This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/1.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "1034", "308", "1174"], "fr": "Pavillon Qiushui, Ville de Changping", "id": "Kediaman Qiushui, Kota Changping", "pt": "CIDADE DE CHANGPING, VILA QIUSHUI.", "text": "Changping City, Autumn Water Manor.", "tr": "Changping \u015eehri, Qiushui Kona\u011f\u0131"}, {"bbox": ["27", "179", "861", "598"], "fr": "PRODUCTION : KUAIKAN COMICS\n\u0152UVRE ORIGINALE : GAO QIAN\nSTUDIO DE PRODUCTION : WUCAISHI COMICS STUDIO\nDIRECTEUR G\u00c9N\u00c9RAL : ZONG MO\nSUPERVISION : LI AJIU, LI CHUAN\nDESSINATEUR PRINCIPAL : YOU LI\nSC\u00c9NARISTE : AURA\nARTISTE EN CHEF : AIN\n\u00c9DITEUR : GUOZI\nADAPT\u00c9 DE \u00ab PEERLESS WHITE LOTUS ONLINE TEACHING (TRANSMIGRATION) \u00bb PAR GAO QIAN (AUTEUR DE SHUDANWANG).", "id": "Cepat! Kuaikan mempersembahkan\nKarya Asli: Gao Qian\nStudio Produksi: Wucaishi Comics\nProduser Eksekutif: Zong Mo\nPengawas: Li Ajiu, Li Chuan\nArtis Utama: You Li\nPenulis Naskah: Aura\nPengarah Seni Utama: Air\nEditor: Guozi\nDiadaptasi dari novel \"[Transmigrasi Cepat] Pengajaran Online Teratai Putih yang Luar Biasa\" karya Gao Qian dari Shudanwang.", "pt": "R\u00c1PIDO! KUAIKAN APRESENTA:\nOBRA ORIGINAL: GAO QIAN\nPRODU\u00c7\u00c3O: WUCAISHI MANHUA SHE\nDIRETOR GERAL: ZONG MO\nSUPERVIS\u00c3O: LI AJIU, LI CHUAN\nARTISTA PRINCIPAL: YOU LI\nROTEIRO: AURA\nDESIGNER DE ARTE PRINCIPAL: AIR\nEDITOR: GUOZI\nADAPTADO DE \u0027O EXQUISITO L\u00d3TUS BRANCO: AULAS ONLINE\u0027 DE GAO QIAN (SHUDANWANG).", "text": "Quick! Look! Production: Original Work: Making Money Production: Wucaishi Comics Studio Chief Producer: Zong Mo Supervisors: Li Ajiu, Li Chuan Lead Artist: Yuri Scriptwriter: Aura Art Director: Air Editor: Guo Zi Adapted from the novel \"[Quick Transmigration] The Exquisite White Lotus Online Teaching\" by Gao Qian, Shudan.com", "tr": "\u00c7ABUK! KUAIKAN YAPIMI\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: GAO QIAN\nYAPIMCI F\u0130RMA: WU CAI SHI MANHUA TOPLULU\u011eU\nGENEL Y\u00d6NETMEN: ZONG MO\nY\u00d6NETMEN: LI AJIU, LI CHUAN\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: YURI\nSENAR\u0130ST: AURA\nSANAT Y\u00d6NETMEN\u0130: AIR\nED\u0130T\u00d6R: GUOZI\nSHUDANWANG YAZARI GAO QIAN\u0027IN \"\u3010HIZLI GE\u00c7\u0130\u015e\u3011MUHTE\u015eEM BEYAZ LOTUS ONL\u0130NE E\u011e\u0130T\u0130M\" ADLI ESER\u0130NDEN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["103", "33", "880", "595"], "fr": "SEIZE COURS EN LIGNE MON PETIT AMI\nPRODUCTION : KUAIKAN COMICS\n\u0152UVRE ORIGINALE : GAO QIAN\nSTUDIO DE PRODUCTION : WUCAISHI COMICS STUDIO\nDIRECTEUR G\u00c9N\u00c9RAL : ZONG MO\nSUPERVISION : LI AJIU, LI CHUAN\nDESSINATEUR PRINCIPAL : YOU LI\nSC\u00c9NARISTE : AURA\nARTISTE EN CHEF : AIN\n\u00c9DITEUR : GUOZI\nADAPT\u00c9 DE \u00ab PEERLESS WHITE LOTUS ONLINE TEACHING (TRANSMIGRATION) \u00bb PAR GAO QIAN (AUTEUR DE SHUDANWANG).", "id": "REBUT PACARKU - PENGAJARAN ONLINE\nKuaikan! Kuaikan mempersembahkan\nKarya Asli: Gao Qian\nStudio Produksi: Wucaishi Comics\nProduser Eksekutif: Zong Mo\nPengawas: Li Ajiu, Li Chuan\nArtis Utama: You Li\nPenulis Naskah: Aura\nPengarah Seni Utama: Ain\nEditor: Guozi\nDiadaptasi dari novel \"[Transmigrasi Cepat] Pengajaran Online Teratai Putih yang Luar Biasa\" karya Gao Qian dari Shudanwang.", "pt": "SEIZE: AULAS ONLINE - MEU NAMORADO\nR\u00c1PIDO! KUAIKAN APRESENTA:\nOBRA ORIGINAL: GAO QIAN\nPRODU\u00c7\u00c3O: WUCAISHI MANHUA SHE\nDIRETOR GERAL: ZONG MO\nSUPERVIS\u00c3O: LI AJIU, LI CHUAN\nARTISTA PRINCIPAL: YOU LI\nROTEIRO: AURA\nDESIGNER DE ARTE PRINCIPAL: AIN\nEDITOR: GUOZI\nADAPTADO DE \u0027O EXQUISITO L\u00d3TUS BRANCO: AULAS ONLINE\u0027 DE GAO QIAN (SHUDANWANG).", "text": "Seize Online Teaching MY BOYFRIEND Look! Production: Original Work: Earning Money Production: Wucaishi Comics Studio [Chief Producer: Zong Mo: Li Ajiu Li Chuan l | Lead Artist: Yuri | Scriptwriter: Aura Main Artist: Ain Editor: Guo Zi Adapted from Shudan.com author Earning Money \"[Quick Transmigration] The Exquisite White Lotus Online Teaching\"", "tr": "ERKEK ARKADA\u015eIMI ELE GE\u00c7\u0130R: ONL\u0130NE E\u011e\u0130T\u0130M\n\u00c7ABUK! KUAIKAN YAPIMI\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: GAO QIAN\nYAPIMCI F\u0130RMA: WU CAI SHI MANHUA TOPLULU\u011eU\nGENEL Y\u00d6NETMEN: ZONG MO\nY\u00d6NETMEN: LI AJIU, LI CHUAN\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: YURI\nSENAR\u0130ST: AURA\nSANAT Y\u00d6NETMEN\u0130: AIN\nED\u0130T\u00d6R: GUOZI\nSHUDANWANG YAZARI GAO QIAN\u0027IN \"\u3010HIZLI GE\u00c7\u0130\u015e\u3011MUHTE\u015eEM BEYAZ LOTUS ONL\u0130NE E\u011e\u0130T\u0130M\" ADLI ESER\u0130NDEN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["27", "179", "861", "598"], "fr": "PRODUCTION : KUAIKAN COMICS\n\u0152UVRE ORIGINALE : GAO QIAN\nSTUDIO DE PRODUCTION : WUCAISHI COMICS STUDIO\nDIRECTEUR G\u00c9N\u00c9RAL : ZONG MO\nSUPERVISION : LI AJIU, LI CHUAN\nDESSINATEUR PRINCIPAL : YOU LI\nSC\u00c9NARISTE : AURA\nARTISTE EN CHEF : AIN\n\u00c9DITEUR : GUOZI\nADAPT\u00c9 DE \u00ab PEERLESS WHITE LOTUS ONLINE TEACHING (TRANSMIGRATION) \u00bb PAR GAO QIAN (AUTEUR DE SHUDANWANG).", "id": "Cepat! Kuaikan mempersembahkan\nKarya Asli: Gao Qian\nStudio Produksi: Wucaishi Comics\nProduser Eksekutif: Zong Mo\nPengawas: Li Ajiu, Li Chuan\nArtis Utama: You Li\nPenulis Naskah: Aura\nPengarah Seni Utama: Air\nEditor: Guozi\nDiadaptasi dari novel \"[Transmigrasi Cepat] Pengajaran Online Teratai Putih yang Luar Biasa\" karya Gao Qian dari Shudanwang.", "pt": "R\u00c1PIDO! KUAIKAN APRESENTA:\nOBRA ORIGINAL: GAO QIAN\nPRODU\u00c7\u00c3O: WUCAISHI MANHUA SHE\nDIRETOR GERAL: ZONG MO\nSUPERVIS\u00c3O: LI AJIU, LI CHUAN\nARTISTA PRINCIPAL: YOU LI\nROTEIRO: AURA\nDESIGNER DE ARTE PRINCIPAL: AIR\nEDITOR: GUOZI\nADAPTADO DE \u0027O EXQUISITO L\u00d3TUS BRANCO: AULAS ONLINE\u0027 DE GAO QIAN (SHUDANWANG).", "text": "Quick! Look! Production: Original Work: Making Money Production: Wucaishi Comics Studio Chief Producer: Zong Mo Supervisors: Li Ajiu, Li Chuan Lead Artist: Yuri Scriptwriter: Aura Art Director: Air Editor: Guo Zi Adapted from the novel \"[Quick Transmigration] The Exquisite White Lotus Online Teaching\" by Gao Qian, Shudan.com", "tr": "\u00c7ABUK! KUAIKAN YAPIMI\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: GAO QIAN\nYAPIMCI F\u0130RMA: WU CAI SHI MANHUA TOPLULU\u011eU\nGENEL Y\u00d6NETMEN: ZONG MO\nY\u00d6NETMEN: LI AJIU, LI CHUAN\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: YURI\nSENAR\u0130ST: AURA\nSANAT Y\u00d6NETMEN\u0130: AIR\nED\u0130T\u00d6R: GUOZI\nSHUDANWANG YAZARI GAO QIAN\u0027IN \"\u3010HIZLI GE\u00c7\u0130\u015e\u3011MUHTE\u015eEM BEYAZ LOTUS ONL\u0130NE E\u011e\u0130T\u0130M\" ADLI ESER\u0130NDEN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["27", "179", "861", "598"], "fr": "PRODUCTION : KUAIKAN COMICS\n\u0152UVRE ORIGINALE : GAO QIAN\nSTUDIO DE PRODUCTION : WUCAISHI COMICS STUDIO\nDIRECTEUR G\u00c9N\u00c9RAL : ZONG MO\nSUPERVISION : LI AJIU, LI CHUAN\nDESSINATEUR PRINCIPAL : YOU LI\nSC\u00c9NARISTE : AURA\nARTISTE EN CHEF : AIN\n\u00c9DITEUR : GUOZI\nADAPT\u00c9 DE \u00ab PEERLESS WHITE LOTUS ONLINE TEACHING (TRANSMIGRATION) \u00bb PAR GAO QIAN (AUTEUR DE SHUDANWANG).", "id": "Cepat! Kuaikan mempersembahkan\nKarya Asli: Gao Qian\nStudio Produksi: Wucaishi Comics\nProduser Eksekutif: Zong Mo\nPengawas: Li Ajiu, Li Chuan\nArtis Utama: You Li\nPenulis Naskah: Aura\nPengarah Seni Utama: Air\nEditor: Guozi\nDiadaptasi dari novel \"[Transmigrasi Cepat] Pengajaran Online Teratai Putih yang Luar Biasa\" karya Gao Qian dari Shudanwang.", "pt": "R\u00c1PIDO! KUAIKAN APRESENTA:\nOBRA ORIGINAL: GAO QIAN\nPRODU\u00c7\u00c3O: WUCAISHI MANHUA SHE\nDIRETOR GERAL: ZONG MO\nSUPERVIS\u00c3O: LI AJIU, LI CHUAN\nARTISTA PRINCIPAL: YOU LI\nROTEIRO: AURA\nDESIGNER DE ARTE PRINCIPAL: AIR\nEDITOR: GUOZI\nADAPTADO DE \u0027O EXQUISITO L\u00d3TUS BRANCO: AULAS ONLINE\u0027 DE GAO QIAN (SHUDANWANG).", "text": "Quick! Look! Production: Original Work: Making Money Production: Wucaishi Comics Studio Chief Producer: Zong Mo Supervisors: Li Ajiu, Li Chuan Lead Artist: Yuri Scriptwriter: Aura Art Director: Air Editor: Guo Zi Adapted from the novel \"[Quick Transmigration] The Exquisite White Lotus Online Teaching\" by Gao Qian, Shudan.com", "tr": "\u00c7ABUK! KUAIKAN YAPIMI\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: GAO QIAN\nYAPIMCI F\u0130RMA: WU CAI SHI MANHUA TOPLULU\u011eU\nGENEL Y\u00d6NETMEN: ZONG MO\nY\u00d6NETMEN: LI AJIU, LI CHUAN\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: YURI\nSENAR\u0130ST: AURA\nSANAT Y\u00d6NETMEN\u0130: AIR\nED\u0130T\u00d6R: GUOZI\nSHUDANWANG YAZARI GAO QIAN\u0027IN \"\u3010HIZLI GE\u00c7\u0130\u015e\u3011MUHTE\u015eEM BEYAZ LOTUS ONL\u0130NE E\u011e\u0130T\u0130M\" ADLI ESER\u0130NDEN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["27", "179", "861", "598"], "fr": "PRODUCTION : KUAIKAN COMICS\n\u0152UVRE ORIGINALE : GAO QIAN\nSTUDIO DE PRODUCTION : WUCAISHI COMICS STUDIO\nDIRECTEUR G\u00c9N\u00c9RAL : ZONG MO\nSUPERVISION : LI AJIU, LI CHUAN\nDESSINATEUR PRINCIPAL : YOU LI\nSC\u00c9NARISTE : AURA\nARTISTE EN CHEF : AIN\n\u00c9DITEUR : GUOZI\nADAPT\u00c9 DE \u00ab PEERLESS WHITE LOTUS ONLINE TEACHING (TRANSMIGRATION) \u00bb PAR GAO QIAN (AUTEUR DE SHUDANWANG).", "id": "Cepat! Kuaikan mempersembahkan\nKarya Asli: Gao Qian\nStudio Produksi: Wucaishi Comics\nProduser Eksekutif: Zong Mo\nPengawas: Li Ajiu, Li Chuan\nArtis Utama: You Li\nPenulis Naskah: Aura\nPengarah Seni Utama: Air\nEditor: Guozi\nDiadaptasi dari novel \"[Transmigrasi Cepat] Pengajaran Online Teratai Putih yang Luar Biasa\" karya Gao Qian dari Shudanwang.", "pt": "R\u00c1PIDO! KUAIKAN APRESENTA:\nOBRA ORIGINAL: GAO QIAN\nPRODU\u00c7\u00c3O: WUCAISHI MANHUA SHE\nDIRETOR GERAL: ZONG MO\nSUPERVIS\u00c3O: LI AJIU, LI CHUAN\nARTISTA PRINCIPAL: YOU LI\nROTEIRO: AURA\nDESIGNER DE ARTE PRINCIPAL: AIR\nEDITOR: GUOZI\nADAPTADO DE \u0027O EXQUISITO L\u00d3TUS BRANCO: AULAS ONLINE\u0027 DE GAO QIAN (SHUDANWANG).", "text": "Quick! Look! Production: Original Work: Making Money Production: Wucaishi Comics Studio Chief Producer: Zong Mo Supervisors: Li Ajiu, Li Chuan Lead Artist: Yuri Scriptwriter: Aura Art Director: Air Editor: Guo Zi Adapted from the novel \"[Quick Transmigration] The Exquisite White Lotus Online Teaching\" by Gao Qian, Shudan.com", "tr": "\u00c7ABUK! KUAIKAN YAPIMI\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: GAO QIAN\nYAPIMCI F\u0130RMA: WU CAI SHI MANHUA TOPLULU\u011eU\nGENEL Y\u00d6NETMEN: ZONG MO\nY\u00d6NETMEN: LI AJIU, LI CHUAN\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: YURI\nSENAR\u0130ST: AURA\nSANAT Y\u00d6NETMEN\u0130: AIR\nED\u0130T\u00d6R: GUOZI\nSHUDANWANG YAZARI GAO QIAN\u0027IN \"\u3010HIZLI GE\u00c7\u0130\u015e\u3011MUHTE\u015eEM BEYAZ LOTUS ONL\u0130NE E\u011e\u0130T\u0130M\" ADLI ESER\u0130NDEN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/2.webp", "translations": [{"bbox": ["280", "1015", "592", "1177"], "fr": "Le Pavillon Qiushui ? Est-ce que \u00e7a a un rapport avec la mission ?", "id": "Kediaman Qiushui? Apa ini ada hubungannya dengan misi?", "pt": "VILA QIUSHUI? ISSO TEM A VER COM A MISS\u00c3O?", "text": "Autumn Water Manor? Does this have anything to do with the mission?", "tr": "Qiushui Kona\u011f\u0131 m\u0131? Bunun g\u00f6revle bir ilgisi var m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/3.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "743", "803", "984"], "fr": "Le propri\u00e9taire du Pavillon Qiushui s\u0027appelle Dong Cang. J\u0027ai revu l\u0027intrigue plusieurs fois et j\u0027ai d\u00e9couvert qu\u0027\u00e0 chaque fois que Jiang Henian a des ennuis, il est toujours pr\u00e9sent.", "id": "Pemilik Kediaman Qiushui bernama Dong Cang. Aku sudah membaca ulang alurnya berkali-kali, dan menemukan bahwa setiap kali Jiang Henian mendapat masalah, dia pasti ada di sana.", "pt": "O DONO DA VILA QIUSHUI SE CHAMA DONG CANG. EU REVI A HIST\u00d3RIA V\u00c1RIAS VEZES E DESCOBRI QUE TODA VEZ QUE ALGO ACONTECE COM JIANG HENIAN, ELE EST\u00c1 PRESENTE.", "text": "The owner of Autumn Water Manor is called Dong Cang. I\u0027ve read the plot several times, and I\u0027ve noticed that he\u0027s always there whenever Jiang Henian gets into trouble.", "tr": "Qiushui Kona\u011f\u0131\u0027n\u0131n sahibi Dong Cang. Hikayeyi defalarca okudum ve Jiang Henian\u0027\u0131n ba\u015f\u0131 ne zaman belaya girse, onun kesinlikle orada oldu\u011funu fark ettim."}, {"bbox": ["539", "597", "781", "717"], "fr": "Bien s\u00fbr que \u00e7a a un rapport !", "id": "Tentu saja ada hubungannya!", "pt": "CLARO QUE TEM A VER!", "text": "Of course, it does!", "tr": "Tabii ki ilgisi var!"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/4.webp", "translations": [{"bbox": ["501", "98", "821", "286"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027une co\u00efncidence, non ? Dong Cang n\u0027est qu\u0027un PNJ utilitaire dans le sc\u00e9nario original.", "id": "Itu hanya kebetulan, kan? Dong Cang di alur cerita asli hanyalah NPC figuran.", "pt": "\u00c9 S\u00d3 COINCID\u00caNCIA, N\u00c3O? DONG CANG \u00c9 APENAS UM NPC SECUND\u00c1RIO NA HIST\u00d3RIA ORIGINAL.", "text": "It\u0027s just a coincidence, right? Dong Cang is just a tool NPC in the original story.", "tr": "Sadece bir tesad\u00fcf m\u00fc? Dong Cang orijinal hikayede sadece \u00f6nemsiz bir NPC\u0027ydi."}, {"bbox": ["449", "736", "832", "978"], "fr": "De toute fa\u00e7on, je ne crois pas aux co\u00efncidences. Pour un homme d\u0027affaires comme lui, se m\u00ealer aux troubles du monde des arts martiaux sans raison, ce n\u0027est pas logique du tout.", "id": "Pokoknya aku tidak percaya kebetulan. Dia seorang pedagang, tapi selalu ikut campur dalam kekacauan dunia persilatan, ini sama sekali tidak masuk akal.", "pt": "EU N\u00c3O ACREDITO EM COINCID\u00caNCIAS. ELE \u00c9 UM COMERCIANTE, MAS SEMPRE SE METE NAS AGITA\u00c7\u00d5ES DO MUNDO DAS ARTES MARCIAIS. ISSO N\u00c3O FAZ SENTIDO.", "text": "I don\u0027t believe in coincidences. He\u0027s a merchant who keeps poking his nose into the turmoil of the martial arts world. It doesn\u0027t make sense at all.", "tr": "Ben tesad\u00fcflere inanmam. Onun gibi bir t\u00fcccar\u0131n durup dururken d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131 d\u00fcnyas\u0131ndaki karga\u015falara burnunu sokmas\u0131 hi\u00e7 mant\u0131kl\u0131 de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/6.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "264", "563", "417"], "fr": "Syst\u00e8me, as-tu un moyen de sonder le sous-sol ?", "id": "Sistem, apa kamu bisa mendeteksi bawah tanah?", "pt": "SISTEMA, VOC\u00ca CONSEGUE DETECTAR O QUE H\u00c1 NO SUBSOLO?", "text": "System, do you have a way to probe underground?", "tr": "Sistem, yerin alt\u0131n\u0131 tespit etmenin bir yolu var m\u0131?"}, {"bbox": ["241", "1232", "572", "1373"], "fr": "Oui, attends que je scanne...", "id": "Bisa, tunggu aku pindai sebentar...", "pt": "POSSO, ESPERE EU ESCANEAR...", "text": "I can. Wait for me to scan...", "tr": "Olur, bir tarayay\u0131m..."}, {"bbox": ["425", "69", "893", "228"], "fr": "Je soup\u00e7onne que Dong Cang cache un r\u00e9seau secret, ce Pavillon Qiushui est probl\u00e9matique. Il doit y avoir un moyen.", "id": "Aku curiga Dong Cang mungkin menyembunyikan jaringan rahasia, dan Kediaman Qiushui ini bermasalah. Ada cara.", "pt": "SUSPEITO QUE DONG CANG POSSA TER CONEX\u00d5ES SECRETAS. ESTA VILA QIUSHUI TEM ALGO DE ERRADO. H\u00c1 UM JEITO.", "text": "I suspect that Dong Cang may be hiding something. There might be a problem with this Autumn Water Manor.", "tr": "Dong Cang\u0027\u0131n (\u52e4\u82cd) etraf\u0131nda (\u8eab\u5c71 -\u003e \u8eab\u8fb9) gizli bir ba\u011flant\u0131 olabilece\u011finden \u015f\u00fcpheleniyorum. Bu Qiushui Kona\u011f\u0131\u0027nda bir sorun var. Bir yolu var."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/7.webp", "translations": [{"bbox": ["299", "1193", "534", "1295"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/8.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "564", "690", "749"], "fr": "Il y a vraiment une cavit\u00e9 souterraine ! Elle fait \u00e0 peu pr\u00e8s la taille d\u0027un terrain de football.", "id": "Benar-benar ada rongga di bawah tanah! Kira-kira sebesar lapangan sepak bola.", "pt": "REALMENTE H\u00c1 UM VAZIO NO SUBSOLO! \u00c9 DO TAMANHO DE UM CAMPO DE FUTEBOL.", "text": "There really is a hollow underground! It\u0027s about the size of a soccer field.", "tr": "Yerin alt\u0131nda ger\u00e7ekten de bir bo\u015fluk var! Yakla\u015f\u0131k bir futbol sahas\u0131 b\u00fcy\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcnde."}, {"bbox": ["431", "1473", "658", "1602"], "fr": "Comme je le pensais, il y a quelque chose de louche.", "id": "Benar saja ada yang aneh.", "pt": "COM CERTEZA H\u00c1 ALGO ESTRANHO.", "text": "There\u0027s definitely something fishy going on.", "tr": "Tahmin etti\u011fim gibi, bir bit yeni\u011fi var."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/9.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "266", "496", "529"], "fr": "Avec mon identit\u00e9 actuelle, ce n\u0027est pas pratique pour moi d\u0027intervenir. Je vais d\u0027abord rentrer et en informer Jiang Henian, laissons-le s\u0027en occuper.", "id": "Identitasku saat ini tidak memungkinkan untuk bertindak. Aku akan kembali dan memberitahu Jiang Henian tentang ini dulu, biar dia yang menanganinya.", "pt": "MINHA IDENTIDADE ATUAL N\u00c3O PERMITE QUE EU AJA. VOU VOLTAR E CONTAR ISSO A JIANG HENIAN PRIMEIRO, DEIXE QUE ELE RESOLVA.", "text": "My current identity isn\u0027t suitable for taking action. I\u0027ll go back and tell Jiang Henian about this first and let him handle it.", "tr": "\u015eu anki kimli\u011fimle m\u00fcdahale etmem uygun de\u011fil. Geri d\u00f6n\u00fcp \u00f6nce bu durumu Jiang Henian\u0027a anlatay\u0131m, b\u0131rak o halletsin."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/10.webp", "translations": [{"bbox": ["616", "173", "781", "257"], "fr": "*P\u00e9riph\u00e9rie", "id": "*Pinggiran Kota", "pt": "*ARREDORES*", "text": "*Suburbs", "tr": "*K\u0131rsal Alan"}, {"bbox": ["395", "0", "900", "93"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/11.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "1539", "427", "1809"], "fr": "Mais quand est-ce que les gens de l\u0027Alliance des Arts Martiaux vont bien pouvoir enqu\u00eater jusqu\u0027ici ? Je ne peux quand m\u00eame pas rester tremp\u00e9 dans l\u0027eau \u00e0 les attendre \u00e9ternellement.", "id": "Tapi kapan orang-orang dari Aliansi Wulin akan menyelidiki sampai ke sini? Aku tidak mungkin terus berendam di air menunggu mereka, kan.", "pt": "MAS QUANDO AS PESSOAS DA ALIAN\u00c7A DAS ARTES MARCIAIS V\u00c3O INVESTIGAR AQUI? N\u00c3O POSSO FICAR DE MOLHO NA \u00c1GUA ESPERANDO POR ELES PARA SEMPRE.", "text": "But when will the Martial Arts Alliance people find out about this place? I can\u0027t just keep soaking in the water waiting for them, can I?", "tr": "Ama D\u00f6v\u00fc\u015f Sanatlar\u0131 Birli\u011fi\u0027nin adamlar\u0131 ne zaman buray\u0131 ara\u015ft\u0131rmaya gelecekler ki? Onlar\u0131 beklerken s\u00fcrekli suda kalamam ya."}, {"bbox": ["322", "98", "706", "343"], "fr": "Vu la vitesse du courant \u00e0 l\u0027endroit o\u00f9 je suis tomb\u00e9 \u00e0 l\u0027eau, ma position actuelle en aval devrait \u00eatre tout \u00e0 fait plausible, non ?", "id": "Berdasarkan arus air di tempat aku jatuh, posisiku yang hanyut ke hilir ini seharusnya cukup masuk akal, kan?", "pt": "DE ACORDO COM A CORRENTEZA DO LOCAL ONDE CA\u00cd NA \u00c1GUA, \u00c9 BEM RAZO\u00c1VEL EU TER SIDO LEVADO PARA ESTA POSI\u00c7\u00c3O RIO ABAIXO, CERTO?", "text": "According to the water flow rate at the place where I fell, it should be reasonable for me to have floated to this location downstream, right?", "tr": "D\u00fc\u015ft\u00fc\u011f\u00fcm yerdeki suyun ak\u0131\u015f h\u0131z\u0131na g\u00f6re, \u015fu an ak\u0131nt\u0131yla s\u00fcr\u00fcklenip bu a\u015fa\u011f\u0131 k\u0131sma gelmi\u015f olmam gayet mant\u0131kl\u0131 olmal\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["500", "774", "852", "1007"], "fr": "S\u0027ils ont des doutes, dis simplement que tu t\u0027es emp\u00eatr\u00e9 dans les algues, que tu as bu la tasse et que tu t\u0027es \u00e9vanoui, et que tu ne sais rien.", "id": "Kalau mereka curiga, bilang saja kamu tersangkut rumput air, tersedak air lalu pingsan, jadi tidak tahu apa-apa.", "pt": "SE ELES SUSPEITAREM, DIGA QUE VOC\u00ca FOI ENROLADO POR ALGAS, SE AFOGOU E DESMAIOU, E N\u00c3O SABE DE NADA.", "text": "If they suspect anything, just say you got tangled in the weeds, choked on water, fainted, and don\u0027t know anything.", "tr": "E\u011fer \u015f\u00fcphelenirlerse, yosunlara tak\u0131ld\u0131\u011f\u0131n\u0131, su yutup bay\u0131ld\u0131\u011f\u0131n\u0131 ve hi\u00e7bir \u015fey bilmedi\u011fini s\u00f6ylersin."}, {"bbox": ["435", "1341", "568", "1449"], "fr": "\u00c7a marche.", "id": "Baiklah.", "pt": "PODE SER.", "text": "Alright.", "tr": "Pekala."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/12.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "84", "429", "245"], "fr": "Chut ! \u00c9coute, on dirait qu\u0027il y a du bruit !", "id": "[SFX]Ssst! Kamu dengar, sepertinya ada suara!", "pt": "SHHH! OU\u00c7A, PARECE QUE H\u00c1 ALGUM MOVIMENTO!", "text": "Shh! Listen, it sounds like there\u0027s some movement!", "tr": "\u015e\u015f\u015ft! Dinle, bir ses var gibi!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/13.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "98", "660", "220"], "fr": "Dans l\u0027eau... il y a quelque chose ?", "id": "Di dalam air... ada sesuatu?", "pt": "NA \u00c1GUA... TEM ALGUMA COISA?", "text": "There\u0027s something in the water...?", "tr": "Suda... bir \u015fey mi var?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/14.webp", "translations": [{"bbox": ["184", "220", "481", "353"], "fr": "Oh mon Dieu, il y a un fant\u00f4me !", "id": "Astaga, ada hantu!", "pt": "MEU DEUS, TEM UM FANTASMA!", "text": "Oh my god, there\u0027s a ghost!", "tr": "Aman Tanr\u0131m, hayalet var!"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/15.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "1647", "496", "1813"], "fr": "Ce fant\u00f4me aquatique est si puissant ? Il conna\u00eet m\u00eame mon nom !", "id": "Apa hantu air ini sehebat itu? Bahkan tahu namaku!", "pt": "ESSE FANTASMA DA \u00c1GUA \u00c9 T\u00c3O PODEROSO ASSIM? ELE AT\u00c9 SABE O MEU NOME!", "text": "Is this water ghost so powerful? It even knows my name!", "tr": "Bu su hayaleti bu kadar g\u00fc\u00e7l\u00fc m\u00fc? Ad\u0131m\u0131 bile biliyor!"}, {"bbox": ["624", "452", "825", "553"], "fr": "Yang Yang~~~", "id": "Yangyang~~~", "pt": "YANGYANG~~~", "text": "Yangyang~~~", "tr": "Yangyang~~~"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/16.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "1052", "698", "1175"], "fr": "Ahhh, c\u0027est terrifiant ! H\u00f4te-papa, fuyez vite !", "id": "Aaaah, menakutkan! Ayah Host, cepat lari!", "pt": "AHHH, QUE MEDO! ANFITRI\u00c3O, FUJA RAPIDAMENTE!", "text": "Ahhh, so scary! Host Daddy, run!", "tr": "Aaaah, \u00e7ok korkun\u00e7! Ev Sahibi, \u00e7abuk ka\u00e7!"}, {"bbox": ["185", "85", "559", "228"], "fr": "Esprits, ne m\u0027en voulez pas ! Esprits, ne m\u0027en voulez pas ! Au secours ! Ne me poursuivez pas !", "id": "Jangan salahkan aku jika ada yang aneh! Jangan salahkan aku jika ada yang aneh! Tolong! Jangan kejar aku!", "pt": "QUE OS ESP\u00cdRITOS N\u00c3O ME INCOMODEM! QUE OS ESP\u00cdRITOS N\u00c3O ME INCOMODEM! SOCORRO! N\u00c3O ME PERSIGA!", "text": "Spare me! Spare me! Help! Don\u0027t chase me!", "tr": "Hayalet, bana ili\u015fme! Hayalet, bana ili\u015fme! \u0130mdat! Beni takip etme!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/17.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "94", "650", "283"], "fr": "Ma\u00eetre fant\u00f4me aquatique ! Chaque injustice a son auteur, chaque dette son cr\u00e9ancier ! Je ne vous ai fait aucun mal, ne me prenez pas comme substitut !", "id": "Tuan Hantu Air! Setiap ketidakadilan ada pelakunya, setiap utang ada penagihnya! Aku tidak menyakitimu, jangan jadikan aku penggantimu!", "pt": "SENHOR FANTASMA DA \u00c1GUA! TODA INJUSTI\u00c7A TEM SEU CAUSADOR, EU N\u00c3O TE FIZ MAL, N\u00c3O ME PROCURE COMO SUBSTITUTO!", "text": "Water ghost, sir! Grievances have their source, debts have their debtors. I didn\u0027t harm you, don\u0027t look for me to be your replacement!", "tr": "Su Hayaleti Efendi! Herkesin bir hesab\u0131 vard\u0131r, sana ben zarar vermedim, yerini almak i\u00e7in beni se\u00e7me!"}, {"bbox": ["492", "1062", "747", "1172"], "fr": "Yang Yang, c\u0027est moi...", "id": "Yangyang, ini aku...", "pt": "YANGYANG, SOU EU...", "text": "Yangyang, it\u0027s me...", "tr": "Yangyang, benim..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/18.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "36", "576", "128"], "fr": "Fr\u00e8re a\u00een\u00e9 (Shi Xiong) ?", "id": "Kakak Seperguruan?", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO?", "text": "Senior Brother?", "tr": "K\u0131demli Karde\u015f?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/19.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "106", "761", "261"], "fr": "Fr\u00e8re a\u00een\u00e9, comment m\u0027as-tu trouv\u00e9...", "id": "Kakak Seperguruan, bagaimana kamu bisa menemukanku?", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, COMO VOC\u00ca ME ENCONTROU...", "text": "How did you find me, Senior Brother?", "tr": "K\u0131demli Karde\u015f, beni nas\u0131l buldun--"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/20.webp", "translations": [{"bbox": ["244", "31", "418", "116"], "fr": "Hein ?!", "id": "", "pt": "HEIN?!", "text": "...", "tr": "Ha?!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/21.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "39", "512", "209"], "fr": "Yang Yang, je t\u0027ai cherch\u00e9 pendant deux jours et une nuit, et tu pensais vraiment que ton fr\u00e8re a\u00een\u00e9 \u00e9tait un fant\u00f4me aquatique ?", "id": "Yangyang, aku mencarimu selama dua hari satu malam, dan kamu malah mengira Kakak Seperguruan ini hantu air?", "pt": "YANGYANG, PROCUREI POR VOC\u00ca POR DOIS DIAS E UMA NOITE, E VOC\u00ca ACHOU QUE SEU IRM\u00c3O MAIS VELHO ERA UM FANTASMA DA \u00c1GUA?", "text": "Yangyang, I\u0027ve been searching for you for two days and nights, and you thought I was a water ghost?", "tr": "Yangyang, seni iki g\u00fcn bir gece arad\u0131m, sen K\u0131demli Karde\u015f\u0027inin su hayaleti oldu\u011funu mu sand\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/22.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "105", "756", "318"], "fr": "Je vais t\u0027enfermer pour que tu ne puisses aller nulle part, ainsi tu ne me quitteras plus jamais...", "id": "Aku akan mengurungmu, membuatmu tidak bisa pergi ke mana pun, dengan begitu kamu tidak akan pernah meninggalkanku lagi...", "pt": "VOU TE PRENDER PARA QUE VOC\u00ca N\u00c3O POSSA IR A LUGAR NENHUM, ASSIM VOC\u00ca NUNCA MAIS VAI ME DEIXAR...", "text": "I\u0027m going to lock you up, so you can\u0027t go anywhere. That way, you\u0027ll never leave me again...", "tr": "Seni kilitleyece\u011fim, hi\u00e7bir yere gidemeyeceksin, b\u00f6ylece bir daha asla beni terk edemeyeceksin..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/23.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "101", "675", "331"], "fr": "La douleur de te perdre, ton fr\u00e8re a\u00een\u00e9 ne peut plus la supporter une fois de plus.", "id": "Rasa sakit kehilanganmu, Kakak Seperguruan tidak sanggup menanggungnya lagi.", "pt": "A DOR DE TE PERDER, SEU IRM\u00c3O MAIS VELHO N\u00c3O CONSEGUE SUPORTAR MAIS UMA VEZ.", "text": "I can\u0027t bear to lose you again, Yangyang.", "tr": "Seni kaybetmenin ac\u0131s\u0131n\u0131 K\u0131demli Karde\u015f\u0027in bir kez daha kald\u0131ramaz."}, {"bbox": ["224", "1315", "446", "1438"], "fr": "Tu es r\u00e9veill\u00e9 ?", "id": "Kamu sudah bangun?", "pt": "VOC\u00ca ACORDOU?", "text": "You\u0027re awake?", "tr": "Uyand\u0131n m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/24.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "301", "729", "436"], "fr": "O\u00f9 suis-je ? Pourquoi fait-il si sombre...", "id": "Di mana ini? Kenapa gelap sekali...", "pt": "ONDE ESTOU? POR QUE EST\u00c1 T\u00c3O ESCURO...", "text": "Where is this? Why is it so dark...", "tr": "Buras\u0131 neresi? Neden bu kadar karanl\u0131k..."}, {"bbox": ["183", "1238", "365", "1359"], "fr": "[SFX] Mmh ! Mmh !", "id": "[SFX]Mmph! Mmph!", "pt": "[SFX] HMPH! HMPH!", "text": "[SFX] Waaah! Waaah!", "tr": "[SFX] Mmph! Mmph!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/25.webp", "translations": [{"bbox": ["324", "1334", "785", "1580"], "fr": "Apr\u00e8s que Jiang Henian t\u0027ait assomm\u00e9, il a scell\u00e9 ton \u00e9nergie vitale (Zhenqi) avec des aiguilles d\u0027argent, touch\u00e9 ton point muet, puis t\u0027a enferm\u00e9 dans cette petite pi\u00e8ce sombre.", "id": "Setelah Jiang Henian membuatmu pingsan, dia menggunakan jarum perak untuk menyegel energi sejatimu, menekan titik bisumu, lalu mengurungmu di ruangan gelap ini.", "pt": "DEPOIS QUE JIANG HENIAN TE NOCAUTEOU, ELE USOU AGULHAS DE PRATA PARA SELAR SUA ENERGIA VITAL, ATINGIU SEU PONTO DE MUDEZ E TE TRANCOU NESTE QUARTINHO ESCURO.", "text": "After Jiang Henian knocked you unconscious, he used silver needles to seal your inner energy, silenced you, and then locked you in this small, dark room.", "tr": "Jiang Henian seni bay\u0131ltt\u0131ktan sonra, g\u00fcm\u00fc\u015f i\u011fnelerle ger\u00e7ek enerjini m\u00fch\u00fcrledi, konu\u015fman\u0131 engelleyen akupunktur noktana bast\u0131rd\u0131 ve sonra seni bu k\u00fc\u00e7\u00fck karanl\u0131k odaya kapatt\u0131."}, {"bbox": ["79", "177", "377", "309"], "fr": "Comment se fait-il que je ne puisse plus parler !", "id": "Kenapa aku tidak bisa bicara!", "pt": "POR QUE N\u00c3O CONSIGO FALAR?!", "text": "Why can\u0027t I speak!", "tr": "Neden konu\u015fam\u0131yorum!"}, {"bbox": ["514", "897", "827", "1052"], "fr": "[SFX] Hum, hum, laissez-moi vous r\u00e9sumer ce qui s\u0027est pass\u00e9, d\u0027accord ~", "id": "[SFX]Ehem, biar aku ceritakan lagi apa yang terjadi ya~", "pt": "COF, COF, DEIXE-ME RECAPITULAR O QUE ACONTECEU~", "text": "Ahem, let me recap what happened~", "tr": "[SFX] Khem khem, ne oldu\u011funu \u00f6zetleyeyim~"}, {"bbox": ["565", "414", "855", "573"], "fr": "F\u00e9licitations \u00e0 l\u0027h\u00f4te, vous avez joyeusement gagn\u00e9 un s\u00e9jour dans la petite pi\u00e8ce sombre.", "id": "Selamat Host, mendapatkan satu ruangan gelap.", "pt": "PARAB\u00c9NS, ANFITRI\u00c3O, VOC\u00ca GANHOU UM QUARTINHO ESCURO.", "text": "Congratulations, Host, you\u0027ve happily acquired a small, dark room.", "tr": "Tebrikler Ev Sahibi, bir adet karanl\u0131k oda kazand\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/26.webp", "translations": [{"bbox": ["439", "55", "832", "264"], "fr": "On peut dire qu\u0027il est maintenant \u00e0 un cheveu de sombrer du c\u00f4t\u00e9 obscur, testant fr\u00e9n\u00e9tiquement les limites au bord de la corruption.", "id": "Bisa dibilang, dia sekarang tinggal sedikit lagi menuju kegelapan, seperti sedang menguji batas di tepi kegelapan.", "pt": "PODE-SE DIZER QUE ELE EST\u00c1 A UM PASSO DE ENTRAR EM COLAPSO, TESTANDO OS LIMITES DA SANIDADE.", "text": "It can be said that he\u0027s only a little bit away from turning evil, belonging to the stage of frantically testing the edge of darkness.", "tr": "Denilebilir ki, \u015fu anda yoldan \u00e7\u0131kmas\u0131na ramak kalm\u0131\u015f durumda, adeta karanl\u0131\u011fa d\u00fc\u015fmenin s\u0131n\u0131rlar\u0131nda geziniyor."}, {"bbox": ["272", "927", "633", "1081"], "fr": "Si vous ne l\u0027apaisez pas correctement, la mission \u00e9chouera. H\u00f4te, soyez prudent, oh~", "id": "Jika kamu tidak menenangkannya dengan baik, misi bisa gagal, Host harus hati-hati ya~", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O O ACALMAR DIREITO, A MISS\u00c3O VAI FALHAR. CUIDADO, ANFITRI\u00c3O~", "text": "If you don\u0027t appease him properly, the mission may fail, Host, be careful~", "tr": "E\u011fer onu d\u00fczg\u00fcnce yat\u0131\u015ft\u0131rmazsan g\u00f6rev ba\u015far\u0131s\u0131z olabilir, Ev Sahibi dikkatli olmal\u0131~"}, {"bbox": ["105", "1273", "365", "1409"], "fr": "Le genre d\u0027apaisement dont tu parles... c\u0027est quel genre d\u0027apaisement ?", "id": "Menenangkan yang kamu maksud... jenis menenangkan yang bagaimana?", "pt": "QUE TIPO DE \u0027ACALMAR\u0027 VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO?", "text": "What kind of appeasement are you talking about?", "tr": "Bahsetti\u011fin yat\u0131\u015ft\u0131rma, ne t\u00fcr bir yat\u0131\u015ft\u0131rma?"}, {"bbox": ["582", "1998", "811", "2112"], "fr": "Heh, \u00e0 ton avis ?", "id": "Heh, menurutmu?", "pt": "HEH, O QUE VOC\u00ca ACHA?", "text": "Heh, what do you think?", "tr": "Heh, sence?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/27.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/28.webp", "translations": [{"bbox": ["637", "77", "831", "191"], "fr": "Yang~ Yang\u2014", "id": "Yang~yang\u2014", "pt": "YANG~YANG\u2014", "text": "Yang~ Yang\u2014", "tr": "Yang~yang\u2014"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/29.webp", "translations": [{"bbox": ["473", "302", "828", "428"], "fr": "Ordure, ne t\u0027approche pas !", "id": "Pria brengsek, jangan mendekat!", "pt": "SEU CRETINO, N\u00c3O SE APROXIME!", "text": "You dog of a man, don\u0027t come over here!", "tr": "Pislik herif, yakla\u015fma!"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/30.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "113", "487", "249"], "fr": "D\u00e9cid\u00e9ment, Yang Yang ne m\u0027accepte toujours pas...", "id": "Ternyata Yangyang masih tidak menerimaku...", "pt": "COMO ESPERADO, YANGYANG AINDA N\u00c3O ME ACEITA...", "text": "As expected, Yangyang still doesn\u0027t accept me...", "tr": "Ger\u00e7ekten de Yangyang hala beni kabul etmiyor..."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/31.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "135", "803", "296"], "fr": "Mais ce n\u0027est pas grave. Que Yang Yang m\u0027accepte ou non, je ne peux faire que \u00e7a.", "id": "Tapi tidak apa-apa, entah Yangyang menerimaku atau tidak, aku hanya bisa melakukan ini.", "pt": "MAS N\u00c3O IMPORTA. ACEITANDO OU N\u00c3O, S\u00d3 POSSO FAZER ISSO.", "text": "But it doesn\u0027t matter, whether Yangyang accepts it or not, I can only do this.", "tr": "Ama sorun de\u011fil, Yangyang kabul etse de etmese de, sadece bunu yapabilirim."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/32.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "1426", "447", "1662"], "fr": "Esp\u00e8ce d\u0027enfoir\u00e9, tu me le demandes, mais laisse-moi au moins parler !", "id": "Kau bertanya padaku, setidaknya biarkan aku bicara dulu!", "pt": "VOC\u00ca ME PERGUNTA, MAS POR QUE N\u00c3O ME DEIXA FALAR?!", "text": "You ask me, but you won\u0027t let me speak!", "tr": "Bana soruyorsun da, Allah a\u015fk\u0131na bir konu\u015fmama izin versene!"}, {"bbox": ["570", "99", "784", "218"], "fr": "Yang Yang, as-tu faim ?", "id": "Yangyang, apa kamu lapar?", "pt": "YANGYANG, VOC\u00ca EST\u00c1 COM FOME?", "text": "Yangyang, are you hungry?", "tr": "Yangyang, a\u00e7 m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["52", "331", "249", "433"], "fr": "[SFX] Mmh~ Mmmh !", "id": "[SFX]Mmph~ mmph!", "pt": "[SFX] HMM~ HMMMM!", "text": "[SFX] Waaah~ Waaah!", "tr": "[SFX] Mmph~ mmph mmph!"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/33.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "1487", "436", "1667"], "fr": "Je comprends ! Donne-moi une chance de parler, d\u0027accord !", "id": "Aku mengerti! Beri aku kesempatan untuk bicara, bisa tidak?!", "pt": "EU ENTENDO! ME D\u00ca UMA CHANCE DE FALAR, POR FAVOR!", "text": "I understand! Can you give me a chance to speak!", "tr": "Anl\u0131yorum! Bana konu\u015fmam i\u00e7in bir \u015fans versen olmaz m\u0131!"}, {"bbox": ["105", "316", "427", "464"], "fr": "Mais apr\u00e8s toutes ces ann\u00e9es, j\u0027ai d\u00e9couvert que tu n\u0027as jamais compris...", "id": "Tapi setelah bertahun-tahun, aku sadar kamu tidak pernah mengerti...", "pt": "MAS DEPOIS DE TANTOS ANOS, DESCOBRI QUE VOC\u00ca NUNCA ENTENDEU...", "text": "But after so many years, I\u0027ve found that you still don\u0027t understand...", "tr": "Ama bunca y\u0131ld\u0131r, senin hi\u00e7 anlamad\u0131\u011f\u0131n\u0131 fark ettim..."}, {"bbox": ["318", "115", "745", "304"], "fr": "Au d\u00e9part, je pensais endurer comme \u00e7a, continuer \u00e0 endurer jusqu\u0027\u00e0 ce que Yang Yang comprenne mes sentiments.", "id": "Awalnya aku berpikir, akan terus menahan diri seperti ini, sampai Yangyang mengerti perasaanku.", "pt": "EU PENSEI EM AGUENTAR, CONTINUAR AGUENTANDO AT\u00c9 QUE YANGYANG ENTENDESSE MEUS SENTIMENTOS.", "text": "I originally thought, I would just endure it like this, until Yangyang understood my heart.", "tr": "Asl\u0131nda, Yangyang kalbimi anlayana kadar b\u00f6yle sabretmeyi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordum."}, {"bbox": ["429", "1822", "810", "2118"], "fr": "Je r\u00e9fl\u00e9chis ! Je me repens !!", "id": "Aku berkaca diri. Aku introspeksi! Aku bertobat!!", "pt": "EU REFLEXIONO! EU ME ARREPENDO!!", "text": "I reflect! I repent!!", "tr": "Kendimi sorguluyorum! Pi\u015fman\u0131m!!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/34.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "189", "521", "395"], "fr": "Avec cette expression, es-tu en train de penser \u00e0 comment me quitter, m\u00eame maintenant ?!", "id": "Ekspresimu itu, apa sampai sekarang kamu masih memikirkan cara untuk meninggalkanku?!", "pt": "ESSA SUA EXPRESS\u00c3O, VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 PENSANDO EM COMO ME DEIXAR AT\u00c9 AGORA?!", "text": "Looking at that expression of yours, are you still thinking about how to leave me even now?!", "tr": "Bu ifadenle, \u015fu ana kadar hala benden nas\u0131l ka\u00e7aca\u011f\u0131n\u0131 m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?!"}, {"bbox": ["51", "1549", "563", "1875"], "fr": "H\u00f4te-papa, arr\u00eate de le provoquer, il va basculer du c\u00f4t\u00e9 obscur !", "id": "Ayah Host, jangan memprovokasinya lagi, dia akan menjadi gelap!", "pt": "ANFITRI\u00c3O, N\u00c3O O PROVOQUE MAIS, ELE VAI ENTRAR EM COLAPSO!", "text": "Host Daddy, don\u0027t provoke him. He\u0027s about to turn evil", "tr": "Ev Sahibi Baba, onu daha fazla k\u0131\u015fk\u0131rtma, yoldan \u00e7\u0131kacak!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/35.webp", "translations": [{"bbox": ["519", "325", "823", "475"], "fr": "C\u0027est Yang Yang qui m\u0027y a forc\u00e9...", "id": "Yangyang yang memaksaku...", "pt": "FOI YANGYANG QUEM ME FOR\u00c7OU...", "text": "Yangyang is forcing me...", "tr": "Beni buna Yangyang zorlad\u0131..."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/36.webp", "translations": [{"bbox": ["518", "96", "802", "276"], "fr": "Yang Yang est si doux et tentant, il me s\u00e9duit toujours...", "id": "Yangyang begitu manis dan selalu menggodaku...", "pt": "YANGYANG \u00c9 T\u00c3O DOCE, SEMPRE ME SEDUZINDO...", "text": "Yangyang is so sweet and always seduces me...", "tr": "Yangyang o kadar tatl\u0131 ve \u00e7ekici ki, s\u00fcrekli beni ba\u015ftan \u00e7\u0131kar\u0131yor..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/37.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "49", "570", "261"], "fr": "Ton fr\u00e8re a\u00een\u00e9 a toujours eu ce genre de pens\u00e9es impures \u00e0 ton \u00e9gard, Yang Yang. Trouves-tu cela r\u00e9pugnant ?", "id": "Kakak Seperguruan selalu punya pikiran mesum seperti ini terhadap Yangyang, apa Yangyang merasa sangat jijik?", "pt": "O IRM\u00c3O MAIS VELHO SEMPRE TEVE ESSES PENSAMENTOS IMPUROS SOBRE YANGYANG. YANGYANG ACHA ISSO NOJENTO?", "text": "Senior brother has always had these dirty thoughts about Yangyang. Is Yangyang disgusted?", "tr": "K\u0131demli Karde\u015f\u0027in Yangyang\u0027a kar\u015f\u0131 hep b\u00f6yle kirli d\u00fc\u015f\u00fcnceleri oldu, Yangyang \u00e7ok i\u011freniyor, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["345", "1276", "681", "1439"], "fr": "Peu importe. M\u00eame si ton fr\u00e8re a\u00een\u00e9 te d\u00e9go\u00fbte, ce n\u0027est pas grave...", "id": "Tidak masalah, meskipun kamu jijik pada Kakak Seperguruan juga tidak apa-apa\u2014", "pt": "N\u00c3O IMPORTA, MESMO QUE VOC\u00ca ACHE SEU IRM\u00c3O MAIS VELHO NOJENTO, TUDO BEM\u2014", "text": "It doesn\u0027t matter, even if you\u0027re disgusted with me, it\u0027s okay\u2014", "tr": "Sorun de\u011fil, K\u0131demli Karde\u015f\u0027inden i\u011frensen bile sorun de\u011fil\u2014\u2014"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/38.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "200", "434", "354"], "fr": "Je ferai en sorte que tu ne puisses plus te passer de ton fr\u00e8re a\u00een\u00e9~", "id": "Aku akan membuatmu tidak bisa lepas dari Kakak Seperguruan~", "pt": "FAREI COM QUE VOC\u00ca N\u00c3O CONSIGA VIVER SEM SEU IRM\u00c3O MAIS VELHO~", "text": "I\u0027ll make it so you can\u0027t leave me~", "tr": "K\u0131demli Karde\u015f\u0027inden ayr\u0131lamaman\u0131 sa\u011flayaca\u011f\u0131m~"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/39.webp", "translations": [{"bbox": ["519", "96", "662", "231"], "fr": "...Merde.", "id": "Sialan.", "pt": "...DROGA.", "text": "Damn it.", "tr": "...Kahretsin."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/40.webp", "translations": [{"bbox": ["231", "61", "544", "220"], "fr": "Ma\u00eetre, on dirait qu\u0027il s\u0027est \u00e9vanoui.", "id": "Bos, sepertinya dia pingsan.", "pt": "MESTRE, PARECE QUE ELE DESMAIOU.", "text": "Boss, he seems to be unconscious.", "tr": "Patron, san\u0131r\u0131m bay\u0131ld\u0131."}, {"bbox": ["96", "1313", "408", "1429"], "fr": "R\u00e9veille-toi, esp\u00e8ce d\u0027ordure !", "id": "Bangun, kau brengsek!", "pt": "ACORDA, SEU DESGRA\u00c7ADO!", "text": "Wake up, you dog thing.", "tr": "Seni pislik, uyan!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/41.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "117", "744", "211"], "fr": "Il a de la fi\u00e8vre, en fait.", "id": "Ternyata demam.", "pt": "ELE EST\u00c1 COM FEBRE.", "text": "He actually has a fever.", "tr": "Ger\u00e7ekten de ate\u015fi var."}, {"bbox": ["5", "1280", "747", "1424"], "fr": "Question de mise en situation", "id": "Tanya Jawab Situasi", "pt": "PERGUNTAS E RESPOSTAS SITUACIONAIS", "text": "Scenario Question", "tr": "Durum Soru-Cevap"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/42.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "225", "739", "309"], "fr": "\u00c0 propos, que faut-il pr\u00e9parer pour la petite pi\u00e8ce sombre ?", "id": "Ngomong-ngomong, apa yang perlu disiapkan di dalam ruangan gelap itu ya?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, O QUE PRECISA SER PREPARADO NO QUARTINHO ESCURO?", "text": "By the way, what do we need to prepare for in a small, dark room?", "tr": "Demi\u015fken, k\u00fc\u00e7\u00fck karanl\u0131k odada ne haz\u0131rlanmas\u0131 gerekir?"}, {"bbox": ["60", "607", "297", "678"], "fr": "Pilules de Shenbao +1", "id": "Tablet Shenbao +1", "pt": "P\u00cdLULAS DE VIGOR +1", "text": "Kidney strengthening pills +1", "tr": "B\u00f6brek g\u00fc\u00e7lendirici haplar +1"}, {"bbox": ["71", "1187", "841", "1495"], "fr": "Qu\u0027il pleuve ou qu\u0027il vente, on t\u0027attend samedi ! Syst\u00e8me de transmigration rapide, double dose de bonheur !", "id": "Menunggumu hari Sabtu, tak peduli hujan badai. Dengan Sistem Transmigrasi Cepat, kebahagiaan berlipat ganda.", "pt": "CHOVA OU FA\u00c7A SOL, ESPERAMOS POR VOC\u00ca NO S\u00c1BADO.\nSISTEMA DE TRANSMIGRA\u00c7\u00c3O R\u00c1PIDA, FELICIDADE EM DOBRO!", "text": "I\u0027ll be waiting for you every Saturday, rain or shine. The Quick Transmigration System doubles your happiness", "tr": "R\u00fczgarda da ya\u011fmurda da Cumartesi seni bekliyor olaca\u011f\u0131m. H\u0131zl\u0131 ge\u00e7i\u015f sistemi mutlulu\u011fu ikiye katlar!"}, {"bbox": ["69", "699", "900", "938"], "fr": "Alors il faut absolument de l\u0027eau, pour la gorge. Provisions +1, qui sait combien de jours on restera dans la petite pi\u00e8ce sombre ?", "id": "Tentu saja harus ada air! Untuk tenggorokan. Cadangan makanan +1, siapa tahu akan dikurung di ruangan gelap itu berapa hari?", "pt": "ENT\u00c3O PRECISA TER \u00c1GUA, PARA A GARGANTA. RA\u00c7\u00d5ES RESERVADAS +1, QUEM SABE QUANTOS DIAS FICAREMOS NO QUARTINHO ESCURO?", "text": "It definitely needs water, my throat is dry, and reserved food +1. Who knows how many days we\u0027ll be locked up in the small, dark room?", "tr": "O zaman kesinlikle su olmal\u0131! (Bo\u011faz\u0131 i\u00e7in). Erzak da haz\u0131r +1, kim bilir o karanl\u0131k odada ka\u00e7 g\u00fcn kalacak ki?"}, {"bbox": ["31", "39", "469", "157"], "fr": "Question", "id": "Pertanyaan", "pt": "PERGUNTA", "text": "Question", "tr": "Soru"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/43.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 819, "img_url": "snowmtl.ru/latest/seize-my-boyfriend/102/44.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "722", "854", "818"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch , the fastest and most stable with the least amount of ads", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua