This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/0.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "185", "655", "337"], "fr": "Directeur Liu, vous \u00eates le chef du comit\u00e9 de gestion, et vous m\u0027aidez toujours \u00e0 \u00e9tablir mon autorit\u00e9, \u00e7a...", "id": "KEPALA LIU, ANDA ADALAH PEMIMPIN KOMITE MANAJEMEN, DAN ANDA SELALU MEMBANTU SAYA MEMBANGUN WIBAWA, INI...", "pt": "DIRETOR LIU, VOC\u00ca \u00c9 O L\u00cdDER RESPONS\u00c1VEL PELO COMIT\u00ca DE GEST\u00c3O E SEMPRE ME AJUDA A ESTABELECER MINHA AUTORIDADE. ISSO...", "text": "Director Liu, you\u0027re the head of the management committee, and you always help me establish my authority. This...", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Liu, siz y\u00f6netim komitesinin sorumlu liderisiniz ve her zaman benim otoritemi tesis etmeme yard\u0131mc\u0131 oldunuz, bu..."}, {"bbox": ["369", "862", "854", "1011"], "fr": "H\u00e9h\u00e9, vous \u00eates le plus haut grad\u00e9 survivant du gouvernement municipal de Xinggang. Qui d\u0027autre pourrions-nous soutenir ?", "id": "HEHE, ANDA ADALAH KADER TERTINGGI YANG SELAMAT DARI PEMERINTAH KOTA XINGGANG, KALAU BUKAN ANDA YANG DIBANGUN WIBAWANYA, SIAPA LAGI.", "pt": "HEHE, VOC\u00ca \u00c9 O QUADRO MAIS ALTO SOBREVIVENTE DO GOVERNO MUNICIPAL DE XINGANG. SE N\u00c3O FOR VOC\u00ca, QUEM MAIS SERIA?", "text": "Haha, you\u0027re the highest-ranking surviving official from Xinggang City Government. Who else would I support if not you?", "tr": "Hehe, Xingang \u015eehir H\u00fck\u00fcmeti\u0027nin hayatta kalan en \u00fcst d\u00fczey yetkilisi sizsiniz, sizi desteklemeyip de kimi destekleyelim?"}, {"bbox": ["2", "1", "875", "53"], "fr": "", "id": "NONTON YANG PALING CEPAT DAN STABIL, SERTA PALING SEDIKIT IKLAN.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/1.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "94", "455", "199"], "fr": "Je rentrais juste chez moi pour voir, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 tomber sur une telle situation.", "id": "SAYA HANYA PULANG KAMPUNG UNTUK MELIHAT-LIHAT, TIDAK MENYANGKA AKAN MENGALAMI HAL SEPERTI INI.", "pt": "EU S\u00d3 VOLTEI PARA MINHA CIDADE NATAL PARA DAR UMA OLHADA, N\u00c3O ESPERAVA ME DEPARAR COM ALGO ASSIM.", "text": "I just went back to my hometown for a visit. I didn\u0027t expect to run into this.", "tr": "Sadece memleketime bir bakmaya gelmi\u015ftim, b\u00f6yle bir \u015feyle kar\u015f\u0131la\u015faca\u011f\u0131m\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/2.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "92", "814", "253"], "fr": "Puisque nous formons temporairement une \u00e9quipe de travail, il est de mon devoir, en tant que vieux routier, de prot\u00e9ger et d\u0027assurer le bon d\u00e9roulement du travail \u00e0 Xinggang.", "id": "KARENA KITA BEKERJA SAMA SECARA SEMENTARA, SAYA SEBAGAI ORANG TUA INI SUDAH SEWAJARNYA BERTANGGUNG JAWAB UNTUK MELINDUNGI PEKERJAAN DI XINGGANG.", "pt": "J\u00c1 QUE ESTAMOS TRABALHANDO JUNTOS TEMPORARIAMENTE, EU, ESTE VELHO CAVALO, TENHO O DEVER INCONTEST\u00c1VEL DE GARANTIR O TRABALHO EM XINGANG.", "text": "Since we\u0027re working together on this temporary team, this old horse has the responsibility to ensure smooth operations in Xinggang.", "tr": "Madem ge\u00e7ici bir ekip olarak \u00e7al\u0131\u015f\u0131yoruz, o zaman bu ya\u015fl\u0131 kurt olarak Xingang\u0027daki \u00e7al\u0131\u015fmalar\u0131n sorunsuz y\u00fcr\u00fcmesini sa\u011flamak benim ka\u00e7\u0131n\u0131lmaz g\u00f6revimdir."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/3.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "71", "760", "223"], "fr": "Mais je ne fais que d\u00e9finir l\u0027orientation g\u00e9n\u00e9rale et g\u00e9rer certaines relations. La direction du travail concret doit revenir \u00e0 des cadres jeunes et dynamiques comme vous !", "id": "TAPI SAYA HANYA BISA MENENTUKAN ARAH DAN MENGATUR BEBERAPA HUBUNGAN, UNTUK MEMIMPIN PEKERJAAN SPESIFIK MASIH MEMBUTUHKAN KADER MUDA DAN ENERGIK SEPERTI ANDA!", "pt": "MAS EU APENAS DEFINO A DIRE\u00c7\u00c3O E COORDENO ALGUMAS RELA\u00c7\u00d5ES. PARA LIDERAR O TRABALHO ESPEC\u00cdFICO, PRECISAMOS DE UM QUADRO JOVEM E VIGOROSO COMO VOC\u00ca!", "text": "But I\u0027m just here to steer the ship and manage some relationships. The actual work still needs energetic cadres like you!", "tr": "Ama ben sadece genel y\u00f6n\u00fc belirleyip baz\u0131 ili\u015fkileri d\u00fczenleyebilirim. As\u0131l i\u015fleri y\u00fcr\u00fctmek i\u00e7in sizin gibi gen\u00e7 ve dinamik bir y\u00f6neticiye ihtiya\u00e7 var!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/4.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "53", "522", "207"], "fr": "Vous \u00eates trop modeste, travailler avec vous est aussi une pr\u00e9cieuse opportunit\u00e9 d\u0027apprentissage pour moi !", "id": "ANDA TERLALU SUNGKAN, BISA BEKERJA BERSAMA ANDA JUGA MERUPAKAN KESEMPATAN BELAJAR YANG LANGKA BAGI SAYA!", "pt": "O SENHOR \u00c9 MUITO GENTIL. TRABALHAR COM VOC\u00ca TAMB\u00c9M \u00c9 UMA RARA OPORTUNIDADE DE APRENDIZADO PARA MIM!", "text": "You\u0027re too kind. Being able to work with you is a valuable learning opportunity for me!", "tr": "\u00c7ok naziksiniz, sizinle birlikte \u00e7al\u0131\u015fmak benim i\u00e7in de nadir bulunan bir \u00f6\u011frenme f\u0131rsat\u0131!"}, {"bbox": ["458", "692", "807", "823"], "fr": "Mon p\u00e8re me raconte souvent vos exploits \u00e0 Xinggang.", "id": "AYAH SAYA SERING MENCERITAKAN KEPADA SAYA TENTANG PRESTASI ANDA DI XINGGANG.", "pt": "MEU PAI SEMPRE ME CONTOU SOBRE SUAS FA\u00c7ANHAS EM XINGANG.", "text": "My father often tells me stories about your deeds in Xinggang.", "tr": "Babam s\u0131k s\u0131k Xingang\u0027daki ba\u015far\u0131lar\u0131n\u0131z\u0131 anlat\u0131rd\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/5.webp", "translations": [{"bbox": ["345", "776", "864", "880"], "fr": "Puisque vous le connaissez, appelez-moi Oncle Liu, pas besoin de toujours dire Directeur, Directeur.", "id": "KALAU DARI SISI DIA, PANGGIL SAJA SAYA PAMAN LIU, TIDAK PERLU SELALU MEMANGGIL KEPALA.", "pt": "POR ELE, PODE ME CHAMAR DE TIO LIU. N\u00c3O PRECISA FICAR ME CHAMANDO DE DIRETOR.", "text": "Since he mentioned it, you can call me Uncle Liu. No need for all the \u0027Director\u0027 formalities.", "tr": "Onun taraf\u0131ndan bakarsak, bana Liu Amca diyebilirsin, s\u00fcrekli M\u00fcd\u00fcr Bey demene gerek yok."}, {"bbox": ["76", "97", "465", "199"], "fr": "H\u00e9h\u00e9, votre p\u00e8re et moi sommes de vieilles connaissances,", "id": "HEHE, SAYA DAN AYAHMU SUDAH LAMA SALING KENAL,", "pt": "HEHE, SEU PAI E EU SOMOS VELHOS CONHECIDOS.", "text": "Haha, your father and I are old acquaintances.", "tr": "Hehe, babanla eski tan\u0131\u015f\u0131r\u0131z,"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/6.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "84", "547", "237"], "fr": "Oui, oui, Oncle Liu, je me souviens, il n\u0027y a pas si longtemps, il m\u0027a encore parl\u00e9 de votre premi\u00e8re collaboration,", "id": "IYA, IYA, IYA, PAMAN LIU, SAYA INGAT BELUM LAMA INI, DIA JUGA MENCERITAKAN KEPADA SAYA TENTANG KERJA SAMA PERTAMA KALIAN,", "pt": "SIM, SIM, TIO LIU. LEMBRO QUE H\u00c1 POUCO TEMPO ELE ME CONTOU SOBRE A PRIMEIRA VEZ QUE VOC\u00caS COLABORARAM.", "text": "Yes, yes, yes, Uncle Liu. I remember not long ago, he was telling me about your first collaboration.", "tr": "Evet, evet, Liu Amca. K\u0131sa bir s\u00fcre \u00f6nce bana ilk i\u015fbirli\u011finizden bahsetmi\u015fti,"}, {"bbox": ["319", "822", "844", "980"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, mon p\u00e8re venait d\u0027\u00eatre nomm\u00e9 directeur adjoint du bureau de promotion des investissements du district de Yushan, et il dirigeait justement un projet d\u0027investissement avec des ressortissants du pays de Niidao.", "id": "SAAT ITU AYAH SAYA BARU MENJABAT SEBAGAI WAKIL DIREKTUR BIRO INVESTASI DISTRIK YUSHAN, DAN KEBETULAN MEMIMPIN PROYEK INVESTASI DARI ORANG-ORANG NEGARA NI.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, MEU PAI TINHA ACABADO DE SE TORNAR VICE-DIRETOR DO DEPARTAMENTO DE PROMO\u00c7\u00c3O DE INVESTIMENTOS DO DISTRITO DE YUSHAN E ESTAVA RESPONS\u00c1VEL POR UM PROJETO DE INVESTIMENTO DE PESSOAS DO PA\u00cdS NI DAO.", "text": "At the time, my father had just become the deputy director of the Yushan District Investment Promotion Bureau and was in charge of an investment project with the Nidashi people.", "tr": "O zamanlar babam Yushan B\u00f6lgesi Yat\u0131r\u0131m Te\u015fvik B\u00fcrosu\u0027nun m\u00fcd\u00fcr yard\u0131mc\u0131s\u0131yd\u0131 ve Ni Adas\u0131\u0027ndan bir yat\u0131r\u0131m projesini y\u00f6netiyordu."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/7.webp", "translations": [{"bbox": ["513", "617", "863", "767"], "fr": "Je me souviens qu\u0027\u00e0 l\u0027\u00e9poque, j\u0027y ai assist\u00e9 en tant que secr\u00e9taire du chef de district.", "id": "SAYA INGAT SAAT ITU SAYA BERPARTISIPASI SEBAGAI SEKRETARIS KEPALA DISTRIK UNTUK MENDENGARKAN.", "pt": "LEMBRO-ME QUE NAQUELA \u00c9POCA EU PARTICIPEI COMO SECRET\u00c1RIO DO PREFEITO DISTRITAL, APENAS OBSERVANDO.", "text": "I remember I was there to observe as the district mayor\u0027s secretary.", "tr": "O zamanlar b\u00f6lge ba\u015fkan\u0131n\u0131n sekreteri olarak toplant\u0131ya dinleyici olarak kat\u0131ld\u0131\u011f\u0131m\u0131 hat\u0131rl\u0131yorum."}, {"bbox": ["58", "86", "410", "189"], "fr": "A\u00efe, \u00e7a doit faire plus de trente ans de cela.", "id": "ADUH, SUDAH LEBIH DARI TIGA PULUH TAHUN SEJAK ITU YA.", "pt": "AI, J\u00c1 FAZ MAIS DE TRINTA ANOS QUE ISSO ACONTECEU, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Oh my, that must have been over thirty years ago.", "tr": "Vay can\u0131na, bunun \u00fczerinden otuz y\u0131ldan fazla zaman ge\u00e7mi\u015f olmal\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/8.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "94", "796", "200"], "fr": "Oui, mon p\u00e8re a toujours dit que c\u0027\u00e9tait gr\u00e2ce \u00e0 votre pr\u00e9sence.", "id": "IYA, AYAH SAYA SELALU BILANG UNTUNG ANDA IKUT.", "pt": "SIM, MEU PAI SEMPRE DISSE QUE FOI GRA\u00c7AS \u00c0 SUA PRESEN\u00c7A.", "text": "Yes, my father always said it was fortunate that you were there.", "tr": "Evet, babam her zaman sizin sayenizde oldu\u011funu s\u00f6ylerdi."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/9.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "72", "752", "226"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, le bureau de promotion des investissements n\u0027avait pas de traducteur parlant la langue de Niidao, alors ils ont fait appel \u00e0 un professeur de langue de Niidao de l\u0027\u00e9cole normale.", "id": "SAAT ITU BIRO INVESTASI TIDAK MEMILIKI PENERJEMAH BAHASA NI, JADI MEREKA MENGUNDANG SEORANG GURU BAHASA NI DARI SEKOLAH GURU.", "pt": "NA \u00c9POCA, O DEPARTAMENTO DE PROMO\u00c7\u00c3O DE INVESTIMENTOS N\u00c3O TINHA UM TRADUTOR DE NI DAO, ENT\u00c3O CONTRATARAM UM PROFESSOR DE NI DAO DA FACULDADE DE FORMA\u00c7\u00c3O DE PROFESSORES.", "text": "At that time, the Investment Promotion Bureau didn\u0027t have a Nidashi interpreter, so they invited a Nidashi language teacher from the Normal College.", "tr": "O zamanlar Yat\u0131r\u0131m Te\u015fvik B\u00fcrosu\u0027nda Ni Adacas\u0131 bilen bir terc\u00fcman yoktu, bu y\u00fczden \u00d6\u011fretmen Okulu\u0027ndan Ni Adacas\u0131 \u00f6\u011freten birini davet ettiler."}, {"bbox": ["178", "992", "740", "1150"], "fr": "Qui aurait cru que ce professeur, profitant du fait que personne sur place ne comprenait, \u00e9changerait des informations de n\u00e9gociation de notre c\u00f4t\u00e9 contre l\u0027aide des ressortissants de Niidao pour faire \u00e9tudier son fils \u00e0 Niidao.", "id": "TIDAK DISANGKA PROFESOR INI, KARENA MENGIRA TIDAK ADA YANG MENGERTI DI LOKASI, MALAH MENJUAL INFORMASI NEGOSIASI PIHAK KAMI SEBAGAI SYARAT AGAR ORANG NEGARA NI MENGURUS STUDI ANAKNYA KE NEGARA NI.", "pt": "QUEM DIRIA QUE ESSE PROFESSOR, APROVEITANDO-SE DE QUE NINGU\u00c9M NO LOCAL ENTENDIA, TENTARIA TROCAR INFORMA\u00c7\u00d5ES DA NOSSA NEGOCIA\u00c7\u00c3O PARA QUE OS HABITANTES DE NI DAO AJUDASSEM SEU FILHO A ESTUDAR L\u00c1.", "text": "Unexpectedly, the professor, seeing that no one at the scene understood, tried to sell our negotiation information to the Nidashi in exchange for them helping his son study abroad in Nidashi.", "tr": "Kim derdi ki bu profes\u00f6r, kimsenin anlamad\u0131\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnerek, o\u011flunun Ni Adas\u0131\u0027nda okumas\u0131n\u0131 sa\u011flamak i\u00e7in bizim m\u00fczakere bilgilerimizi Ni Adal\u0131lara satmaya kalk\u0131\u015fm\u0131\u015f."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/10.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "710", "802", "864"], "fr": "Heureusement, vous aviez \u00e9t\u00e9 pr\u00e9voyant et aviez amen\u00e9 un coll\u00e8gue du gouvernement du district qui comprenait la langue de Niidao.", "id": "UNTUNGNYA ANDA BERPIKIR MATANG DAN MEMBAWA SEORANG KOLEGA DARI PEMERINTAH DISTRIK YANG MENGERTI BAHASA NI.", "pt": "FELIZMENTE, O SENHOR FOI PRECAVIDO E TROUXE UM COLEGA DO GOVERNO DISTRITAL QUE ENTENDIA NI DAO.", "text": "Fortunately, you were thoughtful enough to bring a colleague from the district government who understood Nidashi.", "tr": "Neyse ki siz her \u015feyi d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015f ve b\u00f6lge h\u00fck\u00fcmetinden Ni Adacas\u0131 bilen bir meslekta\u015f\u0131n\u0131z\u0131 getirmi\u015fsiniz."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/11.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "98", "622", "206"], "fr": "Constatant que quelque chose n\u0027allait pas, vous avez imm\u00e9diatement suspendu les n\u00e9gociations et avez discr\u00e8tement r\u00e9primand\u00e9 ce professeur.", "id": "KETIKA MENYADARI ADA YANG TIDAK BERES, SEGERA MENGHENTIKAN NEGOSIASI, DAN SECARA PRIBADI MEMBERI PELAJARAN KEPADA GURU ITU.", "pt": "AO PERCEBER QUE ALGO ESTAVA ERRADO, INTERROMPEU IMEDIATAMENTE A NEGOCIA\u00c7\u00c3O E, EM PARTICULAR, DEU UMA LI\u00c7\u00c3O NO PROFESSOR.", "text": "Noticing something was wrong, you immediately suspended the negotiations and privately gave the teacher a lesson.", "tr": "Durumun yanl\u0131\u015f oldu\u011funu fark edince hemen m\u00fczakereleri durdurdunuz ve o \u00f6\u011fretmene \u00f6zel olarak bir ders verdiniz."}, {"bbox": ["60", "536", "726", "693"], "fr": "En m\u00eame temps, vous avez retourn\u00e9 la situation \u00e0 votre avantage en demandant au professeur de divulguer des conditions modifi\u00e9es \u00e0 l\u0027autre partie. Non seulement le projet a \u00e9t\u00e9 conclu avec succ\u00e8s, mais les gains ont \u00e9galement \u00e9t\u00e9 bien sup\u00e9rieurs \u00e0 ce qui \u00e9tait initialement pr\u00e9vu.", "id": "PADA SAAT YANG SAMA, MEMANFAATKAN SITUASI DENGAN MEMBIARKAN GURU ITU MEMBOCORKAN SYARAT YANG TELAH DIUBAH KEPADA PIHAK LAWAN, TIDAK HANYA PROYEKNYA BERHASIL, TETAPI JUGA MENDAPATKAN HASIL YANG JAUH LEBIH BANYAK DARI RENCANA SEMULA.", "pt": "AO MESMO TEMPO, USOU A SITUA\u00c7\u00c3O A SEU FAVOR, FAZENDO O PROFESSOR REVELAR AS CONDI\u00c7\u00d5ES MODIFICADAS PARA A OUTRA PARTE. N\u00c3O S\u00d3 O PROJETO FOI CONCLU\u00cdDO COM SUCESSO, COMO TAMB\u00c9M OS GANHOS FORAM MUITO MAIORES DO QUE O PLANEJADO ORIGINALMENTE.", "text": "At the same time, you used the situation to your advantage and let the teacher leak the modified terms to the other party. Not only did the project proceed smoothly, but we also gained more than originally planned.", "tr": "Ayn\u0131 zamanda, oyunu kendi lehinize \u00e7evirerek o \u00f6\u011fretmenin de\u011fi\u015ftirilmi\u015f ko\u015fullar\u0131 kar\u015f\u0131 tarafa s\u0131zd\u0131rmas\u0131n\u0131 sa\u011flad\u0131n\u0131z. B\u00f6ylece proje sadece ba\u015far\u0131yla sonu\u00e7lanmakla kalmad\u0131, ayn\u0131 zamanda planlanandan \u00e7ok daha fazla kazan\u00e7 elde edildi."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/12.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "69", "540", "222"], "fr": "H\u00e9h\u00e9, finalement, ce professeur est m\u00eame venu me remercier avec son fils, disant que les \u00e9tudes de son fils \u00e0 l\u0027\u00e9tranger s\u0027\u00e9taient concr\u00e9tis\u00e9es.", "id": "HEHE, AKHIRNYA GURU ITU DATANG BERSAMA ANAKNYA UNTUK BERTERIMA KASIH KEPADA SAYA, MENGATAKAN BAHWA URUSAN STUDI ANAKNYA JUGA BERHASIL.", "pt": "HEHE, NO FINAL, AQUELE PROFESSOR AINDA VEIO ME AGRADECER COM O FILHO, DIZENDO QUE O ESTUDO DELE NO EXTERIOR TAMB\u00c9M DEU CERTO.", "text": "Haha, in the end, the teacher even brought his son to thank me, saying that his son\u0027s study abroad plans were also successful.", "tr": "Hehe, sonunda o \u00f6\u011fretmen o\u011fluyla birlikte bana te\u015fekk\u00fcr etmeye geldi, o\u011flunun yurtd\u0131\u015f\u0131nda okuma i\u015finin de halloldu\u011funu s\u00f6yledi."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/13.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "250", "825", "403"], "fr": "Si c\u0027\u00e9tait moi, j\u0027aurais peut-\u00eatre pens\u00e9 \u00e0 amener un traducteur suppl\u00e9mentaire, mais une fois que j\u0027aurais d\u00e9couvert que le professeur posait probl\u00e8me,", "id": "SAYA PIKIR KALAU SAYA, SAYA MUNGKIN AKAN TERPIKIR UNTUK MEMBAWA PENERJEMAH TAMBAHAN, TETAPI BEGITU MENEMUKAN GURU ITU BERMASALAH,", "pt": "SE FOSSE EU, PENSARIA EM LEVAR MAIS UM TRADUTOR, MAS ASSIM QUE DESCOBRISSE O PROBLEMA COM O PROFESSOR,", "text": "If it were me, I might have thought to bring an extra translator, but once I discovered the teacher\u0027s problem...", "tr": "Ben olsayd\u0131m fazladan bir terc\u00fcman getirmeyi d\u00fc\u015f\u00fcnebilirdim ama o \u00f6\u011fretmende bir sorun oldu\u011funu fark etti\u011fimde,"}, {"bbox": ["429", "895", "851", "997"], "fr": "J\u0027aurais probablement chang\u00e9 de personne directement, et r\u00e9gl\u00e9 mes comptes avec ce professeur plus tard.", "id": "MUNGKIN AKAN LANGSUNG MENGGANTI ORANG, DAN BARU KEMUDIAN MENCARI GURU ITU UNTUK DIMINTAI PERTANGGUNGJAWABAN.", "pt": "PROVAVELMENTE O SUBSTITUIRIA IMEDIATAMENTE E DEPOIS ACERTARIA AS CONTAS COM ELE.", "text": "I would probably have just replaced him and dealt with him later.", "tr": "Muhtemelen do\u011frudan ki\u015fiyi de\u011fi\u015ftirir, sonra o \u00f6\u011fretmenle hesapla\u015f\u0131rd\u0131m."}, {"bbox": ["149", "23", "700", "178"], "fr": "Oui, mon p\u00e8re dit que sans vous, il n\u0027aurait peut-\u00eatre plus eu d\u0027opportunit\u00e9s de progresser par la suite,", "id": "IYA, AYAH SAYA BILANG KALAU BUKAN KARENA ANDA, DIA MUNGKIN TIDAK AKAN PUNYA KESEMPATAN UNTUK MAJU LAGI,", "pt": "SIM, MEU PAI DISSE QUE SE N\u00c3O FOSSE POR VOC\u00ca, ELE TALVEZ N\u00c3O TIVESSE MAIS OPORTUNIDADES DE PROGREDIR NA CARREIRA.", "text": "Yes, my father said that if it weren\u0027t for you, he might not have had any further opportunities for advancement.", "tr": "Evet, babam e\u011fer siz olmasayd\u0131n\u0131z, gelecekte pek ilerleme \u015fans\u0131 bulamayaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylerdi,"}, {"bbox": ["151", "547", "286", "604"], "fr": "H\u00e9h\u00e9.", "id": "HEHE.", "pt": "HEHE.", "text": "Haha", "tr": "Hehe."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/14.webp", "translations": [{"bbox": ["352", "857", "622", "973"], "fr": "Justement, allons en discuter dans la salle d\u0027op\u00e9rations.", "id": "KEBETULAN, MARI KITA BICARAKAN DI RUANG OPERASI.", "pt": "PERFEITO, VAMOS CONVERSAR NA SALA DE OPERA\u00c7\u00d5ES.", "text": "Let\u0027s go to the war room to discuss this.", "tr": "Tam da s\u0131ras\u0131, hadi operasyon odas\u0131na gidip konu\u015fal\u0131m."}, {"bbox": ["356", "95", "670", "200"], "fr": "Oh, Commandant de brigade Qin, nous vous cherchions justement !", "id": "YO, KOMANDAN BRIGADE QIN, KAMI BARU SAJA MAU MENCARI ANDA!", "pt": "OH, BRIGADEIRO QIN, EST\u00c1VAMOS MESMO PROCURANDO POR VOC\u00ca!", "text": "Oh, Commander Qin, we were just looking for you!", "tr": "Yo, Tugay Komutan\u0131 Qin, tam da sizi ar\u0131yorduk!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/15.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "768", "765", "918"], "fr": "Nous avons re\u00e7u de nouvelles instructions, la p\u00e9riode de d\u00e9fense pourrait \u00eatre plus longue que pr\u00e9vu.", "id": "KAMI MENERIMA INSTRUKSI TERBARU, WAKTU UNTUK BERTAHAN MUNGKIN LEBIH LAMA DARI RENCANA SEMULA.", "pt": "RECEBEMOS NOVAS INSTRU\u00c7\u00d5ES. O TEMPO QUE PRECISAMOS RESISTIR PODE SER MAIS LONGO DO QUE O PLANEJADO INICIALMENTE.", "text": "We\u0027ve received new instructions. We may have to hold out longer than originally planned.", "tr": "Yeni talimatlar ald\u0131k, bekleme s\u00fcremiz planlanandan daha uzun olabilir."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/16.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "326", "622", "479"], "fr": "Depuis, la mar\u00e9e continue de monter, et les r\u00e9gions qui n\u0027\u00e9taient initialement pas pr\u00e9vues ont \u00e9galement commenc\u00e9 des migrations massives vers l\u0027ouest.", "id": "SEJAK SEBELUMNYA, AIR PASANG TERUS NAIK, DAERAH-DAERAH YANG SEMULA DI LUAR RENCANA JUGA SUDAH MULAI MELAKUKAN MIGRASI BESAR-BESARAN KE ARAH BARAT.", "pt": "A MAR\u00c9 CONTINUA SUBINDO. \u00c1REAS QUE ANTES N\u00c3O ESTAVAM NO PLANO TAMB\u00c9M COME\u00c7ARAM MIGRA\u00c7\u00d5ES EM GRANDE ESCALA PARA O OESTE.", "text": "The tide is still rising, and large-scale evacuations to the west have begun in areas not initially included in the plan.", "tr": "Gelgitler y\u00fckselmeye devam ettik\u00e7e, plan d\u0131\u015f\u0131 b\u00f6lgeler de bat\u0131ya do\u011fru b\u00fcy\u00fck \u00f6l\u00e7ekli g\u00f6\u00e7lere ba\u015flad\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/17.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "50", "849", "207"], "fr": "En m\u00eame temps, ces poissons \u00e9tranges causent beaucoup de probl\u00e8mes. Non seulement ils choisissent souvent d\u0027attaquer la nuit et dans les zones montagneuses et bois\u00e9es du sud.", "id": "PADA SAAT YANG SAMA, IKAN-IKAN ANEH INI JUGA MEMBAWA BANYAK MASALAH, MEREKA TIDAK HANYA SERING MEMILIH MENYERANG PADA MALAM HARI DAN DI DAERAH SELATAN YANG BERGUNUNG DAN BERHUTAN LEBAT.", "pt": "AO MESMO TEMPO, ESSES PEIXES ESTRANHOS CAUSAM MUITOS PROBLEMAS. ELES N\u00c3O APENAS ESCOLHEM ATACAR \u00c0 NOITE E EM \u00c1REAS MONTANHOSAS E FLORESTAIS DENSAS AO SUL,", "text": "At the same time, these monster fish are causing a lot of trouble. They not only prefer to attack at night and in the densely forested areas of the south...", "tr": "Ayn\u0131 zamanda bu tuhaf bal\u0131klar da bir\u00e7ok soruna yol a\u00e7\u0131yor; sadece gece ve g\u00fcneydeki da\u011fl\u0131k, ormanl\u0131k b\u00f6lgelerde sald\u0131rmay\u0131 tercih etmekle kalm\u0131yorlar."}, {"bbox": ["105", "812", "488", "910"], "fr": "De plus, dans le nord, il y a aussi des signes de tactiques de gu\u00e9rilla,", "id": "SELAIN ITU, DI UTARA JUGA SAMAR-SAMAR ADA TANDA-TANDA PERANG GERILYA,", "pt": "COMO TAMB\u00c9M, AO NORTE, PARECEM ESTAR ADOTANDO T\u00c1TICAS DE GUERRILHA.", "text": "But they\u0027re also showing signs of guerrilla tactics in the north.", "tr": "Ayr\u0131ca, kuzeyde de belli belirsiz bir gerilla sava\u015f\u0131 takti\u011fi izliyorlar,"}, {"bbox": ["372", "1028", "867", "1182"], "fr": "D\u00e8s que notre puissance de feu augmente, ils se retirent, puis reviennent chercher d\u0027autres br\u00e8ches \u00e0 mesure que le niveau de l\u0027eau monte,", "id": "SELAMA KEKUATAN TEMBAKAN PASUKAN KITA LEBIH KUAT, MEREKA AKAN MUNDUR, DAN SEIRING NAIKNYA AIR, MEREKA AKAN KEMBALI MENCARI CELAH LAIN,", "pt": "ASSIM QUE NOSSO PODER DE FOGO AUMENTA, ELES RECUAM. \u00c0 MEDIDA QUE O N\u00cdVEL DA \u00c1GUA SOBE, ELES PROCURAM OUTRAS BRECHAS.", "text": "Whenever our firepower intensifies, they retreat, waiting for the water level to rise and then finding other breakthroughs.", "tr": "Askeri g\u00fcc\u00fcm\u00fcz biraz artsa hemen geri \u00e7ekiliyorlar, su seviyesi y\u00fckseldik\u00e7e ba\u015fka gedikler bulmak i\u00e7in tekrar geliyorlar."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/18.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "462", "765", "613"], "fr": "La situation est si grave, nous devrions nous d\u00e9p\u00eacher de transf\u00e9rer les sinistr\u00e9s vers l\u0027int\u00e9rieur des terres.", "id": "BEGITU PARAH, SEKARANG SEHARUSNYA SEGERA MENGEVAKUASI KORBAN BENCANA KE PEDALAMAN.", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O \u00c9 T\u00c3O GRAVE. DEVER\u00cdAMOS AGILIZAR A TRANSFER\u00caNCIA DAS V\u00cdTIMAS PARA O INTERIOR.", "text": "With the situation so dire, we should quickly evacuate the affected people inland.", "tr": "Durum bu kadar ciddiyken, felaketzedeleri hemen i\u00e7 b\u00f6lgelere tahliye etmeliyiz."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/19.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "1135", "708", "1287"], "fr": "Dans la vaste r\u00e9gion orientale, \u00e0 presque chaque instant, des gens sont soit submerg\u00e9s par les eaux, soit d\u00e9vor\u00e9s par les poissons.", "id": "DI SEBAGIAN BESAR WILAYAH TIMUR, HAMPIR SETIAP SAAT ADA ORANG YANG TENGGELAM ATAU DIMAKAN IKAN.", "pt": "EM VASTAS \u00c1REAS DO LESTE, A TODO MOMENTO, H\u00c1 PESSOAS SENDO SUBMERSAS PELA \u00c1GUA OU DEVORADAS PELOS PEIXES.", "text": "Across the vast eastern region, people are constantly being drowned or becoming prey to the fish.", "tr": "Geni\u015f do\u011fu b\u00f6lgelerinde neredeyse her an insanlar ya sulara g\u00f6m\u00fcl\u00fcyor ya da bal\u0131klara yem oluyor."}, {"bbox": ["409", "874", "838", "1025"], "fr": "En m\u00eame temps, tous les h\u00e9licopt\u00e8res sont mobilis\u00e9s pour secourir les gens sur les \u00eeles isol\u00e9es ou les hauts b\u00e2timents,", "id": "PADA SAAT YANG SAMA, SEMUA HELIKOPTER DIKERAHKAN UNTUK MENJANGKAU BERBAGAI PULAU TERPENCIL DAN GEDUNG-GEDUNG TINGGI, BESAR MAUPUN KECIL,", "pt": "AO MESMO TEMPO, TODOS OS HELIC\u00d3PTEROS PARTEM DE ILHAS ISOLADAS, GRANDES E PEQUENAS, OU DE ARRANHA-C\u00c9US.", "text": "Furthermore, all our helicopters are operating from various isolated islands or high-rise buildings.", "tr": "Ayn\u0131 zamanda, t\u00fcm helikopterler irili ufakl\u0131 \u0131ss\u0131z adalardan veya y\u00fcksek binalardan geliyor,"}, {"bbox": ["60", "147", "611", "300"], "fr": "Ce n\u0027est pas si simple, la zone sinistr\u00e9e est d\u0027une ampleur sans pr\u00e9c\u00e9dent, presque toutes les villes c\u00f4ti\u00e8res ont des troupes qui aident \u00e0 l\u0027\u00e9vacuation des habitants,", "id": "TIDAK SEMUDAH ITU, AREA TERDAMPAK SANGAT LUAS, HAMPIR SEMUA KOTA DI GARIS AIR MEMILIKI PASUKAN YANG MEMBANTU MENGEVAKUASI WARGA,", "pt": "N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O SIMPLES. A \u00c1REA AFETADA \u00c9 IMENSA, SEM PRECEDENTES. QUASE TODAS AS CIDADES NA LINHA D\u0027\u00c1GUA T\u00caM TROPAS AJUDANDO NA EVACUA\u00c7\u00c3O DA POPULA\u00c7\u00c3O.", "text": "IT\u0027S NOT THAT SIMPLE. THE DISASTER AREA IS UNPRECEDENTEDLY HUGE. ALMOST ALL COASTAL TOWNS HAVE MILITARY PERSONNEL ASSISTING WITH EVACUATIONS.", "tr": "O kadar basit de\u011fil, felaket alan\u0131 e\u015fi benzeri g\u00f6r\u00fclmemi\u015f b\u00fcy\u00fckl\u00fckte, neredeyse t\u00fcm su hatt\u0131 kasabalar\u0131nda askerler halk\u0131n tahliyesine yard\u0131m ediyor,"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/20.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "606", "811", "703"], "fr": "Comment en sommes-nous arriv\u00e9s \u00e0 \u00eatre si passifs !", "id": "BAGAIMANA BISA JADI BEGINI PASIF!", "pt": "COMO ACABAMOS FICANDO T\u00c3O PASSIVOS?!", "text": "HOW DID WE GET SO OUTMATCHED?!", "tr": "Nas\u0131l bu kadar pasif duruma d\u00fc\u015ft\u00fck!"}, {"bbox": ["56", "58", "413", "207"], "fr": "Ce n\u0027est pas non plus une solution, toutes les troupes du pays ont \u00e9t\u00e9 mobilis\u00e9es, n\u0027est-ce pas ?", "id": "INI JUGA BUKAN SOLUSI, SEMUA KEKUATAN MILITER NEGARA SUDAH DIKERAHKAN, KAN.", "pt": "ISSO TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 SOLU\u00c7\u00c3O. TODAS AS TROPAS DO PA\u00cdS J\u00c1 FORAM MOBILIZADAS, CERTO?", "text": "THIS ISN\u0027T A SOLUTION EITHER. HAVEN\u0027T TROOPS FROM ALL OVER THE COUNTRY BEEN DEPLOYED?", "tr": "Bu da bir \u00e7\u00f6z\u00fcm de\u011fil, \u00fclkedeki t\u00fcm askeri g\u00fc\u00e7 buraya m\u0131 kayd\u0131r\u0131ld\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/21.webp", "translations": [{"bbox": ["206", "96", "605", "247"], "fr": "Veuillez garder certaines informations confidentielles pour le moment. Actuellement, en raison de la crise mondiale,", "id": "ADA BEBERAPA SITUASI YANG MOHON KALIAN RAHASIAKAN UNTUK SEMENTARA, SAAT INI KARENA KRISIS GLOBAL,", "pt": "PE\u00c7O QUE MANTENHAM ALGUMAS INFORMA\u00c7\u00d5ES EM SIGILO POR ENQUANTO. DEVIDO \u00c0 CRISE GLOBAL,", "text": "THERE ARE SOME MATTERS WE NEED YOU TO KEEP CONFIDENTIAL FOR NOW. DUE TO THE GLOBAL CRISIS,", "tr": "Baz\u0131 durumlar\u0131 \u015fimdilik gizli tutman\u0131z\u0131 rica ediyorum, mevcut k\u00fcresel kriz nedeniyle,"}, {"bbox": ["253", "826", "813", "980"], "fr": "Plusieurs forces s\u0027agitent \u00e0 nos fronti\u00e8res nord-ouest et sud-ouest, notre arm\u00e9e doit se rassembler dans les zones de crise.", "id": "DI PERBATASAN BARAT LAUT DAN BARAT DAYA KITA, ADA BEBERAPA KEKUATAN YANG BERGERAK DIAM-DIAM, PASUKAN KITA TERPAKSA BERKUMPUL DI BERBAGAI ZONA KRISIS.", "pt": "H\u00c1 V\u00c1RIAS FOR\u00c7AS SE MOVIMENTANDO EM NOSSAS FRONTEIRAS NOROESTE E SUDOESTE. NOSSAS TROPAS TIVERAM QUE SE CONCENTRAR EM V\u00c1RIAS ZONAS DE CRISE.", "text": "THERE ARE MULTIPLE FORCES STIRRING UP TROUBLE ALONG OUR NORTHWEST AND SOUTHWEST BORDERS, FORCING OUR TROOPS TO BE STATIONED AT VARIOUS CRITICAL ZONES.", "tr": "Kuzeybat\u0131 ve g\u00fcneybat\u0131 s\u0131n\u0131rlar\u0131m\u0131zda bir\u00e7ok g\u00fc\u00e7 hareketlenmeye ba\u015flad\u0131, ordumuz \u00e7e\u015fitli kriz b\u00f6lgelerinde toplanmak zorunda kald\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/22.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "93", "442", "189"], "fr": "Certains veulent profiter du chaos pour s\u0027emparer des hauteurs.", "id": "ADA YANG INGIN MEMANFAATKAN KEKACAUAN UNTUK MEREBUT DATARAN TINGGI.", "pt": "ALGU\u00c9M QUER APROVEITAR O CAOS PARA TOMAR POSI\u00c7\u00d5ES ELEVADAS.", "text": "SOMEONE WANTS TO TAKE ADVANTAGE OF THE CHAOS TO SEIZE THE HIGH GROUND.", "tr": "Birileri karga\u015fadan yararlan\u0131p y\u00fcksek yerleri ele ge\u00e7irmek istiyor."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/23.webp", "translations": [{"bbox": ["610", "25", "830", "112"], "fr": "Peut-\u00eatre m\u00eame plus grave.", "id": "MUNGKIN LEBIH PARAH LAGI.", "pt": "TALVEZ SEJA AINDA MAIS GRAVE.", "text": "PERHAPS IT\u0027S EVEN MORE SERIOUS.", "tr": "Belki de daha ciddi."}, {"bbox": ["138", "849", "621", "1009"], "fr": "En raison de la gravit\u00e9 de la catastrophe, certaines grandes puissances traditionnelles tendent \u00e0 red\u00e9ployer leurs forces militaires vers l\u0027est,", "id": "KARENA BENCANA YANG PARAH, BEBERAPA NEGARA KUAT LAMA MENUNJUKKAN TREN UNTUK MENGERAHKAN KEKUATAN MILITER SECARA TERPADU DAN BERGERAK KE TIMUR,", "pt": "DEVIDO \u00c0 GRAVIDADE DO DESASTRE, ALGUMAS POT\u00caNCIAS ESTABELECIDAS EST\u00c3O MOSTRANDO UMA TEND\u00caNCIA DE UNIFICAR E MOVER SUAS FOR\u00c7AS MILITARES PARA O LESTE.", "text": "DUE TO THE SEVERITY OF THE DISASTER, SOME ESTABLISHED POWERS ARE SHOWING A TREND OF UNIFIED MILITARY DEPLOYMENT, ADVANCING EASTWARD,", "tr": "Felaketin ciddiyeti nedeniyle, baz\u0131 eski g\u00fc\u00e7l\u00fc devletler askeri g\u00fc\u00e7lerini birle\u015ftirip do\u011fuya do\u011fru ilerletme e\u011filiminde,"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/24.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "560", "790", "708"], "fr": "Et certaines organisations extr\u00e9mistes ethniques et religieuses exigent m\u00eame une nouvelle division du monde selon des crit\u00e8res religieux.", "id": "DAN BEBERAPA ORGANISASI EKSTREMIS ETNIS DAN AGAMA BAHKAN MENUNTUT PEMBAGIAN ULANG DUNIA BERDASARKAN AGAMA.", "pt": "E ALGUMAS ORGANIZA\u00c7\u00d5ES EXTREMISTAS \u00c9TNICAS E RELIGIOSAS EST\u00c3O AT\u00c9 EXIGINDO QUE O MUNDO SEJA REDIVIDIDO SEGUNDO CRIT\u00c9RIOS RELIGIOSOS.", "text": "AND SOME EXTREMIST ETHNIC AND RELIGIOUS ORGANIZATIONS ARE EVEN CALLING FOR A REDIVISION OF THE WORLD ACCORDING TO RELIGION.", "tr": "Baz\u0131 etnik ve dini a\u015f\u0131r\u0131l\u0131k yanl\u0131s\u0131 \u00f6rg\u00fctler ise d\u00fcnyay\u0131 dine g\u00f6re yeniden b\u00f6lme talebinde bulunuyor."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/25.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "105", "632", "260"], "fr": "La situation n\u0027est pas optimiste. Il semble que les autorit\u00e9s sup\u00e9rieures ne puissent vraiment plus s\u0027occuper de camps comme le n\u00f4tre.", "id": "SITUASINYA TIDAK OPTIMIS, SEPERTINYA, UNTUK KAMP SEPERTI KITA, PIHAK ATASAN BENAR-BENAR TIDAK BISA MENGURUSNYA LAGI.", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O N\u00c3O \u00c9 OTIMISTA. PARECE QUE OS SUPERIORES REALMENTE N\u00c3O PODEM MAIS CUIDAR DE ACAMPAMENTOS COMO O NOSSO.", "text": "THE SITUATION IS NOT OPTIMISTIC. IT SEEMS THAT HIGHER-UPS CAN\u0027T REALLY SPARE RESOURCES FOR CAMPS LIKE OURS.", "tr": "Durum pek i\u00e7 a\u00e7\u0131c\u0131 de\u011fil, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bizim gibi kamplarla \u00fcsttekiler pek ilgilenemiyor."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/26.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "726", "819", "877"], "fr": "Les instructions des sup\u00e9rieurs sont que nous sommes responsables des op\u00e9rations de sauvetage et de secours dans la r\u00e9gion de Xinggang.", "id": "INSTRUKSI DARI ATASAN ADALAH PEKERJAAN PENYELAMATAN DAN PENENANGAN DI AREA XINGGANG INI MENJADI TANGGUNG JAWAB KITA.", "pt": "A INSTRU\u00c7\u00c3O DOS SUPERIORES \u00c9 QUE N\u00d3S SEREMOS RESPONS\u00c1VEIS PELO TRABALHO DE RESGATE E ESTABILIZA\u00c7\u00c3O NA \u00c1REA DE XINGANG.", "text": "ORDERS FROM ABOVE ARE THAT WE ARE RESPONSIBLE FOR THE RESCUE AND RELIEF EFFORTS IN THE XINGGANG AREA.", "tr": "\u00dcstlerin talimat\u0131, Xingang b\u00f6lgesindeki kurtarma ve yard\u0131m \u00e7al\u0131\u015fmalar\u0131n\u0131n bizim sorumlulu\u011fumuzda oldu\u011fu y\u00f6n\u00fcnde."}, {"bbox": ["436", "84", "869", "235"], "fr": "Non seulement ils ne peuvent pas s\u0027en occuper, mais nous devons \u00e9galement envoyer des troupes pour aider les grands camps avec lesquels nous entrons progressivement en contact.", "id": "BUKAN HANYA TIDAK BISA DIURUS (OLEH ATASAN), KITA JUGA HARUS MENGIRIM PASUKAN UNTUK MEMBANTU KAMP-KAMP BESAR YANG BERHASIL DIHUBUNGI SECARA BERTAHAP.", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 N\u00c3O PODEM NOS AJUDAR, COMO N\u00d3S TAMB\u00c9M TEMOS QUE ENVIAR TROPAS PARA AJUDAR OS GRANDES ACAMPAMENTOS COM OS QUAIS CONSEGUIMOS CONTATO.", "text": "NOT ONLY CAN\u0027T THEY SPARE RESOURCES, BUT WE ALSO HAVE TO SEND TROOPS TO ASSIST THE LARGER CAMPS WE\u0027VE GRADUALLY ESTABLISHED CONTACT WITH.", "tr": "Sadece ilgilenememekle kalm\u0131yor, ayn\u0131 zamanda ileti\u015fim kurdu\u011fumuz b\u00fcy\u00fck kamplara da asker g\u00f6nderip yard\u0131m etmek zorunday\u0131z."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/27.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "62", "494", "164"], "fr": "Ne pouvons-nous pas tous les accueillir ici ? Disperser ainsi nos forces n\u0027est pas une solution.", "id": "TIDAK BISAKAH SEMUANYA DIBAWA KE SINI? MEMBAGI PASUKAN SEPERTI INI BUKAN SOLUSI.", "pt": "N\u00c3O PODEMOS TRAZER TODOS PARA C\u00c1? DIVIDIR AS TROPAS ASSIM N\u00c3O \u00c9 UMA BOA ESTRAT\u00c9GIA.", "text": "CAN\u0027T WE BRING THEM ALL HERE? DIVIDING OUR FORCES LIKE THIS ISN\u0027T A SOLUTION.", "tr": "Hepsini buraya alamaz m\u0131y\u0131z? Askerleri b\u00f6yle b\u00f6lmek bir \u00e7\u00f6z\u00fcm de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/28.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "99", "869", "259"], "fr": "Certains grands camps rassemblent des milliers, voire des dizaines de milliers de personnes. Nous ne pourrions pas les accueillir, et les h\u00e9licopt\u00e8res ne suffiraient absolument pas pour les transporter.", "id": "BEBERAPA KAMP BESAR MENAMPUNG RIBUAN HINGGA PULUHAN RIBU WARGA, KALAU DIBAWA KE SINI KITA JUGA TIDAK BISA MENAMPUNGNYA, DAN HELIKOPTER JUGA TIDAK SANGGUP MENGANGKUT SEBANYAK ITU.", "pt": "ALGUNS ACAMPAMENTOS GRANDES T\u00caM DEZENAS DE MILHARES DE PESSOAS. MESMO SE OS TROUX\u00c9SSEMOS, N\u00c3O TER\u00cdAMOS COMO ACOMOD\u00c1-LOS, E OS HELIC\u00d3PTEROS TAMB\u00c9M N\u00c3O DARIAM CONTA DO TRANSPORTE.", "text": "SOME OF THE LARGER CAMPS HAVE GATHERED THOUSANDS OF PEOPLE. WE CAN\u0027T ACCOMMODATE THEM, AND HELICOPTERS CAN\u0027T TRANSPORT THAT MANY.", "tr": "Baz\u0131 b\u00fcy\u00fck kamplarda on binlerce insan toplanm\u0131\u015f durumda, onlar\u0131 buraya getirsek s\u0131\u011fd\u0131ramay\u0131z, helikopterler de zaten ta\u015f\u0131yamaz."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/29.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "41", "548", "141"], "fr": "Mais, vos effectifs ne sont plus tr\u00e8s importants non plus, n\u0027est-ce pas ?", "id": "TAPI, PASUKAN KALIAN JUGA TIDAK BANYAK LAGI, KAN.", "pt": "MAS VOC\u00caS TAMB\u00c9M N\u00c3O T\u00caM MUITAS TROPAS, CERTO?", "text": "BUT YOUR FORCES ARE ALSO DWINDLING, RIGHT?", "tr": "Ama sizin de asker say\u0131n\u0131z pek fazla de\u011fil, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/30.webp", "translations": [{"bbox": ["434", "309", "870", "458"], "fr": "Ma brigade interarmes \u00e9tait initialement d\u00e9ploy\u00e9e pour les secours en cas de catastrophe, la plupart des armes et \u00e9quipements n\u0027ont pas \u00e9t\u00e9 emport\u00e9s,", "id": "BRIGADE GABUNGAN SAYA AWALNYA DIKIRIM UNTUK BANTUAN BENCANA, SEBAGIAN BESAR PERSENJATAAN DAN PERALATAN TIDAK DIBAWA,", "pt": "MINHA BRIGADA COMBINADA FOI ORIGINALMENTE DESIGNADA PARA SOCORRO EM DESASTRES, BASICAMENTE SEM ARMAS E EQUIPAMENTOS.", "text": "MY COMPOSITE BRIGADE WAS ORIGINALLY DISPATCHED FOR DISASTER RELIEF, AND WE BASICALLY DIDN\u0027T BRING ANY WEAPONS OR EQUIPMENT.", "tr": "Benim karma tugay\u0131m asl\u0131nda felaketzedelere yard\u0131m i\u00e7in g\u00f6revlendirilmi\u015fti, neredeyse hi\u00e7 silah ve te\u00e7hizat getirmedik,"}, {"bbox": ["84", "64", "549", "217"], "fr": "En fait, lors de l\u0027inondation, la garnison pr\u00e8s de Xinggang a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 touch\u00e9e, subissant de lourdes pertes.", "id": "SEBENARNYA, SAAT BANJIR TERJADI, GARNISUN DI DEKAT XINGGANG JUGA TERDAMPAK PARAH, KERUGIANNYA BESAR.", "pt": "NA VERDADE, QUANDO A INUNDA\u00c7\u00c3O COME\u00c7OU, AS GUARNI\u00c7\u00d5ES PR\u00d3XIMAS A XINGANG TAMB\u00c9M FORAM AFETADAS E SOFRERAM PESADAS PERDAS.", "text": "ACTUALLY, WHEN THE FLOOD HIT, THE XINGGANG AREA GARRISON WAS ALSO AFFECTED, SUFFERING HEAVY LOSSES.", "tr": "Asl\u0131nda sel s\u0131ras\u0131nda Xingang yak\u0131nlar\u0131ndaki garnizon da felaketten etkilendi, b\u00fcy\u00fck kay\u0131plar verdik."}, {"bbox": ["299", "939", "851", "1046"], "fr": "Finalement, c\u0027est en comptant sur des pelles de g\u00e9nie et quelques bateaux de p\u00eache que nous avons transport\u00e9 les civils et combattu pour atteindre les montagnes.", "id": "AKHIRNYA, DENGAN MENGANDALKAN SEKOP ZENI DAN BEBERAPA PERAHU NELAYAN, KAMI MEMBAWA WARGA MENEROBOS KE PEGUNUNGAN.", "pt": "NO FINAL, CONSEGUIMOS CHEGAR \u00c0S MONTANHAS LEVANDO OS CIVIS COM P\u00c1S DE SAPADOR E ALGUNS BARCOS DE PESCA, LUTANDO PELO CAMINHO.", "text": "IN THE END, WE RELIED ON SHOVELS AND A FEW FISHING BOATS TO CARRY PEOPLE UP THE MOUNTAIN.", "tr": "Sonunda istihkam k\u00fcrekleri ve birka\u00e7 bal\u0131k\u00e7\u0131 teknesiyle halk\u0131 da\u011flara ta\u015f\u0131yarak bir yol a\u00e7t\u0131k."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/31.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "63", "558", "218"], "fr": "Donc, la v\u00e9ritable force combattante est le bataillon de marine dirig\u00e9 par le Commandant de bataillon Gong du corps des Marines.", "id": "JADI, KEKUATAN TEMPUR YANG SEBENARNYA ADALAH BATALION MARINIR YANG DIPIMPIN OLEH KOMANDAN BATALION GONG DARI KORPS MARINIR.", "pt": "PORTANTO, A VERDADEIRA FOR\u00c7A EFETIVA \u00c9 O BATALH\u00c3O DE FUZILEIROS NAVAIS LIDERADO PELO COMANDANTE GONG DO CORPO DE FUZILEIROS NAVAIS.", "text": "SO THE REAL EFFECTIVE FORCE IS THE MARINE BATTALION LED BY BATTALION COMMANDER GONG.", "tr": "Bu y\u00fczden as\u0131l etkili g\u00fcc\u00fcm\u00fcz, Deniz Piyadeleri\u0027nden Tabur Komutan\u0131 Gong\u0027un liderli\u011findeki piyade taburudur."}, {"bbox": ["383", "675", "814", "827"], "fr": "Hmm, \u00e0 ce moment-l\u00e0, mon unit\u00e9 \u00e9tait justement en man\u0153uvre dans cette zone montagneuse, c\u0027est pourquoi nous avons surv\u00e9cu.", "id": "YA, SAAT ITU UNIT SAYA KEBETULAN SEDANG LATIHAN DI DAERAH PEGUNUNGAN INI, MAKANNYA BISA SELAMAT.", "pt": "SIM, NAQUELA \u00c9POCA, MINHA UNIDADE ESTAVA FAZENDO TREINAMENTO NESTA REGI\u00c3O MONTANHOSA, E FOI ASSIM QUE SOBREVIVEMOS.", "text": "YES, MY UNIT HAPPENED TO BE TRAINING IN THIS MOUNTAIN AREA, SO WE SURVIVED.", "tr": "Evet, o s\u0131rada birli\u011fim tam da bu da\u011fl\u0131k b\u00f6lgede tatbikattayd\u0131, bu sayede hayatta kald\u0131k."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/32.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "80", "610", "233"], "fr": "Mais apr\u00e8s ces quelques op\u00e9rations de sauvetage et la dispersion des forces, il reste moins de deux compagnies.", "id": "TETAPI SETELAH BEBERAPA KALI OPERASI PENYELAMATAN DAN PEMBAGIAN PASUKAN, YANG TERSISA KURANG DARI DUA KOMPI.", "pt": "MAS, DEPOIS DESTAS MISS\u00d5ES DE RESGATE E DA DIVIS\u00c3O DE TROPAS, RESTAM MENOS DE DUAS COMPANHIAS.", "text": "BUT AFTER SEVERAL RESCUES AND THE DIVISION OF FORCES, WE HAVE LESS THAN TWO COMPANIES LEFT.", "tr": "Ancak bu birka\u00e7 kurtarma operasyonunda g\u00f6rev alanlar ve b\u00f6l\u00fcnen askerlerden geriye iki b\u00f6l\u00fckten az asker kald\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/33.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "89", "545", "224"], "fr": "Nous ne savons pas encore quelles seront les prochaines missions.", "id": "MASIH BELUM TAHU APA TUGAS SELANJUTNYA.", "pt": "AINDA N\u00c3O SABEMOS QUAIS SER\u00c3O AS PR\u00d3XIMAS MISS\u00d5ES.", "text": "AND WE DON\u0027T KNOW WHAT SUBSEQUENT MISSIONS THERE WILL BE.", "tr": "Daha sonra ne gibi g\u00f6revler olaca\u011f\u0131n\u0131 da bilmiyoruz."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/34.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "46", "488", "172"], "fr": "Mais notre endroit n\u0027est pas absolument s\u00fbr non plus, n\u0027est-ce pas ?", "id": "TAPI TEMPAT KITA INI JUGA TIDAK SEPENUHNYA AMAN, KAN.", "pt": "MAS AQUI TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 ABSOLUTAMENTE SEGURO, CERTO?", "text": "BUT OUR LOCATION ISN\u0027T ENTIRELY SAFE EITHER, RIGHT?", "tr": "Ama buras\u0131 da kesinlikle g\u00fcvenli de\u011fil, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/35.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "1036", "617", "1136"], "fr": "Exact, en plus de renforcer les patrouilles le long de la ligne de flottaison,", "id": "BENAR, SELAIN MEMPERKUAT PATROLI DI GARIS AIR,", "pt": "CORRETO. AL\u00c9M DE REFOR\u00c7AR AS PATRULHAS NA LINHA D\u0027\u00c1GUA,", "text": "RIGHT, BESIDES STRENGTHENING PATROLS ALONG THE WATERLINE,", "tr": "Do\u011fru, su hatt\u0131ndaki devriyeleri art\u0131rman\u0131n yan\u0131 s\u0131ra,"}, {"bbox": ["396", "68", "865", "221"], "fr": "C\u0027est pourquoi nous avons s\u00e9lectionn\u00e9 ces jeunes survivants pour former une \u00e9quipe de garde.", "id": "ITULAH MENGAPA KITA MEMILIH PARA PENYINTAS MUDA INI UNTUK MEMBENTUK TIM PENJAGA.", "pt": "\u00c9 POR ISSO QUE SELECIONAMOS ESTES JOVENS SOBREVIVENTES PARA FORMAR UMA GUARDA.", "text": "THIS IS WHY WE SELECTED THESE YOUNG SURVIVORS TO FORM A GUARD TEAM.", "tr": "\u0130\u015fte bu y\u00fczden bu gen\u00e7 hayatta kalanlardan bir muhaf\u0131z birli\u011fi olu\u015fturduk."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/36.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "382", "813", "530"], "fr": "Il faut \u00e9galement abattre certains arbres pour cr\u00e9er des zones d\u00e9gag\u00e9es et emp\u00eacher les poissons \u00e9tranges de d\u00e9barquer.", "id": "PADA SAAT YANG SAMA, KITA JUGA HARUS MENEBANG BEBERAPA POHON UNTUK MENCIPTAKAN AREA TERBUKA, GUNA MENCEGAH IKAN-IKAN ANEH ITU MENDARAT.", "pt": "TAMB\u00c9M PRECISAMOS DERRUBAR ALGUMAS \u00c1RVORES PARA CRIAR \u00c1REAS ABERTAS E EVITAR QUE OS PEIXES MONSTRUOSOS DESEMBARQUEM.", "text": "WE ALSO NEED TO CLEAR SOME TREES TO CREATE OPEN AREAS AND PREVENT THE MONSTER FISH FROM LANDING.", "tr": "Ayn\u0131 zamanda baz\u0131 a\u011fa\u00e7lar\u0131 kesip a\u00e7\u0131k alanlar olu\u015fturarak tuhaf bal\u0131klar\u0131n karaya \u00e7\u0131kmas\u0131n\u0131 engellemeliyiz."}, {"bbox": ["479", "660", "866", "770"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/37.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "61", "595", "221"], "fr": "Dans ce cas, la tranche d\u0027\u00e2ge peut \u00eatre \u00e9tendue jusqu\u0027\u00e0 quarante-cinq ans ; construire des fortifications d\u00e9fensives ici est encore possible.", "id": "KALAU BEGITU, RENTANG USIA BISA DIPERLUAS HINGGA EMPAT PULUH LIMA TAHUN, MEMBANGUN BENTENG PERTAHANAN DI SINI MASIH MEMUNGKINKAN.", "pt": "NESSE CASO, A FAIXA ET\u00c1RIA PODE SER ESTENDIDA AT\u00c9 OS 45 ANOS. AINDA \u00c9 POSS\u00cdVEL CONSTRUIR FORTIFICA\u00c7\u00d5ES DEFENSIVAS AQUI.", "text": "IN THAT CASE, THE AGE RANGE CAN BE EXTENDED TO FORTY-FIVE. THEY CAN STILL CONTRIBUTE TO BUILDING DEFENSES HERE.", "tr": "Madem \u00f6yle, ya\u015f aral\u0131\u011f\u0131n\u0131 k\u0131rk be\u015fe kadar geni\u015fletebiliriz, burada savunma mevzileri in\u015fa etmek h\u00e2l\u00e2 m\u00fcmk\u00fcn."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/38.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "78", "801", "230"], "fr": "C\u0027est exactement \u00e7a. Il serait pr\u00e9f\u00e9rable que le gouvernement mobilise la population,", "id": "MEMANG ITU MAKSUDNYA, AKAN LEBIH BAIK JIKA PEMERINTAH YANG MEMOBILISASI MASSA,", "pt": "EXATAMENTE. SERIA MELHOR SE O GOVERNO PUDESSE MOBILIZAR A POPULA\u00c7\u00c3O.", "text": "THAT\u0027S EXACTLY WHAT I MEAN. IT WOULD BE BEST IF THE GOVERNMENT COULD MOBILIZE THE PEOPLE,", "tr": "Tam da bunu kastediyorum, halk\u0131 harekete ge\u00e7irmek i\u00e7in h\u00fck\u00fcmetin devreye girmesi en iyisi olurdu,"}, {"bbox": ["300", "759", "633", "891"], "fr": "Cela peut aussi pallier notre manque d\u0027effectifs.", "id": "INI JUGA BISA MENGATASI MASALAH KEKURANGAN PASUKAN KITA.", "pt": "ISSO TAMB\u00c9M PODE ALIVIAR NOSSO PROBLEMA DE FALTA DE TROPAS.", "text": "THIS CAN ALSO ALLEVIATE OUR MANPOWER SHORTAGE.", "tr": "Bu, asker say\u0131m\u0131z\u0131n yetersizli\u011fi sorununu da hafifletebilir."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/39.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "319", "455", "422"], "fr": "Augmenter les effectifs de la police, cela n\u00e9cessite \u00e9galement votre soutien.", "id": "MEMPERLUAS KEKUATAN POLISI, INI JUGA MEMBUTUHKAN DUKUNGAN KALIAN.", "pt": "EXPANDIR A FOR\u00c7A POLICIAL TAMB\u00c9M REQUER O APOIO DE VOC\u00caS.", "text": "EXPANDING THE POLICE FORCE ALSO REQUIRES YOUR SUPPORT.", "tr": "Polis g\u00fcc\u00fcn\u00fc art\u0131rmak i\u00e7in de sizin deste\u011finize ihtiyac\u0131m\u0131z var."}, {"bbox": ["248", "98", "756", "253"], "fr": "C\u0027est pr\u00e9cis\u00e9ment le probl\u00e8me dont je voulais vous parler. Nous pr\u00e9voyons de renforcer la gestion de la s\u00e9curit\u00e9 dans les camps de civils,", "id": "INI JUGA MASALAH YANG INGIN SAYA BICARAKAN DENGAN KALIAN, KAMI BERENCANA UNTUK MEMPERKUAT MANAJEMEN KEAMANAN DI KAMP PENGUNGSIAN,", "pt": "ISTO \u00c9 EXATAMENTE O QUE EU QUERIA DISCUTIR COM VOC\u00caS. PRETENDEMOS REFOR\u00c7AR A GEST\u00c3O DA SEGURAN\u00c7A NOS ACAMPAMENTOS CIVIS.", "text": "THAT\u0027S EXACTLY WHAT I WANTED TO TALK TO YOU ABOUT. WE PLAN TO STRENGTHEN SECURITY MANAGEMENT WITHIN THE CIVILIAN CAMPS,", "tr": "Bu da tam size dan\u0131\u015fmak istedi\u011fim konuydu, halk\u0131n kamp alanlar\u0131ndaki asayi\u015f y\u00f6netimini g\u00fc\u00e7lendirmeyi planl\u0131yoruz,"}, {"bbox": ["560", "448", "719", "526"], "fr": "Pas de probl\u00e8me.", "id": "TIDAK MASALAH.", "pt": "SEM PROBLEMAS.", "text": "NO PROBLEM.", "tr": "Sorun de\u011fil."}, {"bbox": ["59", "1311", "569", "1417"], "fr": "Avec l\u0027arm\u00e9e et le gouvernement unis, je crois que nous pourrons tenir jusqu\u0027au jour du transfert.", "id": "MILITER DAN PEMERINTAH KITA BERSATU HATI, SAYA PERCAYA KITA PASTI BISA BERTAHAN SAMPAI HARI EVAKUASI.", "pt": "COM AS FOR\u00c7AS ARMADAS E O GOVERNO UNIDOS, ACREDITO QUE CONSEGUIREMOS RESISTIR AT\u00c9 O DIA DA EVACUA\u00c7\u00c3O.", "text": "WITH THE MILITARY AND GOVERNMENT WORKING TOGETHER, I BELIEVE WE CAN DEFINITELY HOLD OUT UNTIL EVACUATION.", "tr": "Askeri ve sivil y\u00f6netim olarak tek y\u00fcrek olursak, tahliye g\u00fcn\u00fcne kadar dayanabilece\u011fimize inan\u0131yorum."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/40.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 63, "img_url": "snowmtl.ru/latest/repent-and-be-saved/66/41.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua