This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/171/0.webp", "translations": [{"bbox": ["526", "600", "698", "724"], "fr": "S\u0027il y a quelque chose, tu ne peux pas le dire directement ? Est-il n\u00e9cessaire de faire autant de myst\u00e8re ?", "id": "Ada apa, tidak bisakah langsung katakan saja? Kenapa harus serahasia ini?", "pt": "TEM ALGUMA COISA? N\u00c3O PODIA DIZER DIRETO? POR QUE FAZER TANTO MIST\u00c9RIO?", "text": "CAN\u0027T YOU JUST SAY WHAT\u0027S UP? WHY SO MYSTERIOUS?", "tr": "Bir \u015fey varsa, do\u011frudan s\u00f6yleyemez misin? Neden bu kadar gizemli davran\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["574", "962", "749", "1057"], "fr": "Sois content, c\u0027est gr\u00e2ce \u00e0 toi que je viens ici pour la premi\u00e8re fois.", "id": "Bersyukurlah, aku saja baru pertama kali ke sini berkatmu.", "pt": "CONTENTE-SE, \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE VENHO AQUI, E FOI GRA\u00c7AS A VOC\u00ca.", "text": "BE GRATEFUL. IT\u0027S THANKS TO YOU THAT I\u0027M HERE FOR THE FIRST TIME.", "tr": "\u015e\u00fckretmelisin, senin sayende ilk kez buraya geliyorum."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/171/1.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "28", "368", "138"], "fr": "Asseyez-vous, suivez simplement ma guidance.", "id": "Duduklah, ikuti saja panduanku.", "pt": "SENTE-SE E SIGA MINHA ORIENTA\u00c7\u00c3O.", "text": "SIT DOWN AND FOLLOW MY GUIDANCE.", "tr": "Oturun ve rehberli\u011fimi takip edin."}, {"bbox": ["508", "235", "681", "338"], "fr": "Je ne sais pas faire la position du double lotus, \u00e7a n\u0027a pas d\u0027importance, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Aku tidak bisa duduk bersila, tidak apa-apa kan?", "pt": "EU N\u00c3O SEI FAZER A POSI\u00c7\u00c3O DE L\u00d3TUS COMPLETA. ISSO AFETA ALGUMA COISA?", "text": "I CAN\u0027T SIT CROSS-LEGGED. WILL THAT BE A PROBLEM?", "tr": "Ba\u011fda\u015f kurmay\u0131 beceremem, bir sak\u0131ncas\u0131 yoktur umar\u0131m."}, {"bbox": ["610", "431", "712", "488"], "fr": "Arr\u00eatez de faire du bruit !", "id": "Jangan berisik!", "pt": "CHEGA DE CONVERSA FIADA!", "text": "QUIET DOWN!", "tr": "Kes art\u0131k \u015fu m\u0131r\u0131ldanmay\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/171/2.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "53", "273", "161"], "fr": "Fermez les yeux et concentrez-vous simplement sur votre respiration.", "id": "Tutup matamu, cukup fokus pada napasmu.", "pt": "FECHE OS OLHOS E CONCENTRE-SE NA SUA RESPIRA\u00c7\u00c3O.", "text": "CLOSE YOUR EYES AND FOCUS ON YOUR BREATH.", "tr": "G\u00f6zlerini kapat ve sadece nefesine odaklan."}, {"bbox": ["0", "863", "420", "972"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/171/3.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "46", "334", "206"], "fr": "En cet instant, vous \u00eates l\u0027univers. Le monde de la conscience est infiniment grand, sans ext\u00e9rieur, et infiniment petit, sans int\u00e9rieur.", "id": "Saat ini, kau adalah alam semesta. Dunia kesadaran itu begitu luas tak terbatas, begitu kecil tak berbatas.", "pt": "NESTE MOMENTO, VOC\u00ca \u00c9 O UNIVERSO. O MUNDO DA CONSCI\u00caNCIA N\u00c3O TEM EXTERIOR EM SUA GRANDEZA, NEM INTERIOR EM SUA PEQUENEZ.", "text": "NOW, YOU ARE THE UNIVERSE, A CONSCIOUSNESS WITHOUT BOUNDARIES, NEITHER VAST NOR TINY.", "tr": "\u015eu anda sen evrensin; bilin\u00e7 d\u00fcnyas\u0131 o kadar b\u00fcy\u00fckt\u00fcr ki d\u0131\u015f\u0131nda bir \u015fey yoktur, o kadar k\u00fc\u00e7\u00fckt\u00fcr ki i\u00e7inde bir \u015fey yoktur."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/171/4.webp", "translations": [{"bbox": ["631", "47", "801", "168"], "fr": "Oh... Putain !", "id": "Oh... Sial!", "pt": "OH... PUTA MERDA!", "text": "WHOA... HOLY SHIT!", "tr": "Vay... Kahretsin!"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/171/5.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "623", "311", "781"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ?!", "id": "Apa yang terjadi?!", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?!", "text": "WHAT\u0027S GOING ON?!", "tr": "Bu da neyin nesi!"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/171/6.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "62", "780", "220"], "fr": "L\u0027\u0152il C\u00e9leste, la m\u00e9thode par laquelle un \u00eatre v\u00e9ritable communique avec le Ciel et la Terre.", "id": "Mata Langit, cara bagi orang sejati untuk berkomunikasi dengan langit dan bumi.", "pt": "O OLHO CELESTIAL, O M\u00c9TODO PELO QUAL UM SER REALIZADO SE COMUNICA COM O C\u00c9U E A TERRA.", "text": "THE HEAVENLY EYE, THE METHOD BY WHICH TRUE BEINGS COMMUNICATE WITH HEAVEN AND EARTH.", "tr": "G\u00f6ksel G\u00f6z, bir bilgenin Cennet ve D\u00fcnya ile ileti\u015fim kurma y\u00f6ntemidir."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/171/7.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "48", "320", "180"], "fr": "Tu vas utiliser l\u0027\u0152il C\u00e9leste de l\u0027\u00eatre v\u00e9ritable pour suivre la r\u00e9v\u00e9lation et t\u00e9moigner du pass\u00e9.", "id": "Kau akan menggunakan Mata Langit orang sejati untuk mengikuti wahyu langit dan menyaksikan masa lalu.", "pt": "VOC\u00ca USAR\u00c1 O OLHO CELESTIAL DO SER REALIZADO PARA SEGUIR A REVELA\u00c7\u00c3O CELESTIAL E TESTEMUNHAR O PASSADO.", "text": "YOU WILL USE THE TRUE BEING\u0027S HEAVENLY EYE TO WITNESS THE PAST THROUGH DIVINE REVELATION.", "tr": "Bilgenin G\u00f6ksel G\u00f6z\u00fc arac\u0131l\u0131\u011f\u0131yla vahyi izleyecek ve ge\u00e7mi\u015fe tan\u0131k olacaks\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/171/8.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "679", "307", "799"], "fr": "Du Wuji (N\u00e9ant/Infini) naissent d\u0027innombrables particules par scission, se dispersant dans le vide.", "id": "Dari ketiadaan tak terbatas, terbelah dan melahirkan partikel yang tak terhitung jumlahnya, menyebar ke kehampaan.", "pt": "NO VAZIO INFINITO, IN\u00daMERAS PART\u00cdCULAS SE DIVIDEM E SE DISPERSAM NO \u00c9TER.", "text": "FROM THE INFINITE VOID, COUNTLESS PARTICLES ARE BORN AND SCATTER INTO THE EMPTINESS.", "tr": "Sonsuzluktan say\u0131s\u0131z par\u00e7ac\u0131k ayr\u0131l\u0131r ve bo\u015flu\u011fa da\u011f\u0131l\u0131r."}, {"bbox": ["569", "32", "824", "151"], "fr": "\u00c0 l\u0027Origine Primordiale, l\u0027\u00eatre et le non-\u00eatre ne faisaient qu\u0027un. Soudain, le r\u00e9el et l\u0027illusoire se s\u00e9par\u00e8rent puis entr\u00e8rent en collision.", "id": "Pada asal mula alam semesta, ada dan tiada pada dasarnya adalah satu. Tiba-tiba, kenyataan dan ilusi terpisah lalu bertabrakan.", "pt": "NA ORIGEM PRIMORDIAL, SER E N\u00c3O-SER ERAM UM S\u00d3. DE REPENTE, O VIRTUAL E O REAL SE SEPARARAM E COLIDIRAM.", "text": "THE PRIMORDIAL SOURCE, WHERE BEING AND NON-BEING ARE ONE, SUDDENLY SEPARATE INTO REALITY AND ILLUSION, THEN COLLIDE.", "tr": "Ba\u015flang\u0131\u00e7ta, varl\u0131k ve yokluk birdi; aniden ger\u00e7eklik ve bo\u015fluk ayr\u0131ld\u0131 ve sonra \u00e7arp\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["527", "1351", "741", "1475"], "fr": "Les particules se s\u00e9parent et se recombinent, formant ainsi d\u0027innombrables corps c\u00e9lestes de toutes tailles.", "id": "Partikel-partikel terpisah dan menyatu, membentuk benda-benda langit yang tak terhitung jumlahnya, besar dan kecil.", "pt": "AS PART\u00cdCULAS SE SEPARARAM E SE UNIRAM, FORMANDO IN\u00daMEROS CORPOS CELESTES DE DIVERSOS TAMANHOS.", "text": "PARTICLES COMBINE AND SEPARATE, FORMING CELESTIAL BODIES OF ALL SIZES.", "tr": "Par\u00e7ac\u0131klar tekrar tekrar ayr\u0131l\u0131p birle\u015ferek say\u0131s\u0131z b\u00fcy\u00fck ve k\u00fc\u00e7\u00fck g\u00f6k cismi olu\u015fturdu."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/171/9.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "812", "533", "988"], "fr": "Cependant, le r\u00e9el et l\u0027illusoire ne sont toujours pas distincts. Des plus petites particules aux plus grands corps c\u00e9lestes, tous sont intriqu\u00e9s avec des consciences de diff\u00e9rentes magnitudes.", "id": "Namun, kenyataan dan ilusi masih belum terpisah. Dari partikel terkecil hingga benda langit terbesar, semuanya terjalin dengan kesadaran dalam berbagai tingkatan.", "pt": "NO ENTANTO, O VIRTUAL E O REAL AINDA N\u00c3O ESTAVAM COMPLETAMENTE SEPARADOS. DE PART\u00cdCULAS A CORPOS CELESTES, TODOS ESTAVAM ENTRELA\u00c7ADOS COM CONSCI\u00caNCIAS DE DIFERENTES MAGNITUDES.", "text": "HOWEVER, REALITY AND ILLUSION REMAIN INTERTWINED. FROM TINY PARTICLES TO VAST STARS, ALL ARE ENTANGLED BY CONSCIOUSNESS OF DIFFERENT MAGNITUDES.", "tr": "Ancak, ger\u00e7eklik ve bo\u015fluk hala tam olarak ayr\u0131lmam\u0131\u015ft\u0131. En k\u00fc\u00e7\u00fck par\u00e7ac\u0131ktan en b\u00fcy\u00fck g\u00f6k cismine kadar hepsi, farkl\u0131 b\u00fcy\u00fckl\u00fcklerdeki bilin\u00e7lerle i\u00e7 i\u00e7eydi."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/171/10.webp", "translations": [{"bbox": ["420", "736", "781", "961"], "fr": "Lorsque les corps c\u00e9lestes sont d\u00e9pourvus de vie, la conscience sommeille dans l\u0027extinction. Mais \u00e0 l\u0027instant o\u00f9 la vie na\u00eet, la conscience s\u0027active \u00e9galement.", "id": "Ketika benda langit tidak memiliki kehidupan, kesadaran juga tertidur dalam keheningan. Dan saat kehidupan lahir, kesadaran pun menjadi aktif.", "pt": "QUANDO OS CORPOS CELESTES N\u00c3O TINHAM VIDA, A CONSCI\u00caNCIA DORMIA EM EXTIN\u00c7\u00c3O SILENCIOSA. MAS NO MOMENTO EM QUE A VIDA NASCEU, A CONSCI\u00caNCIA TAMB\u00c9M SE TORNOU ATIVA.", "text": "WHEN CELESTIAL BODIES ARE LIFELESS, CONSCIOUSNESS SLUMBERS IN SILENCE. BUT THE MOMENT LIFE IS BORN, CONSCIOUSNESS AWAKENS.", "tr": "G\u00f6k cisimlerinde ya\u015fam olmad\u0131\u011f\u0131nda, bilin\u00e7 de sessizlik i\u00e7inde uyuyordu. Ya\u015fam\u0131n do\u011fdu\u011fu anda ise bilin\u00e7 de onunla birlikte faaliyete ge\u00e7ti."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/171/11.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "325", "522", "539"], "fr": "Seulement, les premi\u00e8res formes de vie, trop faibles, ne pouvaient entrer en r\u00e9sonance avec la conscience ; elles ont donc continuellement d\u00e9vor\u00e9 et \u00e9volu\u00e9.", "id": "Hanya saja, bentuk kehidupan awal terlalu lemah, tidak cukup untuk beresonansi dengan kesadaran, jadi mereka terus-menerus melahap dan berevolusi.", "pt": "CONTUDO, AS PRIMEIRAS FORMAS DE VIDA ERAM MUITO FRACAS E N\u00c3O CONSEGUIAM RESSOAR COM A CONSCI\u00caNCIA, ENT\u00c3O ELAS CONTINUAMENTE DEVORARAM E EVOLU\u00cdRAM.", "text": "HOWEVER, THE EARLIEST LIFE FORMS WERE TOO FRAGILE TO RESONATE WITH CONSCIOUSNESS, SO THEY CONTINUED TO DEVOUR AND EVOLVE.", "tr": "Fakat ilk ya\u015fam formlar\u0131 \u00e7ok zay\u0131ft\u0131 ve bilin\u00e7le rezonansa girecek kadar g\u00fc\u00e7l\u00fc de\u011fildi, bu y\u00fczden s\u00fcrekli olarak birbirlerini yutarak evrimle\u015ftiler."}, {"bbox": ["357", "900", "713", "1077"], "fr": "Jusqu\u0027\u00e0 ce que le premier groupe de vies, v\u00e9ritablement capables de porter la conscience, apparaisse ; ils furent appel\u00e9s la Tribu Originelle.", "id": "Hingga kelompok pertama kehidupan yang benar-benar dapat menampung kesadaran muncul, mereka disebut Suku Asli.", "pt": "AT\u00c9 QUE SURGIU O PRIMEIRO GRUPO DE VIDA REALMENTE CAPAZ DE PORTAR A CONSCI\u00caNCIA. ELES FORAM CHAMADOS DE \u0027RA\u00c7A NATIVA\u0027.", "text": "UNTIL THE FIRST BEINGS CAPABLE OF TRULY HOLDING CONSCIOUSNESS APPEARED. THEY WERE CALLED THE PRIMORDIALS.", "tr": "Nihayet bilinci ger\u00e7ekten ta\u015f\u0131yabilen ilk ya\u015fam grubu ortaya \u00e7\u0131kt\u0131; onlara \"Kadim Irk\" denildi."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/171/12.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "699", "544", "878"], "fr": "Nous sommes la \u00ab Tribu Originelle \u00bb de la Terre. Et en tant qu\u0027agr\u00e9gat de nombreuses consciences, nous avons \u00e9galement d\u00e9velopp\u00e9 une perception spirituelle.", "id": "Kita adalah \"Suku Asli\" di Bumi. Dan sebagai kumpulan besar kesadaran, kita juga mengembangkan persepsi spiritual.", "pt": "N\u00d3S SOMOS A \u0027RA\u00c7A NATIVA\u0027 DA TERRA. E COMO AGREGADOS DE UMA GRANDE QUANTIDADE DE CONSCI\u00caNCIA, TAMB\u00c9M DESENVOLVEMOS A PERCEP\u00c7\u00c3O ESPIRITUAL.", "text": "WE ARE THE PRIMORDIALS OF EARTH. AND AS A CONVERGENCE OF COUNTLESS CONSCIOUSNESSES, WE DEVELOPED SPIRITUAL AWARENESS.", "tr": "Bizler, D\u00fcnya\u0027daki \"Kadim Irk\"\u0131z. Ve b\u00fcy\u00fck miktarda bilincin birle\u015fimi olarak, biz de ruhsal alg\u0131 geli\u015ftirdik."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/171/13.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "44", "819", "217"], "fr": "La perception spirituelle nous guide pour renforcer continuellement le pouvoir de la conscience et percer les lois qui r\u00e9gissent l\u0027univers.", "id": "Persepsi spiritual membimbing kita untuk terus memperkuat kekuatan kesadaran, memahami hukum alam semesta.", "pt": "A PERCEP\u00c7\u00c3O ESPIRITUAL NOS GUIA A FORTALECER CONTINUAMENTE O PODER DA CONSCI\u00caNCIA E A COMPREENDER AS LEIS DO UNIVERSO.", "text": "SPIRITUAL AWARENESS GUIDES US TO STRENGTHEN OUR CONSCIOUSNESS AND GRASP THE LAWS GOVERNING HEAVEN AND EARTH.", "tr": "Ruhsal alg\u0131, bilincimizin g\u00fcc\u00fcn\u00fc s\u00fcrekli olarak art\u0131rmam\u0131z ve evrenin i\u015fleyi\u015f yasalar\u0131n\u0131 anlamam\u0131z i\u00e7in bize rehberlik etti."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/171/14.webp", "translations": [{"bbox": ["217", "403", "631", "660"], "fr": "Sur la plupart des plan\u00e8tes, les tribus originelles, apr\u00e8s avoir \u00e9volu\u00e9 jusqu\u0027\u00e0 un certain point, se retirent dans le monde souterrain. Car le monde de la surface, sujet \u00e0 des changements fr\u00e9quents, offre difficilement la stabilit\u00e9 temporelle n\u00e9cessaire \u00e0 l\u0027\u00e9mergence de civilisations avanc\u00e9es.", "id": "Sebagian besar Suku Asli di berbagai planet, setelah berevolusi hingga tingkat tertentu, akan pindah ke dunia bawah tanah. Karena dunia permukaan sering berubah, sulit memiliki waktu yang stabil untuk mengembangkan peradaban tinggi.", "pt": "A MAIORIA DAS RA\u00c7AS NATIVAS EM MUITOS PLANETAS, AO EVOLUIR AT\u00c9 CERTO PONTO, MUDA-SE PARA O MUNDO SUBTERR\u00c2NEO. ISSO OCORRE PORQUE O MUNDO DA SUPERF\u00cdCIE MUDA FREQUENTEMENTE, DIFICULTANDO A ESTABILIDADE NECESS\u00c1RIA PARA A EVOLU\u00c7\u00c3O DE CIVILIZA\u00c7\u00d5ES AVAN\u00c7ADAS.", "text": "MOST PLANETARY PRIMORDIALS EVENTUALLY MIGRATE UNDERGROUND. THE SURFACE WORLD IS TOO VOLATILE TO SUSTAIN THE STABLE TIME NEEDED FOR HIGHER CIVILIZATIONS TO EVOLVE.", "tr": "\u00c7o\u011fu gezegenin Kadim Irk\u0027\u0131 belirli bir geli\u015fim seviyesine ula\u015ft\u0131\u011f\u0131nda yeralt\u0131 d\u00fcnyas\u0131na \u00e7ekilir. \u00c7\u00fcnk\u00fc y\u00fczey d\u00fcnyas\u0131 s\u0131k s\u0131k de\u011fi\u015fir ve y\u00fcksek bir medeniyetin evrimle\u015fmesi i\u00e7in gerekli istikrarl\u0131 zaman\u0131 sa\u011flamak zordur."}, {"bbox": ["494", "1078", "840", "1329"], "fr": "C\u0027est pourquoi vous n\u0027observez g\u00e9n\u00e9ralement pas d\u0027autres plan\u00e8tes habit\u00e9es. En r\u00e9alit\u00e9, les plan\u00e8tes abritant la vie ne sont pas aussi rares que vous le croyez.", "id": "Itulah mengapa kalian tidak pernah bisa mengamati planet lain yang memiliki kehidupan. Padahal, planet berpenghuni tidaklah sesedikit yang kalian kira.", "pt": "\u00c9 POR ISSO QUE VOC\u00caS GERALMENTE N\u00c3O OBSERVAM OUTROS PLANETAS COM VIDA. NA REALIDADE, PLANETAS COM VIDA N\u00c3O S\u00c3O T\u00c3O RAROS QUANTO VOC\u00caS PENSAM.", "text": "THAT\u0027S WHY YOU RARELY OBSERVE OTHER INHABITED PLANETS. IN REALITY, THERE ARE MORE THAN YOU THINK.", "tr": "\u0130\u015fte bu y\u00fczden di\u011fer ya\u015fam bar\u0131nd\u0131ran gezegenleri genellikle g\u00f6zlemleyemiyorsunuz. Asl\u0131nda, ya\u015fam bar\u0131nd\u0131ran gezegenler sand\u0131\u011f\u0131n\u0131z kadar az de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/171/15.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "472", "396", "643"], "fr": "Gr\u00e2ce \u00e0 un environnement stable et \u00e0 un approvisionnement \u00e9nerg\u00e9tique constant au sein de la plan\u00e8te, notre civilisation a pu se d\u00e9velopper \u00e0 une vitesse fulgurante.", "id": "Dengan lingkungan yang stabil dan pasokan energi di dalam planet, peradaban kita dapat berkembang pesat.", "pt": "COM UM AMBIENTE EST\u00c1VEL E FORNECIMENTO DE ENERGIA DENTRO DO PLANETA, NOSSA CIVILIZA\u00c7\u00c3O P\u00d4DE SE DESENVOLVER RAPIDAMENTE.", "text": "WITH A STABLE ENVIRONMENT AND ENERGY SOURCE WITHIN THE PLANET, OUR CIVILIZATION ADVANCED RAPIDLY.", "tr": "Gezegenin i\u00e7indeki istikrarl\u0131 ortam ve enerji kayna\u011f\u0131 sayesinde medeniyetimiz h\u0131zla geli\u015febildi."}, {"bbox": ["511", "759", "802", "948"], "fr": "Il y a des millions d\u0027ann\u00e9es d\u00e9j\u00e0, nous poss\u00e9dions la capacit\u00e9 d\u0027explorer l\u0027espace interstellaire.", "id": "Jutaan tahun yang lalu, kita sudah memiliki kemampuan untuk menjelajahi antariksa.", "pt": "H\u00c1 MILH\u00d5ES DE ANOS, J\u00c1 POSSU\u00cdAMOS A CAPACIDADE DE EXPLORA\u00c7\u00c3O INTERESTELAR.", "text": "MILLIONS OF YEARS AGO, WE ACHIEVED INTERSTELLAR TRAVEL.", "tr": "Milyonlarca y\u0131l \u00f6nce bile y\u0131ld\u0131zlararas\u0131 ke\u015fif yetene\u011fine sahiptik."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/171/16.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "1021", "455", "1206"], "fr": "Au cours de nos voyages interstellaires, nous avons rencontr\u00e9 de nombreuses civilisations, pour la plupart amicales.", "id": "Dalam perjalanan antariksa, kita bertemu dengan banyak peradaban antarbintang, sebagian besar dari mereka ramah.", "pt": "EM NOSSAS VIAGENS INTERESTELARES, ENTRAMOS EM CONTATO COM MUITAS CIVILIZA\u00c7\u00d5ES C\u00d3SMICAS, A MAIORIA DELAS AMIG\u00c1VEIS.", "text": "WE ENCOUNTERED MANY INTERSTELLAR CIVILIZATIONS, MOST OF WHICH WERE FRIENDLY.", "tr": "Y\u0131ld\u0131zlararas\u0131 seyahatlerimizde bir\u00e7ok y\u0131ld\u0131zlararas\u0131 medeniyetle temas kurduk, \u00e7o\u011fu dost canl\u0131s\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["209", "156", "499", "363"], "fr": "Pendant ce temps, \u00e0 la surface, d\u0027innombrables esp\u00e8ces ont connu une existence aussi br\u00e8ve qu\u0027un feu de paille.", "id": "Sementara itu, di permukaan bumi, spesies yang tak terhitung jumlahnya muncul dan menghilang bagai bunga efemeral.", "pt": "ENTRETANTO, DURANTE ESSE PER\u00cdODO, IN\u00daMERAS ESP\u00c9CIES TIVERAM UMA EXIST\u00caNCIA EF\u00caMERA NA SUPERF\u00cdCIE.", "text": "MEANWHILE, COUNTLESS SPECIES BRIEFLY FLOURISHED AND FADED ON THE SURFACE.", "tr": "Bu s\u00fcre zarf\u0131nda ise yery\u00fcz\u00fcnde say\u0131s\u0131z t\u00fcr gelip ge\u00e7ici bir \u015fekilde var oldu."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/171/17.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "1056", "799", "1272"], "fr": "En effet, une civilisation belliqueuse se d\u00e9truit g\u00e9n\u00e9ralement par des conflits internes bien avant que sa technologie n\u0027atteigne le stade du voyage interstellaire.", "id": "Karena peradaban yang suka berperang biasanya sudah hancur oleh konflik internal sebelum teknologinya berkembang hingga bisa melakukan perjalanan antariksa.", "pt": "POIS UMA CIVILIZA\u00c7\u00c3O BELICOSA NORMALMENTE SE AUTODESTR\u00d3I POR CONFLITOS INTERNOS ANTES QUE SUA TECNOLOGIA POSSA ALCAN\u00c7AR A VIAGEM INTERESTELAR.", "text": "WARLIKE CIVILIZATIONS USUALLY DESTROY THEMSELVES BEFORE REACHING INTERSTELLAR TRAVEL.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc sava\u015f\u00e7\u0131 bir medeniyet, genellikle teknolojisi y\u0131ld\u0131zlararas\u0131 seyahat seviyesine ula\u015famadan i\u00e7 \u00e7eki\u015fmelerle yok olur."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/171/18.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "87", "441", "302"], "fr": "Et par ces \u00e9changes, nous avons \u00e9galement eu la confirmation que notre voie de d\u00e9veloppement \u00e9tait largement reconnue parmi les civilisations sup\u00e9rieures,", "id": "Dan melalui pertukaran, kami juga memastikan bahwa arah perkembangan kami diakui secara luas di antara peradaban maju,", "pt": "E ATRAV\u00c9S DO INTERC\u00c2MBIO, TAMB\u00c9M CONFIRMAMOS QUE NOSSA DIRE\u00c7\u00c3O DE DESENVOLVIMENTO \u00c9 AMPLAMENTE RECONHECIDA ENTRE AS CIVILIZA\u00c7\u00d5ES AVAN\u00c7ADAS,", "text": "THROUGH EXCHANGE, WE CONFIRMED THAT OUR DEVELOPMENTAL PATH IS WIDELY RECOGNIZED AMONG HIGHER CIVILIZATIONS.", "tr": "Ve ileti\u015fim yoluyla, kendi geli\u015fim y\u00f6n\u00fcm\u00fcz\u00fcn y\u00fcksek medeniyetler aras\u0131nda genel olarak kabul g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc de do\u011frulad\u0131k:"}, {"bbox": ["429", "929", "765", "1143"], "fr": "\u00e0 savoir que la valeur du d\u00e9veloppement civilisationnel r\u00e9side dans sa capacit\u00e9 \u00e0 aider la vie \u00e0 se lib\u00e9rer des contraintes du monde tridimensionnel, pour atteindre une libert\u00e9 de conscience dans une dimension sup\u00e9rieure.", "id": "Yaitu, nilai perkembangan peradaban terletak pada membantu kehidupan melepaskan diri dari belenggu dunia tiga dimensi dan mencapai kebebasan kesadaran di dimensi yang lebih tinggi.", "pt": "ISTO \u00c9, O VALOR DO DESENVOLVIMENTO DA CIVILIZA\u00c7\u00c3O RESIDE EM AJUDAR A VIDA A SE LIBERTAR DAS AMARRAS DO MUNDO TRIDIMENSIONAL E ALCAN\u00c7AR A LIBERDADE DA CONSCI\u00caNCIA EM DIMENS\u00d5ES SUPERIORES.", "text": "THAT IS, THE VALUE OF CIVILIZATION LIES IN LIBERATING LIFE FROM THE CONFINES OF THE THREE-DIMENSIONAL WORLD, ACHIEVING CONSCIOUSNESS FREEDOM IN HIGHER DIMENSIONS.", "tr": "Yani, medeniyet geli\u015fiminin de\u011feri, ya\u015fam\u0131n \u00fc\u00e7 boyutlu d\u00fcnyan\u0131n k\u0131s\u0131tlamalar\u0131ndan kurtulmas\u0131na ve daha y\u00fcksek boyutlu bilin\u00e7 \u00f6zg\u00fcrl\u00fc\u011f\u00fcne ula\u015fmas\u0131na yard\u0131mc\u0131 olmakt\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/171/19.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "1086", "494", "1257"], "fr": "Leur mort, \u00e0 son tour, perturberait la conscience collective du groupe, faisant perdre leur \u00e9quilibre spirituel \u00e0 un plus grand nombre de leurs semblables.", "id": "Jika mati, akan mengganggu kesadaran kolektif kelompok dan menyebabkan lebih banyak sesama kehilangan kendali pikiran.", "pt": "SE MORREREM, PERTURBAR\u00c3O A CONSCI\u00caNCIA COLETIVA DO GRUPO, FAZENDO COM QUE MAIS INDIV\u00cdDUOS PERCAM O EQUIL\u00cdBRIO MENTAL.", "text": "DEATH DISRUPTS THE COLLECTIVE CONSCIOUSNESS, CAUSING MORE OF THEIR KIND TO LOSE THEIR SPIRITUAL FORTITUDE.", "tr": "\u00d6ld\u00fcklerinde ise, kabilenin kolektif bilincini bozarak daha fazla t\u00fcrde\u015fin zihinsel dengesini kaybetmesine neden olurlar."}, {"bbox": ["135", "64", "456", "309"], "fr": "Un probl\u00e8me commun \u00e0 de nombreuses civilisations est de savoir comment g\u00e9rer les quelques individus qui, prisonniers du monde mat\u00e9riel, refusent de s\u0027\u00e9lever vers une dimension sup\u00e9rieure.", "id": "Dan masalah umum yang dihadapi banyak peradaban adalah bagaimana menangani segelintir sesama yang kecanduan dunia material dan tidak mau naik dimensi.", "pt": "UM PROBLEMA COMUM ENFRENTADO POR MUITAS CIVILIZA\u00c7\u00d5ES \u00c9 COMO LIDAR COM A MINORIA DE INDIV\u00cdDUOS QUE EST\u00c3O IMERSOS NO MUNDO MATERIAL E N\u00c3O DESEJAM ASCENDER DIMENSIONALMENTE.", "text": "MANY CIVILIZATIONS FACE A COMMON PROBLEM: HOW TO HANDLE THE FEW WHO CLING TO THE MATERIAL WORLD AND REFUSE ASCENSION.", "tr": "Ve bir\u00e7ok medeniyetin kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131 ortak bir sorun, maddi d\u00fcnyaya saplan\u0131p kalm\u0131\u015f ve boyut atlamak istemeyen az\u0131nl\u0131ktaki t\u00fcrde\u015fleriyle nas\u0131l ba\u015fa \u00e7\u0131k\u0131laca\u011f\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["617", "930", "865", "1099"], "fr": "Ces individus, s\u0027ils restent en vie, ne cessent de provoquer des guerres, d\u00e9stabilisant la civilisation.", "id": "Individu-individu ini, jika hidup, akan terus-menerus memulai perang, menyebabkan peradaban menjadi tidak seimbang.", "pt": "ENQUANTO ESTES INDIV\u00cdDUOS VIVEM, ELES CONSTANTEMENTE INICIAM GUERRAS, DESEQUILIBRANDO A CIVILIZA\u00c7\u00c3O.", "text": "THESE INDIVIDUALS WAGE ENDLESS WARS, THROWING CIVILIZATION OFF BALANCE.", "tr": "Bu bireyler ya\u015fad\u0131k\u00e7a s\u00fcrekli sava\u015f \u00e7\u0131kar\u0131r ve medeniyetin dengesini bozarlar."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/171/20.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "1298", "427", "1515"], "fr": "Ces entit\u00e9s conscientes seront alors bannies pour l\u0027\u00e9ternit\u00e9 sur cette plan\u00e8te, condamn\u00e9es \u00e0 un cycle de r\u00e9incarnation incessant entre des esp\u00e8ces en d\u00e9veloppement ou d\u0027autres esp\u00e8ces.", "id": "Kesadaran-kesadaran ini akan dikurung secara abadi di planet ini, terus-menerus berputar di antara spesies yang sedang dikembangkan atau spesies lainnya.", "pt": "ESTAS CONSCI\u00caNCIAS SER\u00c3O PERMANENTEMENTE CONFINADAS NESTE PLANETA, REENCARNANDO CONTINUAMENTE ENTRE ESP\u00c9CIES EM DESENVOLVIMENTO OU OUTRAS ESP\u00c9CIES.", "text": "THESE CONSCIOUSNESSES WILL BE PERMANENTLY CONFINED TO THIS PLANET, REINCARNATING ENDLESSLY AMONG VARIOUS SPECIES.", "tr": "Bu bilin\u00e7 varl\u0131klar\u0131 bu gezegende kal\u0131c\u0131 olarak hapsedilecek, s\u00fcrekli olarak ya geli\u015ftirilmekte olan t\u00fcrler ya da di\u011fer t\u00fcrler aras\u0131nda (bir d\u00f6ng\u00fc i\u00e7inde) d\u00f6n\u00fcp duracaklard\u0131."}, {"bbox": ["391", "1056", "793", "1308"], "fr": "Finalement, nous avons con\u00e7u un plan : d\u00e9velopper une nouvelle esp\u00e8ce sur une plan\u00e8te et y exiler ces entit\u00e9s conscientes r\u00e9ticentes \u00e0 quitter le monde tridimensionnel.", "id": "Akhirnya kami menetapkan sebuah rencana, yaitu mengembangkan spesies baru di sebuah planet, untuk mengasingkan kesadaran-kesadaran yang tidak mau meninggalkan dunia tiga dimensi ini ke dalam spesies baru tersebut untuk dibina.", "pt": "FINALMENTE, DEFINIMOS UM PLANO: DESENVOLVER UMA NOVA ESP\u00c9CIE EM UM PLANETA E EXILAR NESSAS NOVAS ESP\u00c9CIES AS CONSCI\u00caNCIAS QUE N\u00c3O QUEREM SE DESAPEGAR DO MUNDO TRIDIMENSIONAL.", "text": "FINALLY, WE DECIDED ON A PLAN: TO DEVELOP A NEW SPECIES ON A PLANET AND EXILE THOSE CONSCIOUSNESSES UNWILLING TO LEAVE THE THREE-DIMENSIONAL WORLD WITHIN THIS NEW SPECIES.", "tr": "Sonunda bir plan belirledik: Bir gezegende yeni bir t\u00fcr geli\u015ftirmek ve \u00fc\u00e7 boyutlu d\u00fcnyadan ayr\u0131lmak istemeyen bu bilin\u00e7 varl\u0131klar\u0131n\u0131 bu yeni t\u00fcrlerin i\u00e7ine s\u00fcrg\u00fcn etmekti."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/171/21.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "378", "829", "587"], "fr": "Les chefs de l\u0027\u00e9quipe de ce projet de d\u00e9veloppement \u00e9taient un fr\u00e8re et une s\u0153ur \u00e0 t\u00eate humaine et corps de serpent. La personne de notre camp qui y participait se nommait Shennong.", "id": "Pemimpin tim proyek pengembangan adalah sepasang saudara (laki-laki dan perempuan) berkepala manusia berbadan ular, dan orang dari pihak kami yang berpartisipasi bernama Shennong.", "pt": "OS L\u00cdDERES DA EQUIPE DE PESQUISA E DESENVOLVIMENTO ERAM UM PAR DE IRM\u00c3OS COM CORPO DE SERPENTE E CABE\u00c7A HUMANA, E O PARTICIPANTE DO NOSSO LADO CHAMAVA-SE SHENNONG.", "text": "THE LEADERS OF THE RESEARCH AND DEVELOPMENT TEAM WERE A PAIR OF SNAKE-BODIED SIBLINGS WITH HUMAN HEADS, WHILE OUR PARTICIPANT WAS NAMED SHENNONG.", "tr": "Geli\u015ftirme proje ekibinin liderleri, insan ba\u015fl\u0131 y\u0131lan g\u00f6vdeli bir erkek ve k\u0131z karde\u015fti; bizim taraf\u0131m\u0131zdan kat\u0131lan ki\u015finin ad\u0131 ise Shennong\u0027du."}, {"bbox": ["149", "173", "515", "421"], "fr": "La plan\u00e8te choisie pour ce plan fut la Terre. La raison de d\u00e9velopper une nouvelle esp\u00e8ce intelligente \u00e9tait aussi d\u0027offrir \u00e0 ces entit\u00e9s conscientes une chance de s\u0027\u00e9veiller.", "id": "Planet yang dipilih untuk rencana tersebut adalah Bumi. Alasan mengembangkan spesies cerdas baru adalah untuk memberi kesempatan bagi kesadaran-kesadaran ini untuk bangkit.", "pt": "O PLANETA ESCOLHIDO PARA O PLANO FOI A TERRA. E A RAZ\u00c3O PARA DESENVOLVER UMA NOVA ESP\u00c9CIE INTELIGENTE FOI TAMB\u00c9M PARA DAR A ESSAS CONSCI\u00caNCIAS UMA CHANCE DE DESPERTAR.", "text": "THE CHOSEN PLANET FOR THE PLAN WAS EARTH. THE REASON FOR DEVELOPING A NEW INTELLIGENT SPECIES WAS TO GIVE THESE CONSCIOUSNESSES A CHANCE TO AWAKEN.", "tr": "Plan i\u00e7in se\u00e7ilen gezegen D\u00fcnya\u0027yd\u0131. Yeni bir zeki t\u00fcr geli\u015ftirme nedeni ise bu bilin\u00e7 varl\u0131klar\u0131na uyan\u0131\u015f i\u00e7in bir \u015fans tan\u0131makt\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/171/22.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "111", "500", "321"], "fr": "Au d\u00e9part, ils ont tent\u00e9 des combinaisons g\u00e9n\u00e9tiques entre des esp\u00e8ces extraterrestres et plusieurs esp\u00e8ces terrestres. Mais les r\u00e9sultats ne furent gu\u00e8re satisfaisants.", "id": "Awalnya, mereka menggabungkan gen spesies luar angkasa dengan beberapa spesies di Bumi. Tapi hasilnya tidak ideal.", "pt": "INICIALMENTE, ELES COMBINARAM GENETICAMENTE ESP\u00c9CIES ALIEN\u00cdGENAS COM V\u00c1RIAS ESP\u00c9CIES DA TERRA, MAS OS RESULTADOS N\u00c3O FORAM IDEAIS.", "text": "INITIALLY, THEY COMBINED ALIEN SPECIES WITH VARIOUS EARTH SPECIES, BUT THE RESULTS WERE UNSATISFACTORY.", "tr": "Ba\u015flang\u0131\u00e7ta, uzayl\u0131 t\u00fcrlerini D\u00fcnya\u0027daki bir\u00e7ok t\u00fcrle genetik olarak birle\u015ftirdiler. Ancak sonu\u00e7lar tatmin edici de\u011fildi."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/171/23.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "81", "744", "310"], "fr": "Soit ces cr\u00e9ations \u00e9taient incapables de supporter la fr\u00e9quence vibratoire des entit\u00e9s conscientes, soit, apr\u00e8s les avoir int\u00e9gr\u00e9es, elles perdaient leur capacit\u00e9 de reproduction au bout de quelques g\u00e9n\u00e9rations seulement.", "id": "Entah tidak mampu menahan frekuensi getaran tubuh kesadaran, atau setelah menampungnya, mereka kehilangan kemampuan untuk berkembang biak setelah beberapa generasi.", "pt": "OU N\u00c3O CONSEGUIAM SUPORTAR A FREQU\u00caNCIA VIBRACIONAL DAS CONSCI\u00caNCIAS, OU, AP\u00d3S ACOLH\u00ca-LAS, PERDIAM A CAPACIDADE DE PROCRIAR DEPOIS DE ALGUMAS GERA\u00c7\u00d5ES.", "text": "EITHER THE NEW SPECIES COULDN\u0027T WITHSTAND THE FREQUENCY OF THE CONSCIOUSNESSES, OR AFTER INTEGRATION, THEY LOST THEIR REPRODUCTIVE ABILITY WITHIN A FEW GENERATIONS.", "tr": "Ya bilin\u00e7 varl\u0131klar\u0131n\u0131n titre\u015fim frekans\u0131n\u0131 ta\u015f\u0131yam\u0131yorlard\u0131 ya da ta\u015f\u0131d\u0131ktan sonra sadece birka\u00e7 nesil \u00fcreyip \u00fcreme yeteneklerini kaybediyorlard\u0131."}, {"bbox": ["0", "340", "412", "600"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/171/24.webp", "translations": [{"bbox": ["206", "74", "526", "249"], "fr": "Quant aux produits rat\u00e9s de ces exp\u00e9rimentations, la plupart furent rel\u00e2ch\u00e9s sur Terre, abandonn\u00e9s \u00e0 leur propre sort.", "id": "Dan sebagian besar produk eksperimen yang gagal dilepaskan ke Bumi untuk bertahan hidup atau mati dengan sendirinya.", "pt": "E A MAIORIA DESSES EXPERIMENTOS FRACASSADOS FOI LIBERTADA NA TERRA, DEIXADA PARA SOBREVIVER OU PERECER POR CONTA PR\u00d3PRIA.", "text": "AND THOSE FAILED EXPERIMENTS WERE MOSTLY RELEASED ONTO EARTH TO FEND FOR THEMSELVES.", "tr": "Ve o ba\u015far\u0131s\u0131z deney \u00fcr\u00fcnlerinin \u00e7o\u011fu D\u00fcnya\u0027ya sal\u0131verilerek kendi kaderlerine terk edildi."}], "width": 900}, {"height": 847, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/171/25.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua