This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scholar-meets-demon/126/0.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "884", "573", "1181"], "fr": "VOUS PORTEZ UNE FL\u00dbTE, POURRIEZ-VOUS ME JOUER UN AIR DE MA TERRE NATALE ?", "id": "Melihat Anda membawa seruling, bolehkah Anda memainkan lagu kampung halaman untukku?", "pt": "VEJO QUE O SENHOR CARREGA UMA FLAUTA, PODERIA TOCAR UMA CAN\u00c7\u00c3O DA MINHA TERRA NATAL PARA MIM?", "text": "Seeing as you carry a flute, I wonder if you could play a tune from my homeland?"}, {"bbox": ["2", "279", "350", "518"], "fr": "JE VOULAIS SEULEMENT TE VOIR, MAIS TOI, TU NE PENSAIS QU\u0027\u00c0 ME MANGER.", "id": "Aku sangat ingin bertemu denganmu, tapi kau hanya ingin memakanku.", "pt": "EU S\u00d3 QUERIA TE VER, MAS VOC\u00ca S\u00d3 QUERIA ME COMER.", "text": "I longed to see you, but all you wanted was to eat me."}, {"bbox": ["33", "1956", "335", "2203"], "fr": "CELA FAIT BIEN DES ANN\u00c9ES QUE JE NE L\u0027AI PAS ENTENDU.", "id": "Sudah bertahun-tahun aku tidak mendengarnya.", "pt": "FAZ MUITOS ANOS QUE N\u00c3O OU\u00c7O.", "text": "It\u0027s been years since I last heard it."}, {"bbox": ["378", "1920", "561", "2137"], "fr": "BIEN.", "id": "Baik.", "pt": "CERTO.", "text": "Okay."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scholar-meets-demon/126/1.webp", "translations": [{"bbox": ["3", "65", "1080", "215"], "fr": "CET HOMME N\u0027A PLUS BEAUCOUP DE TEMPS \u00c0 VIVRE, ET IL LE SAIT BIEN.", "id": "Orang ini waktunya tidak banyak lagi, ia tahu di dalam hatinya.", "pt": "ESTA PESSOA N\u00c3O TEM MUITO TEMPO DE VIDA, ELA SABE DISSO EM SEU \u00cdNTIMO.", "text": "This man doesn\u0027t have much time left. He knows it in his heart."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scholar-meets-demon/126/2.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "213", "699", "713"], "fr": "AVANT, CE N\u0027\u00c9TAIT QU\u0027UN CRABE ? \u00c7A POURRAIT EFFRAYER LES GENS. IL EST DEVENU UN ESPRIT \u00c0 CAUSE D\u0027UNE DE SES REMARQUES EN PASSANT. GARDANT LE BORD DE LA RIVI\u00c8RE ? ON DIRAIT AUSSI QU\u0027IL SE PLAINT.", "id": "Dulunya seekor kepiting? Mungkin akan menakuti orang. Berkultivasi menjadi siluman karena satu perkataan santai darinya. Menjaga di tepi sungai? Sepertinya juga sedang mengeluh.", "pt": "ANTES ERA UM CARANGUEJO? PODERIA ASSUSTAR AS PESSOAS. CULTIVOU AT\u00c9 SE TORNAR UM ESP\u00cdRITO POR CAUSA DE UMA PALAVRA CASUAL DELE. GUARDA A MARGEM DO RIO? E TAMB\u00c9M PARECE ESTAR RECLAMANDO.", "text": "I was once a crab? That might scare him. I cultivated into a spirit because of a casual remark he made. Guarding the riverside? It\u0027s like I\u0027m complaining."}, {"bbox": ["321", "456", "1043", "779"], "fr": "AVANT, CE N\u0027\u00c9TAIT QU\u0027UN CRABE ? \u00c7A POURRAIT EFFRAYER LES GENS. IL EST DEVENU UN ESPRIT \u00c0 CAUSE D\u0027UNE DE SES REMARQUES EN PASSANT. GARDANT LE BORD DE LA RIVI\u00c8RE ? ON DIRAIT AUSSI QU\u0027IL SE PLAINT.", "id": "Dulunya seekor kepiting? Mungkin akan menakuti orang. Berkultivasi menjadi siluman karena satu perkataan santai darinya. Menjaga di tepi sungai? Sepertinya juga sedang mengeluh.", "pt": "ANTES ERA UM CARANGUEJO? PODERIA ASSUSTAR AS PESSOAS. CULTIVOU AT\u00c9 SE TORNAR UM ESP\u00cdRITO POR CAUSA DE UMA PALAVRA CASUAL DELE. GUARDA A MARGEM DO RIO? E TAMB\u00c9M PARECE ESTAR RECLAMANDO.", "text": "I was once a crab? That might scare him. I cultivated into a spirit because of a casual remark he made. Guarding the riverside? It\u0027s like I\u0027m complaining."}, {"bbox": ["321", "456", "1043", "779"], "fr": "AVANT, CE N\u0027\u00c9TAIT QU\u0027UN CRABE ? \u00c7A POURRAIT EFFRAYER LES GENS. IL EST DEVENU UN ESPRIT \u00c0 CAUSE D\u0027UNE DE SES REMARQUES EN PASSANT. GARDANT LE BORD DE LA RIVI\u00c8RE ? ON DIRAIT AUSSI QU\u0027IL SE PLAINT.", "id": "Dulunya seekor kepiting? Mungkin akan menakuti orang. Berkultivasi menjadi siluman karena satu perkataan santai darinya. Menjaga di tepi sungai? Sepertinya juga sedang mengeluh.", "pt": "ANTES ERA UM CARANGUEJO? PODERIA ASSUSTAR AS PESSOAS. CULTIVOU AT\u00c9 SE TORNAR UM ESP\u00cdRITO POR CAUSA DE UMA PALAVRA CASUAL DELE. GUARDA A MARGEM DO RIO? E TAMB\u00c9M PARECE ESTAR RECLAMANDO.", "text": "I was once a crab? That might scare him. I cultivated into a spirit because of a casual remark he made. Guarding the riverside? It\u0027s like I\u0027m complaining."}], "width": 1080}, {"height": 5175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scholar-meets-demon/126/3.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "4736", "616", "5174"], "fr": "CE QUI M\u0027A PERMIS DE LE VOIR UNE DERNI\u00c8RE FOIS DANS CETTE VIE !", "id": "Membuatku bisa melihat wajah terakhirnya di kehidupan ini!", "pt": "PERMITINDO QUE EU O VISSE PELA \u00daLTIMA VEZ NESTA VIDA!", "text": "Allowing me to see him one last time in this life!"}, {"bbox": ["595", "1887", "907", "2230"], "fr": "QING ZE ! NE MANGE PAS LE POISSON ENTIER D\u0027UN COUP ! FAIS ATTENTION AUX AR\u00caTES !", "id": "Qing Ze! Jangan langsung makan satu ikan utuh! Hati-hati ada duri!", "pt": "QING ZE! N\u00c3O COMA O PEIXE INTEIRO DE UMA VEZ! CUIDADO COM AS ESPINHAS!", "text": "Qingze! Don\u0027t eat a whole fish at once! Be careful of the bones!"}, {"bbox": ["37", "980", "657", "1116"], "fr": "LA SEULE CHOSE QUE JE PUISSE FAIRE, C\u0027\u00c9TAIT DE LUI JOUER QUELQUES AIRS DE SON PAYS NATAL.", "id": "Satu-satunya yang bisa kulakukan hanyalah memainkan beberapa lagu kampung halaman untuknya.", "pt": "A \u00daNICA COISA QUE PUDE FAZER FOI TOCAR ALGUMAS CAN\u00c7\u00d5ES DA TERRA NATAL PARA ELE.", "text": "All I could do was play him a few tunes from our homeland."}, {"bbox": ["222", "1816", "526", "2141"], "fr": "TE VOIL\u00c0 DE RETOUR ! AS-TU VU CETTE PERSONNE ?", "id": "Kau sudah kembali! Apa kau bertemu orang itu?", "pt": "VOC\u00ca VOLTOU! VIU AQUELA PESSOA?", "text": "You\u0027re back! Did you see him?"}, {"bbox": ["214", "405", "699", "498"], "fr": "FINALEMENT, IL N\u0027A RIEN DIT.", "id": "Pada akhirnya dia tidak mengatakan apa-apa.", "pt": "NO FINAL, ELE N\u00c3O DISSE NADA.", "text": "In the end, he didn\u0027t say anything."}, {"bbox": ["59", "3636", "345", "3987"], "fr": "MERCI BEAUCOUP, GRAND IMMORTEL !", "id": "Terima kasih banyak, Tuan Dewa!", "pt": "MUITO OBRIGADO, NOBRE IMORTAL!", "text": "Thank you, kind immortal!"}], "width": 1080}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scholar-meets-demon/126/4.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "1430", "532", "1720"], "fr": "JE M\u0027ATTENDAIS D\u00c9J\u00c0 \u00c0 CE R\u00c9SULTAT, LA VIE HUMAINE EST SI COURTE APR\u00c8S TOUT.", "id": "Aku sudah menduga hasil seperti ini, umur manusia memang singkat.", "pt": "EU J\u00c1 ESPERAVA ESTE RESULTADO. AFINAL, A VIDA HUMANA \u00c9 CURTA.", "text": "I had already expected this outcome. A human\u0027s lifespan is short after all."}, {"bbox": ["59", "2669", "391", "3093"], "fr": "OUI. JE DOIS ENCORE SAUVER DES GENS ICI ET PROT\u00c9GER CET ENDROIT.", "id": "Ya. Aku masih harus menyelamatkan orang di sini, menjaga tempat ini.", "pt": "SIM. EU AINDA PRECISO SALVAR PESSOAS E PROTEGER ESTE LUGAR.", "text": "Indeed. I still need to save people here, protect this place."}, {"bbox": ["106", "1843", "321", "2180"], "fr": "MAIS LA TRISTESSE EST IN\u00c9VITABLE.", "id": "Tapi kesedihan tidak bisa dihindari.", "pt": "MAS A TRISTEZA \u00c9 INEVIT\u00c1VEL.", "text": "But it\u0027s hard to avoid sadness."}, {"bbox": ["770", "2015", "934", "2226"], "fr": "RESTERAS-TU ENCORE ICI \u00c0 L\u0027AVENIR ?", "id": "Apakah kau akan tetap tinggal di sini setelah ini?", "pt": "VOC\u00ca VAI CONTINUAR AQUI NO FUTURO?", "text": "Will you stay here in the future?"}, {"bbox": ["648", "625", "884", "899"], "fr": "...EST D\u00c9J\u00c0 D\u00c9C\u00c9D\u00c9 ?", "id": "Shi, apakah sudah meninggal?", "pt": "SHI... ELE J\u00c1 FALECEU?", "text": "Passed away? Has he passed away?"}, {"bbox": ["135", "3748", "958", "3942"], "fr": "\u00c0 L\u0027\u00c9POQUE, JE SUIS DEVENU UN ESPRIT GR\u00c2CE \u00c0 UNE DE SES PHRASES... \u00c0 PART RESTER ICI, O\u00d9 POURRAIS-JE ALLER D\u0027AUTRE ?", "id": "Dulu aku berkultivasi menjadi siluman karena satu perkataannya... Selain tinggal di sini, ke mana lagi aku bisa pergi?", "pt": "NO IN\u00cdCIO, TORNEI-ME UM ESP\u00cdRITO POR CAUSA DE UMA PALAVRA DELE... AL\u00c9M DE FICAR AQUI, PARA ONDE MAIS EU PODERIA IR?", "text": "I cultivated into a spirit because of his words... Where else can I go besides staying here?"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scholar-meets-demon/126/5.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scholar-meets-demon/126/6.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "1230", "423", "1408"], "fr": "TOUT \u00c0 L\u0027HEURE, J\u0027AI CRU VOIR UNE SILHOUETTE FLOUE \u00c0 C\u00d4T\u00c9 DE LUI.", "id": "Tadi sepertinya aku melihat bayangan samar di sampingnya.", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO, PARECE QUE VI UMA SOMBRA INDISTINTA AO LADO DELE.", "text": "I thought I saw a blurry figure beside him just now."}, {"bbox": ["468", "0", "723", "279"], "fr": "TU AIMES TANT TON PAYS NATAL, PEUT-\u00caTRE REVIENDRAS-TU UN JOUR ?", "id": "Kau sangat menyukai kampung halaman, mungkin suatu hari nanti kau akan kembali, kan?", "pt": "VOC\u00ca GOSTA TANTO DA SUA TERRA NATAL, TALVEZ UM DIA VOC\u00ca VOLTE, CERTO?", "text": "You love your homeland so much, perhaps you\u0027ll return someday?"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scholar-meets-demon/126/7.webp", "translations": [{"bbox": ["601", "552", "1011", "683"], "fr": "EST-CE PARCE QUE J\u0027AI TROP LU CES DERNIERS TEMPS QUE MA VUE SE TROUBLE ?", "id": "Apakah karena belakangan ini terlalu banyak membaca jadi mataku kabur?", "pt": "SER\u00c1 QUE MINHA VISTA EST\u00c1 EMBA\u00c7ADA POR TER LIDO DEMAIS ULTIMAMENTE?", "text": "Is it because I\u0027ve been reading too much lately that my eyes are playing tricks on me?"}, {"bbox": ["441", "1228", "917", "1436"], "fr": "LA MONTAGNE A DES ARBRES, LES ARBRES ONT DES BRANCHES, MON C\u0152UR SE R\u00c9JOUIT DE TOI, MAIS TU L\u0027IGNORES.", "id": "Gunung punya pohon, pohon punya dahan, hatiku menyukaimu, tapi kau tak tahu.", "pt": "A MONTANHA TEM \u00c1RVORES, E AS \u00c1RVORES T\u00caM GALHOS. MEU CORA\u00c7\u00c3O SE ALEGRA COM VOC\u00ca, MAS VOC\u00ca N\u00c3O SABE.", "text": "The mountains have trees, the trees have branches, my heart delights in you, but you do not know."}], "width": 1080}, {"height": 774, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scholar-meets-demon/126/8.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "251", "841", "370"], "fr": "C\u0027EST TOUT POUR LE MOMENT. LAISSEZ UN LIKE, ET ATTENDEZ-VOUS \u00c0 DU CONTENU MIGNON LA SEMAINE PROCHAINE ~", "id": "Untuk sementara ini, berikan \u0027like\u0027, minggu depan ada adegan manis~", "pt": "POR ENQUANTO, S\u00c3O ALGUNS EPIS\u00d3DIOS. DEIXEM UM LIKE, E NA PR\u00d3XIMA SEMANA TEM \u0027A\u00c7\u00daCAR\u0027 (MOMENTOS DOCES)~", "text": "Please like~ More sweet moments next week~"}], "width": 1080}]
Manhua