This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scholar-meets-demon/12/0.webp", "translations": [{"bbox": ["27", "232", "270", "343"], "fr": "Le petit d\u00e9mon chat a atteint la pubert\u00e9 et est devenu tr\u00e8s \u00e9trange...", "id": "SILUMAN KUCING KECIL ITU MEMASUKI MASA PUBERTAS DAN MENJADI SANGAT ANEH..", "pt": "O PEQUENO GATO DEM\u00d4NIO CHEGOU \u00c0 PUBERDADE E FICOU MUITO ESTRANHO...", "text": "The kitten demon reached puberty and became very strange...", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck kedi iblisi ergenli\u011fe girdi ve \u00e7ok tuhafla\u015ft\u0131..."}, {"bbox": ["546", "1466", "695", "1694"], "fr": "La jeunesse s\u0027\u00e9teint, la beaut\u00e9 se fane ; les fleurs tombent, les \u00eatres disparaissent, dans l\u0027ignorance mutuelle.", "id": "DI MUSIM SEMI, KECANTIKAN MEMUDAR SEIRING BERLALUNYA WAKTU, BUNGA BERGUGURAN DAN ORANG-ORANG PERGI TANPA SEPENGETAHUAN SATU SAMA LAIN!", "pt": "A JUVENTUDE DA PRIMAVERA SE ESVAI, A BELEZA ENVELHECE; AS FLORES CAEM, OS HOMENS PERECEM, SEM QUE UM SAIBA DO OUTRO!", "text": "Spring\u0027s end sees beauty fade, flowers fall, lives end, neither knows.", "tr": "Bahar sabah\u0131 biter, g\u00fczellik ya\u015flan\u0131r, \u00e7i\u00e7ekler d\u00fc\u015fer, insan \u00f6l\u00fcr, iki taraf da birbirinden habersiz!"}, {"bbox": ["92", "26", "528", "189"], "fr": "Le Chat et l\u0027\u00c9rudit", "id": "KUCING DAN SARJANA", "pt": "O GATO E O ERUDITO", "text": "The Cat and the Scholar", "tr": "Kedi ve Alim"}, {"bbox": ["483", "208", "741", "313"], "fr": "Sc\u00e9nario : Xiao Chuan Gongzi. Artiste : Meng A Gongzi.", "id": "PENULIS: XIAOCHUAN GONGZI\nARTIS: MENG A GONGZI", "pt": "TEXTO: XIAO CHUAN GONGZI | DESENHO: MENG A GONGZI", "text": "Story: Xiao Chuan, Art: Meng A Gongzi", "tr": "Yazar: Xiao Chuan Gongzi \u00c7izer: Meng A Gongzi"}, {"bbox": ["14", "1247", "162", "1461"], "fr": "Pourquoi A-Mao ne rentre-t-il pas \u00e0 la maison ? Le repas est pr\u00eat !", "id": "KENAPA A MAO TIDAK PULANG? MAKANANNYA SUDAH SIAP!", "pt": "A\u0027MAO, POR QUE N\u00c3O VOLTA PARA CASA? A COMIDA EST\u00c1 PRONTA!", "text": "Ah Mao, why aren\u0027t you home? Dinner\u0027s ready!", "tr": "A-Mao neden eve gelmiyor? Yemek haz\u0131r bile!"}], "width": 750}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scholar-meets-demon/12/1.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "42", "681", "166"], "fr": "Il r\u00e9cite toujours seul des po\u00e8mes m\u00e9lancoliques...", "id": "DIA SELALU SENDIRIAN MEMBACA PUISI SEDIH..", "pt": "ELE SEMPRE RECITAVA POEMAS MELANC\u00d3LICOS SOZINHO...", "text": "It always recites melancholic poems alone...", "tr": "O her zaman yaln\u0131z ba\u015f\u0131na h\u00fcz\u00fcnl\u00fc \u015fiirler okurdu..."}], "width": 750}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scholar-meets-demon/12/2.webp", "translations": [{"bbox": ["560", "50", "749", "286"], "fr": "Depuis toujours, les c\u0153urs sensibles souffrent des s\u00e9parations, et comment supporter de surcro\u00eet la froideur d\u0027un festival d\u0027automne !", "id": "SEJAK DULU, PERPISAHAN SELALU MENYEDIHKAN BAGI MEREKA YANG BERPERASAAN, APALAGI DI MUSIM GUGUR YANG DINGIN DAN SEPI!", "pt": "OS APAIXONADOS SEMPRE SOFRERAM COM AS DESPEDIDAS, QUANTO MAIS NO FRIO E DESOLADO FESTIVAL DE OUTONO!", "text": "Since ancient times, passionate hearts have been saddened by separation, how much more so in the desolate autumn season!", "tr": "Duygusal olanlar ezelden beri ayr\u0131l\u0131\u011fa \u00fcz\u00fcl\u00fcr, hele ki bu so\u011fuk, tenha sonbahar g\u00fcnlerinde!"}, {"bbox": ["13", "41", "388", "107"], "fr": "En automne, il soupirait en regardant par la fen\u00eatre...", "id": "DI MUSIM GUGUR, DIA MENGHELA NAPAS SAMBIL MENATAP KE LUAR JENDELA..", "pt": "NO OUTONO, ELE OLHAVA PELA JANELA E SUSPIRAVA...", "text": "In autumn, it sighed at the window...", "tr": "Sonbaharda, pencereden d\u0131\u015far\u0131 bak\u0131p i\u00e7 \u00e7ekerdi..."}], "width": 750}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scholar-meets-demon/12/3.webp", "translations": [{"bbox": ["467", "365", "655", "670"], "fr": ".\u00c9rudit, ce n\u0027est pas que tu ne me plais pas. Mais un homme se doit d\u0027avoir de grandes ambitions et de parcourir le monde !", "id": "..SARJANA, BUKANNYA AKU TIDAK MENYUKAIMU. SEORANG PRIA HARUS MEMILIKI AMBISI YANG LUAS!", "pt": "...ERUDITO, N\u00c3O \u00c9 QUE EU N\u00c3O GOSTE DE VOC\u00ca. UM HOMEM DEVE TER GRANDES AMBI\u00c7\u00d5ES!", "text": "Scholar, it\u0027s not that I don\u0027t like you. A man\u0027s ambition lies in the four corners of the world!", "tr": ".Alim, senden ho\u015flanmad\u0131\u011f\u0131mdan de\u011fil. Bir erke\u011fin emelleri her yerdedir!"}], "width": 750}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scholar-meets-demon/12/4.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "1007", "646", "1221"], "fr": "...De toute fa\u00e7on, ce n\u0027est absolument pas parce que les croquettes pour chat sont finies !", "id": "...POKOKNYA, POKOKNYA BUKAN KARENA MAKANAN KUCINGNYA HABIS!", "pt": "...DE QUALQUER FORMA, DEFINITIVAMENTE N\u00c3O \u00c9 PORQUE A COMIDA DE GATO ACABOU!", "text": "...It\u0027s definitely not because I ran out of cat food!", "tr": "...Her neyse, her neyse, kedi mamas\u0131 bitti\u011fi i\u00e7in de\u011fil!"}, {"bbox": ["91", "381", "248", "625"], "fr": "Comment se fait-il que tu sois revenu si vite ?", "id": "KENAPA KAU CEPAT SEKALI KEMBALI?", "pt": "POR QUE VOLTOU T\u00c3O R\u00c1PIDO?", "text": "Why are you back so soon?", "tr": "Neden bu kadar \u00e7abuk geri d\u00f6nd\u00fcn?"}, {"bbox": ["561", "0", "707", "267"], "fr": ".Avec si peu de nourriture pour chat, jusqu\u0027o\u00f9 pouvait-il aller ?", "id": "..DENGAN MAKANAN KUCING SEBANYAK ITU, SEJAUH MANA DIA BISA PERGI?", "pt": "...COM T\u00c3O POUCA RA\u00c7\u00c3O, AT\u00c9 ONDE ELE PODERIA IR?", "text": "With so little cat food, how far could it go?", "tr": ".O kadar az kedi mamas\u0131yla ne kadar uza\u011fa gidebilir ki?"}, {"bbox": ["47", "23", "240", "314"], "fr": "..Je pars \u00e0 l\u0027aventure, \u00c9rudit, prends soin de toi.", "id": "..AKU PERGI BERTUALANG, SARJANA, JAGA DIRIMU BAIK-BAIK.", "pt": "...FUI AVENTURAR-ME PELO MUNDO. ERUDITO, CUIDE-SE.", "text": "...I\u0027m off to roam the world, Scholar. Take care!", "tr": "..D\u00fcnyay\u0131 dola\u015fmaya gidiyorum, Alim, kendine iyi bak."}], "width": 750}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scholar-meets-demon/12/5.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "705", "457", "912"], "fr": "Les choses que font les adultes ?", "id": "HAL YANG DILAKUKAN ORANG DEWASA?", "pt": "COISAS QUE OS ADULTOS FAZEM?", "text": "Things that adults do?", "tr": "Yeti\u015fkinlerin yapt\u0131\u011f\u0131 \u015feyler mi?"}, {"bbox": ["532", "214", "697", "443"], "fr": "Je suis devenu un grand chat, il est temps que nous fassions ensemble des choses d\u0027adultes !", "id": "AKU SUDAH JADI KUCING BESAR, SAATNYA KITA MELAKUKAN HAL-HAL YANG DILAKUKAN ORANG DEWASA!", "pt": "J\u00c1 SOU UM GATO ADULTO. DEVERIA FAZER COM VOC\u00ca AS COISAS QUE OS ADULTOS FAZEM!", "text": "I\u0027m a big cat now, it\u0027s time for us to do the things adults do!", "tr": "Ben art\u0131k b\u00fcy\u00fck bir kediyim, seninle yeti\u015fkinlerin yapmas\u0131 gereken baz\u0131 \u015feyleri yapmal\u0131y\u0131m!"}], "width": 750}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scholar-meets-demon/12/6.webp", "translations": [{"bbox": ["3", "536", "254", "682"], "fr": "Alors, le lendemain, l\u0027\u00c9rudit fit faire \u00e0 A-Mao des choses d\u0027adultes... Couper du bois.", "id": "MAKA, KEESOKAN HARINYA SARJANA MENYURUH A MAO MELAKUKAN HAL YANG DILAKUKAN ORANG DEWASA... MEMBELAH KAYU BAKAR.", "pt": "ENT\u00c3O, NO DIA SEGUINTE, O ERUDITO FEZ A\u0027MAO FAZER O QUE OS ADULTOS FAZEM... RACHAR LENHA.", "text": "So, the next day, the Scholar had Ah Mao do the things adults do... chop wood,", "tr": "Bu y\u00fczden ertesi g\u00fcn Alim, A-Mao\u0027ya yeti\u015fkinlerin yapt\u0131\u011f\u0131 \u015feyleri yapt\u0131rd\u0131... odun k\u0131rmak."}, {"bbox": ["503", "1077", "643", "1124"], "fr": "Puiser de l\u0027eau.", "id": "MENGANGKUT AIR.", "pt": "CARREGAR \u00c1GUA.", "text": "carry water.", "tr": "Su ta\u015f\u0131mak."}], "width": 750}, {"height": 629, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scholar-meets-demon/12/7.webp", "translations": [{"bbox": ["11", "330", "338", "476"], "fr": "M\u00eame si c\u0027est dur... je suis enfin un adulte !", "id": "MESKIPUN MELELAHKAN.. TAPI AKHIRNYA AKU JADI ORANG DEWASA!", "pt": "APESAR DE CANSATIVO... FINALMENTE SOU UM ADULTO!", "text": "Though it\u0027s hard work... I\u0027m finally an adult!", "tr": "Zor olsa da... sonunda bir yeti\u015fkinim!"}], "width": 750}]
Manhua