This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/111/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/111/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/111/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/111/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/111/4.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "34", "351", "160"], "fr": "Hein ? Tu t\u0027es r\u00e9veill\u00e9 plus t\u00f4t que pr\u00e9vu.", "id": "Hmm? Ternyata bangun lebih awal.", "pt": "HMM? VOC\u00ca ACORDOU MAIS CEDO.", "text": "Hm? You woke up earlier than expected.", "tr": "H\u0131? Beklenenden erken uyanm\u0131\u015fs\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/111/5.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "797", "415", "904"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/111/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/111/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/111/8.webp", "translations": [{"bbox": ["577", "33", "830", "158"], "fr": "Qu\u0027est-ce que vous comptez me faire faire ?", "id": "Apa yang kalian rencanakan untukku?", "pt": "O QUE VOC\u00caS PLANEJARAM PARA MIM?", "text": "What are you planning to assign me to?", "tr": "Bana ne yapt\u0131rmay\u0131 planl\u0131yorsunuz?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/111/9.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "53", "512", "208"], "fr": "N\u0027as-tu pas d\u00e9j\u00e0 sign\u00e9 le formulaire de candidature ? Il suffit de suivre les arrangements du d\u00e9partement de planification.", "id": "Bukankah kamu sudah menandatangani surat permohonan? Ikuti saja semua pengaturan dari departemen perencanaan.", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 N\u00c3O ASSINOU O FORMUL\u00c1RIO DE INSCRI\u00c7\u00c3O? BASTA SEGUIR AS ORDENS DO DEPARTAMENTO DE PLANEJAMENTO.", "text": "Didn\u0027t you already sign the application? Just follow the arrangements of the planning department.", "tr": "Ba\u015fvuru formunu zaten imzalamad\u0131n m\u0131? Sadece planlama departman\u0131n\u0131n d\u00fczenlemelerine uyman yeterli."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/111/10.webp", "translations": [{"bbox": ["378", "64", "778", "220"], "fr": "Ce n\u0027est rien de plus que de consacrer un corps utile \u00e0 la bataille pour le pays et le peuple,", "id": "Hanya saja mengabdikan tubuh yang berguna ini untuk berjuang demi negara dan rakyat,", "pt": "\u00c9 APENAS DEDICAR UM CORPO \u00daTIL \u00c0 LUTA PELO PA\u00cdS E PELO POVO,", "text": "It\u0027s just dedicating my useful body to the battle for the country and the people.", "tr": "Bu sadece, \u00fclkeye ve halka hizmet etmek i\u00e7in yararl\u0131 bir bedeni sava\u015fa adamak demek."}, {"bbox": ["64", "747", "547", "901"], "fr": "Vous avez gaspill\u00e9 tant de main-d\u0027\u0153uvre et de ressources pour restaurer mon bras, \u00e9tait-ce n\u00e9cessaire ?", "id": "kalian masih membuang-buang tenaga dan sumber daya untuk memulihkan satu lenganku, apakah itu perlu?", "pt": "VOC\u00caS AINDA DESPERDI\u00c7ARAM TANTOS RECURSOS HUMANOS E MATERIAIS PARA RESTAURAR UM BRA\u00c7O MEU, ERA NECESS\u00c1RIO?", "text": "Is it really necessary for you to waste all this manpower and resources to restore my arm?", "tr": "Bir kolumu iyile\u015ftirmek i\u00e7in bunca insan g\u00fcc\u00fcn\u00fc ve kayna\u011f\u0131 bo\u015fa harcad\u0131n\u0131z, buna gerek var m\u0131yd\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/111/11.webp", "translations": [{"bbox": ["262", "937", "548", "1071"], "fr": "Haha, on dirait que je suis quand m\u00eame arriv\u00e9 en retard.", "id": "Haha, sepertinya aku datang terlambat.", "pt": "HAHA, PARECE QUE CHEGUEI TARDE.", "text": "Haha, it seems I\u0027m still late.", "tr": "Haha, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re ge\u00e7 kalm\u0131\u015f\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/111/12.webp", "translations": [{"bbox": ["466", "785", "684", "873"], "fr": "Ing\u00e9nieur Tan.", "id": "Insinyur Tan.", "pt": "ENGENHEIRO TAN.", "text": "Engineer Tan.", "tr": "M\u00fchendis Tan."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/111/13.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "61", "696", "210"], "fr": "Merci pour votre travail, Docteur Xia. Comment va-t-il ?", "id": "Terima kasih atas kerja kerasmu, Dokter Xia, bagaimana kondisinya?", "pt": "BOM TRABALHO, DOUTORA XIA. COMO ELE EST\u00c1?", "text": "Thank you for your hard work, Doctor Xia. How is his condition?", "tr": "Zahmet oldu, Doktor Xia, durumu nas\u0131l?"}, {"bbox": ["460", "693", "739", "823"], "fr": "Tous les indicateurs sont revenus \u00e0 la normale.", "id": "Semua indikator sudah mencapai normal.", "pt": "TODOS OS INDICADORES EST\u00c3O NORMAIS.", "text": "All indicators have reached normal levels.", "tr": "T\u00fcm g\u00f6stergeler normale d\u00f6nd\u00fc."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/111/14.webp", "translations": [{"bbox": ["220", "749", "613", "898"], "fr": "Vous pouvez l\u0027emmener pour l\u0027instant, il suffira qu\u0027il revienne pour un contr\u00f4le quotidien.", "id": "Kamu bisa membawanya pergi dulu, cukup kembali untuk pemeriksaan ulang sekali sehari.", "pt": "VOC\u00ca PODE LEV\u00c1-LO AGORA, BASTA VOLTAR PARA UM CHECK-UP DI\u00c1RIO.", "text": "You can take him away now. Just bring him back for a check-up once a day.", "tr": "Onu \u015fimdi g\u00f6t\u00fcrebilirsin, sadece her g\u00fcn kontrol i\u00e7in geri gelmesi yeterli."}, {"bbox": ["139", "77", "429", "220"], "fr": "La r\u00e9action de rejet doit encore \u00eatre surveill\u00e9e pendant quelques jours.", "id": "Reaksi penolakan masih perlu diamati beberapa hari lagi.", "pt": "A REJEI\u00c7\u00c3O PRECISA SER OBSERVADA POR MAIS ALGUNS DIAS.", "text": "We need to observe the rejection reaction for a few more days.", "tr": "Doku reddi reaksiyonunu birka\u00e7 g\u00fcn daha g\u00f6zlemlememiz gerekiyor."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/111/15.webp", "translations": [{"bbox": ["421", "73", "738", "225"], "fr": "Hehe, bien. Camarade Wu Jiang, veuillez me suivre.", "id": "Hehe, baik, Kamerad Wu Jiang, silakan ikut denganku.", "pt": "HEHE, CERTO, CAMARADA WU JIANG, POR FAVOR, VENHA COMIGO.", "text": "Hehe, good. Comrade Wu Jiang, please follow me.", "tr": "Hehe, tamam, Yolda\u015f Wu Jiang, l\u00fctfen benimle gel."}, {"bbox": ["0", "924", "416", "1034"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/111/16.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "87", "336", "212"], "fr": "Si vous avez des questions, n\u0027h\u00e9sitez pas \u00e0 les poser.", "id": "Jika ada pertanyaan, silakan tanyakan saja.", "pt": "SE TIVER ALGUMA D\u00daVIDA, PODE PERGUNTAR.", "text": "Feel free to ask any questions.", "tr": "Herhangi bir sorun varsa \u00e7ekinmeden sor."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/111/17.webp", "translations": [{"bbox": ["467", "43", "776", "182"], "fr": "O\u00f9 sommes-nous ? Et quelle est votre unit\u00e9 ?", "id": "Di mana ini, dan unit apa kalian ini?", "pt": "ONDE ESTAMOS? E QUE UNIDADE VOC\u00caS S\u00c3O?", "text": "Where is this, and what unit are you?", "tr": "Buras\u0131 neresi ve siz hangi birimsiniz?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/111/18.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "49", "537", "204"], "fr": "Cette vall\u00e9e est une ancienne base industrielle abandonn\u00e9e de la \u00ab Troisi\u00e8me Ligne \u00bb, c\u0027est maintenant le si\u00e8ge de R\u0026D de l\u0027Institut 057.", "id": "Lembah ini adalah pangkalan industri yang ditinggalkan dari Proyek Garis Ketiga Besar, sekarang menjadi markas penelitian dan pengembangan Institut 057.", "pt": "ESTE VALE \u00c9 UMA BASE INDUSTRIAL ABANDONADA DA \"TERCEIRA LINHA\", AGORA \u00c9 A SEDE DE P\u0026D DO INSTITUTO 057.", "text": "This valley is an abandoned industrial base from the Third Front Movement. Now it\u0027s the research and development headquarters of Institute 057.", "tr": "Bu vadi, \"B\u00fcy\u00fck \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Hat\" d\u00f6neminden kalma terk edilmi\u015f bir sanayi \u00fcss\u00fcyd\u00fc, \u015fimdi ise 057 Enstit\u00fcs\u00fc\u0027n\u00fcn Ar-Ge merkezi."}, {"bbox": ["290", "670", "746", "823"], "fr": "Et l\u0027Institut 057 est une organisation que les fonctionnaires de rang inf\u00e9rieur ne connaissent pas, et que ceux de rang suffisant ont oubli\u00e9e.", "id": "Dan Institut 057 adalah sebuah lembaga yang tidak diketahui oleh pejabat tingkat rendah, dan dilupakan oleh pejabat tingkat tinggi.", "pt": "E O INSTITUTO 057 \u00c9 UMA ORGANIZA\u00c7\u00c3O DESCONHECIDA POR FUNCION\u00c1RIOS DE BAIXO ESCAL\u00c3O E ESQUECIDA POR AQUELES DE ALTO ESCAL\u00c3O.", "text": "And Institute 057 is an organization that officials of insufficient rank don\u0027t know about, and officials of sufficient rank have forgotten.", "tr": "057 Enstit\u00fcs\u00fc ise, r\u00fctbesi yetmeyen memurlar\u0131n bilmedi\u011fi, r\u00fctbesi yetenlerin ise unuttu\u011fu bir kurumdur."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/111/19.webp", "translations": [{"bbox": ["292", "874", "855", "1032"], "fr": "Dans ce domaine, nous avons toujours \u00e9t\u00e9 \u00e0 la pointe de la technologie, mais comme nous \u00e9tions trop en avance, nous n\u0027avons pas pu passer \u00e0 la production de masse ni \u00e0 l\u0027application pratique,", "id": "Dalam hal ini, kami selalu berada di garis depan teknologi zaman ini, tetapi karena terlalu maju, kami tidak dapat melakukan produksi massal dan penggunaan praktis,", "pt": "NESTA \u00c1REA, SEMPRE ESTIVEMOS NA VANGUARDA DA TECNOLOGIA, MAS POR SERMOS MUITO AVAN\u00c7ADOS, N\u00c3O CONSEGUIMOS PRODU\u00c7\u00c3O EM MASSA OU APLICA\u00c7\u00c3O PR\u00c1TICA,", "text": "In this area, we have always been at the forefront of technology, but because it\u0027s too advanced, it cannot be mass-produced or used in combat.", "tr": "Bu alanda her zaman teknolojinin en ileri noktas\u0131nda olduk, ancak \u00e7ok ileri oldu\u011fumuz i\u00e7in seri \u00fcretime ve pratik uygulamaya ge\u00e7emedik."}, {"bbox": ["96", "46", "580", "205"], "fr": "En temps de paix, nous sommes responsables du d\u00e9veloppement d\u0027armes et de tactiques de pointe non conventionnelles.", "id": "Di masa damai, kami bertanggung jawab untuk mengembangkan beberapa senjata dan taktik canggih yang tidak umum.", "pt": "EM TEMPOS DE PAZ, SOMOS RESPONS\u00c1VEIS PELO DESENVOLVIMENTO DE ALGUMAS ARMAS E T\u00c1TICAS DE PONTA N\u00c3O CONVENCIONAIS.", "text": "In peacetime, we are responsible for developing some non-mainstream cutting-edge weapons and tactics.", "tr": "Bar\u0131\u015f zamanlar\u0131nda, baz\u0131 al\u0131\u015f\u0131lmad\u0131k ileri teknoloji silahlar ve taktikler geli\u015ftirmekten sorumluyduk."}, {"bbox": ["161", "1133", "551", "1236"], "fr": "C\u0027est pourquoi nous avons toujours \u00e9t\u00e9 m\u00e9pris\u00e9s par certains d\u00e9cideurs.", "id": "Jadi kami selalu diremehkan oleh beberapa orang di tingkat pengambil keputusan.", "pt": "POR ISSO, SEMPRE FOMOS SUBESTIMADOS POR ALGUNS TOMADORES DE DECIS\u00c3O.", "text": "Therefore, we have always been looked down upon by some people in the decision-making level.", "tr": "Bu y\u00fczden karar verici mercilerdeki baz\u0131 ki\u015filer taraf\u0131ndan hep k\u00fc\u00e7\u00fcmsendik."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/111/20.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "755", "580", "913"], "fr": "Aujourd\u0027hui, alors que le monde est en plein chaos et que les vies sont d\u00e9vast\u00e9es, nous voulons aussi utiliser nos ann\u00e9es de recherche pour contribuer au pays.", "id": "Saat ini, di tengah kekacauan dan penderitaan besar, kami juga ingin menyumbangkan hasil penelitian kami selama bertahun-tahun untuk negara.", "pt": "AGORA, COM O MUNDO EM CAOS E VIDAS SENDO PERDIDAS, TAMB\u00c9M QUEREMOS USAR NOSSOS ANOS DE PESQUISA PARA CONTRIBUIR COM O PA\u00cdS.", "text": "At present, the world is in chaos, and lives are devastated. We also want to use our years of research to contribute to the country.", "tr": "\u015eu anda, d\u00fcnya b\u00fcy\u00fck bir karga\u015fa i\u00e7inde ve insanlar ac\u0131 \u00e7ekiyor, biz de y\u0131llar\u0131n ara\u015ft\u0131rmalar\u0131yla \u00fclkemize bir katk\u0131da bulunmak istiyoruz."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/111/21.webp", "translations": [{"bbox": ["365", "837", "833", "990"], "fr": "former une \u00e9quipe d\u0027assaut reconstitu\u00e9e pour accomplir des t\u00e2ches plus ardues et mobiles.", "id": "Membentuk pasukan serbu rekonstruksi, untuk menyelesaikan beberapa tugas yang lebih sulit dan dinamis.", "pt": "FORMAMOS UMA EQUIPE DE ASSALTO RECONSTITU\u00cdDA PARA REALIZAR TAREFAS MAIS \u00c1RDUAS E M\u00d3VEIS.", "text": "To form a remade strike team to complete some more arduous and mobile tasks.", "tr": "Daha zorlu ve hareketli g\u00f6revleri yerine getirmek \u00fczere yeniden yap\u0131land\u0131r\u0131lm\u0131\u015f bir sald\u0131r\u0131 timi kurmak."}, {"bbox": ["113", "88", "605", "243"], "fr": "Ainsi, nous avons soumis ce plan nomm\u00e9 \u00ab Nirvana \u00bb \u00e0 nos sup\u00e9rieurs. S\u00e9lectionner un groupe de soldats bless\u00e9s et handicap\u00e9s au combat,", "id": "Jadi, kami mengajukan rencana bernama \"Nirwana\" ini kepada atasan. Memilih sekelompok prajurit yang terluka dan cacat dalam pertempuran,", "pt": "ASSIM, SUBMETEMOS ESTE PLANO CHAMADO \"NIRVANA\" AOS SUPERIORES. SELECIONAMOS UM GRUPO DE SOLDADOS FERIDOS EM COMBATE,", "text": "So, we submitted this plan called Nirvana to the higher-ups. To select a group of soldiers who were injured and disabled in battle.", "tr": "Bu y\u00fczden, \u00fcstlerimize \"Nirvana\" adl\u0131 bu plan\u0131 sunduk. Sava\u015fta yaralan\u0131p sakat kalm\u0131\u015f bir grup askeri se\u00e7erek,"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/111/22.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "791", "637", "945"], "fr": "Sans ce plan, la plupart d\u0027entre eux seraient envoy\u00e9s dans des localit\u00e9s, pris en charge par d\u0027autres, voire discrimin\u00e9s.", "id": "Jika tidak ada rencana ini, sebagian besar dari mereka akan dikirim ke daerah, dirawat oleh orang lain, bahkan didiskriminasi.", "pt": "SEM ESTE PLANO, A MAIORIA DELES SERIA ENVIADA PARA SUAS REGI\u00d5ES, SENDO CUIDADOS POR OUTROS, OU AT\u00c9 MESMO DISCRIMINADOS.", "text": "Without this plan, most of them would be sent to local areas, taken care of by others, and even discriminated against.", "tr": "E\u011fer bu plan olmasayd\u0131, \u00e7o\u011fu memleketlerine g\u00f6nderilir, ba\u015fkalar\u0131n\u0131n bak\u0131m\u0131na muhta\u00e7 kal\u0131r, hatta ayr\u0131mc\u0131l\u0131\u011fa u\u011frard\u0131."}, {"bbox": ["115", "93", "628", "263"], "fr": "Ces hommes, \u00e0 la volont\u00e9 inflexible, sont des h\u00e9ros gri\u00e8vement bless\u00e9s et handicap\u00e9s en d\u00e9fendant leur patrie, infiniment loyaux envers le pays et le peuple.", "id": "Orang-orang ini, memiliki tekad yang kuat, semuanya adalah pahlawan yang terluka parah hingga cacat dalam pertempuran membela negara, dan sangat setia kepada negara dan rakyat.", "pt": "ESSAS PESSOAS T\u00caM UMA VONTADE DE FERRO, S\u00c3O HER\u00d3IS GRAVEMENTE FERIDOS E MUTILADOS NA DEFESA DA P\u00c1TRIA, INFINITAMENTE LEAIS AO PA\u00cdS E AO POVO.", "text": "These people are determined and are all heroes who have been seriously injured and disabled in the battle to defend the country. They are infinitely loyal to the country and the people.", "tr": "Bu insanlar, iradeleri g\u00fc\u00e7l\u00fc, vatan\u0131 koruma sava\u015f\u0131nda a\u011f\u0131r yaralan\u0131p sakat kalm\u0131\u015f kahramanlard\u0131r ve devlete ve halka sonsuz sadakat duyarlar."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/111/23.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "65", "758", "224"], "fr": "Compar\u00e9 \u00e0 cela, la plupart des soldats pr\u00e9f\u00e8rent retourner au combat, et c\u0027est l\u00e0 tout le sens du formulaire de candidature que tu as sign\u00e9.", "id": "Dibandingkan dengan itu, sebagian besar prajurit bersedia untuk kembali bertempur, itulah arti dari surat permohonan yang kamu tandatangani.", "pt": "COMPARADO A ISSO, A MAIORIA DOS SOLDADOS PREFERE VOLTAR AO COMBATE, E ESSE \u00c9 O SIGNIFICADO DO FORMUL\u00c1RIO DE INSCRI\u00c7\u00c3O QUE VOC\u00ca ASSINOU.", "text": "Compared to that, most soldiers are willing to return to battle, which is the meaning of the application you signed.", "tr": "Buna k\u0131yasla, \u00e7o\u011fu asker tekrar sava\u015fa kat\u0131lmay\u0131 tercih eder, imzalad\u0131\u011f\u0131n o ba\u015fvuru formunun anlam\u0131 da budur."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/111/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/111/25.webp", "translations": [{"bbox": ["312", "1396", "716", "1543"], "fr": "L\u0027autre personne avait plusieurs organes endommag\u00e9s, la transplantation a \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9e.", "id": "Orang satunya lagi mengalami kerusakan beberapa organ, saat ini transplantasinya sudah selesai.", "pt": "A OUTRA PESSOA TEVE M\u00daLTIPLOS \u00d3RG\u00c3OS DANIFICADOS E J\u00c1 PASSOU POR TRANSPLANTES.", "text": "The other person had multiple organ damage and has now undergone transplantation.", "tr": "Di\u011fer ki\u015finin bir\u00e7ok organ\u0131 hasar g\u00f6rm\u00fc\u015ft\u00fc, \u015fu anda nakil i\u015flemi tamamland\u0131."}, {"bbox": ["202", "271", "865", "434"], "fr": "C\u0027est exact, ce sont les deux pompiers que vous avez secourus. L\u0027un d\u0027eux avait la colonne vert\u00e9brale endommag\u00e9e et a maintenant re\u00e7u des composants squelettiques m\u00e9talliques implant\u00e9s.", "id": "Benar, itu adalah dua petugas pemadam kebakaran yang kalian selamatkan, salah satunya mengalami kerusakan tulang belakang dan sekarang telah ditanamkan komponen kerangka logam.", "pt": "CORRETO. S\u00c3O OS DOIS BOMBEIROS QUE VOC\u00caS RESGATARAM. UM DELES TEVE A COLUNA DANIFICADA E AGORA TEM COMPONENTES DE ESQUELETO MET\u00c1LICO IMPLANTADOS.", "text": "That\u0027s right, those are the two firefighters you rescued. One of them had a spinal injury and now has a metal skeletal component implanted.", "tr": "Do\u011fru, onlar sizin kurtard\u0131\u011f\u0131n\u0131z iki itfaiyeciydi. Birinin omurgas\u0131 hasar g\u00f6rm\u00fc\u015ft\u00fc ve \u015fimdi metal bir iskelet bile\u015feni tak\u0131ld\u0131."}, {"bbox": ["74", "66", "308", "175"], "fr": "Ces deux-l\u00e0...", "id": "Dua orang itu.....", "pt": "AQUELAS DUAS PESSOAS...", "text": "Those two...", "tr": "O iki ki\u015fi..."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/111/26.webp", "translations": [{"bbox": ["445", "862", "804", "1028"], "fr": "Prochaine \u00e9tape, ils seront tous les deux int\u00e9gr\u00e9s \u00e0 l\u0027\u00e9quipe d\u0027assaut que tu dirigeras.", "id": "Langkah selanjutnya, mereka semua akan dimasukkan ke dalam pasukan serbu yang kamu pimpin.", "pt": "EM SEGUIDA, AMBOS SER\u00c3O INCORPORADOS \u00c0 EQUIPE DE ASSALTO QUE VOC\u00ca LIDERAR\u00c1.", "text": "Next, they will all be assigned to the strike team you lead.", "tr": "Bir sonraki ad\u0131mda, onlar da senin liderli\u011findeki sald\u0131r\u0131 timine dahil edilecekler."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/111/27.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "58", "483", "186"], "fr": "Moi, diriger... une \u00e9quipe d\u0027assaut... ?", "id": "Aku memimpin... pasukan serbu...?", "pt": "EU LIDERO... UMA EQUIPE DE ASSALTO...?", "text": "I lead... a strike team...?", "tr": "Ben mi... sald\u0131r\u0131 timine... liderlik edece\u011fim?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/111/28.webp", "translations": [{"bbox": ["372", "1269", "761", "1383"], "fr": "On peut dire que pour l\u0027instant, nous ne pouvons compter que sur nos acquis.", "id": "Bisa dibilang sekarang kita hanya bisa mengandalkan sumber daya lama.", "pt": "PODE-SE DIZER QUE AGORA S\u00d3 PODEMOS CONTAR COM NOSSOS ANTIGOS RECURSOS.", "text": "It can be said that now we can only rely on our old resources.", "tr": "\u015eu anda sadece eski birikimlerimizle idare etti\u011fimizi s\u00f6yleyebiliriz."}, {"bbox": ["71", "95", "764", "259"], "fr": "Oui, nous avons \u00e9tabli exp\u00e9rimentalement 5 petites \u00e9quipes, car \u00e0 part l\u0027approbation du plan, nos sup\u00e9rieurs ne nous fourniront aucun soutien,", "id": "Ya, kami saat ini secara eksperimental membentuk 5 tim kecil, karena saat ini selain rencana yang disetujui, atasan tidak akan memberi kami dukungan apa pun,", "pt": "SIM, ATUALMENTE ESTABELECEMOS EXPERIMENTALMENTE 5 ESQUADR\u00d5ES, PORQUE, AL\u00c9M DA APROVA\u00c7\u00c3O DO PLANO, OS SUPERIORES N\u00c3O NOS DAR\u00c3O NENHUM APOIO,", "text": "Yes, we are currently experimentally establishing 5 squads, because apart from the plan being approved, the higher-ups will not give us any support.", "tr": "Evet, daha \u00f6nce deneysel olarak 5 tim kurduk, \u00e7\u00fcnk\u00fc \u015fu anda plan onaylanm\u0131\u015f olsa da, \u00fcstlerimiz bize herhangi bir destek sa\u011flamayacak."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/111/29.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "60", "576", "217"], "fr": "En ces temps de crise nationale, 5 \u00e9quipes de 5 personnes, c\u0027est notre limite actuelle.", "id": "Di saat negara dalam bahaya, 5 tim yang masing-masing beranggotakan 5 orang, sudah menjadi batas maksimal kami saat ini.", "pt": "EM UM MOMENTO DE CRISE NACIONAL, 5 ESQUADR\u00d5ES DE 5 PESSOAS J\u00c1 S\u00c3O NOSSO LIMITE ATUAL.", "text": "When the country is in danger, five 5-person squads are already our current limit.", "tr": "\u00dclkenin bu zor zamanlar\u0131nda, 5 ki\u015filik 5 tim, \u015fu anki kapasitemizin s\u0131n\u0131r\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/111/30.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "1018", "788", "1152"], "fr": "Les mat\u00e9riaux de haute technologie dont nous avons besoin sont encore plus difficiles \u00e0 obtenir.", "id": "Material canggih berpresisi tinggi yang kami butuhkan bahkan lebih sulit didapatkan.", "pt": "OS MATERIAIS DE ALTA PRECIS\u00c3O E TECNOLOGIA AVAN\u00c7ADA DE QUE PRECISAMOS S\u00c3O AINDA MAIS DIF\u00cdCEIS DE OBTER.", "text": "The high-precision materials we need are even more difficult to obtain.", "tr": "\u0130htiya\u00e7 duydu\u011fumuz y\u00fcksek teknoloji ve hassas malzemeleri temin etmek ise daha da zor."}, {"bbox": ["343", "81", "824", "238"], "fr": "\u00c9tant donn\u00e9 que la majeure partie des r\u00e9gions orientales de notre pays, \u00e0 forte productivit\u00e9, est maintenant submerg\u00e9e par la mer,", "id": "Karena sebagian besar wilayah timur negara kami yang produktif telah tenggelam di bawah laut,", "pt": "COMO AS REGI\u00d5ES ORIENTAIS DO NOSSO PA\u00cdS, COM ALTA PRODUTIVIDADE, FORAM EM GRANDE PARTE SUBMERSAS PELO MAR,", "text": "Since most of the eastern regions of our country, which have developed productivity, are now submerged in the sea,", "tr": "\u00dclkemizin \u00fcretkenli\u011fi y\u00fcksek do\u011fu b\u00f6lgelerinin \u00e7o\u011fu sular alt\u0131nda kald\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in,"}, {"bbox": ["110", "334", "553", "436"], "fr": "les mat\u00e9riaux et composants pour toutes les industries sont donc relativement rares.", "id": "Jadi material dan suku cadang untuk berbagai industri menjadi sangat langka.", "pt": "H\u00c1 UMA GRANDE ESCASSEZ DE MATERIAIS E COMPONENTES EM TODOS OS SETORES.", "text": "the materials and parts of various industries are relatively scarce.", "tr": "Bu y\u00fczden \u00e7e\u015fitli sekt\u00f6rlerde malzeme ve yedek par\u00e7a s\u0131k\u0131nt\u0131s\u0131 ya\u015fan\u0131yor."}, {"bbox": ["3", "1405", "827", "1497"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/111/31.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua