This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/107/0.webp", "translations": [{"bbox": ["522", "1207", "621", "1260"], "fr": "An Yangao", "id": "AN YANGAO", "pt": "ANYAN GAO", "text": "AN YAN GAO", "tr": "AN YAN GAO"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/107/1.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "102", "587", "207"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que nous allions \u00e0 Xiangyang avec l\u0027Empereur.", "id": "KUDENGAR KITA AKAN PERGI KE XIANGYANG BERSAMA KAISAR.", "pt": "OUVI DIZER QUE VAMOS PARA XIANGYANG COM O IMPERADOR.", "text": "I HEARD WE\u0027RE GOING TO XIANGYANG WITH THE EMPEROR.", "tr": "DUYDUM K\u0130 H\u00dcK\u00dcMDAR \u0130LE XIANGYANG\u0027A G\u0130DECEKM\u0130\u015e\u0130Z."}, {"bbox": ["20", "341", "159", "420"], "fr": "Avez-vous vu l\u0027Empereur ?", "id": "APA KALIAN MELIHAT KAISAR?", "pt": "VOC\u00caS VIRAM O IMPERADOR?", "text": "HAVE YOU SEEN THE EMPEROR?", "tr": "H\u00dcK\u00dcMDARI G\u00d6RD\u00dcN\u00dcZ M\u00dc?"}, {"bbox": ["599", "451", "803", "554"], "fr": "Esp\u00e8ce d\u0027idiot, comment pourrions-nous voir l\u0027Empereur ?", "id": "DASAR BODOH, KAISAR MANA MUNGKIN BISA KITA LIHAT?", "pt": "SEU IDIOTA, COMO PODER\u00cdAMOS VER O IMPERADOR?", "text": "YOU FOOL, HOW COULD WE POSSIBLY SEE THE EMPEROR?", "tr": "SEN\u0130 APTAL, H\u00dcK\u00dcMDARI G\u00d6RMEK B\u0130Z\u0130M NE HADD\u0130M\u0130ZE?"}, {"bbox": ["22", "716", "269", "818"], "fr": "De plus, on dit que par prudence, la ville a divis\u00e9 ses forces en deux arm\u00e9es pour traverser la rivi\u00e8re par l\u0027est et l\u0027ouest.", "id": "DAN KUDENGAR UNTUK AMANNYA, PASUKAN DI KOTA DIBAGI DUA UNTUK MENYEBERANGI SUNGAI DARI SISI TIMUR DAN BARAT.", "pt": "E DIZEM QUE, PARA GARANTIR A SEGURAN\u00c7A, A CIDADE DIVIDIU O EX\u00c9RCITO EM DOIS PARA CRUZAR O RIO PELOS LADOS LESTE E OESTE.", "text": "AND I HEARD THAT FOR SAFETY, THE CITY HAS SPLIT INTO TWO ARMIES, CROSSING THE RIVER FROM THE EAST AND WEST.", "tr": "AYRICA, G\u00dcVENL\u0130\u011e\u0130 SA\u011eLAMAK \u0130\u00c7\u0130N \u015eEH\u0130RDEK\u0130 ORDUNUN \u0130K\u0130YE AYRILIP NEHR\u0130 DO\u011eU VE BATIDAN GE\u00c7T\u0130\u011e\u0130 S\u00d6YLEN\u0130YOR."}, {"bbox": ["672", "1163", "877", "1234"], "fr": "Une autre arm\u00e9e emprunte la rivi\u00e8re Meixi \u00e0 l\u0027ouest...", "id": "ADA SATU PASUKAN LAGI YANG MELEWATI SUNGAI MEIXI DI BARAT...", "pt": "H\u00c1 OUTRO EX\u00c9RCITO INDO PELO RIACHO MEIXI, A OESTE...", "text": "AND ANOTHER ARMY IS GOING WEST BY THE MEIXI RIVER...", "tr": "B\u0130R ORDU DA BATIDAK\u0130 MEIXI NEHR\u0130\u0027NDEN G\u0130D\u0130YORMU\u015e..."}, {"bbox": ["140", "826", "322", "902"], "fr": "Nous prenons la rivi\u00e8re Baihe au sud-est.", "id": "KITA LEWAT SUNGAI BAI DI TENGGARA.", "pt": "N\u00d3S VAMOS PELO RIO BRANCO, A SUDESTE.", "text": "WE\u0027RE TAKING THE BAIHE RIVER TO THE SOUTHEAST.", "tr": "B\u0130Z G\u00dcNEYDO\u011eUDAK\u0130 BAIHE NEHR\u0130\u0027NDEN G\u0130D\u0130YORUZ."}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/107/2.webp", "translations": [{"bbox": ["696", "1760", "876", "1933"], "fr": "Imb\u00e9cile, si l\u0027Empereur est vraiment ici, des renforts viendront certainement de la ville, et alors seulement nous serons en s\u00e9curit\u00e9.", "id": "BODOH, KALAU KAISAR BENAR-BENAR DI SINI, PASTI AKAN ADA PASUKAN BANTUAN DARI KOTA, BARULAH KITA AMAN.", "pt": "IDIOTA, SE O IMPERADOR ESTIVESSE REALMENTE AQUI, A CIDADE CERTAMENTE ENVIARIA REFOR\u00c7OS, E S\u00d3 ENT\u00c3O ESTAR\u00cdAMOS SEGUROS.", "text": "IDIOT, IF THE EMPEROR WERE REALLY HERE, REINFORCEMENTS WOULD DEFINITELY COME FROM THE CITY. THEN WE\u0027D BE SAFE.", "tr": "APTAL, E\u011eER H\u00dcK\u00dcMDAR GER\u00c7EKTEN BURADAYSA, \u015eEH\u0130RDEN KES\u0130NL\u0130KLE TAKV\u0130YE B\u0130RL\u0130KLER\u0130 GEL\u0130R, ANCAK O ZAMAN G\u00dcVENDE OLURUZ."}, {"bbox": ["21", "2243", "226", "2346"], "fr": "J\u0027ai juste peur qu\u0027on nous laisse combattre les Jin \u00e0 mort, pour faire gagner du temps \u00e0 l\u0027autre c\u00f4t\u00e9...", "id": "AKU TAKUT KITA DITINGGAL UNTUK MELAWAN ORANG JIN MATI-MATIAN, DEMI MENGULUR WAKTU UNTUK PIHAK LAIN...", "pt": "O MEDO \u00c9 QUE NOS DEIXEM PARA LUTAR CONTRA OS JIN AT\u00c9 A MORTE, PARA GANHAR TEMPO PARA O OUTRO LADO...", "text": "I\u0027M JUST AFRAID THEY\u0027RE LEAVING US TO FIGHT THE JIN AND BUY TIME FOR THE OTHER SIDE...", "tr": "KORKARIM B\u0130Z\u0130 J\u0130NL\u0130LERLE \u00d6L\u00dcM\u00dcNE SAVA\u015eTIRMAK VE D\u0130\u011eER TARAFA ZAMAN KAZANDIRMAK \u0130\u00c7\u0130N BURADA BIRAKTILAR..."}, {"bbox": ["640", "2430", "877", "2564"], "fr": "Que faire d\u0027autre, fuir ! L\u0027Empereur lui-m\u00eame s\u0027enfuit pour sauver sa peau, pourquoi risquerions-nous nos vies pour cette petite somme d\u0027argent ?", "id": "MAU BAGAIMANA LAGI, LARI SAJA! KAISAR SAJA SUDAH KABUR, BUAT APA KITA MATI KONYOL DEMI SEDIKIT UANG INI?", "pt": "O QUE MAIS PODEMOS FAZER? FUGIR! O IMPERADOR J\u00c1 FUGIU, POR QUE ARRISCAR\u00cdAMOS NOSSAS VIDAS POR ESTE POUCO DE PRATA?", "text": "WHAT ELSE CAN WE DO BUT RUN! THE EMPEROR IS FLEEING, WHY SHOULD WE RISK OUR LIVES FOR THIS LITTLE BIT OF SILVER?", "tr": "BA\u015eKA NE YAPAB\u0130L\u0130R\u0130Z K\u0130, KA\u00c7ARIZ! H\u00dcK\u00dcMDAR B\u0130LE CANINI KURTARMAYA \u00c7ALI\u015eIRKEN, B\u0130Z BU KADAR AZ PARA \u0130\u00c7\u0130N \u00d6LMEYE DE\u011eER M\u0130Y\u0130Z?"}, {"bbox": ["18", "1762", "274", "1865"], "fr": "Et si... et si l\u0027Empereur se trouvait justement dans notre arm\u00e9e, et que les Jin, par hasard...", "id": "LA-LALU BAGAIMANA KALAU KAISAR KEBETULAN ADA DI PASUKAN KITA, DAN ORANG JIN JUGA KEBETULAN...", "pt": "E-E SE O IMPERADOR ESTIVER NO NOSSO EX\u00c9RCITO, E OS JIN TAMB\u00c9M...", "text": "BUT WHAT IF THE EMPEROR HAPPENS TO BE IN OUR ARMY, AND THE JIN ALSO HAPPEN TO...", "tr": "PEK\u0130 YA H\u00dcK\u00dcMDAR TAM DA B\u0130Z\u0130M ORDUMUZDAYSA VE J\u0130NL\u0130LER DE TAM O SIRADA..."}, {"bbox": ["641", "1422", "819", "1517"], "fr": "On ne sait jamais, les Jin sont si rus\u00e9s.", "id": "SULIT DIKATAKAN, ORANG JIN SANGAT LICIK.", "pt": "QUEM SABE, OS JIN S\u00c3O MUITO ASTUTOS.", "text": "WHO KNOWS, THE JIN ARE SO CUNNING.", "tr": "BELL\u0130 OLMAZ, J\u0130NL\u0130LER \u00c7OK KURNAZDIR."}, {"bbox": ["22", "183", "277", "268"], "fr": "On ne sait vraiment pas de quel c\u00f4t\u00e9 se trouve l\u0027Empereur.", "id": "KAISAR BELUM TENTU ADA DI PIHAK MANA.", "pt": "N\u00c3O D\u00c1 PARA SABER EM QUAL LADO O IMPERADOR EST\u00c1.", "text": "WHO KNOWS WHERE THE EMPEROR REALLY IS.", "tr": "H\u00dcK\u00dcMDARIN HANG\u0130 TARAFTA OLDU\u011eU BELL\u0130 DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["151", "1634", "320", "1736"], "fr": "Les Jin ne devaient-ils pas se retirer ? Vont-ils encore attaquer ?", "id": "BUKANKAH ORANG JIN MAU MUNDUR? MASIH AKAN MENYERANG?", "pt": "OS JIN N\u00c3O IAM RECUAR? ELES AINDA V\u00c3O ATACAR?", "text": "WEREN\u0027T THE JIN GOING TO RETREAT? WILL THEY ATTACK?", "tr": "J\u0130NL\u0130LER GER\u0130 \u00c7EK\u0130LM\u0130YOR MUYDU? TEKRAR SALDIRIRLAR MI?"}, {"bbox": ["20", "1338", "215", "1422"], "fr": "Cela... cela veut dire que c\u0027est pour tromper les Jin ?", "id": "I-INI MAKSUDNYA UNTUK MEMBINGUNGKAN ORANG JIN?", "pt": "I-ISSO SIGNIFICA QUE \u00c9 PARA CONFUNDIR OS JIN?", "text": "THIS, DOES THIS MEAN IT\u0027S TO CONFUSE THE JIN?", "tr": "BU... BU J\u0130NL\u0130LER\u0130 YANILTMAK \u0130\u00c7\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["156", "2145", "335", "2212"], "fr": "Ne serions-nous pas pris en flagrant d\u00e9lit...", "id": "BUKANKAH ITU BERARTI KITA AKAN TERTANGKAP BASAH?", "pt": "N\u00c3O SER\u00cdAMOS PEGOS EM FLAGRANTE?", "text": "THEN WE\u0027LL BE CAUGHT FOR SURE...", "tr": "TAM DA YAKALANMI\u015e OLMAZ MIYIZ?"}, {"bbox": ["386", "2495", "545", "2560"], "fr": "Alors... alors, que devrions-nous faire ?", "id": "LA-LALU, BAGAIMANA INI...", "pt": "E-ENT\u00c3O, O QUE DEVEMOS FAZER?", "text": "THEN, WHAT SHOULD WE DO...", "tr": "O ZAMAN... O ZAMAN NE YAPMALI?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/107/3.webp", "translations": [{"bbox": ["677", "837", "878", "937"], "fr": "Tout le monde dit que Dongjing ne peut \u00eatre d\u00e9fendue, Nanyang risque aussi de tomber...", "id": "SEMUA ORANG BILANG TOKYO TIDAK BISA DIPERTAHANKAN, NANYANG JUGA MUNGKIN AKAN JATUH...", "pt": "TODOS DIZEM QUE DONGJING N\u00c3O PODE SER DEFENDIDA, TEMO QUE NANYANG TAMB\u00c9M CAIR\u00c1...", "text": "EVERYONE SAYS TOKYO CAN\u0027T BE HELD, AND I FEAR NANYANG WILL FALL TOO...", "tr": "HERKES DONGJING\u0027\u0130N TUTUNAMAYACA\u011eINI, NANYANG\u0027IN DA D\u00dc\u015eECE\u011e\u0130NDEN KORKTU\u011eUNU S\u00d6YL\u00dcYOR..."}, {"bbox": ["633", "180", "842", "286"], "fr": "Outre les rations s\u00e8ches, emportez aussi vos robes officielles et vos futous (coiffes).", "id": "SELAIN PERBEKALAN KERING, BAWA JUGA JUBAH RESMI DAN PENUTUP KEPALA KALIAN MASING-MASING.", "pt": "AL\u00c9M DAS RA\u00c7\u00d5ES SECAS, TRAGAM SUAS VESTES OFICIAIS E CHAP\u00c9US.", "text": "BESIDES DRY RATIONS, ALSO BRING YOUR OFFICIAL ROBES AND HATS...", "tr": "KURU ERZAK DI\u015eINDA, HERKES RESM\u0130 C\u00dcBBELER\u0130N\u0130 VE BA\u015eLIKLARINI DA YANINA ALSIN."}, {"bbox": ["58", "386", "265", "489"], "fr": "Votre Majest\u00e9, de nos jours, en ville comme \u00e0 l\u0027arm\u00e9e, le moral est au plus bas.", "id": "KAISAR, SEKARANG MORAL PASUKAN DI KOTA SEDANG RENDAH.", "pt": "IMPERADOR, ATUALMENTE, TANTO NA CIDADE QUANTO NO EX\u00c9RCITO, O MORAL EST\u00c1 BAIXO.", "text": "YOUR MAJESTY, THE MORALE IN THE CITY AND THE ARMY IS LOW.", "tr": "MAJESTELER\u0130, \u015eU ANDA \u015eEH\u0130RDE VE ORDULARDA HERKES\u0130N MORAL\u0130 BOZUK."}, {"bbox": ["170", "840", "347", "940"], "fr": "Hommes et chevaux ne doivent pas porter d\u0027armure compl\u00e8te, la vitesse prime.", "id": "MANUSIA DAN KUDA JANGAN MEMAKAI ZIRAH LENGKAP, UTAMAKAN KECEPATAN.", "pt": "NEM HOMENS NEM CAVALOS DEVEM USAR ARMADURA COMPLETA, A VELOCIDADE \u00c9 PRIORIDADE.", "text": "NEITHER MEN NOR HORSES SHOULD WEAR FULL ARMOR. SPEED IS KEY.", "tr": "\u0130NSANLAR DA ATLAR DA TAM ZIRH KU\u015eANMASIN, HIZ \u00d6NCEL\u0130KL\u0130."}, {"bbox": ["506", "966", "681", "1034"], "fr": "Si Votre Majest\u00e9 insiste pour aller au sud...", "id": "JIKA KAISAR BERSIKERAS PERGI KE SELATAN...", "pt": "SE O IMPERADOR INSISTIR EM IR PARA O SUL...", "text": "IF YOUR MAJESTY INSISTS ON GOING SOUTH...", "tr": "E\u011eER H\u00dcK\u00dcMDAR G\u00dcNEYE G\u0130TMEKTE ISRAR EDERSE..."}, {"bbox": ["131", "1147", "279", "1223"], "fr": "Si l\u0027Empereur part, le chaos s\u0027ensuivra in\u00e9vitablement.", "id": "BEGITU KAISAR PERGI, PASTI AKAN TERJADI KEKACAUAN.", "pt": "SE O IMPERADOR PARTIR, CERTAMENTE HAVER\u00c1 CAOS!", "text": "ONCE YOUR MAJESTY LEAVES, CHAOS WILL SURELY ERUPT.", "tr": "H\u00dcK\u00dcMDAR G\u0130DER G\u0130TMEZ KES\u0130NL\u0130KLE KAOS \u00c7IKAR."}, {"bbox": ["830", "964", "877", "1158"], "fr": "Censeur Imp\u00e9rial Hu Yin", "id": "SENSOR MENENGAH HU YIN.", "pt": "CENSOR IMPERIAL HU YIN", "text": "IMPERIAL CENSOR, HU YIN", "tr": "\u0130MPARATORLUK SANS\u00dcR Y\u00d6NET\u0130C\u0130S\u0130 YARDIMCISI HU YIN."}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/107/4.webp", "translations": [{"bbox": ["699", "2316", "874", "2387"], "fr": "Votre serviteur ne faillira certainement pas \u00e0 sa mission !", "id": "HAMBA PASTI TIDAK AKAN GAGAL!", "pt": "ESTE SERVO CERTAMENTE N\u00c3O DEIXAR\u00c1 QUE HAJA GRANDES PERDAS!", "text": "I WILL NOT LET YOU DOWN!", "tr": "KULUNUZ KES\u0130NL\u0130KLE B\u00dcY\u00dcK B\u0130R KAYBA \u0130Z\u0130N VERMEYECEKT\u0130R!"}, {"bbox": ["566", "1821", "825", "1897"], "fr": "Ministre Hu, Je vous confie l\u0027\u00e9tendard Jinwu, pouvez-vous en assurer la s\u00e9curit\u00e9 ?", "id": "MENTERI HU, JINWU KUSERAHKAN PADAMU UNTUK DIBAWA, APAKAH AMAN?", "pt": "MINISTRO HU, CONFIO A VOC\u00ca A INS\u00cdGNIA DOURADA. PODE GARANTIR SUA SEGURAN\u00c7A?", "text": "MASTER HU, CAN YOU CARRY THE JINWU SAFELY?", "tr": "BAKAN HU, JINWU SANCA\u011eI\u0027NI SANA EMANET ED\u0130YORUM, G\u00dcVENDE TA\u015eIYAB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["127", "1057", "278", "1137"], "fr": "Votre serviteur mourra plut\u00f4t que de se retirer \u00e0 Xiangyang !", "id": "HAMBA LEBIH BAIK MATI DARIPADA MUNDUR KE XIANGYANG!", "pt": "MESMO QUE EU MORRA, N\u00c3O RECUAREI PARA XIANGYANG!", "text": "I\u0027D RATHER DIE THAN RETREAT TO XIANGYANG!", "tr": "KULUNUZ \u00d6LSE DE XIANGYANG\u0027A \u00c7EK\u0130LMEYECEK!"}, {"bbox": ["584", "310", "643", "582"], "fr": "Acad\u00e9micien Hanlin Lin Jingmo", "id": "CENDEKIAWAN HANLIN LIN JINGMO.", "pt": "ACAD\u00caMICO HANLIN LIN JINGMO", "text": "IMPERIAL ACADEMICIAN, LIN JINGMO", "tr": "HANLIN AKADEM\u0130SYEN\u0130 LIN JINGMO."}, {"bbox": ["105", "305", "158", "485"], "fr": "Compilateur du Bureau des Affaires Militaires", "id": "PEJABAT PENYUSUN BIRO MILITER.", "pt": "OFICIAL COMPILADOR DO CONSELHO PRIVADO", "text": "BUREAU OF MILITARY AFFAIRS COMPILER", "tr": "ASKER\u0130 \u0130\u015eLER KONSEY\u0130 DERLEME MEMURU."}, {"bbox": ["677", "1039", "832", "1128"], "fr": "[SFX]Ah ! Vous... Arr\u00eatez !", "id": "AH! KALIAN... HENTIKAN!", "pt": "AH! VOC\u00caS... PAREM!", "text": "AH! YOU... STOP...!", "tr": "AH! S\u0130Z... DURUN!"}, {"bbox": ["454", "1197", "569", "1264"], "fr": "Aidez le Censeur Hu \u00e0 se changer !", "id": "GANTIKAN PAKAIAN SENSOR MENENGAH HU!", "pt": "AJUDEM O CENSOR HU A SE TROCAR!", "text": "HELP CENSOR HU CHANGE HIS CLOTHES!", "tr": "YARDIMCI HU\u0027NUN KIYAFETLER\u0130N\u0130 DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130N!"}, {"bbox": ["24", "945", "289", "1019"], "fr": "Ministre Hu, en tant que Censeur Imp\u00e9rial, vous devez M\u0027accompagner !", "id": "MENTERI HU, SEBAGAI SENSOR MENENGAH, KAU HARUS IKUT DENGANKU!", "pt": "MINISTRO HU, COMO CENSOR IMPERIAL, VOC\u00ca DEVE ME ACOMPANHAR!", "text": "MASTER HU, AS IMPERIAL CENSOR, YOU MUST ACCOMPANY ME!", "tr": "BAKAN HU, SEN \u0130MPARATORLUK SANS\u00dcR Y\u00d6NET\u0130C\u0130S\u0130 YARDIMCISI OLARAK BEN\u0130MLE GELMEL\u0130S\u0130N!"}, {"bbox": ["104", "297", "162", "652"], "fr": "Compilateur du Bureau des Affaires Militaires Wan Jun", "id": "PEJABAT PENYUSUN BIRO MILITER WAN JUN.", "pt": "OFICIAL COMPILADOR DO CONSELHO PRIVADO, WAN JUN", "text": "WAN JUN, BUREAU OF MILITARY AFFAIRS COMPILER", "tr": "ASKER\u0130 \u0130\u015eLER KONSEY\u0130 DERLEME MEMURU WAN JUN."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/107/5.webp", "translations": [{"bbox": ["404", "351", "588", "467"], "fr": "L\u0027Empereur vient d\u0027ordonner d\u0027emporter des rations pour trois jours !", "id": "KAISAR BARU SAJA MEMERINTAHKAN UNTUK MEMBAWA PERBEKALAN MAKANAN UNTUK TIGA HARI!", "pt": "O IMPERADOR ACABOU DE ORDENAR QUE LEVEMOS RA\u00c7\u00d5ES PARA TR\u00caS DIAS!", "text": "YOUR MAJESTY JUST ORDERED US TO BRING THREE DAYS\u0027 WORTH OF RATIONS!", "tr": "H\u00dcK\u00dcMDAR AZ \u00d6NCE \u00dc\u00c7 G\u00dcNL\u00dcK ERZAK ALINMASINI EMRETT\u0130!"}, {"bbox": ["660", "990", "847", "1082"], "fr": "Trois jours de rations, et alors ? C\u0027est vraiment incompr\u00e9hensible.", "id": "PERBEKALAN TIGA HARI MEMANGNYA KENAPA, SUNGGUH TIDAK MASUK AKAL.", "pt": "RA\u00c7\u00d5ES PARA TR\u00caS DIAS? QUE ABSURDO.", "text": "WHAT\u0027S THE POINT OF THREE DAYS\u0027 RATIONS? IT\u0027S TRULY BAFFLING.", "tr": "\u00dc\u00c7 G\u00dcNL\u00dcK ERZAK DA NEYM\u0130\u015e, GER\u00c7EKTEN \u00c7OK TUHAF."}, {"bbox": ["22", "347", "227", "417"], "fr": "Censeur Hu, ne faites plus cette t\u00eate.", "id": "SENSOR MENENGAH HU, JANGAN CEMBURUT LAGI.", "pt": "CENSOR HU, N\u00c3O FA\u00c7A MAIS ESSA CARA.", "text": "CENSOR HU, STOP LOOKING SO GLUM.", "tr": "YARDIMCI HU, SEN DE ARTIK SURAT ASMA."}, {"bbox": ["144", "687", "372", "756"], "fr": "Les choses ne sont peut-\u00eatre pas aussi simples qu\u0027elles le paraissent.", "id": "MASALAHNYA MUNGKIN TIDAK SESEDERHANA KELIHATANNYA.", "pt": "AS COISAS PODEM N\u00c3O SER T\u00c3O SIMPLES QUANTO PARECEM.", "text": "THINGS MIGHT NOT BE AS SIMPLE AS THEY SEEM.", "tr": "\u0130\u015eLER G\u00d6R\u00dcND\u00dc\u011e\u00dc KADAR BAS\u0130T OLMAYAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["115", "17", "306", "89"], "fr": "Derni\u00e8re v\u00e9rification, pr\u00e9parez-vous \u00e0 partir !", "id": "PERIKSA SEKALI LAGI, BERSIAP UNTUK BERANGKAT!", "pt": "\u00daLTIMA VERIFICA\u00c7\u00c3O, PREPAREM-SE PARA PARTIR!", "text": "ONE LAST CHECK, PREPARE TO DEPART!", "tr": "SON B\u0130R KEZ KONTROL ED\u0130N, YOLA \u00c7IKMAYA HAZIRLANIN!"}, {"bbox": ["542", "952", "637", "1021"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["644", "812", "739", "873"], "fr": "Trois jours !", "id": "TIGA HARI!", "pt": "TR\u00caS DIAS!", "text": "THREE DAYS!", "tr": "\u00dc\u00c7 G\u00dcN!"}, {"bbox": ["141", "902", "211", "956"], "fr": "Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "HEIN?", "text": "EH?", "tr": "HA?"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/107/6.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "1347", "226", "1448"], "fr": "Vous venez de Yanling, et vous avez effectivement fait un d\u00e9tour par Caizhou.", "id": "KAU DATANG DARI YANLING, MEMANG MEMUTAR LEWAT CAIZHOU.", "pt": "VOC\u00ca VEIO DE YANLING, DE FATO DEU A VOLTA POR CAIZHOU.", "text": "YOU CAME FROM YANLING, INDEED BY WAY OF CAIZHOU.", "tr": "SEN YANLING\u0027DEN GELD\u0130\u011e\u0130NE G\u00d6RE, GER\u00c7EKTEN DE CAIZHOU \u00dcZER\u0130NDEN DOLANMI\u015eSIN."}, {"bbox": ["309", "2164", "594", "2289"], "fr": "De Changshe dans le comt\u00e9 de Jia. Votre serviteur n\u0027a pas os\u00e9 prendre la route du nord, est entr\u00e9 \u00e0 Caizhou par Xiping, a travers\u00e9 le mont Zhongyang, puis de Qingtai a franchi le pont de pierre de Dushui pour entrer \u00e0 Nanyang.", "id": "HAMBA DARI CHANGSHE, KABUPATEN JIA, TIDAK BERANI MENGAMBIL RUTE UTARA. DARI XIPING, HAMBA MEMASUKI CAIZHOU, MELEWATI GUNUNG ZHONGYANG, LALU DARI QINGTAI MELINTASI JEMBATAN BATU DUSHUI UNTUK MASUK KE NANYANG.", "pt": "ESTE SERVO, MAGISTRADO DO CONDADO DE JIA, N\u00c3O OUSEI SEGUIR A ROTA NORTE. FUI DE XIPING PARA CAIZHOU, PASSEI PELA MONTANHA ZHONGYANG, ATRAVESSEI A PONTE DE PEDRA DUSHUI EM QINGTAI E ENTREI EM NANYANG.", "text": "I DIDN\u0027T DARE TAKE THE NORTH ROAD FROM JIAXIAN AND CHANGSHE. I WENT FROM XIPING TO CAIZHOU, OVER ZHONGYANG MOUNTAIN, AND CROSSED THE DU RIVER AT THE QINGTAI STONE BRIDGE TO REACH NANYANG.", "tr": "JIA \u0130L\u00c7ES\u0130, CHANGSHE\u0027DEN KULUNUZ KUZEY YOLUNDAN G\u0130TMEYE CESARET EDEMED\u0130, XIPING\u0027DEN CAIZHOU\u0027A G\u0130RD\u0130, ZHONGYANG DA\u011eI\u0027NI GE\u00c7T\u0130, QINGTAI\u0027DEN DUSHUI TA\u015e K\u00d6PR\u00dcS\u00dc\u0027N\u00dc GE\u00c7EREK NANYANG\u0027A ULA\u015eTI."}, {"bbox": ["343", "559", "542", "629"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que Votre Majest\u00e9 permettra \u00e0 votre serviteur de rester \u00e0 Nanyang pour la d\u00e9fendre.", "id": "HAMBA BERHARAP KAISAR MENGIZINKAN HAMBA TINGGAL DI NANYANG UNTUK BERTAHAN.", "pt": "ESPERO QUE O IMPERADOR PERMITA QUE ESTE SERVO FIQUE EM NANYANG PARA DEFEND\u00ca-LA.", "text": "I HOPE YOUR MAJESTY WILL ALLOW ME TO STAY IN NANYANG TO DEFEND IT.", "tr": "UMARIM MAJESTELER\u0130, KULUNUZUN NANYANG\u0027DA KALIP SAVUNMASINA \u0130Z\u0130N VER\u0130R."}, {"bbox": ["138", "48", "380", "122"], "fr": "Votre Majest\u00e9, le p\u00e8re de votre serviteur a commis une erreur irr\u00e9parable.", "id": "KAISAR, AYAH HAMBA TELAH MELAKUKAN KESALAHAN YANG TIDAK DAPAT DIPERBAIKI.", "pt": "IMPERADOR, O PAI DESTE SERVO COMETEU UM ERRO IRREPAR\u00c1VEL.", "text": "YOUR MAJESTY, MY FATHER COMMITTED AN IRREPARABLE MISTAKE.", "tr": "MAJESTELER\u0130, KULUNUZUN BABASI TELAF\u0130S\u0130 M\u00dcMK\u00dcN OLMAYAN B\u0130R HATA YAPTI."}, {"bbox": ["569", "40", "714", "111"], "fr": "Votre serviteur p\u00e9rira avec la ville.", "id": "HAMBA PASTI AKAN HIDUP DAN MATI BERSAMA KOTA INI.", "pt": "ESTE SERVO CERTAMENTE DEFENDER\u00c1 A CIDADE AT\u00c9 A MORTE.", "text": "I WILL LIVE AND DIE WITH THE CITY.", "tr": "KULUNUZ KES\u0130NL\u0130KLE \u015eEH\u0130RLE B\u0130RL\u0130KTE YA\u015eAYIP \u00d6LECEKT\u0130R."}, {"bbox": ["562", "827", "776", "980"], "fr": "En cas de d\u00e9faite, vous n\u0027aurez pas non plus \u00e0 aller \u00e0 Xiangyang. Restez pour l\u0027instant en ville et, une fois la guerre apais\u00e9e, allez \u00e0 Bashu pour devenir magistrat de comt\u00e9.", "id": "JIKA GAGAL, KAU JUGA TIDAK PERLU PERGI KE XIANGYANG. TINGGALLAH SEMENTARA DI KOTA, SETELAH PERANG MEREDA, PERGILAH KE BASHU MENJADI HAKIM DAERAH.", "pt": "SE HOUVER FALHAS, VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O PRECISA IR PARA XIANGYANG. FIQUE NA CIDADE POR ENQUANTO E, QUANDO A GUERRA ACABAR, V\u00c1 PARA BASHU SER UM MAGISTRADO DE CONDADO.", "text": "YOU DON\u0027T NEED TO GO TO XIANGYANG EITHER. STAY IN THE CITY FOR NOW. WHEN THE WAR IS OVER, GO TO BASHU AND BE A COUNTY MAGISTRATE.", "tr": "KAYBEDERSEN XIANGYANG\u0027A G\u0130TMENE GEREK YOK, \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K \u015eEH\u0130RDE KAL, SAVA\u015e B\u0130T\u0130NCE BASHU\u0027YA G\u0130D\u0130P B\u0130R \u0130L\u00c7E Y\u00d6NET\u0130C\u0130S\u0130 OLURSUN."}, {"bbox": ["422", "1867", "604", "1938"], "fr": "Et vous n\u0027avez vu aucune arm\u00e9e Jin en chemin, n\u0027est-ce pas ?", "id": "DAN SEPANJANG JALAN TIDAK MELIHAT PASUKAN JIN, BENARKAH?", "pt": "E VOC\u00ca N\u00c3O VIU TROPAS JIN PELO CAMINHO, CORRETO?", "text": "AND YOU DIDN\u0027T SEE ANY JIN TROOPS ALONG THE WAY, RIGHT?", "tr": "VE YOL BOYUNCA H\u0130\u00c7 J\u0130N ASKER\u0130 G\u00d6RMED\u0130N, DO\u011eRU MU?"}, {"bbox": ["80", "2514", "196", "2559"], "fr": "Oui... oui !", "id": "YA... YA!", "pt": "S-SIM!", "text": "YES, YES!", "tr": "E-EVET!"}, {"bbox": ["20", "1063", "106", "1149"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["684", "1194", "879", "1267"], "fr": "Mais Nous devons encore confirmer une chose avec vous.", "id": "TAPI AKU MASIH PERLU MEMASTIKAN SATU HAL DENGANMU.", "pt": "MAS AINDA PRECISO CONFIRMAR UMA COISA COM VOC\u00ca.", "text": "BUT I NEED TO CONFIRM ONE MORE THING WITH YOU.", "tr": "ANCAK SEN\u0130NLE B\u0130R KONUYU DAHA TEY\u0130T ETMEM GEREK\u0130YOR."}, {"bbox": ["462", "762", "646", "842"], "fr": "Rassurez-vous, Nanyang ne tombera absolument pas... Vous non plus, ne craignez rien.", "id": "TENANG, NANYANG PASTI TIDAK AKAN JATUH... KAU JUGA TIDAK PERLU KHAWATIR.", "pt": "FIQUE TRANQUILO, NANYANG CERTAMENTE N\u00c3O CAIR\u00c1... VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O PRECISA SE PREOCUPAR.", "text": "DON\u0027T WORRY, NANYANG WILL DEFINITELY NOT FALL... AND YOU WON\u0027T EITHER.", "tr": "\u0130\u00c7\u0130N RAHAT OLSUN, NANYANG KES\u0130NL\u0130KLE D\u00dc\u015eMEYECEK... SEN DE END\u0130\u015eELENME."}, {"bbox": ["34", "2071", "123", "2126"], "fr": "Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "HEIN?", "text": "EH?", "tr": "HA?"}], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/107/7.webp", "translations": [{"bbox": ["19", "327", "189", "468"], "fr": "Votre serviteur a appris l\u0027affaire de son p\u00e8re le sixi\u00e8me jour, a h\u00e9sit\u00e9 une demi-soir\u00e9e, puis est parti en pleine nuit.", "id": "HAMBA MENGETAHUI URUSAN AYAH HAMBA PADA TANGGAL ENAM, SETELAH BIMBANG SETENGAH MALAM, HAMBA LANGSUNG BERANGKAT SEMALAMAN.", "pt": "NO SEXTO DIA, ESTE SERVO SOUBE DO ASSUNTO DE MEU PAI. AP\u00d3S MEIA NOITE DE HESITA\u00c7\u00c3O, PARTI DURANTE A NOITE.", "text": "I LEARNED OF MY FATHER\u0027S MATTER ON THE SIXTH DAY OF THE MONTH. AFTER MUCH DELIBERATION, I SET OUT OVERNIGHT...", "tr": "KULUNUZ AYIN ALTISINDA BABAMIN DURUMUNU \u00d6\u011eREND\u0130, YARIM GECE D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcKTEN SONRA HEMEN O GECE YOLA \u00c7IKTI."}, {"bbox": ["134", "1774", "279", "1865"], "fr": "Tous vos efforts auront \u00e9t\u00e9 vains !", "id": "SIA-SIA SAJA USAHAMU KALI INI!", "pt": "DESPERDI\u00c7ANDO EM V\u00c3O TODO O SEU ESFOR\u00c7O!", "text": "WHAT A WASTE OF ALL YOUR EFFORTS!", "tr": "BUNCA EME\u011e\u0130N\u0130 BO\u015eA HARCADIN!"}, {"bbox": ["192", "1507", "369", "1609"], "fr": "Vous avez reni\u00e9 les v\u00f4tres par justice, avec tant d\u0027efforts, pour le pays et le peuple.", "id": "KAU MENGESAMPINGKAN HUBUNGAN KELUARGA DEMI KEBENARAN, DENGAN SUSAH PAYAH, DEMI NEGARA DAN RAKYAT.", "pt": "VOC\u00ca RENUNCIOU AOS LA\u00c7OS FAMILIARES PELA JUSTI\u00c7A, SOPORTOU GRANDES DIFICULDADES, PELO PA\u00cdS E PELO POVO.", "text": "YOU RIGHTEOUSLY DENOUNCED YOUR OWN KIN, WITH GREAT EFFORT, FOR THE COUNTRY AND THE PEOPLE.", "tr": "SEN DO\u011eRULUK U\u011eRUNA A\u0130LEN\u0130 FEDA ETT\u0130N, B\u00dcY\u00dcK ZAHMETLERE KATLANDIN, \u00dcLKE VE HALK \u0130\u00c7\u0130N."}, {"bbox": ["731", "20", "869", "94"], "fr": "Cela a pris en tout deux jours et demi...", "id": "TOTAL MEMAKAN WAKTU DUA SETENGAH HARI...", "pt": "LEVOU DOIS DIAS E MEIO NO TOTAL...", "text": "IT TOOK TWO AND A HALF DAYS IN TOTAL...", "tr": "TOPLAMDA \u0130K\u0130 BU\u00c7UK G\u00dcN S\u00dcRD\u00dc..."}, {"bbox": ["540", "1530", "666", "1585"], "fr": "Nous ne le ferons certainement pas.", "id": "AKU PASTI TIDAK AKAN.", "pt": "EU CERTAMENTE N\u00c3O O FAREI.", "text": "I WILL CERTAINLY NOT...", "tr": "BEN KES\u0130NL\u0130KLE YAPMAYACA\u011eIM."}, {"bbox": ["749", "438", "880", "505"], "fr": "Vo-Votre Majest\u00e9 ! Serait-ce que...", "id": "KAI... KAISAR! JANGAN-JANGAN...", "pt": "I-IMPERADOR! SER\u00c1 QUE...", "text": "YOUR, YOUR MAJESTY! COULD IT BE...", "tr": "MA-MAJESTELER\u0130! YOKSA..."}, {"bbox": ["488", "3782", "896", "3886"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/107/8.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "549", "142", "619"], "fr": "Tous \u00e0 pied et attendez en silence !", "id": "SEMUA TURUN DARI KUDA DAN MENUNGGU DENGAN TENANG!", "pt": "TODOS DESMONTEM E AGUARDEM EM SIL\u00caNCIO!", "text": "EVERYONE, DISMOUNT AND WAIT SILENTLY!", "tr": "HERKES ATTAN \u0130NS\u0130N VE SESS\u0130ZCE BEKLES\u0130N!"}, {"bbox": ["830", "543", "883", "671"], "fr": "Camp militaire vide.", "id": "PERKEMAHAN KOSONG.", "pt": "ACAMPAMENTO MILITAR VAZIO", "text": "DESERTED CAMP", "tr": "BO\u015e ASKER\u0130 KAMP."}, {"bbox": ["47", "1156", "110", "1220"], "fr": "B\u00e2illons en bouche !", "id": "SENYAP!", "pt": "MORDA\u00c7AS!", "text": "SILENCE!", "tr": "A\u011eIZLIKLARI TAKIN!"}, {"bbox": ["17", "21", "132", "99"], "fr": "Mont Yu.", "id": "GUNUNG YU.", "pt": "MONTANHA YU", "text": "YU MOUNTAIN", "tr": "YU DA\u011eI."}, {"bbox": ["360", "1205", "471", "1241"], "fr": "Emmaillotez les sabots des chevaux !", "id": "BUNGKUS KAKI KUDA!", "pt": "ENFAIXEM AS PATAS DOS CAVALOS!", "text": "MUFFLE THE HORSES\u0027 HOOVES!", "tr": "ATLARIN TOYNAKLARINI SARIN!"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/107/9.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "1997", "293", "2073"], "fr": "Les Jin sont l\u00e0 !", "id": "ORANG JIN DATANG!", "pt": "OS JIN CHEGARAM!", "text": "THE JIN ARE HERE!", "tr": "J\u0130NL\u0130LER GELD\u0130!"}, {"bbox": ["52", "1848", "870", "1921"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["52", "1848", "870", "1921"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1338, "img_url": "snowmtl.ru/latest/shao-song/107/10.webp", "translations": [{"bbox": ["22", "0", "870", "373"], "fr": "Postface : Pr\u00e9c\u00e9demment, une erreur s\u0027\u00e9tait gliss\u00e9e dans la date du d\u00e9part de Du Yan pour Nanyang, suite \u00e0 son d\u00e9sespoir face \u00e0 Du Chong. Merci aux lecteurs attentifs de l\u0027avoir signal\u00e9e, elle est maintenant corrig\u00e9e. La bataille de Yanling va bient\u00f4t commencer, et comme vous tous, j\u0027ai h\u00e2te de bien repr\u00e9senter cet affrontement \u00e9pique !", "id": "CATATAN TAMBAHAN: SEBELUM INI, ADA BUG DALAM PENETAPAN TANGGAL KEBERANGKATAN DU YAN KE NANYANG SETELAH PUTUS ASA TERHADAP DU CHONG. TERIMA KASIH KEPADA PEMBACA YANG JELI KARENA TELAH MENUNJUKKANNYA; SEKARANG SUDAH DIPERBAIKI. PERTEMPURAN BESAR YANLING AKAN SEGERA DIMULAI, DAN SAYA, SEPERTI KALIAN SEMUA, SANGAT MENANTIKAN UNTUK DAPAT MENGGAMBARKAN PERTEMPURAN EPIK INI DENGAN BAIK!", "pt": "Nota do Autor: Anteriormente, a data em que Du Yan, desesperado com Du Chong, partiu para Nanyang estava incorreta (bug). Agrade\u00e7o aos leitores atentos por apontarem. J\u00e1 foi corrigido. A Batalha de Yanling est\u00e1 prestes a come\u00e7ar, e eu, assim como todos voc\u00eas, estou muito ansioso para retratar bem esta batalha \u00e9pica!", "text": "POSTSCRIPT: THERE WAS A BUG IN THE DATE SETTING WHEN DU YAN TRAVELED TO NANYANG AFTER LOSING HOPE IN DU CHONG. THANKS TO THE ATTENTIVE READERS WHO POINTED IT OUT, IT HAS BEEN CORRECTED. THE BATTLE OF YANLING IS ABOUT TO BEGIN, AND LIKE EVERYONE ELSE, I\u0027M VERY MUCH LOOKING FORWARD TO DEPICTING THIS EPIC BATTLE WELL!", "tr": "SONS\u00d6Z: DAHA \u00d6NCE DU YAN\u0027IN DU CHONG\u0027DAN UMUDUNU KES\u0130P NANYANG\u0027A G\u0130TME TAR\u0130H\u0130 AYARINDA B\u0130R HATA VARDI. D\u0130KKATL\u0130 OKUYUCU DOSTLARIMIZIN \u0130\u015eARET ETMES\u0130YLE BU D\u00dcZELT\u0130LD\u0130. YANLING SAVA\u015eI YAKINDA BA\u015eLAYACAK, BEN DE HERKES G\u0130B\u0130 BU DESTANSI SAVA\u015eI \u0130Y\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE SUNMAYI D\u00d6RT G\u00d6ZLE BEKL\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["22", "0", "870", "373"], "fr": "Postface : Pr\u00e9c\u00e9demment, une erreur s\u0027\u00e9tait gliss\u00e9e dans la date du d\u00e9part de Du Yan pour Nanyang, suite \u00e0 son d\u00e9sespoir face \u00e0 Du Chong. Merci aux lecteurs attentifs de l\u0027avoir signal\u00e9e, elle est maintenant corrig\u00e9e. La bataille de Yanling va bient\u00f4t commencer, et comme vous tous, j\u0027ai h\u00e2te de bien repr\u00e9senter cet affrontement \u00e9pique !", "id": "CATATAN TAMBAHAN: SEBELUM INI, ADA BUG DALAM PENETAPAN TANGGAL KEBERANGKATAN DU YAN KE NANYANG SETELAH PUTUS ASA TERHADAP DU CHONG. TERIMA KASIH KEPADA PEMBACA YANG JELI KARENA TELAH MENUNJUKKANNYA; SEKARANG SUDAH DIPERBAIKI. PERTEMPURAN BESAR YANLING AKAN SEGERA DIMULAI, DAN SAYA, SEPERTI KALIAN SEMUA, SANGAT MENANTIKAN UNTUK DAPAT MENGGAMBARKAN PERTEMPURAN EPIK INI DENGAN BAIK!", "pt": "Nota do Autor: Anteriormente, a data em que Du Yan, desesperado com Du Chong, partiu para Nanyang estava incorreta (bug). Agrade\u00e7o aos leitores atentos por apontarem. J\u00e1 foi corrigido. A Batalha de Yanling est\u00e1 prestes a come\u00e7ar, e eu, assim como todos voc\u00eas, estou muito ansioso para retratar bem esta batalha \u00e9pica!", "text": "POSTSCRIPT: THERE WAS A BUG IN THE DATE SETTING WHEN DU YAN TRAVELED TO NANYANG AFTER LOSING HOPE IN DU CHONG. THANKS TO THE ATTENTIVE READERS WHO POINTED IT OUT, IT HAS BEEN CORRECTED. THE BATTLE OF YANLING IS ABOUT TO BEGIN, AND LIKE EVERYONE ELSE, I\u0027M VERY MUCH LOOKING FORWARD TO DEPICTING THIS EPIC BATTLE WELL!", "tr": "SONS\u00d6Z: DAHA \u00d6NCE DU YAN\u0027IN DU CHONG\u0027DAN UMUDUNU KES\u0130P NANYANG\u0027A G\u0130TME TAR\u0130H\u0130 AYARINDA B\u0130R HATA VARDI. D\u0130KKATL\u0130 OKUYUCU DOSTLARIMIZIN \u0130\u015eARET ETMES\u0130YLE BU D\u00dcZELT\u0130LD\u0130. YANLING SAVA\u015eI YAKINDA BA\u015eLAYACAK, BEN DE HERKES G\u0130B\u0130 BU DESTANSI SAVA\u015eI \u0130Y\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE SUNMAYI D\u00d6RT G\u00d6ZLE BEKL\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["0", "1157", "561", "1324"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua