This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/64/0.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "0", "676", "57"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Please go to JIYUN DATA (acloudmerge.com) to watch", "tr": ""}, {"bbox": ["104", "1338", "771", "1424"], "fr": "Manhwa Exceptionnel de Hanli\n\u0152uvre originale exclusive : Xuan Jian / Jinjiang Literature City | Dessinateur principal : Harper Jun\nStoryboard : Latte \u00e0 42 degr\u00e9s\nSc\u00e9nario : Gel\u00e9e d\u0027herbe sans glace 1\nAssistants : J\u0027aimerai toujours Kenwu Hanana, Didi Jun.", "id": "KOMIK EKSKLUSIF HANLI JIANGQIANG\nKARYA ASLI: XUAN JIAN/JINJIANG LITERATURE CITY\nPENA UTAMA: HARPER JUN\nPAPAN CERITA: 42 DU NATIE\nNASKAH: QUBING XIANCAO DONG\nASISTEN: AKU SELAMANYA SUKA SUKOYA KANA, DIDI-KUN", "pt": "MANHWA EXCLUSIVO DE HAN LI JIANG QIANG. AUTOR(A) ORIGINAL: XUAN JIAN / JINJIANG LITERATURE CITY | ARTISTA PRINCIPAL: LORDE HARPER. STORYBOARD: LATTE 42 GRAUS. ROTEIRO: GELATINA DE GRAMA SEM GELO 1. ASSISTENTE: EU SEMPRE AMAREI KENOKU HANA, IRM\u00c3OZINHO.", "text": "HAN LI JIANG QIANG COMICS EXCLUSIVE ORIGINAL WORK: XUAN JIAN/JINJIANG LITERATURE CITY | LEAD ARTIST: HARPER JUN | PANELS: 42\u00b0 LATTE | SCRIPT: QU BING XIAN CAO DONG | ASSISTANTS: I WILL ALWAYS LOVE KENYA HANA, YOUNGER BROTHER JUN", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: XUAN JIAN/JINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130 | BA\u015e \u00c7\u0130ZER: HARPER JUN | \u00c7\u0130Z\u0130M PANEL\u0130: 42 DERECE LATTE | SENARYO: BUZSUZ \u00c7\u0130M J\u00d6LES\u0130 1 | AS\u0130STANLAR: SUKOYA KANA, D\u0130D\u0130-KUN"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/64/1.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "1009", "385", "1187"], "fr": "Il se pourrait que... je sois tomb\u00e9e amoureuse de Xia Yitong.", "id": "AKU MUNGKIN... SUDAH MENYUKAI XIA YI TONG.", "pt": "EU ACHO QUE... GOSTO DA XIA YITONG.", "text": "I think... I might be falling for Xia Yitong.", "tr": "San\u0131r\u0131m... Xia Yitong\u0027dan ho\u015flanmaya ba\u015flad\u0131m."}, {"bbox": ["669", "318", "820", "419"], "fr": "Lai Ying.", "id": "LAI YING.", "pt": "LAI YING.", "text": "Lai Ying.", "tr": "Lai Ying."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/64/2.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "1243", "592", "1453"], "fr": "Entre pour en parler.", "id": "MASUK DAN BICARALAH.", "pt": "ENTRE E VAMOS CONVERSAR.", "text": "Come in and talk.", "tr": "\u0130\u00e7eri gel de konu\u015fal\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/64/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/64/4.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "636", "606", "772"], "fr": "Parce que je ne suis pas s\u00fbre non plus.", "id": "KARENA AKU JUGA TIDAK YAKIN.", "pt": "PORQUE EU TAMB\u00c9M N\u00c3O TENHO CERTEZA.", "text": "Because I\u0027m not sure either.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc emin de\u011filim."}, {"bbox": ["278", "66", "575", "265"], "fr": "Tu viens de dire \u00ab il se pourrait que je sois tomb\u00e9e amoureuse de Xia Yitong \u00bb. Pourquoi \u00ab il se pourrait que \u00bb ?", "id": "KAMU TADI BILANG \u0027MUNGKIN SUDAH MENYUKAI XIA YI TONG\u0027. KENAPA BILANG MUNGKIN?", "pt": "VOC\u00ca ACABOU DE DIZER \u0027ACHO QUE GOSTO DA XIA YITONG\u0027. POR QUE DISSE \u0027ACHO\u0027?", "text": "You just said \u0027might be falling for Xia Yitong.\u0027 Why \u0027might be\u0027?", "tr": "Az \u00f6nce \"San\u0131r\u0131m Xia Yitong\u0027dan ho\u015flanmaya ba\u015flad\u0131m,\" dedin. Neden \"san\u0131r\u0131m\"?"}], "width": 900}, {"height": 6525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/64/5.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "5439", "390", "5607"], "fr": "Laisse tomber, je l\u0027ai \u00e9vit\u00e9e toute la journ\u00e9e \u00e0 cause de \u00e7a.", "id": "SUDALAH, AKU SUDAH MENGHINDARINYA SEHARIAN KARENA MASALAH INI.", "pt": "N\u00c3O, EU A EVITEI O DIA TODO POR CAUSA DISSO.", "text": "Forget it, I\u0027ve been avoiding her all day because of this.", "tr": "Bo\u015f ver, bu y\u00fczden b\u00fct\u00fcn g\u00fcn ondan ka\u00e7t\u0131m."}, {"bbox": ["346", "4699", "583", "4854"], "fr": "Pas la peine de discuter avec toi, j\u0027ai faim. On en reparlera apr\u00e8s manger.", "id": "MALAS BERDEBAT DENGANMU, AKU LAPAR. KITA BICARA SETELAH MAKAN.", "pt": "N\u00c3O QUERO DISCUTIR COM VOC\u00ca, ESTOU COM FOME. VAMOS CONVERSAR DEPOIS DE COMER.", "text": "Too lazy to argue with you. I\u0027m hungry, let\u0027s talk after dinner.", "tr": "Seninle u\u011fra\u015famayaca\u011f\u0131m, ac\u0131kt\u0131m. Yemekten sonra konu\u015furuz."}, {"bbox": ["592", "5719", "813", "5877"], "fr": "Non, mais pourquoi tu l\u0027\u00e9vites ?", "id": "BUKAN BEGITU, KENAPA KAMU MENGHINDARINYA?", "pt": "N\u00c3O, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 EVITANDO ELA?", "text": "Why are you avoiding her?", "tr": "Hay\u0131r yani, ondan neden ka\u00e7\u0131yorsun ki?"}, {"bbox": ["393", "906", "612", "1076"], "fr": "Premi\u00e8rement, j\u0027ai toujours pens\u00e9 que j\u0027\u00e9tais h\u00e9t\u00e9rosexuelle.", "id": "PERTAMA, AKU SELALU MERASA KALAU AKU SEHARUSNYA HETEROSEKSUAL.", "pt": "PRIMEIRO, EU SEMPRE ACHEI QUE FOSSE HETEROSSEXUAL.", "text": "First, I\u0027ve always thought I was straight.", "tr": "Birincisi, her zaman heteroseks\u00fcel oldu\u011fumu d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm."}, {"bbox": ["449", "1761", "741", "1957"], "fr": "Deuxi\u00e8mement : si je devais tomber amoureuse de Xia Yitong, pourquoi maintenant ?", "id": "KEDUA: KALAU AKU MAU MENYUKAI XIA YI TONG, KENAPA HARUS SUKA DI SAAT SEPERTI INI.", "pt": "SEGUNDO: SE EU FOSSE GOSTAR DA XIA YITONG, POR QUE JUSTO AGORA?", "text": "Second, if I were to like Xia Yitong, why would it be now of all times?", "tr": "\u0130kincisi: E\u011fer Xia Yitong\u0027dan ho\u015flanacaksam, neden tam da \u015fimdi ho\u015flan\u0131yorum?"}, {"bbox": ["566", "5071", "849", "5238"], "fr": "Tu veux qu\u0027on commande \u00e0 l\u0027h\u00f4tel ? On devrait demander \u00e0 Xia Yitong de venir manger avec nous ?", "id": "PESAN LAYANAN KAMAR SAJA? MAU PANGGIL XIA XIAO TONG UNTUK MAKAN BERSAMA?", "pt": "PEDIMOS SERVI\u00c7O DE QUARTO? QUE TAL CHAMAR A XIA YITONG PARA COMER CONOSCO?", "text": "Should we order room service? Want to call Xia Xiaotong to join us?", "tr": "Otelden mi s\u00f6ylesek? Xia Yitong\u0027u da \u00e7a\u011f\u0131r\u0131p birlikte mi yesek?"}, {"bbox": ["109", "6248", "396", "6458"], "fr": "Tu ne sais pas qu\u0027elle est sensible ? Elle va trop r\u00e9fl\u00e9chir au moindre changement d\u0027attitude de ta part.", "id": "APA KAMU TIDAK TAHU DIA ITU SENSITIF? SEDIKIT SAJA SIKAPMU BERBEDA PADANYA, DIA AKAN BERPIKIR MACAM-MACAM.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SABE QUE ELA \u00c9 SENS\u00cdVEL? QUALQUER COISINHA DIFERENTE QUE VOC\u00ca FIZER, ELA VAI PENSAR DEMAIS.", "text": "Don\u0027t you know she\u0027s sensitive? Any change in your behavior towards her will make her overthink.", "tr": "Onun ne kadar hassas oldu\u011funu bilmiyor musun? Ona kar\u015f\u0131 biraz farkl\u0131 davransan hemen kuruntu yapar."}, {"bbox": ["569", "2803", "841", "2994"], "fr": "Troisi\u00e8mement... tu sais que j\u0027ai toujours eu tendance \u00e0 trop m\u0027immerger dans mes r\u00f4les.", "id": "KETIGA... KAMU TAHU \u0027KAN AKU PUNYA KEBIASAAN TERLALU MENDALAMI PERAN.", "pt": "TERCEIRO... VOC\u00ca SABE QUE EU SEMPRE TIVE O PROBLEMA DE ME ENVOLVER DEMAIS NO PERSONAGEM.", "text": "Third... you know I have a problem with getting too into character.", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fcs\u00fc... Biliyorsun, role fazla kap\u0131lmak gibi bir huyum var."}, {"bbox": ["306", "3669", "659", "3865"], "fr": "C\u0027est pourquoi je suis venue te voir, pour que tu m\u0027aides \u00e0 analyser la situation. Apr\u00e8s tout, tu as eu une relation de dix ans, tu es une jeune femme mari\u00e9e maintenant.", "id": "MAKANYA AKU MENCARIMU, BANTU AKU MENGANALISISNYA. BAGAIMANAPUN, KAMU SUDAH PACARAN LAMA SELAMA SEPULUH TAHUN, SUDAH JADI WANITA MUDA YANG MENIKAH.", "pt": "POR ISSO VIM TE PROCURAR, PARA VOC\u00ca ME AJUDAR A ANALISAR. AFINAL, VOC\u00ca TEM UMA RELA\u00c7\u00c3O DE DEZ ANOS E J\u00c1 \u00c9 UMA JOVEM SENHORA CASADA.", "text": "So I came to you to help me analyze this. After all, you\u0027ve been in a long-distance relationship for ten years and are now a married woman.", "tr": "Bu y\u00fczden sana geldim, analiz etmeme yard\u0131m et. Sonu\u00e7ta on y\u0131ld\u0131r uzun s\u00fcreli bir ili\u015fkin var, evli barkl\u0131 bir kad\u0131ns\u0131n art\u0131k."}, {"bbox": ["444", "4335", "693", "4473"], "fr": "Tu mourrais si tu ne disais pas cette derni\u00e8re phrase ?", "id": "APA KAMU AKAN MATI KALAU TIDAK MENGUCAPKAN KALIMAT TERAKHIR ITU?", "pt": "VOC\u00ca MORRERIA SE N\u00c3O DISSESSE ESSA \u00daLTIMA FRASE?", "text": "Could you die if you didn\u0027t add that last part?", "tr": "Son c\u00fcmleyi s\u00f6ylemesen \u00f6l\u00fcr m\u00fcs\u00fcn?"}, {"bbox": ["78", "3464", "369", "3659"], "fr": "J\u0027ai peur... d\u0027\u00eatre tomb\u00e9e amoureuse de Xia Yitong, celle qui joue Chen Qing, en tant que personnage du film.", "id": "AKU TAKUT, AKU SEBAGAI KARAKTER DALAM DRAMA, MENYUKAI XIA YI TONG YANG MEMERANKAN CHEN QING.", "pt": "TENHO MEDO DE, COMO PERSONAGEM, TER ME APAIXONADO PELA XIA YITONG QUE INTERPRETA CHEN QING.", "text": "I\u0027m afraid that as the character, I\u0027ve fallen for Xia Yitong, who plays Chen Qing.", "tr": "Korkar\u0131m ki, dizideki karakter olarak, Chen Qing\u0027i canland\u0131ran Xia Yitong\u0027dan ho\u015fland\u0131m."}, {"bbox": ["65", "1535", "374", "1745"], "fr": "Parce que pendant toutes ces ann\u00e9es, je n\u0027ai jamais aim\u00e9 aucune femme, je n\u0027ai jamais eu la moindre attirance particuli\u00e8re.", "id": "KARENA SELAMA BERTAHUN-TAHUN INI AKU TIDAK PERNAH MENYUKAI WANITA MANA PUN, TIDAK ADA PERASAAN KHUSUS SEDIKIT PUN.", "pt": "PORQUE EM TODOS ESSES ANOS, NUNCA GOSTEI DE NENHUMA MULHER, NEM TIVE UM PINGO DE AFEI\u00c7\u00c3O ESPECIAL.", "text": "Because for so many years, I haven\u0027t liked any woman, not even a little bit.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc bunca y\u0131ld\u0131r hi\u00e7bir kad\u0131ndan ho\u015flanmad\u0131m, zerre kadar \u00f6zel bir ilgi duymad\u0131m."}, {"bbox": ["320", "2476", "679", "2712"], "fr": "Est-ce parce que j\u0027appr\u00e9cie juste la sensation de l\u0027embrasser, et non pas que je l\u0027aime vraiment, vu que je n\u0027avais jamais embrass\u00e9 personne en dehors d\u0027une sc\u00e8ne avant \u00e7a ;", "id": "APAKAH KARENA AKU HANYA MENIKMATI SENSASI BERCIUMAN DENGANNYA, BUKAN BENAR-BENAR SUKA, KARENA AKU BELUM PERNAH BERCIUMAN DENGAN ORANG DI LUAR DRAMA SEBELUMNYA;", "pt": "SER\u00c1 QUE \u00c9 PORQUE ESTOU APENAS VICIADA NA SENSA\u00c7\u00c3O DE BEIJ\u00c1-LA, E N\u00c3O GOSTO DELA DE VERDADE, J\u00c1 QUE NUNCA TINHA BEIJADO NINGU\u00c9M FORA DAS C\u00c2MERAS ANTES?", "text": "Is it because I\u0027m just addicted to the feeling of kissing her, and not truly in love, since I haven\u0027t kissed anyone outside of acting before?", "tr": "Acaba sadece onunla \u00f6p\u00fc\u015fme hissine mi kap\u0131ld\u0131m da ger\u00e7ekten ho\u015flanm\u0131yorum? \u00c7\u00fcnk\u00fc daha \u00f6nce set d\u0131\u015f\u0131nda kimseyle \u00f6p\u00fc\u015fmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["168", "173", "362", "312"], "fr": "Raconte-moi en d\u00e9tail.", "id": "COBA JELASKAN LEBIH DETAIL.", "pt": "EXPLIQUE MELHOR.", "text": "Tell me more.", "tr": "Ayr\u0131nt\u0131l\u0131 anlat."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/64/6.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "62", "836", "263"], "fr": "Je sais, mais en ce moment, je suis compl\u00e8tement perdue, et face \u00e0 elle, j\u0027ai encore plus peur de dire quelque chose qu\u0027il ne faut pas.", "id": "AKU TAHU, TAPI KONDISIKU SEKARANG INI RUMIT DAN MEMBINGUNGKAN, AKU JADI SEMAKIN TAKUT SALAH BICARA DI DEPANNYA.", "pt": "EU SEI, MAS ESTOU T\u00c3O CONFUSA AGORA QUE N\u00c3O CONSIGO ME DECIDIR. TENHO AINDA MAIS MEDO DE DIZER ALGUMA COISA NA FRENTE DELA.", "text": "I know, but I\u0027m in a tangled mess right now. I\u0027m even more afraid of saying something wrong in front of her,", "tr": "Biliyorum ama \u015fu anki karmakar\u0131\u015f\u0131k halimle, onun kar\u015f\u0131s\u0131nda bir \u015feyler a\u011fz\u0131mdan ka\u00e7\u0131r\u0131r\u0131m diye daha \u00e7ok korkuyorum."}, {"bbox": ["53", "645", "257", "797"], "fr": "Il vaut mieux l\u0027\u00e9viter...", "id": "LEBIH BAIK MENGHINDAR SAJA...", "pt": "\u00c9 MELHOR EVITAR...", "text": "so it\u0027s better to avoid her...", "tr": "Ka\u00e7mak daha iyi..."}, {"bbox": ["217", "1381", "478", "1563"], "fr": "...Lu Yinbing, je te d\u00e9teste, tu es une vraie b\u00fbche !", "id": "...LU YINBING, AKU BENCI KAMU KARENA KAMU TIDAK PEKA!", "pt": "LU YINBING... EU TE ODEIO POR SER T\u00c3O LERDA!", "text": "...Lu Yinbing, I hate you, you blockhead!", "tr": "...Lu Yinbing, odundan farks\u0131zs\u0131n, senden nefret ediyorum!"}, {"bbox": ["513", "2122", "695", "2251"], "fr": "A\u00efe a\u00efe a\u00efe !", "id": "SAKIT, SAKIT, SAKIT!", "pt": "AI, AI, AI!", "text": "Ouch, ouch, ouch!", "tr": "[SFX] Ah! Ah! Ah!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/64/7.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "736", "391", "878"], "fr": "Portable ! Donne-le-moi ! Tout de suite !", "id": "PONSEL! BERIKAN PADAKU! SEKARANG!", "pt": "CELULAR! ME D\u00c1! AGORA!", "text": "My phone! Give it to me! Now!", "tr": "Telefon! Ver bana! Hemen!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/64/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/64/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/64/10.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "96", "393", "333"], "fr": "Depuis hier soir, Professeur Lu est bizarre avec moi... Elle ne m\u0027a pas vraiment parl\u00e9 aujourd\u0027hui.", "id": "SEJAK SEMALAM, GURU LU JADI ANEH PADAKU... HARI INI JUGA DIA TIDAK TERLALU MEMPERHATIKANKU.", "pt": "DESDE ONTEM \u00c0 NOITE, A PROFESSORA LU EST\u00c1 ESTRANHA COMIGO... HOJE ELA MAL FALOU COMIGO.", "text": "Ever since last night, Teacher Lu has been acting strange towards me... She barely talked to me today.", "tr": "D\u00fcn geceden beri Lu \u00d6\u011fretmen bana kar\u015f\u0131 bir tuhaf... Bug\u00fcn de pek oral\u0131 olmad\u0131."}, {"bbox": ["495", "891", "827", "1091"], "fr": "Est-ce que j\u0027ai fait quelque chose qui l\u0027a mise en col\u00e8re... ou bien...", "id": "APA AKU MELAKUKAN SESUATU YANG MEMBUATNYA MARAH... ATAU...", "pt": "SER\u00c1 QUE EU FIZ ALGO PARA IRRIT\u00c1-LA... OU SER\u00c1 QUE...", "text": "Could I have done something to upset her... Or could it be...", "tr": "Acaba onu k\u0131zd\u0131racak bir \u015fey mi yapt\u0131m... Yoksa..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/64/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/64/12.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "117", "430", "233"], "fr": "Mange bien.", "id": "MAKANLAH YANG BENAR.", "pt": "COMA DIREITO.", "text": "Eat your food.", "tr": "Yeme\u011fini d\u00fczg\u00fcn ye."}, {"bbox": ["90", "857", "434", "1076"], "fr": "Professeur Lu et S\u0153ur Lai Ying avaient peut-\u00eatre quelque chose d\u0027important \u00e0 se dire, c\u0027est pour \u00e7a qu\u0027elles sont parties si pr\u00e9cipitamment.", "id": "MUNGKIN GURU LU DAN KAK LAI YING ADA URUSAN PENTING YANG HARUS DIBICARAKAN, MAKA PERGI DENGAN TERBURU-BURU.", "pt": "TALVEZ A PROFESSORA LU E A IRM\u00c3 LAI YING TIVESSEM ALGO IMPORTANTE PARA DISCUTIR, POR ISSO SA\u00cdRAM T\u00c3O APRESSADAS.", "text": "Maybe Teacher Lu and Sister Lai Ying have something important to discuss, that\u0027s why they left in such a hurry.", "tr": "Belki de Lu \u00d6\u011fretmen ile Lai Ying Abla\u0027n\u0131n konu\u015facak \u00f6nemli bir \u015feyleri vard\u0131, o y\u00fczden b\u00f6yle panikle gittiler."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/64/13.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "1176", "711", "1348"], "fr": "Apr\u00e8s avoir mang\u00e9, je retournerai directement \u00e0 ma chambre d\u0027h\u00f4tel.", "id": "SETELAH MAKAN, AKU AKAN LANGSUNG KEMBALI KE KAMAR HOTEL.", "pt": "VOU VOLTAR DIRETO PARA O QUARTO DO HOTEL DEPOIS DE COMER.", "text": "I\u0027ll go straight back to my hotel room after dinner.", "tr": "Yemekten sonra do\u011fruca otel odama d\u00f6nece\u011fim."}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/64/14.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "1107", "685", "1357"], "fr": "Heureusement, Lao Lu vient de m\u0027autoriser implicitement \u00e0 envoyer ce WeChat \u00e0 Xia Yitong, ce qui montre qu\u0027elle est vraiment diff\u00e9rente envers Xia Yitong.", "id": "SYUKURLAH, LAO LU TADI DIAM-DIAM MENGIZINKANKU MENGIRIM PESAN WECHAT SEPERTI INI KE XIA YI TONG, INI MENUNJUKKAN KALAU DIA MEMANG BERBEDA TERHADAP XIA YI TONG.", "pt": "AINDA BEM. A LAO LU ACABOU DE CONCORDAR QUE EU MANDASSE MENSAGEM PARA A XIA YITONG ASSIM, O QUE MOSTRA QUE ELA REALMENTE SENTE ALGO DIFERENTE PELA XIA YITONG.", "text": "Good thing Old Lu just tacitly agreed to me texting Xia Yitong like this, meaning she really does feel differently about Xia Yitong.", "tr": "Neyse ki, Ya\u015fl\u0131 Lu az \u00f6nce Xia Yitong\u0027a bu \u015fekilde WeChat mesaj\u0131 atmama ses \u00e7\u0131karmad\u0131, bu da onun Xia Yitong\u0027a kar\u015f\u0131 ger\u00e7ekten farkl\u0131 davrand\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6steriyor."}, {"bbox": ["430", "1911", "833", "2157"], "fr": "C\u0027est juste que Xia Yitong est sensible et a l\u0027habitude de trop r\u00e9fl\u00e9chir ; Lu Yinbing, elle, est trop insouciante, agissant sans se soucier des cons\u00e9quences, et ses gestes d\u00e9sinvoltes blessent souvent.", "id": "HANYA SAJA XIA YI TONG ITU SENSITIF, TERLALU HATI-HATI DAN BANYAK PERTIMBANGAN; SEMENTARA LU YINBING TERLALU CUEK, TINDAKANNYA YANG SEMBRONO SERINGKALI TANPA SADAR MENYAKITI ORANG.", "pt": "\u00c9 QUE A XIA YITONG \u00c9 SENS\u00cdVEL E COSTUMA PENSAR DEMAIS ANTES DE AGIR; J\u00c1 A LU YINBING \u00c9 MUITO ESPONT\u00c2NEA, AGE SEM PENSAR E SEUS GESTOS DESCUIDADOS MUITAS VEZES MAGOAM.", "text": "It\u0027s just that Xia Yitong is sensitive and tends to overthink; while Lu Yinbing is too carefree and acts without thinking, often unintentionally hurting others.", "tr": "Sadece Xia Yitong \u00e7ok hassas ve her \u015feyi enine boyuna d\u00fc\u015f\u00fcnmeye al\u0131\u015fk\u0131n; Lu Yinbing ise fazla umursamaz, pervas\u0131zca davran\u0131r ve fark\u0131nda olmadan yapt\u0131\u011f\u0131 hareketler s\u0131k s\u0131k insanlar\u0131 incitir."}, {"bbox": ["161", "36", "311", "156"], "fr": "D\u0027acc !", "id": "BAIKLAH.", "pt": "CERTINHO!", "text": "Okay.", "tr": "Tamamd\u0131r."}, {"bbox": ["69", "2269", "408", "2437"], "fr": "L\u0027impasse dans leur relation, quelqu\u0027un doit la briser.", "id": "KEBUNTUAN HUBUNGAN MEREKA BERDUA, HARUS ADA SESEORANG YANG MEMECAHKANNYA.", "pt": "O IMPASSE NA RELA\u00c7\u00c3O DELAS DUAS, ALGU\u00c9M PRECISA QUEBRAR.", "text": "Someone has to break the ice between them.", "tr": "\u0130kisinin ili\u015fkisindeki bu \u00e7\u0131kmaz\u0131 birinin k\u0131rmas\u0131 gerekiyor."}, {"bbox": ["38", "238", "87", "286"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/64/15.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "97", "618", "294"], "fr": "Alors, si je ne vais pas en enfer, qui ira ?", "id": "KALAU BUKAN AKU YANG MASUK NERAKA, SIAPA LAGI?", "pt": "ENT\u00c3O, SE EU N\u00c3O ME SACRIFICAR, QUEM O FAR\u00c1?", "text": "If I don\u0027t go to hell, who will?", "tr": "Bu i\u015fi ben yapmazsam kim yapacak?"}, {"bbox": ["301", "893", "501", "1032"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais...", "id": "APA YANG SEDANG KAMU LAKUKAN...", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO...", "text": "What are you doing...", "tr": "Ne yap\u0131yorsun..."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/64/16.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "1605", "423", "1842"], "fr": "Hmm, oui, la sc\u00e8ne du baiser. \u00c0 ce moment-l\u00e0, en l\u0027embrassant, j\u0027\u00e9tais un peu ailleurs. Bien.", "id": "HMM, BENAR, ADEGAN CIUMAN. WAKTU ITU, SAAT SEDANG BERCIUMAN, AKU JADI SEDIKIT LINGLUNG. BAIK.", "pt": "SIM, A CENA DO BEIJO. NAQUELE MOMENTO, ENQUANTO NOS BEIJ\u00c1VAMOS, EU MEIO QUE ME DISTRA\u00cd. ISSO.", "text": "Yes, the kissing scene. During the kiss, I kind of spaced out.", "tr": "Evet, \u00f6p\u00fc\u015fme sahnesiydi. O s\u0131rada \u00f6p\u00fc\u015f\u00fcrken biraz kendimi kaybetmi\u015ftim. Evet."}, {"bbox": ["334", "87", "653", "284"], "fr": "Reprenons depuis le d\u00e9but. Quand as-tu remarqu\u00e9 que tu ressentais quelque chose d\u0027\u00e9trange pour Xia Yitong ?", "id": "AYO KITA URUTKAN DARI AWAL. KAPAN KAMU MULAI MERASA ADA YANG ANEH DENGAN PERASAANMU TERHADAP XIA YI TONG?", "pt": "VAMOS RECAPITULAR. QUANDO VOC\u00ca PERCEBEU QUE SENTIA ALGO DIFERENTE PELA XIA YITONG?", "text": "Let\u0027s start from the beginning. When did you realize you felt differently about Xia Yitong?", "tr": "Ba\u015ftan bir toparlayal\u0131m. Xia Yitong\u0027a kar\u015f\u0131 farkl\u0131 hisler besledi\u011fini ne zaman fark ettin?"}, {"bbox": ["400", "1788", "752", "1999"], "fr": "J\u0027ai eu l\u0027impression... d\u0027\u00eatre sortie de mon r\u00f4le. Ce n\u0027\u00e9tait pas Chen Qing que j\u0027embrassais, mais Xia Yitong.", "id": "AKU SEPERTI MERASA... KELUAR DARI PERAN. BUKAN BERCIUMAN DENGAN CHEN QING, TAPI DENGAN XIA YI TONG.", "pt": "FOI COMO SE EU SENTISSE... QUE SA\u00cd DO PERSONAGEM. N\u00c3O ESTAVA BEIJANDO A CHEN QING, MAS SIM A XIA YITONG.", "text": "I felt like... I was out of character. I wasn\u0027t kissing Chen Qing, but Xia Yitong.", "tr": "Sanki... rolden \u00e7\u0131km\u0131\u015f\u0131m gibi hissettim. Chen Qing ile de\u011fil, Xia Yitong ile \u00f6p\u00fc\u015f\u00fcyormu\u015fum gibi."}, {"bbox": ["445", "740", "730", "929"], "fr": "La premi\u00e8re fois, c\u0027\u00e9tait il y a environ un mois, en r\u00e9p\u00e9tant une sc\u00e8ne le soir.", "id": "PERTAMA KALI MUNGKIN SEKITAR SEBULAN YANG LALU, SAAT LATIHAN ADEGAN DI MALAM HARI.", "pt": "A PRIMEIRA VEZ FOI H\u00c1 MAIS OU MENOS UM M\u00caS, QUANDO EST\u00c1VAMOS ENSAIANDO UMA CENA \u00c0 NOITE.", "text": "The first time was probably over a month ago, during a night rehearsal.", "tr": "\u0130lk kez yakla\u015f\u0131k bir ay \u00f6nce, ak\u015famlar\u0131 replik \u00e7al\u0131\u015f\u0131rken oldu."}, {"bbox": ["163", "33", "315", "156"], "fr": "Euhm... Ce n\u0027est rien.", "id": "[SFX] EHEM... TIDAK APA-APA.", "pt": "[SFX] COF... N\u00c3O \u00c9 NADA.", "text": "Cough... it\u0027s nothing.", "tr": "[SFX] \u00d6h\u00f6m... Bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["124", "1076", "283", "1193"], "fr": "R\u00e9p\u00e9ter une sc\u00e8ne ?", "id": "LATIHAN ADEGAN?", "pt": "ENSANDO UMA CENA?", "text": "Rehearsal?", "tr": "Replik \u00e7al\u0131\u015fmas\u0131 m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/64/17.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "111", "572", "271"], "fr": "Pourquoi n\u0027as-tu pas dout\u00e9 de toi-m\u00eame \u00e0 ce moment-l\u00e0 ?", "id": "KENAPA KAMU TIDAK CURIGA PADA DIRIMU SENDIRI WAKTU ITU?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O DUVIDOU DE SI MESMA NAQUELA \u00c9POCA?", "text": "Why didn\u0027t you suspect anything then?", "tr": "O zaman neden kendinden \u015f\u00fcphelenmedin?"}, {"bbox": ["342", "594", "670", "783"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, j\u0027\u00e9tais tellement convaincue d\u0027\u00eatre h\u00e9t\u00e9ro. Sortir du r\u00f4le, et alors ? On n\u0027a pas le droit de d\u00e9raper un peu parfois ?", "id": "WAKTU ITU AKU MASIH MERASA LURUS. KELUAR DARI PERAN YA KELUAR SAJA, BUKANKAH WAJAR KALAU ORANG KADANG TAMPIL TIDAK MAKSIMAL?", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA EU AINDA ME VIA COMO H\u00c9TERO! SAIR DO PERSONAGEM, E DA\u00cd? N\u00c3O SE PODE TER UM DESLIZE DE VEZ EM QUANDO?", "text": "I WAS STRAIGHT BACK THEN. IT\u0027S NORMAL TO GET OUT OF CHARACTER SOMETIMES. DON\u0027T YOU THINK PEOPLE ARE ALLOWED TO HAVE OFF DAYS?", "tr": "O zamanlar kendimi baya\u011f\u0131 heteroseks\u00fcel san\u0131yordum. Rolden \u00e7\u0131kt\u0131ysam \u00e7\u0131kt\u0131m, insan\u0131n arada bir performans\u0131 d\u00fc\u015femez mi?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/64/18.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "1086", "392", "1289"], "fr": "Alors, as-tu d\u00e9j\u00e0 aim\u00e9 des hommes ? As-tu d\u00e9j\u00e0 eu des sentiments pour des hommes ?", "id": "LALU, APA KAMU PERNAH MENYUKAI PRIA? PERNAH PUNYA PERASAAN SUKA PADA PRIA?", "pt": "ENT\u00c3O, VOC\u00ca J\u00c1 GOSTOU DE HOMENS? J\u00c1 SE SENTIU ATRA\u00cdDA POR HOMENS?", "text": "HAVE YOU EVER LIKED A MAN? HAD FEELINGS FOR ONE?", "tr": "Peki hi\u00e7 erkeklerden ho\u015fland\u0131n m\u0131? Bir erke\u011fe kar\u015f\u0131 ilgi duydun mu?"}, {"bbox": ["471", "637", "753", "828"], "fr": "Alors je te demande, tu as dit que tu n\u0027avais jamais aim\u00e9 de femmes avant.", "id": "KALAU BEGITU AKU TANYA, KAMU BILANG KAMU BELUM PERNAH MENYUKAI WANITA SEBELUMNYA.", "pt": "ENT\u00c3O, DEIXE-ME PERGUNTAR, VOC\u00ca DISSE QUE NUNCA GOSTOU DE MULHERES ANTES.", "text": "SO, LET ME ASK YOU, YOU SAID YOU\u0027VE NEVER LIKED A WOMAN BEFORE.", "tr": "O zaman sana soray\u0131m, daha \u00f6nce hi\u00e7 kad\u0131ndan ho\u015flanmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledin."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/64/19.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "120", "630", "316"], "fr": "Est-ce que mon p\u00e8re compte ? Quand j\u0027\u00e9tais petite, je voulais \u00e9pouser un homme comme mon p\u00e8re. Mon p\u00e8re est g\u00e9nial, et il est tr\u00e8s bon avec ma m\u00e8re.", "id": "AYAHKU DIHITUNG? WAKTU KECIL AKU INGIN MENIKAH DENGAN PRIA SEPERTI AYAHKU, AYAHKU SANGAT HEBAT DAN SANGAT BAIK PADA IBUKU.", "pt": "MEU PAI CONTA? QUANDO EU ERA PEQUENA, QUERIA ME CASAR COM UM HOMEM COMO MEU PAI. MEU PAI \u00c9 INCR\u00cdVEL E TRATA MINHA M\u00c3E MUITO BEM.", "text": "DOES MY DAD COUNT? WHEN I WAS LITTLE, I WANTED TO MARRY A MAN LIKE MY DAD. HE\u0027S AMAZING AND TREATS MY MOM REALLY WELL.", "tr": "Babam say\u0131l\u0131r m\u0131? K\u00fc\u00e7\u00fckken babam gibi bir adamla evlenmek isterdim. Babam \u00e7ok harikad\u0131r, anneme \u00e7ok iyi davran\u0131r."}, {"bbox": ["249", "1008", "703", "1251"], "fr": "Donc, ton h\u00e9t\u00e9rosexualit\u00e9, c\u0027est l\u0027h\u00e9t\u00e9rosexualit\u00e9 de Schr\u00f6dinger. Avant d\u0027avoir une relation, qui peut affirmer avec certitude que tu es vraiment h\u00e9t\u00e9ro ? En parlant de \u00e7a, je dois te poser une question assez directe.", "id": "JADI, KELURUSANMU ITU SEPERTI KUCING SCHR\u00d6DINGER, SEBELUM KAMU PACARAN, SIAPA YANG BISA MEMASTIKAN KAMU BENAR-BENAR LURUS? NGOMONG-NGOMONG SOAL INI, AKU MAU TANYA SATU PERTANYAAN YANG CUKUP LANGSUNG.", "pt": "ENT\u00c3O, SUA \u0027HETEROSSEXUALIDADE\u0027 \u00c9 COMO A DE SCHR\u00d6DINGER. ANTES DE NAMORAR, QUEM PODE AFIRMAR COM CERTEZA QUE VOC\u00ca \u00c9 H\u00c9TERO? FALANDO NISSO, PRECISO TE FAZER UMA PERGUNTA BEM DIRETA.", "text": "SO, YOUR STRAIGHTNESS IS SCHR\u00d6DINGER\u0027S STRAIGHT. BEFORE YOU\u0027RE IN A RELATIONSHIP, WHO CAN SAY FOR SURE IF YOU\u0027RE REALLY STRAIGHT? SPEAKING OF WHICH, I HAVE A RATHER DIRECT QUESTION.", "tr": "Yani senin heteroseks\u00fcelli\u011fin Schr\u00f6dinger\u0027in heteroseks\u00fcelli\u011fi gibi. Bir ili\u015fkiye ba\u015flamadan \u00f6nce kim senin ger\u00e7ekten heteroseks\u00fcel oldu\u011fundan emin olabilir ki? Buraya gelmi\u015fken, sana daha do\u011frudan bir soru soraca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["521", "772", "724", "899"], "fr": "Alors non, personne d\u0027autre.", "id": "KALAU BEGITU, TIDAK ADA.", "pt": "ENT\u00c3O N\u00c3O TEVE MAIS NINGU\u00c9M.", "text": "THEN THERE\u0027S NO ONE.", "tr": "O zaman yok."}, {"bbox": ["442", "1632", "565", "1733"], "fr": "Vas-y, demande.", "id": "TANYAKAN SAJA.", "pt": "PERGUNTE.", "text": "ASK AWAY.", "tr": "Sor."}, {"bbox": ["263", "687", "427", "785"], "fr": "\u00c7a ne compte pas...", "id": "TIDAK DIHITUNG...", "pt": "N\u00c3O CONTA...", "text": "HE DOESN\u0027T COUNT...", "tr": "Say\u0131lmaz..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/64/20.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "1131", "793", "1303"], "fr": "Tu as d\u00e9j\u00e0 regard\u00e9 des films X ?", "id": "APA KAMU PERNAH MENONTON \u0027FILM\u0027?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 ASSISTIU FILMES ADULTOS?", "text": "HAVE YOU WATCHED PORN?", "tr": "Hi\u00e7 \u0027o t\u00fcr\u0027 film izledin mi?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/64/21.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "632", "528", "793"], "fr": "Tu pr\u00e9f\u00e8res les hommes ou les femmes dedans ?", "id": "KAMU LEBIH SUKA PRIA ATAU WANITA DI DALAMNYA?", "pt": "VOC\u00ca PREFERE OS HOMENS OU AS MULHERES NELES?", "text": "DO YOU PREFER THE MEN OR WOMEN IN IT?", "tr": "\u0130\u00e7lerindeki erkeklerden mi daha \u00e7ok ho\u015fland\u0131n, yoksa kad\u0131nlardan m\u0131?"}, {"bbox": ["338", "78", "610", "270"], "fr": "On peut dire que oui... J\u0027ai cherch\u00e9 quelques ressources pour des tournages avant.", "id": "BISA DIBILANG PERNAH... DULU PERNAH MENCARI BEBERAPA SUMBER UNTUK SYUTING.", "pt": "ACHO QUE SIM... J\u00c1 PRECISEI DE ALGUNS \u0027RECURSOS\u0027 PARA CENAS ANTES.", "text": "I GUESS I\u0027VE SEEN SOME... I LOOKED FOR SOME RESOURCES BEFORE FOR ACTING PURPOSES.", "tr": "Say\u0131l\u0131r... Eskiden bir rol i\u00e7in biraz kaynak ara\u015ft\u0131rm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["574", "813", "755", "928"], "fr": "Aucun des deux.", "id": "TIDAK SUKA KEDUANYA.", "pt": "N\u00c3O GOSTO DE NENHUM.", "text": "I DON\u0027T LIKE EITHER.", "tr": "\u0130kisinden de ho\u015flanmad\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/64/22.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "507", "579", "597"], "fr": "Les hommes.", "id": "PRIA.", "pt": "HOMENS.", "text": "MEN.", "tr": "Erkeklerden."}, {"bbox": ["334", "51", "587", "202"], "fr": "Alors, tu d\u00e9testes plus les hommes ou les femmes dedans ?", "id": "LALU, KAMU LEBIH BENCI PRIA ATAU WANITA DI DALAMNYA.", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca ODEIA MAIS OS HOMENS OU AS MULHERES NELES?", "text": "SO, DO YOU DISLIKE THE MEN OR WOMEN MORE?", "tr": "Peki, i\u00e7lerindeki erkeklerden mi daha \u00e7ok nefret ettin, yoksa kad\u0131nlardan m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/64/23.webp", "translations": [{"bbox": ["365", "89", "704", "316"], "fr": "Tu as dit tout \u00e0 l\u0027heure que tu ne savais pas si tu aimais juste la sensation d\u0027embrasser Xia Yitong, plut\u00f4t que Xia Yitong elle-m\u00eame, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "KAMU TADI BILANG, TIDAK TAHU APAKAH HANYA SUKA SENSASI BERCIUMAN DENGAN XIA YI TONG, BUKAN SUKA XIA YI TONG-NYA, KAN?", "pt": "VOC\u00ca ACABOU DE DIZER QUE N\u00c3O SABE SE GOSTA APENAS DA SENSA\u00c7\u00c3O DE BEIJAR A XIA YITONG, E N\u00c3O DA XIA YITONG EM SI, CERTO?", "text": "YOU JUST SAID YOU WEREN\u0027T SURE IF YOU JUST LIKED THE FEELING OF KISSING XIA YITONG, OR IF YOU LIKED XIA YITONG HERSELF, RIGHT?", "tr": "Az \u00f6nce, Xia Yitong\u0027la \u00f6p\u00fc\u015fme hissini mi sevdi\u011fini yoksa Xia Yitong\u0027u mu sevdi\u011fini bilmedi\u011fini s\u00f6yledin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["230", "55", "353", "152"], "fr": "OK.", "id": "OK.", "pt": "OK.", "text": "OKAY.", "tr": "Tamam."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/64/24.webp", "translations": [{"bbox": ["586", "661", "781", "807"], "fr": "C\u0027est simple,", "id": "INI GAMPANG,", "pt": "ISSO \u00c9 F\u00c1CIL DE RESOLVER,", "text": "THAT\u0027S EASY,", "tr": "Bunun \u00e7\u00f6z\u00fcm\u00fc kolay,"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/64/25.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "181", "652", "439"], "fr": "Trouve quelqu\u0027un d\u0027autre \u00e0 embrasser pour voir, et voil\u00e0, non ?", "id": "CARI SAJA ORANG LAIN UNTUK KAU CIUM, BUKANKAH BEGITU?", "pt": "\u00c9 S\u00d3 ENCONTRAR ALGU\u00c9M PARA BEIJAR E VER, N\u00c3O \u00c9?", "text": "JUST FIND SOMEONE AND TRY KISSING THEM, WOULDN\u0027T THAT SOLVE IT?", "tr": "Ba\u015fka biriyle \u00f6p\u00fc\u015f\u00fcp denesen ya?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/64/26.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1196, "img_url": "snowmtl.ru/latest/romance-of-the-stars/64/27.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "1134", "704", "1195"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua