This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/1.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/2.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "198", "700", "467"], "fr": "Dessin : Yikai Ruisi\nAssistant : Xiao Ke\n\u00c9diteur : Xiao K", "id": "Penulis \u0026 Ilustrator: Yi Kai Rui Si\nAsisten: Xiao Ke\nEditor: Xiao K", "pt": "ARTE: YIKAI RUISI\nASSISTENTE: XIAO KE\nEDITOR: XIAO K", "text": "WRITTEN AND DRAWN BY: YI KAIRUI, ASSISTANTS: XIAO KE, EDITOR: XIAO K", "tr": "\u00c7izim: Ikai Ruisi Asistan: Xiaoke Edit\u00f6r: Xiaok"}, {"bbox": ["450", "3", "746", "98"], "fr": "", "id": "Eksklusif di Kuaikan Manhua", "pt": "", "text": "KUAIKAN EXCLUSIVE", "tr": "KUAIKAN COMICS\u0027E \u00d6ZEL"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/3.webp", "translations": [{"bbox": ["683", "375", "742", "1213"], "fr": "Depuis, le Boss et moi ne nous sommes plus jamais revus.", "id": "SEJAK SAAT ITU, AKU DAN BOS TIDAK PERNAH BERTEMU LAGI.", "pt": "DESDE ENT\u00c3O, EU E O CHEFE NUNCA MAIS NOS VIMOS.", "text": "Since then, Boss and I haven\u0027t seen each other.", "tr": "O zamandan beri PATRON\u0027la bir daha hi\u00e7 g\u00f6r\u00fc\u015fmedik."}, {"bbox": ["683", "375", "742", "1213"], "fr": "Depuis, le Boss et moi ne nous sommes plus jamais revus.", "id": "SEJAK SAAT ITU, AKU DAN BOS TIDAK PERNAH BERTEMU LAGI.", "pt": "DESDE ENT\u00c3O, EU E O CHEFE NUNCA MAIS NOS VIMOS.", "text": "Since then, Boss and I haven\u0027t seen each other.", "tr": "O zamandan beri PATRON\u0027la bir daha hi\u00e7 g\u00f6r\u00fc\u015fmedik."}], "width": 1080}, {"height": 2287, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/4.webp", "translations": [{"bbox": ["233", "0", "309", "719"], "fr": "Jusqu\u0027\u00e0 ce que je le rencontre par hasard en rejoignant l\u0027\u00e9quipe de reconnaissance.", "id": "SAMPAI AKU TIDAK SENGAJA BERTEMU DENGANNYA SAAT BERGABUNG DENGAN TIM PENGINTAI SEBELUMNYA.", "pt": "AT\u00c9 QUE O ENCONTREI POR ACASO QUANDO ME JUNTEI \u00c0 EQUIPE DE RECONHECIMENTO ANTERIORMENTE.", "text": "I only saw him again by chance when I joined the reconnaissance team.", "tr": "Ta ki daha \u00f6nce ke\u015fif ekibine kat\u0131ld\u0131\u011f\u0131mda tesad\u00fcfen onu g\u00f6rene kadar."}, {"bbox": ["458", "1390", "549", "2285"], "fr": "Je pensais qu\u0027il choisirait peut-\u00eatre un travail plus proche de Xue Yi,", "id": "AWALNYA KUKIRA DIA MUNGKIN AKAN MEMILIH PEKERJAAN YANG LEBIH DEKAT DENGAN XUE YI.", "pt": "EU PENSEI QUE ELE PODERIA ESCOLHER UM TRABALHO MAIS PERTO DA XUE YI.", "text": "I thought he might choose a job closer to Xue Yi.", "tr": "Belki de Xue Yi\u0027ye daha yak\u0131n bir i\u015f se\u00e7ece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcm."}, {"bbox": ["873", "740", "944", "1405"], "fr": "c\u0027est alors que j\u0027ai appris qu\u0027il avait aussi choisi de s\u0027engager dans l\u0027arm\u00e9e.", "id": "BARU KUSADARI DIA JUGA MEMILIH UNTUK MASUK MILITER.", "pt": "S\u00d3 ENT\u00c3O DESCOBRI QUE ELE TAMB\u00c9M ESCOLHEU ENTRAR PARA AS FOR\u00c7AS ARMADAS.", "text": "I didn\u0027t know he also chose to join the army.", "tr": "Onun da birli\u011fe kat\u0131lmay\u0131 se\u00e7ti\u011fini ancak o zaman \u00f6\u011frendim."}, {"bbox": ["550", "2038", "622", "2286"], "fr": "Mais en r\u00e9alit\u00e9, il", "id": "TAPI KENYATAANNYA DIA...", "pt": "MAS, NA VERDADE, ELE...", "text": "But actually, he", "tr": "Ama asl\u0131nda o,"}], "width": 1080}, {"height": 2288, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/5.webp", "translations": [{"bbox": ["513", "702", "584", "1239"], "fr": "Mais tout \u00e7a ne me regarde plus, n\u0027est-ce pas ?", "id": "TAPI SEMUA INI TIDAK ADA HUBUNGANNYA DENGANKU LAGI, \u0027KAN?", "pt": "MAS ISSO N\u00c3O TEM NADA A VER COMIGO, CERTO?", "text": "But none of this concerns me anymore, right?", "tr": "Ama bunlar\u0131n benimle bir ilgisi yok, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["553", "0", "622", "291"], "fr": "ne l\u0027a pas fait.", "id": "...TIDAK MELAKUKANNYA.", "pt": "...N\u00c3O FEZ ISSO.", "text": "didn\u0027t do that.", "tr": "\u00f6yle yapmad\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/6.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/7.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/8.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/10.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/11.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "89", "524", "292"], "fr": "Est-ce vraiment une bonne id\u00e9e,", "id": "APA INI BENAR-BENAR BAIK?", "pt": "ISSO \u00c9 REALMENTE BOM?", "text": "Is this really okay?", "tr": "Bu ger\u00e7ekten iyi mi?"}, {"bbox": ["153", "291", "354", "511"], "fr": "de me brouiller comme \u00e7a avec cette personne ?", "id": "BERTENGKAR DENGAN ORANG ITU BEGITU SAJA.", "pt": "BRIGAR COM AQUELA PESSOA ASSIM.", "text": "To fall out with him like that...", "tr": "O ki\u015fiyle b\u00f6yle didi\u015fmek."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/12.webp", "translations": [{"bbox": ["646", "1004", "908", "1272"], "fr": "Parce que notre relation n\u0027a jamais \u00e9t\u00e9 normale depuis le d\u00e9but...", "id": "KARENA HUBUNGAN KAMI SEJAK AWAL TIDAK DIBANGUN DI JALUR YANG NORMAL...", "pt": "PORQUE NOSSO RELACIONAMENTO NUNCA ESTEVE NUM CAMINHO NORMAL DESDE O IN\u00cdCIO...", "text": "Because our relationship wasn\u0027t built on a normal foundation from the start...", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc ili\u015fkimiz en ba\u015f\u0131ndan beri normal bir \u00e7izgide de\u011fildi..."}, {"bbox": ["318", "118", "530", "351"], "fr": "...En fait, ce n\u0027est pas vraiment une dispute.", "id": "...SEBENARNYA, TIDAK BISA DIBILANG BERTENGKAR JUGA.", "pt": "...NA VERDADE, N\u00c3O \u00c9 BEM UMA BRIGA.", "text": "...Actually, it wasn\u0027t really a falling out.", "tr": "Asl\u0131nda pek de didi\u015fme say\u0131lmazd\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/13.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "767", "701", "1001"], "fr": "Je vais \u00e0 la salle de lecture, tu peux rentrer au dortoir d\u0027abord.", "id": "AKU MAU KE RUANG BACA, KAU DULUAN SAJA KEMBALI KE ASRAMA.", "pt": "QUERO IR \u00c0 SALA DE LEITURA. VOLTE PARA O DORMIT\u00d3RIO PRIMEIRO.", "text": "I\u0027m going to the reading room. You can go back to the dorm first.", "tr": "Okuma odas\u0131na gitmek istiyorum, sen \u00f6nce yurda d\u00f6n."}, {"bbox": ["442", "2618", "724", "2950"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re qu\u0027ils ne seront pas affect\u00e9s \u00e0 la m\u00eame mission plus tard, sinon ce serait tellement g\u00eanant.", "id": "SEMOGA MEREKA TIDAK DITUGASKAN DALAM SATU MISI YANG SAMA NANTI, KALAU TIDAK PASTI AKAN SANGAT CANGGUNG.", "pt": "ESPERO QUE ELES N\u00c3O SEJAM DESIGNADOS PARA A MESMA MISS\u00c3O DEPOIS, SEN\u00c3O SERIA MUITO CONSTRANGEDOR.", "text": "I hope they don\u0027t get assigned to the same mission later. That would be awkward.", "tr": "Umar\u0131m daha sonra ayn\u0131 g\u00f6reve atanmazlar, yoksa \u00e7ok garip olur."}, {"bbox": ["463", "1756", "626", "1941"], "fr": "[SFX] Ouaah", "id": "[SFX] UWAA", "pt": "AI...", "text": "[SFX] Woah", "tr": "[SFX] Uwa!"}, {"bbox": ["405", "545", "585", "744"], "fr": "Ce n\u0027est rien,", "id": "TIDAK APA-APA,", "pt": "NADA,", "text": "Nothing.", "tr": "Bir \u015fey yok,"}, {"bbox": ["311", "210", "478", "343"], "fr": "Hein ?", "id": "HM?", "pt": "HMM?", "text": "Hm?", "tr": "Hm?"}, {"bbox": ["363", "1193", "515", "1372"], "fr": "Oh...", "id": "OH...", "pt": "OH...", "text": "Oh...", "tr": "Oh..."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/14.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/15.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "0", "673", "217"], "fr": "\u00c0 propos, le ciel est toujours si sombre ces derniers temps,", "id": "NGOMONG-NGOMONG, AKHIR-AKHIR INI LANGIT SELALU MENDUNG,", "pt": "FALANDO NISSO, O TEMPO TEM ESTADO SEMPRE NUBLADO ULTIMAMENTE,", "text": "It\u0027s been gloomy lately.", "tr": "Bu arada, son zamanlarda hava hep kapal\u0131,"}, {"bbox": ["176", "1438", "390", "1626"], "fr": "ne va-t-il pas pleuvoir par hasard ?", "id": "JANGAN-JANGAN MAU HUJAN, YA?", "pt": "SER\u00c1 QUE VAI CHOVER?", "text": "Is it going to rain?", "tr": "Yoksa ya\u011fmur mu ya\u011facak?"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/16.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/17.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/18.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/19.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/20.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/21.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "385", "524", "663"], "fr": "En fait, l\u0027une des raisons pour lesquelles j\u0027ai finalement choisi de rejoindre l\u0027\u00e9quipe de reconnaissance,", "id": "SEBENARNYA, SALAH SATU ALASANKU AKHIRNYA MEMILIH BERGABUNG DENGAN TIM PENGINTAI ADALAH,", "pt": "NA VERDADE, UMA DAS RAZ\u00d5ES PELAS QUAIS EU FINALMENTE ESCOLHI ME JUNTAR \u00c0 EQUIPE DE RECONHECIMENTO,", "text": "One of the reasons I chose to join the reconnaissance team", "tr": "Asl\u0131nda ke\u015fif ekibine kat\u0131lmay\u0131 se\u00e7memin nedenlerinden biri,"}, {"bbox": ["433", "652", "755", "1006"], "fr": "c\u0027est parce que j\u0027ai entendu Fang Qi dire qu\u0027ils avaient la plus grande salle de lecture de la communaut\u00e9.", "id": "KARENA AKU DENGAR DARI FANG QI BAHWA DI SINI ADA RUANG BACA TERBESAR DI KOMUNITAS.", "pt": "FOI PORQUE OUVI FANG QI DIZER QUE AQUI TEM A MAIOR SALA DE LEITURA DA COMUNIDADE.", "text": "is because Fang Qi told me it has the community\u0027s largest reading room.", "tr": "Fang Qi\u0027den buran\u0131n topluluktaki en b\u00fcy\u00fck okuma odas\u0131na sahip oldu\u011funu duymamd\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/22.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "115", "425", "458"], "fr": "Le simple fait d\u0027\u00eatre ici me rappelle les jours paisibles et tranquilles du pass\u00e9,", "id": "SETIAP KALI BERADA DI SINI, AKU SELALU TERINGAT MASA LALU YANG TENANG DAN DAMAI,", "pt": "ESTAR AQUI SEMPRE ME FAZ LEMBRAR DOS TEMPOS PASSADOS DE PAZ E TRANQUILIDADE,", "text": "Being here reminds me of the peaceful times in the past,", "tr": "Burada olmak bana ge\u00e7mi\u015fteki huzurlu ve rahat zamanlar\u0131 hat\u0131rlat\u0131yor,"}, {"bbox": ["710", "1315", "1015", "1690"], "fr": "et mon d\u00e9sir de prot\u00e9ger cette communaut\u00e9 devient encore plus fort...", "id": "KEINGINANKU UNTUK MELINDUNGI KOMUNITAS INI JUGA MENJADI SEMAKIN KUAT...", "pt": "E O DESEJO DE PROTEGER ESTA COMUNIDADE SE TORNA AINDA MAIS FORTE...", "text": "and it strengthens my desire to protect this community.", "tr": "ve bu toplulu\u011fu koruma iste\u011fim daha da g\u00fc\u00e7leniyor..."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/23.webp", "translations": [{"bbox": ["501", "861", "744", "1119"], "fr": "Que de souvenirs...", "id": "AKU SANGAT MERINDUKANNYA.", "pt": "QUE SAUDADE.", "text": "I miss it so much.", "tr": "Ne kadar da \u00f6zledim."}, {"bbox": ["133", "161", "357", "425"], "fr": "Encyclop\u00e9die A\u00e9rospatiale", "id": "ENSIKLOPEDIA PENERBANGAN LUAR ANGKASA", "pt": "ATLAS ESPACIAL", "text": "Aerospace Guide", "tr": "Uzay Bilimleri Ansiklopedisi"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/24.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "1308", "734", "1619"], "fr": "En 2X21, a pilot\u00e9 le Faucon du Vent dans le cadre du programme de recherche de plan\u00e8tes habitables dans l\u0027univers,", "id": "TAHUN 2X21, MENGEMUDIKAN FENGYING UNTUK MENJALANKAN MISI PLANET LAYAK HUNI DI ALAM SEMESTA,", "pt": "EM 2X21, PILOTOU A ESPA\u00c7ONAVE \u00c1GUIA DO VENTO PARA EXECUTAR O PLANO DE PLANETAS HABIT\u00c1VEIS NO UNIVERSO,", "text": "In 2X21, Juno Van piloted the Wind Eagle for the Habitable Planet Project,", "tr": "2X21 y\u0131l\u0131nda R\u00fczgar Kartal\u0131 (Fengying) Gemisi ile Evrende Ya\u015fanabilir Gezegen Projesi\u0027ni y\u00fcr\u00fctt\u00fc,"}, {"bbox": ["595", "261", "893", "575"], "fr": "et a men\u00e9 de multiples missions d\u0027exploration sur le terrain des plan\u00e8tes du syst\u00e8me solaire.", "id": "TELAH MENJALANKAN BEBERAPA MISI SURVEI LAPANGAN DI PLANET-PLANET TATA SURYA.", "pt": "REALIZOU M\u00daLTIPLAS MISS\u00d5ES DE INVESTIGA\u00c7\u00c3O DE CAMPO EM PLANETAS DO SISTEMA SOLAR.", "text": "conducting numerous on-site surveys of planets in the solar system.", "tr": "G\u00fcne\u015f Sistemi gezegenlerinde bir\u00e7ok kez saha ara\u015ft\u0131rma g\u00f6revi ger\u00e7ekle\u015ftirdi."}, {"bbox": ["406", "36", "656", "333"], "fr": "Juno Fan \u2013 le plus jeune astronaute de l\u0027histoire,", "id": "JUNO FAN \u2013 ASTRONOT TERMUDA DALAM SEJARAH,", "pt": "JUNO FAN \u2014 O ASTRONAUTA MAIS JOVEM DA HIST\u00d3RIA,", "text": "Juno Van - the youngest astronaut in history,", "tr": "Juno Fan\u4e00\u4e00Tarihin en gen\u00e7 astronotu,"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/25.webp", "translations": [{"bbox": ["535", "1741", "856", "2070"], "fr": "mais il a \u00e9t\u00e9 impossible d\u0027en extraire des informations ADN fiables...", "id": "TAPI TIDAK DAPAT MENGEKSTRAK INFORMASI DNA YANG DAPAT DIANDALKAN DARINYA...", "pt": "MAS N\u00c3O FOI POSS\u00cdVEL EXTRAIR INFORMA\u00c7\u00d5ES CONFI\u00c1VEIS DE DNA DE L\u00c1...", "text": "but they couldn\u0027t extract any reliable DNA information.", "tr": "ancak i\u00e7inden g\u00fcvenilir DNA bilgisi \u00e7\u0131kar\u0131lamad\u0131..."}, {"bbox": ["610", "210", "895", "543"], "fr": "Malheureusement, cette mission a \u00e9t\u00e9 d\u00e9clar\u00e9e un \u00e9chec en 2X29...", "id": "SAYANGNYA, MISI INI DINYATAKAN GAGAL PADA TAHUN 2X29...", "pt": "INFELIZMENTE, ESTA MISS\u00c3O FOI DECLARADA UM FRACASSO EM 2X29...", "text": "Unfortunately, the mission was declared a failure in 2X29.", "tr": "Maalesef bu g\u00f6rev 2X29\u0027da ba\u015far\u0131s\u0131z ilan edildi..."}, {"bbox": ["309", "1402", "597", "1788"], "fr": "La raison \u00e9tant que, bien que de la poussi\u00e8re, suspect\u00e9e d\u0027\u00eatre des tissus humains calcifi\u00e9s, ait \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9e dans la cabine,", "id": "ALASANNYA ADALAH MESKIPUN DITEMUKAN DEBU YANG DIDUGA TERBENTUK DARI KALSIFIKASI JARINGAN MANUSIA DI DALAM KABIN PESAWAT,", "pt": "A RAZ\u00c3O FOI QUE, EMBORA POEIRA, POSSIVELMENTE FORMADA PELA CALCIFICA\u00c7\u00c3O DE TECIDO HUMANO, TENHA SIDO ENCONTRADA NA CABINE DA NAVE,", "text": "The reason being that although dust, suspected to be calcified human tissue, was found in the cabin,", "tr": "Nedeni, gemi kabininde kire\u00e7lenmi\u015f insan dokusundan olu\u015ftu\u011fu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fclen toz bulunmas\u0131na ra\u011fmen,"}, {"bbox": ["418", "828", "712", "1121"], "fr": "le statut de Juno Fan a \u00e9t\u00e9 d\u00e9termin\u00e9 comme \u0027disparu\u0027.", "id": "STATUS JUNO FAN DINYATAKAN HILANG.", "pt": "O ESTADO DE JUNO FAN FOI DETERMINADO COMO DESAPARECIDO.", "text": "Juno Van\u0027s status was determined to be missing.", "tr": "Juno Fan\u0027\u0131n durumu kay\u0131p olarak belirlendi."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/26.webp", "translations": [{"bbox": ["725", "571", "991", "837"], "fr": "Le rapport sur Juno Fan est plus... que dans mes souvenirs.", "id": "LAPORAN TENTANG JUNO FAN LEBIH...", "pt": "O RELAT\u00d3RIO SOBRE JUNO FAN \u00c9 MAIS VAGO DO QUE EU ME LEMBRAVA.", "text": "The report on Juno Van is more", "tr": "Juno Fan hakk\u0131ndaki rapor hat\u0131rlad\u0131\u011f\u0131mdan daha..."}, {"bbox": ["236", "1074", "469", "1199"], "fr": "Ses ant\u00e9c\u00e9dents familiaux,", "id": "LATAR BELAKANG KELUARGA INI...", "pt": "QUANTO AO HIST\u00d3RICO FAMILIAR...", "text": "His family background is", "tr": "Aile ge\u00e7mi\u015fi k\u0131sm\u0131..."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/27.webp", "translations": [{"bbox": ["656", "628", "849", "863"], "fr": "Est-ce bien raisonnable ?", "id": "APA INI MASUK AKAL?", "pt": "ISSO FAZ SENTIDO?", "text": "Is this reasonable?", "tr": "Bu mant\u0131kl\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["169", "0", "432", "179"], "fr": "cette section est pour ainsi dire une page blanche.", "id": "...BAGIAN INI BAHKAN BISA DIBILANG KOSONG MELOMPONG.", "pt": "...ESSA PARTE \u00c9 PRATICAMENTE UMA P\u00c1GINA EM BRANCO.", "text": "blank, almost nonexistent.", "tr": "neredeyse tamamen bo\u015f bile denilebilir."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/28.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/29.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "1200", "389", "1512"], "fr": "Je ne suis pas venu ici sp\u00e9cifiquement pour enqu\u00eater l\u00e0-dessus.", "id": "AKU KE SINI BUKAN KHUSUS UNTUK MENYELIDIKI MASALAH INI.", "pt": "EU N\u00c3O VIM AQUI ESPECIFICAMENTE PARA INVESTIGAR ISSO.", "text": "I didn\u0027t come here just to investigate this.", "tr": "Buraya \u00f6zellikle bunu ara\u015ft\u0131rmak i\u00e7in gelmedim."}, {"bbox": ["594", "793", "866", "1079"], "fr": "Devrais-je m\u0027en pr\u00e9occuper ?", "id": "APA AKU HARUS PEDULI SOAL INI?", "pt": "EU DEVERIA ME PREOCUPAR COM ISSO?", "text": "Should I even care about this?", "tr": "Bunu umursamal\u0131 m\u0131y\u0131m?"}, {"bbox": ["140", "93", "338", "247"], "fr": "Attends,", "id": "TUNGGU,", "pt": "ESPERA,", "text": "Wait,", "tr": "Bir dakika,"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/30.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "324", "513", "563"], "fr": "Mais m\u00eame si je voulais conna\u00eetre le contexte social de Juno Fan,", "id": "TAPI MESKIPUN AKU INGIN TAHU LATAR BELAKANG SOSIAL JUNO FAN,", "pt": "MAS MESMO QUE EU QUISESSE SABER O HIST\u00d3RICO SOCIAL DE JUNO FAN,", "text": "Even if I wanted to know about Juno Van\u0027s background,", "tr": "Ama Juno Fan\u0027\u0131n sosyal ge\u00e7mi\u015fini bilmek istesem bile,"}, {"bbox": ["113", "668", "345", "917"], "fr": "\u00e7a n\u0027aurait pas forc\u00e9ment de rapport avec le Boss, n\u0027est-ce pas ?", "id": "BELUM TENTU ADA HUBUNGANNYA DENGAN BOS, \u0027KAN?", "pt": "ISSO N\u00c3O TERIA NECESSARIAMENTE NADA A VER COM O CHEFE, CERTO?", "text": "it wouldn\u0027t necessarily have anything to do with Boss, right?", "tr": "bunun PATRON\u0027la bir ilgisi olaca\u011f\u0131 kesin de\u011fil, de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/31.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "367", "690", "834"], "fr": "De quoi ai-je si peur au juste ?", "id": "SEBENARNYA APA YANG MEMBUATKU MERASA BERSALAH?", "pt": "POR QUE ESTOU ME SENTINDO CULPADO, AFINAL?", "text": "Why am I being so paranoid?", "tr": "Neden bu kadar su\u00e7lu hissediyorum ki?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/32.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/33.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/34.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/35.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "773", "715", "988"], "fr": "On doit vite rentrer \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur.", "id": "KITA HARUS SEGERA KEMBALI KE DALAM RUANGAN.", "pt": "PRECISAMOS VOLTAR PARA DENTRO RAPIDAMENTE.", "text": "We need to get back inside quickly.", "tr": "Hemen i\u00e7eri d\u00f6nmeliyiz."}, {"bbox": ["407", "111", "611", "297"], "fr": "Boss, il commence \u00e0 pleuvoir,", "id": "BOS, HUJANNYA SUDAH TURUN,", "pt": "CHEFE, COME\u00c7OU A CHOVER.", "text": "Boss, it\u0027s raining.", "tr": "Patron, ya\u011fmur ba\u015flad\u0131,"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/36.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/37.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/38.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/39.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/40.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/41.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/42.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "251", "605", "467"], "fr": "Cette pluie est vraiment arriv\u00e9e d\u0027un coup,", "id": "HUJAN INI BENAR-BENAR DATANG TIBA-TIBA,", "pt": "ESSA CHUVA REALMENTE VEIO DE REPENTE,", "text": "It really came out of nowhere.", "tr": "Bu ya\u011fmur da ans\u0131z\u0131n ba\u015flad\u0131,"}, {"bbox": ["590", "411", "770", "594"], "fr": "Je meurs de froid.", "id": "DINGIN SEKALI.", "pt": "ESTOU MORRENDO DE FRIO.", "text": "[SFX] Brrr. Freezing", "tr": "Donuyorum!"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/43.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "381", "411", "605"], "fr": "Edson ?", "id": "EDISON?", "pt": "EDSON?", "text": "Edison?", "tr": "Edson?"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/44.webp", "translations": [{"bbox": ["404", "103", "619", "359"], "fr": "... C\u0027est vraiment toi ?", "id": "...BENARKAH ITU KAU?", "pt": "...\u00c9 VOC\u00ca MESMO?", "text": "...Is it really you?", "tr": "...Ger\u00e7ekten sen misin?"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/45.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "120", "290", "386"], "fr": "Dieu soit lou\u00e9, tu es aussi venu \u00e0 Santa Villia !", "id": "SYUKURLAH, KAU JUGA DATANG KE SAINT VILLIA!", "pt": "DEUS O ABEN\u00c7OE, VOC\u00ca TAMB\u00c9M VEIO PARA SANTA B\u00cdLIA!", "text": "God bless, you made it to St. Villiers too!", "tr": "Tanr\u0131ya \u015f\u00fck\u00fcr, sen de Saint Bilia\u0027ya gelmi\u015fsin!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/46.webp", "translations": [{"bbox": ["760", "243", "987", "511"], "fr": "Comment va ta s\u0153ur ? Elle va bien ?", "id": "BAGAIMANA KEADAAN ADIK PEREMPUANMU? DIA BAIK-BAIK SAJA?", "pt": "COMO EST\u00c1 SUA IRM\u00c3? ELA EST\u00c1 BEM?", "text": "How\u0027s your sister? Is she alright?", "tr": "K\u0131z karde\u015fin nas\u0131l? \u0130yi mi?"}, {"bbox": ["459", "1035", "660", "1236"], "fr": "Boss, cette personne est...", "id": "BOS, INI ADALAH...", "pt": "CHEFE, ESTE \u00c9...", "text": "Boss, this is...", "tr": "Patron, bu ki\u015fi..."}, {"bbox": ["641", "1407", "828", "1605"], "fr": "Rentre d\u0027abord.", "id": "KAU KEMBALI DULUAN.", "pt": "VOLTE PRIMEIRO.", "text": "You go on ahead.", "tr": "Sen \u00f6nce geri d\u00f6n."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/47.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/48.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/49.webp", "translations": [{"bbox": ["383", "265", "589", "508"], "fr": "Le larbin qui a rejoint les Gloutons avec toi \u00e0 l\u0027\u00e9poque ?", "id": "ANAK BUAH YANG DULU BERGABUNG DENGAN PELAHAP BERSAMAMU?", "pt": "O SEGUIDOR QUE SE JUNTOU AOS DEVORADORES COM VOC\u00ca NAQUELA \u00c9POCA?", "text": "The lackey who joined the Gluttons with you back then?", "tr": "O zamanlar seninle birlikte Oburlar\u0027a kat\u0131lan yanc\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["500", "751", "670", "943"], "fr": "Vous \u00eates toujours ensemble ?", "id": "KALIAN MASIH BERSAMA?", "pt": "VOC\u00caS AINDA EST\u00c3O JUNTOS?", "text": "You\u0027re still together?", "tr": "Hala birliktesiniz ha?"}, {"bbox": ["238", "77", "417", "287"], "fr": "Cet homme me dit quelque chose...", "id": "PRIA ITU, AKU AGAK INGAT DIA...", "pt": "TENHO UMA VAGA LEMBRAN\u00c7A DESSE HOMEM...", "text": "I remember that guy.", "tr": "O adam\u0131 biraz hat\u0131rl\u0131yorum,"}, {"bbox": ["352", "1158", "678", "1404"], "fr": "On se revoit. Ta vieille manie de fouiner est toujours l\u00e0.", "id": "...LIHAT, KEBIASAAN LAMAMU YANG SUKA BERGOSIP MASIH ADA.", "pt": "VEJO QUE SEU VELHO H\u00c1BITO DE SER INTROMETIDO AINDA PERSISTE.", "text": "See, your gossiping habit hasn\u0027t changed.", "tr": "G\u00f6r\u00fcyorum ki o dedikodu merak\u0131n hala \u00fczerinde."}, {"bbox": ["428", "1075", "614", "1157"], "fr": "\u00c7a fait une \u00e9ternit\u00e9 qu\u0027on ne s\u0027est pas...", "id": "SUDAH LAMA TIDAK...", "pt": "H\u00c1 QUANTO TEMPO...", "text": "It\u0027s been so long,", "tr": "Uzun zamand\u0131r g\u00f6r\u00fc\u015fmedik,"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/50.webp", "translations": [{"bbox": ["276", "229", "476", "484"], "fr": "...vus. \u00c0 te voir d\u00e9nigrer les autres comme \u00e7a, tu as l\u0027air d\u0027aller plut\u00f4t bien.", "id": "BISA MENGEJEK ORANG, SEPERTINYA KAU HIDUP DENGAN BAIK.", "pt": "AINDA CONSEGUE SER SARC\u00c1STICO, PARECE QUE VOC\u00ca EST\u00c1 INDO BEM.", "text": "Still able to insult people, you must be doing well.", "tr": "\u0130nsanlara laf sokabildi\u011fine g\u00f6re keyfin yerinde olmal\u0131."}, {"bbox": ["578", "804", "798", "1034"], "fr": "Toi aussi, je pensais que tu \u00e9tais mort depuis longtemps.", "id": "KAU JUGA SAMA, KUKIRA KAU SUDAH LAMA MATI.", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M. EU PENSEI QUE VOC\u00ca J\u00c1 TIVESSE MORRIDO H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "So are you. I thought you were dead.", "tr": "Sen de \u00f6yle, ben \u00e7oktan \u00f6ld\u00fcn sanm\u0131\u015ft\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/51.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "102", "349", "380"], "fr": "Ha, gr\u00e2ce \u00e0 tes informations, j\u0027ai obtenu pas mal de m\u00e9rite au commissariat \u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "id": "HA, BERKAT INFORMASIMU, AKU MENDAPAT BANYAK JASA DI KANTOR POLISI WAKTU ITU.", "pt": "HA, GRA\u00c7AS \u00c0 SUA INFORMA\u00c7\u00c3O, EU CONSEGUI MUITOS M\u00c9RITOS NA DELEGACIA NAQUELA \u00c9POCA.", "text": "Ha, thanks to your intel, I earned quite a bit of merit at the police station.", "tr": "Ha, senin istihbarat\u0131n sayesinde o zamanlar polis merkezinde epey ba\u015far\u0131 kazand\u0131m."}, {"bbox": ["535", "1121", "781", "1398"], "fr": "Ma famille et moi avons fait partie du premier groupe \u00e0 \u00eatre envoy\u00e9 en s\u00e9curit\u00e9 \u00e0 Santa Villia.", "id": "AKU DAN KELUARGAKU TERMASUK ROMBONGAN PERTAMA YANG DIKAWAL KE SAINT VILLIA.", "pt": "MINHA FAM\u00cdLIA E EU FOMOS DO PRIMEIRO GRUPO A SER ESCOLTADO EM SEGURAN\u00c7A PARA SANTA B\u00cdLIA.", "text": "My family and I were among the first to be sent to St. Villiers.", "tr": "Ailem ve ben Saint Bilia\u0027ya ilk g\u00f6nderilenlerdendik."}, {"bbox": ["765", "900", "955", "1105"], "fr": "Plus tard, la catastrophe s\u0027est produite, et tout...", "id": "KEMUDIAN TERJADI BENCANA, SEMUA...", "pt": "DEPOIS A CAT\u00c1STROFE ACONTECEU, E TODOS...", "text": "Then the disaster happened...", "tr": "Sonra felaket oldu, hepsi..."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/52.webp", "translations": [{"bbox": ["722", "140", "951", "394"], "fr": "Pour \u00eatre honn\u00eate, je ne veux absolument pas parler du pass\u00e9,", "id": "SEJUJURNYA, AKU SAMA SEKALI TIDAK INGIN MEMBICARAKAN MASA LALU,", "pt": "PARA SER HONESTO, N\u00c3O QUERO FALAR NADA SOBRE O PASSADO,", "text": "Honestly, I don\u0027t want to talk about the past.", "tr": "D\u00fcr\u00fcst olmak gerekirse, ge\u00e7mi\u015f hakk\u0131nda hi\u00e7 konu\u015fmak istemiyorum,"}, {"bbox": ["203", "1326", "442", "1586"], "fr": "et \u00e0 l\u0027avenir, tu ferais mieux de m\u0027\u00e9viter devant les autres.", "id": "LAIN KALI DI DEPAN ORANG LAIN, SEBAIKNYA KAU MENGHINDARIKU.", "pt": "E NO FUTURO, \u00c9 MELHOR VOC\u00ca ME EVITAR NA FRENTE DOS OUTROS.", "text": "It\u0027s best if you avoid me in front of others.", "tr": "bundan sonra ba\u015fkalar\u0131n\u0131n \u00f6n\u00fcnde benden uzak dursan iyi olur."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/53.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "393", "677", "622"], "fr": "En termes d\u0027anciennet\u00e9 et de rang, je suis ton sup\u00e9rieur maintenant, hein.", "id": "KALAU SOAL SENIORITAS, SEKARANG AKU ATASANMU, HA.", "pt": "EM TERMOS DE ANTIGUIDADE E HIERARQUIA, AGORA SOU SEU SUPERIOR, HEIN.", "text": "Technically, I\u0027m your superior now.", "tr": "K\u0131deme g\u00f6re \u015fu an senin \u00fcst\u00fcn\u00fcm, ha."}, {"bbox": ["272", "122", "510", "398"], "fr": "Quelle attitude pour des retrouvailles si rares, on \u00e9tait au moins partenaires autrefois.", "id": "JARANG-JARANG BERTEMU, SIKAPMU INI BAGAIMANA? DULU KITA INI PARTNER.", "pt": "\u00c9 RARO NOS ENCONTRARMOS, QUE ATITUDE \u00c9 ESSA? AFINAL, \u00c9RAMOS PARCEIROS.", "text": "It\u0027s been so long, and this is your attitude? We used to be partners.", "tr": "Nadiren kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131k, bu ne tav\u0131r? Eskiden iyi k\u00f6t\u00fc ortakt\u0131k."}, {"bbox": ["451", "1205", "663", "1430"], "fr": "Pas la peine d\u0027\u00eatre aussi d\u00e9daigneux, non ?", "id": "TIDAK PERLU SAMPAI SEGITUNYA JIJIK, \u0027KAN?", "pt": "N\u00c3O PRECISA ME TRATAR COM TANTO DESD\u00c9M, PRECISA?", "text": "You don\u0027t have to be so dismissive, do you?", "tr": "Bu kadar tiksinmene gerek yok, de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/54.webp", "translations": [{"bbox": ["868", "244", "912", "380"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/55.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "112", "528", "390"], "fr": "Mais te rencontrer ici, c\u0027est une chance pour moi.", "id": "TAPI BISA BERTEMU DENGANMU DI SINI JUGA TERMASUK KEBERUNTUNGANKU.", "pt": "MAS ENCONTRAR VOC\u00ca AQUI PODE SER CONSIDERADO SORTE MINHA.", "text": "It\u0027s my lucky day running into you here.", "tr": "Ama burada seninle kar\u015f\u0131la\u015fmak da benim i\u00e7in bir \u015fans say\u0131l\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/56.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "1399", "285", "1626"], "fr": "Vu notre ancienne relation,", "id": "MENGINGAT PERTEMANAN KITA DI MASA LALU,", "pt": "DADO O NOSSO RELACIONAMENTO PASSADO,", "text": "Considering our past relationship,", "tr": "Ge\u00e7mi\u015fteki dostlu\u011fumuza istinaden,"}, {"bbox": ["480", "244", "685", "490"], "fr": "Tu me flattes soudainement ?", "id": "KENAPA TIBA-TIBA MEMUJIKU LAGI?", "pt": "DE REPENTE EST\u00c1 ME ELOGIANDO DE NOVO?", "text": "Suddenly switching to flattery?", "tr": "Yine birdenbire bana iyi \u015feyler mi s\u00f6yl\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["330", "78", "489", "259"], "fr": "Quoi ?", "id": "KENAPA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "What?", "tr": "Ne oldu?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/57.webp", "translations": [{"bbox": ["731", "195", "974", "469"], "fr": "\u00c7a ne te d\u00e9rangerait pas si j\u0027utilisais un peu ton autorit\u00e9, n\u0027est-ce pas ?", "id": "TIDAK MASALAH \u0027KAN KALAU AKU MEMANFAATKAN SEDIKIT JABATANMU?", "pt": "N\u00c3O HAVERIA PROBLEMA SE EU USASSE UM POUCO DA SUA AUTORIDADE, CERTO?", "text": "IT\u0027S FINE IF I TAKE ADVANTAGE OF YOUR AUTHORITY A LITTLE, RIGHT?", "tr": "Yetkini birazc\u0131k kullanmama izin versen sorun olmaz, de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/58.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/59.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "78", "672", "342"], "fr": "Un petit like avant de partir, d\u0027accord ?", "id": "Kasih like dulu sebelum pergi, ya?", "pt": "QUE TAL DEIXAR UM LIKE ANTES DE IR?", "text": "CAN I GET A LIKE BEFORE YOU GO?", "tr": "Gitmeden \u00f6nce bir be\u011feni b\u0131rak\u0131r m\u0131s\u0131n, olur mu?"}], "width": 1080}, {"height": 774, "img_url": "snowmtl.ru/latest/reset-to-zero/49/60.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua