This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scholar-meets-demon/23/0.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "125", "516", "300"], "fr": "L\u0027\u00c9RUDIT ET LE D\u00c9MON DE LA RIVI\u00c8RE (HUIT)", "id": "HIDANGAN HASIL JERIH PAYAH: SARJANA DAN SILUMAN SUNGAI (BAGIAN DELAPAN)", "pt": "O ERUDITO E O DEM\u00d4NIO DO RIO (PARTE OITO)", "text": "WHEN A SCHOLAR MEETS A RIVER DEMON (8)", "tr": "NA\u0130L\u0130CAN: AL\u0130M VE NEH\u0130R \u0130BL\u0130S\u0130 (SEK\u0130Z)"}, {"bbox": ["88", "17", "509", "80"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 640}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scholar-meets-demon/23/1.webp", "translations": [{"bbox": ["402", "77", "484", "213"], "fr": "DONNEZ-NOUS L\u0027ARGENT DU POISSON !", "id": "TOLONG BERIKAN UANG IKANNYA PADA KAMI!", "pt": "POR FAVOR, NOS D\u00ca O DINHEIRO DO PEIXE!", "text": "PLEASE RETURN THE MONEY FOR THE FISH!", "tr": "L\u00dcTFEN BALIK PARASINI B\u0130ZE VER\u0130N!"}, {"bbox": ["2", "1312", "96", "1349"], "fr": "CHEZ L\u0027\u00c9RUDIT.", "id": "RUMAH SARJANA.", "pt": "CASA DO ERUDITO.", "text": "The scholar\u0027s home.", "tr": "AL\u0130M\u0027\u0130N EV\u0130."}, {"bbox": ["0", "1070", "431", "1114"], "fr": "L\u0027OISEAU NOIR A MANG\u00c9 SANS PAYER ET A M\u00caME FRAPP\u00c9 DES GENS...", "id": "SI MUSANG MAKAN TANPA MEMBAYAR, DAN BAHKAN MEMUKUL ORANG...", "pt": "O CORMOR\u00c3O COMEU DE GRA\u00c7A E AINDA BATEU NAS PESSOAS...", "text": "THE CROW ATE A FREE MEAL AND EVEN BEAT PEOPLE UP...", "tr": "WU, HESABI \u00d6DEMEDEN YEMEK YED\u0130 VE \u00dcST\u00dcNE \u0130NSANLARI D\u00d6VD\u00dc..."}], "width": 640}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scholar-meets-demon/23/2.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "12", "432", "97"], "fr": "LES CASTORS AIDENT L\u0027\u00c9RUDIT AVEC LES T\u00c2CHES \u00c0 LEUR PORT\u00c9E... TOUT LE MONDE VIT TR\u00c8S HEUREUX.", "id": "PARA BIWARA MEMBANTU SARJANA MELAKUKAN PEKERJAAN SEBISA MEREKA... SEMUA ORANG HIDUP SANGAT BAHAGIA.", "pt": "OS CASTORES AJUDAM O ERUDITO COM TRABALHOS QUE EST\u00c3O AO SEU ALCANCE... TODOS VIVEM MUITO FELIZES.", "text": "THE BEAVERS HELP THE SCHOLAR WITH WHATEVER THEY CAN... EVERYONE LIVES HAPPILY.", "tr": "KUNDUZLAR AL\u0130M\u0027E ELLER\u0130NDEN GELEN \u0130\u015eLERDE YARDIM ETT\u0130... HERKES \u00c7OK MUTLU YA\u015eIYORDU."}, {"bbox": ["16", "832", "353", "914"], "fr": "A\u0027SI DEVIENT PROGRESSIVEMENT DOUX ET GENTIL, COMMENCE \u00c0 BIEN TRAITER LES CASTORS SOUS SES ORDRES, ET LEUR FAIT DES BAOZI \u00c0 MANGER.", "id": "AH SI PERLAHAN MENJADI LEMBUT DAN BAIK HATI, DIA JUGA MULAI MEMPERLAKUKAN PARA BIWARA BAWAHANNYA DENGAN BAIK, MEMBERI MEREKA BAKPAO UNTUK DIMAKAN.", "pt": "A\u0027SI GRADUALMENTE SE TORNOU GENTIL E BONDOSO, E TAMB\u00c9M COME\u00c7OU A TRATAR BEM OS CASTORES SOB SEU COMANDO, DANDO-LHES P\u00c3EZINHOS NO VAPOR PARA COMER.", "text": "ASI GRADUALLY BECAME GENTLE AND KIND, AND EVEN STARTED TREATING HIS BEAVERS WELL, MAKING BUNS FOR THEM.", "tr": "A S\u0130 G\u0130DEREK DAHA NAZ\u0130K VE \u0130Y\u0130 HUYLU OLDU, EMR\u0130NDEK\u0130 KUNDUZLARA \u0130Y\u0130 DAVRANMAYA BA\u015eLADI VE ONLARA YEMEK \u0130\u00c7\u0130N BUHARDA P\u0130\u015eM\u0130\u015e \u00c7\u00d6REK YAPTI."}, {"bbox": ["159", "292", "366", "373"], "fr": "L\u0027\u00c9RUDIT ENSEIGNE QUOTIDIENNEMENT \u00c0 A\u0027SI \u00c0 \u00c9TUDIER, LE RENDANT AINSI LETTR\u00c9 ET RAISONNABLE.", "id": "SARJANA MENGAJARI AH SI MEMBACA SETIAP HARI, MEMBUAT AH SI MENJADI BERPENGETAHUAN DAN BERBUDI PEKERTI.", "pt": "O ERUDITO ENSINA A\u0027SI A LER TODOS OS DIAS, FAZENDO COM QUE A\u0027SI SE TORNE CULTO E SENSATO.", "text": "THE SCHOLAR TAUGHT ASI TO READ EVERY DAY, MAKING ASI GENTLE AND REASONABLE.", "tr": "AL\u0130M HER G\u00dcN A S\u0130\u0027YE DERS VERD\u0130, ONUN B\u0130LG\u0130L\u0130 VE G\u00d6RG\u00dcL\u00dc OLMASINI SA\u011eLADI."}, {"bbox": ["359", "356", "483", "520"], "fr": "MA\u00ceTRE, J\u0027AI ENCORE OUBLI\u00c9 LA SUITE ! PUNISSEZ-MOI !", "id": "GURU, AKU LUPA LAGI KALIMAT BERIKUTNYA APA! HUKUMLAH AKU.", "pt": "PROFESSOR, ESQUECI QUAL \u00c9 A PR\u00d3XIMA FRASE DE NOVO! PUNA-ME.", "text": "TEACHER, I FORGOT THE NEXT LINE AGAIN! PLEASE PUNISH ME!", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN\u0130M, B\u0130R SONRAK\u0130 C\u00dcMLEN\u0130N NE OLDU\u011eUNU Y\u0130NE UNUTTUM! L\u00dcTFEN BEN\u0130 CEZALANDIRIN."}], "width": 640}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scholar-meets-demon/23/3.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "263", "330", "371"], "fr": "A\u0027SI SE SOUVIENT ALORS QU\u0027IL AVAIT FAIT UNE B\u00caTISE... CELLE DE LIB\u00c9RER CET OISEAU NOIR...", "id": "AH SI TERINGAT, DIA PERNAH MELAKUKAN SATU KESALAHAN... YAITU MELEPASKAN MUSANG ITU...", "pt": "A\u0027SI SE LEMBROU, ELE TAMB\u00c9M HAVIA FEITO ALGO ERRADO... QUE FOI SOLTAR AQUELE CORMOR\u00c3O...", "text": "ASI REMEMBERS THAT HE ALSO DID SOMETHING WRONG... WHICH WAS RELEASING THAT CROW...", "tr": "A S\u0130, B\u0130R YANLI\u015e DAHA YAPTI\u011eINI HATIRLADI... O DA WU\u0027YU SERBEST BIRAKMASIYDI..."}, {"bbox": ["14", "443", "457", "488"], "fr": "LE M\u00c9CHANT OISEAU NOIR MANGE SANS PAYER TOUS LES JOURS, PLONGEANT LES P\u00caCHEURS DANS LA MIS\u00c8RE...", "id": "MUSANG JAHAT ITU SETIAP HARI MAKAN TANPA MEMBAYAR, MEMBUAT PARA NELAYAN HIDUP SENGSARA...", "pt": "O CORMOR\u00c3O MALVADO COME DE GRA\u00c7A TODOS OS DIAS, TORNANDO A VIDA DOS PESCADORES MISER\u00c1VEL...", "text": "THE EVIL CROW EATS FREE MEALS EVERY DAY, MAKING THE FISHERMEN LIVE IN POVERTY...", "tr": "K\u00d6T\u00dcC\u00dcL WU HER G\u00dcN HESABI \u00d6DEMEDEN YEMEK Y\u0130YOR, BALIK\u00c7ILARIN HAYATINI PER\u0130\u015eAN ED\u0130YORDU..."}, {"bbox": ["387", "1258", "482", "1356"], "fr": "SI NOUS ALLIONS CHEZ MOI POUR DISCUTER UN PEU ?", "id": "BAGAIMANA KALAU KITA PERGI KE RUMAHKU UNTUK MELEPAS RINDU?", "pt": "QUE TAL IRMOS \u00c0 MINHA CASA PARA RECORDAR OS VELHOS TEMPOS?", "text": "HOW ABOUT WE GO TO MY HOUSE AND CATCH UP?", "tr": "EV\u0130ME G\u0130D\u0130P ESK\u0130 G\u00dcNLERDEN KONU\u015eMAYA NE DERS\u0130N?"}, {"bbox": ["446", "21", "584", "198"], "fr": "NON, JE SUIS VENU M\u0027EXCUSER. ET, AU PASSAGE, TE RENDRE TES AFFAIRES...", "id": "TIDAK, AKU DATANG UNTUK MEMINTA MAAF. SEKALIAN MENGEMBALIKAN BARANGMU...", "pt": "N\u00c3O, EU VIM PARA PEDIR DESCULPAS. E, A PROP\u00d3SITO, DEVOLVER SUAS COISAS...", "text": "NO, I\u0027M HERE TO APOLOGIZE. AND RETURN YOUR THINGS...", "tr": "HAYIR, \u00d6Z\u00dcR D\u0130LEMEYE GELD\u0130M. VE BU ARADA E\u015eYALARINI SANA \u0130ADE ETMEYE..."}], "width": 640}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scholar-meets-demon/23/4.webp", "translations": [{"bbox": ["24", "14", "149", "117"], "fr": "SUPER~ JE VAIS AU MARCH\u00c9 TOUT \u00c0 L\u0027HEURE CHERCHER DU POISSON CRU POUR ACCOMPAGNER NOS BOISSONS~", "id": "BAIKLAH~ SEBENTAR LAGI AKU AKAN KE PASAR MENGAMBIL BEBERAPA IKAN SEGAR UNTUK MENEMANI MINUMAN KITA~", "pt": "CLARO~ DAQUI A POUCO VOU AO MERCADO PEGAR UNS PEIXES FRESCOS PARA ACOMPANHAR A BEBIDA~", "text": "SURE~ I\u0027LL GO TO THE MARKET LATER TO GET SOME RAW FISH FOR DRINKS~", "tr": "TAMAM O ZAMAN~ B\u0130RAZDAN PAZARA G\u0130D\u0130P \u0130\u00c7K\u0130N\u0130N YANINDA YEMEK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130RAZ \u00c7\u0130\u011e BALIK ALACA\u011eIM~"}], "width": 640}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scholar-meets-demon/23/5.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "18", "411", "87"], "fr": "SANT\u00c9 !", "id": "BERSULANG!", "pt": "SA\u00daDE!", "text": "[SFX]Cheers!", "tr": "\u015eEREFE!"}], "width": 640}, {"height": 444, "img_url": "snowmtl.ru/latest/scholar-meets-demon/23/6.webp", "translations": [{"bbox": ["25", "357", "373", "401"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["92", "92", "247", "157"], "fr": "IL Y A DU POISON DANS LE VIN !", "id": "ADA RACUN DI DALAM MINUMAN INI!", "pt": "H\u00c1 VENENO NO VINHO!", "text": "THE WINE IS POISONED!", "tr": "\u015eARAPTA ZEH\u0130R VAR!"}], "width": 640}]
Manhua