin\u00e7 doldur."}, {"bbox": ["530", "4177", "643", "4222"], "fr": "Alors il n\u0027y a que deux possibilit\u00e9s.", "id": "Kalau begitu hanya ada dua kemungkinan.", "pt": "ENT\u00c3O S\u00d3 H\u00c1 DUAS POSSIBILIDADES.", "text": "Then there are only two possibilities.", "tr": "O zaman sadece iki olas\u0131l\u0131k var."}, {"bbox": ["639", "2040", "732", "2086"], "fr": "Pas mal, pas mal. Mangeons !", "id": "Tidak buruk, tidak buruk, makan!", "pt": "NADA MAL, NADA MAL. COMER!", "text": "Not bad, not bad, eat!", "tr": "Fena de\u011fil, fena de\u011fil, ye!"}, {"bbox": ["192", "4614", "391", "4679"], "fr": "Gar\u00e7on Lin, que voulez-vous dire par l\u00e0 ?", "id": "Pelayan Lin, apa maksud perkataanmu itu?", "pt": "GAR\u00c7OM LIN, O QUE VOC\u00ca QUER DIZER COM ISSO?", "text": "Lin, what are you saying?", "tr": "Garson Lin, ne demek istiyorsun?"}, {"bbox": ["596", "3630", "669", "3670"], "fr": "Re\u00e7u.", "id": "Dimengerti.", "pt": "ENTENDIDO.", "text": "Got it.", "tr": "Anla\u015f\u0131ld\u0131."}, {"bbox": ["484", "3154", "564", "3190"], "fr": "Entendu !", "id": "Baiklah!", "pt": "CERTO!", "text": "Alright!", "tr": "Tamamd\u0131r!"}, {"bbox": ["686", "1067", "742", "1110"], "fr": "Vraiment ?", "id": "Benarkah?", "pt": "\u00c9 MESMO?", "text": "Is that so?", "tr": "\u00d6yle mi?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rebirth-of-the-urban-immortal-cultivator/1088/2.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "769", "446", "843"], "fr": "Cet homme n\u0027est absolument pas pauvre ! Peut-\u00eatre que ce th\u00e9 est d\u0027origine douteuse ?", "id": "Orang ini jelas tidak miskin! Mungkin teh ini asal-usulnya tidak jelas?", "pt": "ESTA PESSOA DEFINITIVAMENTE N\u00c3O \u00c9 POBRE! TALVEZ A ORIGEM DESTE CH\u00c1 SEJA SUSPEITA?", "text": "This person is definitely not poor! Perhaps this tea has an unknown origin?", "tr": "Bu ki\u015fi kesinlikle fakir de\u011fil! Belki de bu \u00e7ay\u0131n kayna\u011f\u0131 belirsiz?"}, {"bbox": ["487", "394", "655", "464"], "fr": "Quel th\u00e9 parfum\u00e9 ! Plus odorant encore que le meilleur th\u00e9 spirituel de notre boutique !", "id": "Teh yang sangat harum! Lebih harum dari teh spiritual terbaik di toko kita!", "pt": "QUE CH\u00c1 CHEIROSO! \u00c9 MAIS AROM\u00c1TICO QUE O MELHOR CH\u00c1 ESPIRITUAL DA NOSSA LOJA!", "text": "What a fragrant tea! It\u0027s even better than the best spiritual tea in our shop!", "tr": "Ne kadar g\u00fczel kokulu bir \u00e7ay! Bizim d\u00fckkandaki en iyi ruhani \u00e7aydan bile daha g\u00fczel kokuyor!"}, {"bbox": ["70", "286", "236", "343"], "fr": "Ciel ! Ce n\u0027est absolument pas un produit ordinaire !", "id": "Ya Tuhan! Ini jelas bukan barang biasa!", "pt": "MEUS DEUSES! ISTO DEFINITIVAMENTE N\u00c3O \u00c9 UM ITEM COMUM!", "text": "Heavens! This is definitely not ordinary.", "tr": "Aman Tanr\u0131m! Bu kesinlikle s\u0131radan bir \u015fey de\u011fil!"}, {"bbox": ["432", "962", "515", "1008"], "fr": "Que faire ?", "id": "Bagaimana ini?", "pt": "O QUE FAZER?", "text": "What should we do?", "tr": "Ne yapaca\u011f\u0131z?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rebirth-of-the-urban-immortal-cultivator/1088/3.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "732", "249", "830"], "fr": "Ce sont des Bourgeons Spirituels des Monts Enneig\u00e9s, disparus depuis cent ans ! D\u0027o\u00f9 vient ce th\u00e9 ? O\u00f9 est ce client ?", "id": "Ini Tunas Spiritual Gunung Salju yang sudah punah seratus tahun lalu! Dari mana teh ini berasal? Di mana tamu itu?", "pt": "ESTES S\u00c3O OS BROTOS ESPIRITUAIS DA MONTANHA NEVADA, EXTINTOS H\u00c1 CEM ANOS! DE ONDE VEIO ESSE CH\u00c1? ONDE EST\u00c1 ESSE CLIENTE?", "text": "This is Snow Mountain Spirit Bud, which went extinct a hundred years ago! Where did this tea come from? Where is that customer?", "tr": "Bu, y\u00fcz y\u0131l \u00f6nce nesli t\u00fckenmi\u015f olan Kar Da\u011f\u0131 Ruh Tomurcu\u011fu! Bu \u00e7ay nereden geldi? O m\u00fc\u015fteri nerede?"}, {"bbox": ["508", "35", "648", "120"], "fr": "Ce parfum de th\u00e9 ! Ce parfum de th\u00e9 ! O\u00f9 est-ce ? Laissez-moi voir !", "id": "Aroma teh ini! Aroma teh ini! Di mana? Biar kulihat!", "pt": "O AROMA DESTE CH\u00c1! O AROMA DESTE CH\u00c1! ONDE EST\u00c1? DEIXE-ME VER!", "text": "This tea fragrance! This tea fragrance! Where is it? Let me see!", "tr": "Bu \u00e7ay kokusu! Bu \u00e7ay kokusu! Nerede? B\u0131rak da bakay\u0131m!"}, {"bbox": ["537", "332", "658", "407"], "fr": "M\u00e8re Th\u00e9, vous l\u0027avez senti ? Regardez, c\u0027est celui-ci.", "id": "Nenek Teh, Anda menciumnya? Lihat, ini dia.", "pt": "TIA DO CH\u00c1, VOC\u00ca SENTIU O CHEIRO? OLHE, \u00c9 ESTE AQUI.", "text": "Tea Granny, did you smell it? Look, it\u0027s this one.", "tr": "\u00c7ay Nine, kokusunu ald\u0131n\u0131z m\u0131? Bak\u0131n, i\u015fte bu."}, {"bbox": ["538", "964", "657", "1024"], "fr": "Emmenez-moi vite !", "id": "Cepat bawa aku ke sana!", "pt": "LEVE-ME AT\u00c9 L\u00c1 RAPIDAMENTE!", "text": "Take me there quickly!", "tr": "\u00c7abuk beni oraya g\u00f6t\u00fcr!"}], "width": 800}, {"height": 1173, "img_url": "snowmtl.ru/latest/rebirth-of-the-urban-immortal-cultivator/1088/4.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "120", "299", "230"], "fr": "Le chemin de la cultivation est long, pr\u00eatez-moi main-forte.", "id": "Jalan kultivasi itu panjang, mohon uluran tanganmu.", "pt": "PE\u00c7O QUE ME D\u00ca UMA M\u00c3O NESTE LONGO CAMINHO DA CULTIVA\u00c7\u00c3O.", "text": "THE PATH OF CULTIVATION IS LONG, I SEEK YOUR ASSISTANCE", "tr": "Geli\u015fim yolu uzun, bana yard\u0131m eli uzat\u0131n."}, {"bbox": ["0", "1017", "690", "1172"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua