This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sold-to-a-prince/56/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sold-to-a-prince/56/1.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "11", "915", "570"], "fr": "Sc\u00e9nario : Xiao Yan Lao\nStoryboard : Baozou Chu\nDessin principal : Youzi\nAssistant : Qimao\nCouleurs : Jiji\nD\u00e9cors : Shiqu\n\u00c9diteur : Maogua", "id": "Penulis Naskah: Guru Xiaoyan\nPapan Cerita: Runaway Unit-01\nIlustrator Utama: Yuzu\nAsisten: Qimao\nPewarna: Jiji\nLatar: Shiqu\nEditor: Maogua", "pt": "ROTEIRISTA: XIAO YAN LAO STORYBOARD: BAOZOU CHU ARTISTA PRINCIPAL: YOUZI ASSISTENTE: QI MAO COLORISTA: JIJI CEN\u00c1RIOS: SHIQU EDITOR RESPONS\u00c1VEL: MAO GUA", "text": "Script: Xiao Yan Teacher\nPanel: Rampage Unit 1\nMain Writer: Yuzu\nAssistant: Qi Mao Xue Yue\nColorist: Ji Ji\nScene: Shi Qu\nEditor: Mao Gua", "tr": "Senaryo: Bay Xiao Yan\nAlt Ba\u015fl\u0131k: F\u0131rt\u0131na Tasla\u011f\u0131\nBa\u015f Yazar: Yuzu\nAsistan: Yedi Kedi Kar Ay\u0131\nRenklendirme: Jiji Su A\u011fz\u0131\nSahne: E\u011flence Topla\nEdit\u00f6r: Pamuk A\u011fac\u0131"}], "width": 1200}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sold-to-a-prince/56/2.webp", "translations": [{"bbox": ["522", "2719", "859", "3058"], "fr": "Votre Altesse ? Avez-vous des instructions ?", "id": "Yang Mulia? Ada perintah?", "pt": "ALTEZA? O QUE DESEJA?", "text": "Your Highness? What are your orders?", "tr": "Majesteleri? Bir emriniz var m\u0131?"}, {"bbox": ["681", "256", "1029", "609"], "fr": "Gardes !", "id": "Panggil seseorang!", "pt": "GUARDAS!", "text": "Someone!", "tr": "Biri gelsin!"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sold-to-a-prince/56/3.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "419", "687", "636"], "fr": "Trouvez-moi un m\u00e9decin de la cour ! Vite !", "id": "Carikan aku tabib istana! Cepat!", "pt": "TRAGAM-ME UM M\u00c9DICO DA CORTE! R\u00c1PIDO!", "text": "Get me a palace physician! Quickly!", "tr": "Bana bir saray hekimi bulun! \u00c7abuk!"}, {"bbox": ["161", "1747", "382", "1967"], "fr": "Oui !", "id": "Baik!", "pt": "SIM!", "text": "Yes!", "tr": "Emredersiniz!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sold-to-a-prince/56/4.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "209", "1002", "550"], "fr": "Je ne suis pas encore assez stupide pour me laisser influencer par les quelques mots de Melissa.", "id": "Aku tidak sebodoh itu sampai terpengaruh oleh perkataan Melissa.", "pt": "EU AINDA N\u00c3O SOU T\u00c3O TOLA A PONTO DE SER INFLUENCIADA PELAS PALAVRAS DE MELISSA.", "text": "I\u0027m not stupid enough to be swayed by Melissa\u0027s few words.", "tr": "Melissa\u0027n\u0131n birka\u00e7 s\u00f6z\u00fcyle etkilenecek kadar aptal de\u011filim."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sold-to-a-prince/56/5.webp", "translations": [{"bbox": ["519", "122", "875", "478"], "fr": "Votre Altesse, le m\u00e9decin est arriv\u00e9.", "id": "Yang Mulia, tabib sudah datang.", "pt": "ALTEZA, O M\u00c9DICO CHEGOU.", "text": "Your Highness, the physician is here.", "tr": "Majesteleri, hekim geldi."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sold-to-a-prince/56/6.webp", "translations": [{"bbox": ["663", "242", "1055", "443"], "fr": "Princesse Sylvia, o\u00f9 avez-vous mal ?", "id": "Putri Sylvia, apa yang Anda rasakan?", "pt": "PRINCESA SYLVIA, ONDE A SENHORA SE SENTE MAL?", "text": "Princess Sylvia, where do you feel unwell?", "tr": "Prenses Silvia Hazretleri, nereniz rahats\u0131z?"}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sold-to-a-prince/56/7.webp", "translations": [{"bbox": ["228", "187", "588", "657"], "fr": "Je ne suis pas venue pour une consultation, je veux vous interroger sur l\u0027\u00e9tat de grand-p\u00e8re Cadmos !", "id": "Aku tidak sakit, aku ingin bertanya padamu tentang kondisi Kakek Cadmus!", "pt": "N\u00c3O ESTOU DOENTE. QUERO PERGUNTAR SOBRE A SITUA\u00c7\u00c3O DO VOV\u00d4 CADMUS!", "text": "I don\u0027t need treatment. I want to ask you about Grandpa Kadmos\u0027 condition!", "tr": "Ben hasta de\u011filim, size B\u00fcy\u00fckbaba Cadmus\u0027un durumunu sormak istiyorum!"}, {"bbox": ["798", "2241", "1082", "2525"], "fr": "Hein ? Euh...", "id": "Ah? Ini...", "pt": "AH? ISSO...", "text": "Ah? This...", "tr": "Ah? Bu..."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sold-to-a-prince/56/8.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "140", "699", "650"], "fr": "Il a interdit \u00e0 quiconque de me r\u00e9v\u00e9ler son \u00e9tat, n\u0027est-ce pas ? Rassurez-vous, je ne dirai absolument pas que cette information vient de vous. Je le jure sur mon nom !", "id": "Dia melarang keras semua orang memberitahuku tentang kondisinya, kan? Tenang saja, aku sama sekali tidak akan mengatakan bahwa aku mendapat kabar darimu. Aku bersumpah atas namaku!", "pt": "ELE PROIBIU TODOS DE ME CONTAREM SOBRE A SITUA\u00c7\u00c3O DELE, CERTO? FIQUE TRANQUILO, N\u00c3O DIREI QUE SOUBE POR VOC\u00ca. JURO PELO MEU NOME!", "text": "He strictly forbade anyone from disclosing his situation to me, right? Don\u0027t worry, I absolutely won\u0027t reveal that I got this information from you. I swear on my name!", "tr": "Herkese onun durumu hakk\u0131nda bana bir \u015fey s\u00f6ylememelerini kesinlikle yasaklad\u0131, de\u011fil mi? Endi\u015felenmeyin, bu bilgiyi sizden ald\u0131\u011f\u0131m\u0131 asla s\u00f6ylemeyece\u011fim, ad\u0131ma yemin ederim!"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sold-to-a-prince/56/9.webp", "translations": [{"bbox": ["703", "420", "1053", "609"], "fr": "L\u0027\u00e9tat de Son Altesse n\u0027est en effet pas bon.", "id": "Kondisi Yang Mulia Cadmus memang tidak begitu baik.", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O DE SUA ALTEZA REALMENTE N\u00c3O \u00c9 BOA.", "text": "His Highness\u0027s condition is indeed not very good.", "tr": "Majestelerinin durumu ger\u00e7ekten pek iyi de\u011fil."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sold-to-a-prince/56/10.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "241", "713", "729"], "fr": "Son Altesse Cadmos a \u00e9t\u00e9 gravement bless\u00e9 par l\u0027arm\u00e9e des d\u00e9mons. Leurs armes portent toutes sortes de mal\u00e9dictions mal\u00e9fiques ; les m\u00e9thodes ordinaires ne peuvent le gu\u00e9rir.", "id": "Yang Mulia Cadmus terluka parah oleh pasukan iblis. Senjata iblis itu mengandung berbagai kutukan jahat, dan cara biasa tidak bisa menyembuhkannya.", "pt": "SUA ALTEZA CADMUS FOI GRAVEMENTE FERIDO PELO EX\u00c9RCITO DEMON\u00cdACO. AS ARMAS DOS DEM\u00d4NIOS CARREGAM DIVERSAS MALDI\u00c7\u00d5ES MALIGNAS, E M\u00c9TODOS COMUNS S\u00c3O INCAPAZES DE CUR\u00c1-LO.", "text": "Lord Kadmos was seriously injured by the demon army. The demons\u0027 weapons are imbued with various evil curses, and ordinary methods simply cannot heal him.", "tr": "Prens Cadmus, iblis ordusu taraf\u0131ndan a\u011f\u0131r yaraland\u0131. \u0130blislerin silahlar\u0131 \u00e7e\u015fitli k\u00f6t\u00fc lanetler ta\u015f\u0131yor ve s\u0131radan y\u00f6ntemlerle iyile\u015ftirilemiyor."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sold-to-a-prince/56/11.webp", "translations": [{"bbox": ["589", "1669", "991", "2070"], "fr": "Il doit maintenant sombrer dans un profond sommeil pour une auto-gu\u00e9rison extr\u00eamement lente.", "id": "Dia sekarang harus tertidur lelap dan menjalani proses penyembuhan diri yang sangat lambat.", "pt": "AGORA ELE PRECISA ENTRAR EM UM SONO PROFUNDO PARA UMA AUTOCURA EXTREMAMENTE LENTA.", "text": "He now has to fall into a deep sleep to undergo extremely slow self-healing.", "tr": "\u015eimdi \u00e7ok yava\u015f bir kendi kendini iyile\u015ftirme s\u00fcreci i\u00e7in derin bir uykuya dalmak zorunda kald\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sold-to-a-prince/56/12.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sold-to-a-prince/56/13.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "164", "735", "397"], "fr": "Une auto-gu\u00e9rison extr\u00eamement lente ? Soyez plus clair !", "id": "Penyembuhan diri yang sangat lambat? Jelaskan!", "pt": "AUTOCURA EXTREMAMENTE LENTA? EXPLIQUE-SE!", "text": "Extremely slow self-healing? Explain clearly!", "tr": "\u00c7ok yava\u015f kendi kendini iyile\u015ftirme mi? A\u00e7\u0131k konu\u015f!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sold-to-a-prince/56/14.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "238", "1044", "796"], "fr": "Le lignage, la force physique et la magie de Son Altesse Cadmos sont extr\u00eamement puissants, il poss\u00e8de donc une certaine capacit\u00e9 d\u0027auto-gu\u00e9rison. Mais ce processus est trop lent, il pourrait d\u00e9passer sa propre esp\u00e9rance de vie.", "id": "Garis keturunan, kekuatan fisik, dan sihir Yang Mulia Cadmus sangatlah kuat, jadi dia memiliki kemampuan penyembuhan diri. Tapi proses ini terlalu lambat, mungkin akan melebihi batas usianya sendiri.", "pt": "A LINHAGEM, VIGOR E MAGIA DE SUA ALTEZA CADMUS S\u00c3O EXTREMAMENTE PODEROSOS, ENT\u00c3O ELE POSSUI ALGUMA CAPACIDADE DE AUTOCURA. MAS O PROCESSO \u00c9 T\u00c3O LENTO QUE PODE EXCEDER SUA PR\u00d3PRIA EXPECTATIVA DE VIDA.", "text": "Lord Kadmos\u0027 bloodline, physique, and magic are all extremely powerful, so he has a certain self-healing ability. But this process is too slow, and it\u0027s possible it might exceed his own lifespan.", "tr": "Prens Cadmus\u0027un soyu, dayan\u0131kl\u0131l\u0131\u011f\u0131 ve sihri son derece g\u00fc\u00e7l\u00fcd\u00fcr, bu y\u00fczden belirli bir kendi kendini iyile\u015ftirme yetene\u011fine sahiptir. Ancak bu s\u00fcre\u00e7 \u00e7ok yava\u015f, kendi \u00f6mr\u00fcn\u00fc a\u015fabilir."}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sold-to-a-prince/56/15.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "281", "645", "731"], "fr": "Donc, grand-p\u00e8re Cadmos pourrait mourir d\u0027\u00e9puisement interne pendant son auto-gu\u00e9rison dans son sommeil... C\u0027est bien \u00e7a ?", "id": "Jadi, Kakek Cadmus mungkin akan mati karena terkuras habis selama proses penyembuhan diri dalam tidurnya... Benar, kan?", "pt": "ENT\u00c3O, O VOV\u00d4 CADMUS PODE MORRER DE EXAUST\u00c3O DURANTE A AUTOCURA EM SONO... CERTO?", "text": "So, Grandpa Kadmos might die from internal exhaustion during his self-healing slumber... is that right?", "tr": "Yani B\u00fcy\u00fckbaba Cadmus uykusunda kendi kendini iyile\u015ftirirken i\u00e7ten i\u00e7e t\u00fckenip \u00f6lebilir... de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["220", "2168", "502", "2366"], "fr": "C\u0027est exact.", "id": "Benar.", "pt": "SIM.", "text": "Yes.", "tr": "Evet."}], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sold-to-a-prince/56/16.webp", "translations": [{"bbox": ["541", "2066", "956", "2481"], "fr": "Selon une estimation prudente, il lui reste une dizaine d\u0027ann\u00e9es. Avec optimisme, peut-\u00eatre trente ou quarante ans.", "id": "Perkiraan konservatifnya sekitar belasan tahun lagi, jika optimis mungkin bisa bertahan hingga tiga puluh atau empat puluh tahun.", "pt": "CONSERVADORAMENTE, TALVEZ MAIS UNS DEZ ANOS. SENDO OTIMISTA, TALVEZ TRINTA OU QUARENTA ANOS.", "text": "A conservative estimate is about ten to twenty years, optimistically maybe thirty to forty.", "tr": "Muhafazakar bir tahminle on k\u00fcsur y\u0131l, iyimser bir tahminle belki otuz k\u0131rk y\u0131l dayanabilir."}, {"bbox": ["623", "270", "1004", "651"], "fr": "Alors, combien de temps reste-t-il \u00e0 grand-p\u00e8re Cadmos ?", "id": "Berapa lama lagi sisa usia Kakek Cadmus?", "pt": "QUANTO TEMPO DE VIDA O VOV\u00d4 CADMUS AINDA TEM?", "text": "How much longer does Grandpa Kadmos have to live?", "tr": "B\u00fcy\u00fckbaba Cadmus\u0027un \u00f6mr\u00fc ne kadar kald\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sold-to-a-prince/56/17.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sold-to-a-prince/56/18.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "147", "744", "509"], "fr": "D\u0027accord, je comprends. Merci de m\u0027avoir inform\u00e9.", "id": "Baik, aku sudah mengerti. Terima kasih sudah memberitahuku.", "pt": "CERTO, ENTENDI. OBRIGADA POR ME INFORMAR.", "text": "Okay, I understand. Thank you for telling me.", "tr": "Tamam, anlad\u0131m, bana bildirdi\u011finiz i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr ederim."}, {"bbox": ["174", "1752", "541", "2119"], "fr": "Je vais donc me retirer, Princesse Sylvia.", "id": "Kalau begitu, saya permisi dulu, Putri Sylvia.", "pt": "ENT\u00c3O, EU ME RETIRO, PRINCESA SYLVIA.", "text": "Then I\u0027ll take my leave, Princess Sylvia.", "tr": "O zaman m\u00fcsaadenizle, Prenses Silvia Hazretleri."}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sold-to-a-prince/56/19.webp", "translations": [{"bbox": ["615", "233", "907", "525"], "fr": "Seigneur Roman.", "id": "Lord Roman.", "pt": "LORDE ROMAN.", "text": "Lord Roman.", "tr": "Lord Roman."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sold-to-a-prince/56/20.webp", "translations": [{"bbox": ["503", "263", "904", "664"], "fr": "Vous n\u0027avez rien dit d\u0027inappropri\u00e9, n\u0027est-ce pas, Docteur Benny ?", "id": "Kau tidak mengatakan sesuatu yang seharusnya tidak dikatakan, kan, Tabib Benny?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O DISSE NADA QUE N\u00c3O DEVIA, CERTO? DOUTOR BENNY.", "text": "You didn\u0027t say anything you shouldn\u0027t have, did you, Physician Benny?", "tr": "S\u00f6ylememen gereken bir \u015fey s\u00f6ylemedin, de\u011fil mi? Doktor Benny."}, {"bbox": ["518", "1689", "729", "1901"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sold-to-a-prince/56/21.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "429", "725", "645"], "fr": "Merci, Docteur. Soyez sans crainte, je tiendrai parole.", "id": "Terima kasih, Tabib. Tenang saja, aku menepati janjiku.", "pt": "OBRIGADA, DOUTOR. PODE FICAR TRANQUILO, EU CUMPRO MINHAS PROMESSAS.", "text": "Thank you, doctor. Please rest assured, I\u0027ll keep my word.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim doktor, l\u00fctfen i\u00e7iniz rahat olsun, s\u00f6z\u00fcm\u00fc tutar\u0131m."}, {"bbox": ["709", "2035", "1006", "2332"], "fr": "Merci infiniment, Votre Altesse.", "id": "Terima kasih banyak, Yang Mulia.", "pt": "MUITO OBRIGADO, ALTEZA.", "text": "Thank you, Your Highness.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim, Majesteleri."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sold-to-a-prince/56/22.webp", "translations": [{"bbox": ["185", "390", "585", "671"], "fr": "L\u0027as-tu contraint \u00e0 parler ?", "id": "Apa kau memaksanya bicara?", "pt": "VOC\u00ca O INTERROGOU?", "text": "Did you force him to tell you?", "tr": "Ona bask\u0131 m\u0131 yapt\u0131n?"}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sold-to-a-prince/56/23.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "263", "671", "730"], "fr": "Que dis-tu ? Le contraindre ? Crois-tu que j\u0027aie la capacit\u00e9 de forcer un homme adulte ? Ou l\u0027as-tu vu bless\u00e9 quelque part ?", "id": "Apa katamu? Memaksa? Menurutmu aku punya kemampuan untuk memaksa seorang pria dewasa? Atau apa kau melihat dia terluka di suatu tempat?", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE? INTERROGAR? ACHA QUE EU TENHO CAPACIDADE DE INTERROGAR UM HOMEM ADULTO? OU VOC\u00ca O VIU MACHUCADO?", "text": "What are you saying? Force him? Do you think I have the ability to force an adult male? Or did you see any injuries on him?", "tr": "Ne dedin? Bask\u0131 yapmak m\u0131? Yeti\u015fkin bir erke\u011fe bask\u0131 yapacak g\u00fcc\u00fcm oldu\u011funu mu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun? Yoksa bir yerinin yaraland\u0131\u011f\u0131n\u0131 m\u0131 g\u00f6rd\u00fcn?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sold-to-a-prince/56/24.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "321", "642", "755"], "fr": "Elle ne sait pas encore que son noble lignage peut forcer toutes les races bestiales \u00e0 ob\u00e9ir \u00e0 ses ordres.", "id": "(Dia belum tahu, garis keturunannya yang mulia bisa membuat semua Ras Buas tidak bisa menolak perintahnya.)", "pt": "ELA AINDA N\u00c3O SABE QUE SUA NOBRE LINHAGEM FAZ COM QUE TODOS OS HOMENS-FERA SEJAM INCAPAZES DE RECUSAR SUAS ORDENS.", "text": "She still doesn\u0027t know that her noble bloodline makes it impossible for any beastkin to refuse her commands.", "tr": "Hen\u00fcz bilmiyor, soylu kan\u0131 t\u00fcm canavar klanlar\u0131n\u0131n emirlerini reddedememesini sa\u011flar."}], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sold-to-a-prince/56/25.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "2206", "696", "2715"], "fr": "Allons, ne t\u0027emporte pas. On dirait que tu es au courant. Apr\u00e8s tout, le vieil homme a fait un tel remue-m\u00e9nage ; si tu ne t\u0027\u00e9tais pas renseign\u00e9e, j\u0027aurais trouv\u00e9 cela suspect.", "id": "Sudahlah, jangan marah. Sepertinya kau sudah tahu semuanya. Lagipula, Pak Tua itu membuat keributan besar, kalau kau tidak mencari tahu, aku malah akan merasa ada sesuatu...", "pt": "TUDO BEM, N\u00c3O FIQUE BRAVA. PARECE QUE VOC\u00ca J\u00c1 DESCOBRIU TUDO. AFINAL, O VELHO FEZ TANTO ALARDE QUE EU ACHARIA ESTRANHO SE VOC\u00ca N\u00c3O INVESTIGASSE.", "text": "Alright, don\u0027t be angry. It seems you already know. After all, the old man caused such a commotion. If you hadn\u0027t inquired, I would have found it strange.", "tr": "Tamam, sinirlenme. G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re her \u015feyi biliyorsun. Sonu\u00e7ta ihtiyar o kadar b\u00fcy\u00fck bir karga\u015faya neden oldu ki, sen sormasayd\u0131n aksine bir \u015feyler oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcrd\u00fcm."}, {"bbox": ["495", "410", "970", "883"], "fr": "De plus, Seigneur Roman, ceci est tout de m\u00eame ma r\u00e9sidence. Ne devriez-vous pas obtenir ma permission avant d\u0027entrer ?", "id": "Lagi pula, Lord Roman, ini adalah kediamanku. Bukankah seharusnya kau meminta izinku dulu sebelum masuk?", "pt": "E MAIS, LORDE ROMAN, ESTES S\u00c3O MEUS APOSENTOS. VOC\u00ca N\u00c3O DEVERIA TER PEDIDO MINHA PERMISS\u00c3O ANTES DE ENTRAR?", "text": "And Lord Roman, this happens to be my residence. Shouldn\u0027t you get my permission before entering?", "tr": "Ayr\u0131ca Lord Roman, buras\u0131 nihayetinde benim konutum, i\u00e7eri girmeden \u00f6nce iznimi alman gerekmez miydi?"}], "width": 1200}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sold-to-a-prince/56/26.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "308", "1008", "763"], "fr": "Suspect en quoi ? Que je suis froide et sans c\u0153ur ? C\u0027est exact ! Et maintenant, je vais te prier, de mani\u00e8re tr\u00e8s froide et sans c\u0153ur, de partir !", "id": "Ada sesuatu? Dingin dan tidak berperasaan? Benar! Sekarang aku akan dengan sangat dingin dan tidak berperasaan memintamu pergi!", "pt": "ESTRANHO COMO? FRIA E INSENS\u00cdVEL? CERTO! AGORA MESMO, VOU SER MUITO FRIA E INSENS\u00cdVEL E PEDIR PARA VOC\u00ca SAIR!", "text": "What about it? Cold and heartless? Yes! Right now, I\u0027m going to very coldly and heartlessly ask you to leave!", "tr": "Bir \u015feyler oldu\u011funu mu? \u0130lgisiz ve kalpsiz mi? Evet! \u015eimdi senden \u00e7ok ilgisiz ve kalpsiz bir \u015fekilde gitmeni istiyorum!"}, {"bbox": ["236", "4528", "614", "4907"], "fr": "Non ! Attends ! J\u0027ai simplement peur que tu ne t\u0027enfuies du palais sur un coup de t\u00eate !", "id": "Tidak! Tunggu! Aku hanya khawatir kau akan gegabah dan lari keluar istana!", "pt": "N\u00c3O! ESPERE! S\u00d3 TENHO MEDO QUE VOC\u00ca AJA POR IMPULSO E FUJA DO PAL\u00c1CIO!", "text": "No! Wait! I\u0027m just afraid you\u0027ll rush out of the palace on impulse!", "tr": "Hay\u0131r! Bekle! Sadece bir anl\u0131k d\u00fcrt\u00fcyle saraydan ka\u00e7mandan korktum!"}, {"bbox": ["418", "2660", "895", "3062"], "fr": "Je t\u0027en prie, pars ! Tu n\u0027es pas le bienvenu ici !", "id": "Silakan pergi! Aku tidak menyambutmu!", "pt": "POR FAVOR, SAIA! VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 BEM-VINDO!", "text": "Please leave! You\u0027re not welcome here!", "tr": "L\u00fctfen git! Burada ho\u015f kar\u015f\u0131lanm\u0131yorsun!"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sold-to-a-prince/56/27.webp", "translations": [{"bbox": ["602", "118", "1074", "590"], "fr": "Je ne suis pas idiote \u00e0 ce point. M\u00eame le puissant grand-p\u00e8re Cadmos est revenu gravement bless\u00e9. Sur quelle base pourrais-je m\u0027emparer du tr\u00e9sor ?", "id": "Aku tidak sebodoh itu. Kakek Cadmus yang begitu kuat saja kembali dengan luka parah, bagaimana mungkin aku bisa merebut harta karun itu?", "pt": "N\u00c3O SOU T\u00c3O TOLA. O PODEROSO VOV\u00d4 CADMUS VOLTOU GRAVEMENTE FERIDO. COMO EU PODERIA OBTER O TESOURO?", "text": "I won\u0027t be that stupid. Even the powerful Grandpa Kadmos returned seriously injured, so how could I possibly retrieve the treasure?", "tr": "O kadar aptal de\u011filim. G\u00fc\u00e7l\u00fc B\u00fcy\u00fckbaba Cadmus bile a\u011f\u0131r yaral\u0131 d\u00f6nd\u00fc, ben neye dayanarak hazineyi ele ge\u00e7irebilirim ki?"}], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sold-to-a-prince/56/28.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "2297", "657", "2733"], "fr": "Ah ! Ai-je encore dit une b\u00eatise ? Je suis vraiment maladroit avec les femmes...", "id": "Ah! Apa aku salah bicara lagi? Aku benar-benar tidak pandai berurusan dengan wanita...", "pt": "AH! EU DISSE ALGO ERRADO DE NOVO? REALMENTE N\u00c3O SEI LIDAR COM MULHERES...", "text": "Ah! Did I say something wrong again? I\u0027m really not good at dealing with women...", "tr": "Ah! Yine yanl\u0131\u015f bir \u015fey mi s\u00f6yledim? Ger\u00e7ekten kad\u0131nlarla nas\u0131l ileti\u015fim kuraca\u011f\u0131m\u0131 bilmiyorum..."}, {"bbox": ["616", "299", "1005", "689"], "fr": "J\u0027ai bien peur de ne m\u00eame pas pouvoir sortir de cette for\u00eat...", "id": "Aku khawatir aku bahkan tidak bisa keluar dari hutan di sekitar sini...", "pt": "RECEIO N\u00c3O CONSEGUIR NEM SAIR DA FLORESTA AQUI PERTO...", "text": "I\u0027m afraid I can\u0027t even make it out of the nearby forest.", "tr": "Korkar\u0131m bu yak\u0131ndaki ormandan bile \u00e7\u0131kamam..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sold-to-a-prince/56/29.webp", "translations": [{"bbox": ["753", "201", "1044", "347"], "fr": "En r\u00e9alit\u00e9, tu...", "id": "Sebenarnya, kau...", "pt": "NA VERDADE, VOC\u00ca...", "text": "Actually, you...", "tr": "Asl\u0131nda sen..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sold-to-a-prince/56/30.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sold-to-a-prince/56/31.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sold-to-a-prince/56/32.webp", "translations": [{"bbox": ["588", "281", "910", "604"], "fr": "Comment est-ce possible ?", "id": "Bagaimana mungkin?", "pt": "COMO PODE SER?", "text": "How is that possible?", "tr": "Bu nas\u0131l m\u00fcmk\u00fcn olabilir?"}], "width": 1200}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sold-to-a-prince/56/33.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "3576", "626", "3875"], "fr": "Tu as... condens\u00e9 un noyau de mana ?", "id": "Sudah membentuk inti mana?", "pt": "CONDENSOU UM N\u00daCLEO DE MANA?", "text": "Condensed a magic core?", "tr": "Bir mana \u00e7ekirde\u011fi mi yo\u011funla\u015ft\u0131rd\u0131n?"}, {"bbox": ["740", "270", "1080", "609"], "fr": "Depuis quand... ?", "id": "Kapan kau...", "pt": "QUANDO FOI QUE VOC\u00ca...", "text": "When did you...", "tr": "Sen ne zaman..."}], "width": 1200}, {"height": 2158, "img_url": "snowmtl.ru/latest/sold-to-a-prince/56/34.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "542", "630", "829"], "fr": "", "id": "Mohon bantuannya untuk like, komentar, dan follow ya (\u00b7W\u00b7)", "pt": "CONTO COM VOC\u00caS PARA O COMBO TRIPLO: CURTIR, COMENTAR E SEGUIR! (\u00b7W\u00b7)", "text": "...", "tr": "Be\u011fenmeyi, yorum yapmay\u0131 ve takip etmeyi (\u00fc\u00e7l\u00fc destek) unutmay\u0131n! (\u00b7W\u00b7)"}, {"bbox": ["835", "1794", "1153", "2049"], "fr": "", "id": "GRUP PENGGEMAR QQ: 741461967. AYO GABUNG DAN MAIN BARENG!", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S NO QQ: 741461967. BEM-VINDOS PARA SE JUNTAREM E SE DIVERTIREM!", "text": "...", "tr": "Penguin hayran grubu: 741461967 E\u011flenmek i\u00e7in bana kat\u0131l\u0131n!"}], "width": 1200}]
Manhua