This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/1.webp", "translations": [{"bbox": ["396", "451", "718", "537"], "fr": "EXCLUSIVIT\u00c9 KUAIKAN !", "id": "", "pt": "OLHE! EXCLUSIVO DA KUAIKAN!", "text": "Kuaikan Exclusive!", "tr": "BAKIN! KUAIKAN\u0027A \u00d6ZEL!"}, {"bbox": ["291", "623", "888", "1128"], "fr": "PRODUIT PAR KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU ENTERTAINMENT. R\u00c9ALIS\u00c9 PAR MANYOU YINLI. ADAPT\u00c9 DU ROMAN DU M\u00caME NOM \u00ab LE SEIGNEUR DE LA VILLE \u00c9L\u00c8VE UN DRAGON POUR DEVENIR UN MAJOR DE PROMOTION \u00bb. AUTORIS\u00c9 PAR FEILU ZHONGWEN WANG.\nARTISTE PRINCIPAL : NA MU. R\u00c9DACTEUR EN CHEF : WANG MOSHI. ASSISTANT : ZHIMA TANGYUAN.", "id": "DIPRODUKSI OLEH KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU HUYU, DIPRODUKSI OLEH MANYOU YINLI. DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA \"PENGUASA KOTA MEMELIHARA NAGA SEBAGAI SISWA TELADAN\". LISENSI RESMI DARI FALOO CHINESE NET. PENULIS UTAMA: NA MU. EDITOR: WANG MOSHI. ASISTEN: ZHIMA TANGYUAN.", "pt": "PRODUZIDO POR KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU INTERACTIVE ENTERTAINMENT\nPRODU\u00c7\u00c3O: MAN YOU YINLI\nBASEADO NA NOVELA DE MESMO NOME \"O SENHOR DA CIDADE CRIA UM DRAG\u00c3O E SE TORNA O MELHOR ALUNO\"\nAUTORIZADO OFICIALMENTE PELA FEILU CHINESE WEBSITE\nARTISTA PRINCIPAL: NA MU\nEDITOR: WANG MOSHI\nASSISTENTE: ZHIMA TANGYUAN", "text": "A Kuaikan Comics \u0026 Sanfu Entertainment Production, Produced by Gravity, Based on the novel \u0027Raising Dragons in the City,\u0027 Officially Licensed by Feilu Chinese Network, Lead Writer: Nanyu, Editor: Wang Moshi, Assistant: Sesame Rice Ball", "tr": "KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU HUYU SUNAR\nMANYOU YINLI YAPIMI\nFEILU \u00c7\u0130NCE A\u011eI\u0027NDAN RESM\u0130 L\u0130SANSLI \u0027\u015eEH\u0130R LORDU EJDERHA YET\u0130\u015eT\u0130R\u0130P EN \u0130Y\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130 OLUYOR\u0027 ADLI AYNI \u0130S\u0130ML\u0130 ROMANDAN UYARLANMI\u015eTIR.\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: NA MU\nED\u0130T\u00d6R: WANG MOSHI\nAS\u0130STAN: ZHIMA TANGYUAN"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/2.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "72", "567", "342"], "fr": "Calme-toi, si \u00e7a d\u00e9rape, ce ne sera pas bon.", "id": "TENANG, KALAU SAMPAI SALAH TEMBAK, NANTI TIDAK BAGUS.", "pt": "CALMA, SE A ARMA DISPARAR, N\u00c3O SER\u00c1 BOM.", "text": "Calm down, if it misfires, it won\u0027t be good.", "tr": "Sakin ol. Silah\u0131n ate\u015f al\u0131rsa hi\u00e7 iyi olmaz."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/3.webp", "translations": [{"bbox": ["767", "107", "1023", "508"], "fr": "Je vous respecte en tant que grand nom du secteur, mais aujourd\u0027hui, vous devez me donner une explication !", "id": "AKU MENGHORMATIMU SEBAGAI SENIOR DI INDUSTRI INI, TAPI UNTUK MASALAH HARI INI, KAMU HARUS MEMBERIKU PENJELASAN!", "pt": "EU O RESPEITO COMO UM GRANDE NOME DA \u00c1REA, MAS HOJE VOC\u00ca PRECISA ME DAR UMA EXPLICA\u00c7\u00c3O!", "text": "I respect you as a big shot in the industry, but you must give me an explanation for today\u0027s matter!", "tr": "Sekt\u00f6rdeki b\u00fcy\u00fcklerden biri olarak sana sayg\u0131m var ama bug\u00fcn olanlar i\u00e7in bana bir a\u00e7\u0131klama bor\u00e7lusun!"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/4.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "77", "359", "483"], "fr": "Une explication ? J\u0027essayais de te sauver, et toi, tu me pointes une arme dessus. C\u0027est vraiment peine perdue d\u0027essayer de raisonner un idiot ent\u00eat\u00e9 !", "id": "PENJELASAN? AKU INI MENYELAMATKANMU, TAPI KAU MALAH MENODONGKAN PISTOL PADAKU. INI BARU NAMANYA ORANG YANG SUDAH MAU MATI TIDAK BISA DINASIHATI!", "pt": "EXPLICA\u00c7\u00c3O? ESTOU TE SALVANDO, E VOC\u00ca ME APONTA UMA ARMA. \u00c9 O DITADO: \u0027BOAS PALAVRAS N\u00c3O CONVENCEM UMA ALMA CONDENADA!\u0027", "text": "Explanation? I\u0027m saving you. You\u0027re pointing a gun at me instead. This is a case of good advice falling on deaf ears!", "tr": "A\u00e7\u0131klama m\u0131? Ben seni kurtar\u0131yordum, sen ise bana silah do\u011frultuyorsun. Ger\u00e7ekten de laftan anlamaz\u0131n tekisin!"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/5.webp", "translations": [{"bbox": ["751", "64", "943", "283"], "fr": "Toi... Qu\u0027est-ce que tu essaies de dire, \u00e0 la fin ?!", "id": "KAMU... KAMU SEBENARNYA MAU BILANG APA?!", "pt": "VOC\u00ca... O QUE DIABOS VOC\u00ca QUER DIZER?!", "text": "What, what are you trying to say?!", "tr": "Sen... Sen ne demeye \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun?!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/6.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "184", "271", "453"], "fr": "Hmph, tu es vraiment d\u0027une b\u00eatise touchante.", "id": "HMPH, KAU INI BENAR-BENAR BODOHNYA SAMPAI LUCU.", "pt": "HMPH, VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE ADORAVELMENTE TOLO.", "text": "Hmph, you\u0027re really cute in your stupidity.", "tr": "Hmph, ger\u00e7ekten de sevimli derecede aptals\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/7.webp", "translations": [{"bbox": ["639", "192", "878", "523"], "fr": "Bon, par pure bont\u00e9 d\u0027\u00e2me, je vais te donner une petite le\u00e7on gratuite.", "id": "BAIKLAH, AKU AKAN BERBAIK HATI MEMBERIMU PELAJARAN GRATIS.", "pt": "CERTO, VOU SER MISERICORDIOSO E TE DAR UMAS AULAS DE GRA\u00c7A.", "text": "Alright, I\u0027ll be generous and give you a free lesson.", "tr": "Pekala, madem \u00f6yle, sana l\u00fctfedip bedavadan bir ders vereyim."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/8.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/10.webp", "translations": [{"bbox": ["352", "903", "638", "1263"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, pas mal, hein ! Attends de voir, le plus surprenant reste \u00e0 venir.", "id": "HEHE, KEREN KAN! LIHAT SAJA, YANG LEBIH TIDAK TERDUGA MASIH ADA DI BELAKANG.", "pt": "HEHE, LEGAL, N\u00c9! ESPERE S\u00d3, O MAIS INESPERADO AINDA EST\u00c1 POR VIR.", "text": "Hehe, handsome, right? Just watch, there\u0027s something even more unexpected coming.", "tr": "Hehe, haval\u0131, de\u011fil mi? Sadece izle, daha da \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131 \u015feyler yolda."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/11.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "348", "385", "820"], "fr": "La porcelaine des fours imp\u00e9riaux : la r\u00e9gularit\u00e9 de sa forme, la finesse de son corps, la richesse de son \u00e9mail... tout cela est inaccessible aux fours populaires.", "id": "PORSELEN BUATAN PEMERINTAH (GUAN YAO), BENTUKNYA YANG RAPI, BADANNYA YANG HALUS, GLASIRNYA YANG KAYA, SEMUA INI TIDAK BISA DITANDINGI OLEH PORSELEN BUATAN RAKYAT (MIN YAO).", "pt": "A PORCELANA DOS FORNOS IMPERIAIS: A REGULARIDADE DE SUA FORMA, A DELICADEZA DE SEU CORPO, A RIQUEZA DE SEU ESMALTE \u2014 S\u00c3O CARACTER\u00cdSTICAS INATING\u00cdVEIS PELOS FORNOS POPULARES.", "text": "Official kiln porcelain is characterized by its regular shape, fine clay body, and rich glaze, which are beyond the reach of folk kilns.", "tr": "Resmi f\u0131r\u0131n porselenleri... \u015eekillerinin muntazaml\u0131\u011f\u0131, hamurunun inceli\u011fi, s\u0131r\u0131n\u0131n zenginli\u011fi... Bunlar, halk f\u0131r\u0131nlar\u0131n\u0131n eri\u015febilece\u011fi d\u00fczeyde de\u011fildir."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/12.webp", "translations": [{"bbox": ["706", "96", "1017", "504"], "fr": "Mais cette pi\u00e8ce, que ce soit la forme, le corps ou l\u0027\u00e9mail, tout est de premi\u00e8re qualit\u00e9 ! M\u00eame son lustre, il n\u0027y a aucun probl\u00e8me !", "id": "TAPI BARANG INI, BAIK BENTUK, BADAN, MAUPUN WARNA GLASIRNYA, SEMUANYA KUALITAS TERBAIK, TERMASUK KILAU BERHARGA INI, TIDAK ADA MASALAH.", "pt": "MAS ESTA PE\u00c7A, SEJA NA FORMA, CORPO OU COR DO ESMALTE, \u00c9 DE ALT\u00cdSSIMA QUALIDADE! INCLUSIVE ESTE BRILHO, N\u00c3O H\u00c1 NENHUM PROBLEMA!", "text": "But this piece is top-notch in terms of shape, body, and glaze, including the precious light, there\u0027s no problem.", "tr": "Ama bu par\u00e7an\u0131n hem bi\u00e7imi, hem g\u00f6vdesi, hem de s\u0131r rengi m\u00fckemmel. Bu de\u011ferli \u0131\u015f\u0131lt\u0131s\u0131 da dahil olmak \u00fczere hi\u00e7bir sorunu yok."}, {"bbox": ["316", "1562", "552", "1834"], "fr": "Oh l\u00e0, gamin, tu as bien fait tes devoirs, on dirait.", "id": "ASTAGA, KAU INI TERNYATA SUDAH MELAKUKAN RISETMU DENGAN BAIK.", "pt": "NOSSA, GAROTO, VOC\u00ca FEZ SUA LI\u00c7\u00c3O DE CASA DIREITINHO!", "text": "Geez, you\u0027ve done your homework quite thoroughly.", "tr": "Hayret, dersine baya\u011f\u0131 iyi \u00e7al\u0131\u015fm\u0131\u015fs\u0131n evlat."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/13.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "287", "355", "621"], "fr": "Alors, connais-tu la diff\u00e9rence entre les \u00e9maux peints de l\u0027\u00e9poque Qianlong et ceux des r\u00e8gnes Kangxi et Yongzheng ?", "id": "KALAU BEGITU, APA KAU TAHU PERBEDAAN ANTARA ENAMEL BERWARNA (FALANGCAI) ERA QIANLONG DENGAN ERA KANGXI DAN YONGZHENG?", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca CONHECE AS DIFEREN\u00c7AS ENTRE O ESMALTE FAMILLE ROSE DO PER\u00cdODO QIANLONG E OS DAS DINASTIAS KANGXI E YONGZHENG?", "text": "Then do you know the difference between the Qianlong period\u0027s falangcai and that of the Kangxi and Yongzheng periods?", "tr": "Peki, Qianlong d\u00f6nemi emaye i\u015f\u00e7ili\u011fiyle Kangxi ve Yongzheng hanedanlar\u0131 d\u00f6nemindekiler aras\u0131ndaki fark\u0131 biliyor musun?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/14.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "1201", "436", "1472"], "fr": "Et nos produits nationaux sont plus riches et plus vifs que les importations...", "id": "DAN PRODUK LOKAL KITA LEBIH KAYA DAN BERWARNA CERAH DARIPADA YANG IMPOR...", "pt": "AL\u00c9M DISSO, NOSSOS PRODUTOS NACIONAIS S\u00c3O MAIS RICOS E VIBRANTES QUE OS IMPORTADOS...", "text": "Moreover, our domestic products are richer and more colorful than imported ones...", "tr": "Ayr\u0131ca, bizim yerli \u00fcr\u00fcnlerimiz ithal olanlardan daha zengin ve canl\u0131 renklere sahiptir..."}, {"bbox": ["694", "66", "994", "541"], "fr": "Sous les deux r\u00e8gnes pr\u00e9c\u00e9dents, les mat\u00e9riaux d\u0027\u00e9mail \u00e9taient presque tous europ\u00e9ens. \u00c0 l\u0027\u00e9poque Qianlong, on utilisait ceux produits par les ateliers imp\u00e9riaux Qing eux-m\u00eames.", "id": "BAHAN ENAMEL DARI DUA DINASTI SEBELUMNYA HAMPIR SEMUANYA PRODUK EROPA, SEDANGKAN PADA MASA QIANLONG, YANG DIGUNAKAN ADALAH HASIL OLAHAN SENDIRI DARI BENGKEL ISTANA QING.", "pt": "OS MATERIAIS DE ESMALTE DAS DUAS DINASTIAS ANTERIORES ERAM QUASE TODOS EUROPEUS; NO PER\u00cdODO QIANLONG, UTILIZAVAM-SE OS PRODUZIDOS PELA PR\u00d3PRIA OFICINA IMPERIAL DA DINASTIA QING.", "text": "The langcai materials of the previous two dynasties were almost all European goods. By the Qianlong period, they were made by the Qing Palace\u0027s own workshop.", "tr": "\u00d6nceki iki hanedan d\u00f6nemindeki emaye malzemelerinin neredeyse tamam\u0131 Avrupa\u0027dand\u0131. Qianlong d\u00f6neminde kullan\u0131lanlar ise Qing Saray\u0131 at\u00f6lyelerinde bizzat \u00fcretilenlerdi."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/15.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "321", "793", "595"], "fr": "H\u00e9 ! Pas mal, je ne savais pas que tu \u00e9tais si studieux.", "id": "WAH! TIDAK BURUK, TIDAK KUSANGKA KAU CUKUP RAJIN BELAJAR YA.", "pt": "TSK! NADA MAL, N\u00c3O IMAGINAVA QUE VOC\u00ca FOSSE T\u00c3O ESTUDIOSO.", "text": "Wow! Not bad, I didn\u0027t realize you were so studious.", "tr": "Vay can\u0131na! Fena de\u011filmi\u015f. \u00d6\u011frenmeye bu kadar hevesli oldu\u011funu fark etmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["316", "1607", "559", "1873"], "fr": "J\u0027y ai \u00e9t\u00e9 contraint, je n\u0027avais pas le choix d\u0027apprendre.", "id": "AKU JUGA TERPAKSA, MAU TIDAK MAU HARUS BELAJAR.", "pt": "EU FUI FOR\u00c7ADO A ISSO, N\u00c3O TINHA COMO N\u00c3O APRENDER.", "text": "I was forced to. I had to learn.", "tr": "Ben de mecbur kald\u0131m, \u00f6\u011frenmekten ba\u015fka \u00e7arem yoktu."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/16.webp", "translations": [{"bbox": ["718", "190", "1016", "537"], "fr": "Dis donc, en plus de la com\u00e9die, tu n\u0027aurais pas fait une double licence en expertise d\u0027antiquit\u00e9s ?!", "id": "KAU INI SELAIN AKTING, APA KAU JUGA MENGAMBIL GELAR KEDUA DI BIDANG PENILAIAN BARANG ANTIK?!", "pt": "VOC\u00ca, AL\u00c9M DE ATUAR, POR ACASO FEZ UMA SEGUNDA GRADUA\u00c7\u00c3O EM AVALIA\u00c7\u00c3O DE ANTIGUIDADES?!", "text": "Besides acting, did you also get a second degree in antique appraisal?!", "tr": "Seni velet, oyunculuk d\u0131\u015f\u0131nda bir de antika uzmanl\u0131\u011f\u0131 \u00fczerine ikinci bir diploma m\u0131 yapt\u0131n?!"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/17.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "137", "403", "480"], "fr": "Ce bol est authentique sous tous les aspects. Le probl\u00e8me que vous mentionnez... o\u00f9 est-il ?", "id": "MANGKUK INI DARI SEGALA ASPEK TERLIHAT ASLI, MASALAH YANG ANDA SEBUTKAN... DI MANA YA?", "pt": "ESTA TIGELA PARECE AUT\u00caNTICA EM TODOS OS ASPECTOS. O PROBLEMA QUE O SENHOR MENCIONOU... ONDE EST\u00c1?", "text": "Everything about this bowl is authentic. Where\u0027s the problem you mentioned?", "tr": "Bu kase her a\u00e7\u0131dan ger\u00e7ek. Bahsetti\u011finiz sorun... nerede?"}], "width": 1080}, {"height": 6075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/18.webp", "translations": [{"bbox": ["772", "1910", "1007", "2182"], "fr": "Que faire ? On appelle Xiao P ?", "id": "BAGAIMANA INI? APA PANGGIL XIAO P SAJA?", "pt": "O QUE FAZEMOS? CHAMAMOS O XIAO P?", "text": "What should we do? Should we call Little P over?", "tr": "Ne yapaca\u011f\u0131z \u015fimdi? Xiao P\u0027yi mi \u00e7a\u011f\u0131rsak?"}, {"bbox": ["735", "111", "1046", "509"], "fr": "Exact, et c\u0027est une pi\u00e8ce authentique de premier ordre. Mais on ne peut pas juger les choses uniquement sur leur apparence...", "id": "BENAR, DAN SANGAT JELAS ASLI. TAPI KITA TIDAK BISA MELIHAT SESUATU HANYA DARI PENAMPILANNYA SAJA...", "pt": "CORRETO, E \u00c9 MUITO AUT\u00caNTICA. MAS N\u00c3O PODEMOS JULGAR AS COISAS APENAS PELA APAR\u00caNCIA...", "text": "That\u0027s right, it\u0027s wide open. But we can\u0027t just look at the surface of things...", "tr": "Do\u011fru, hem de apa\u00e7\u0131k orijinal. Ama bir \u015feye bakarken sadece d\u0131\u015f g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f\u00fcne aldanmamal\u0131y\u0131z..."}, {"bbox": ["409", "3304", "663", "3724"], "fr": "L\u0027apparence est instable, elle change, elle fluctue. Nous devons la ressentir avec notre c\u0153ur.", "id": "PENAMPILAN LUAR ITU TIDAK STABIL, DAN SELALU BERUBAH, MENGALIR, KITA HARUS MERASAKANNYA DENGAN HATI.", "pt": "A APAR\u00caNCIA \u00c9 INST\u00c1VEL, MUT\u00c1VEL, FLUIDA. PRECISAMOS SENTIR COM O CORA\u00c7\u00c3O.", "text": "This appearance is unstable, and it\u0027s changing, flowing. We need to feel it with our hearts.", "tr": "Bu d\u0131\u015f g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f sabit de\u011fildir; de\u011fi\u015fkendir, ak\u0131c\u0131d\u0131r. Onu y\u00fcre\u011fimizle hissetmeliyiz."}, {"bbox": ["160", "2379", "468", "2851"], "fr": "Non ! Je suis quand m\u00eame un membre important de l\u0027association des antiquaires. Si je ne peux pas r\u00e9gler une petite affaire comme \u00e7a, \u00e0 quoi bon \u00eatre l\u00e0 ?", "id": "TIDAK BISA! BAGaimanapun JUGA AKU INI ANGGOTA INTI ASOSIASI BARANG ANTIK, KALAU MASALAH SEKECIL INI SAJA TIDAK BISA KUATASI, BUAT APA AKU DI SINI!", "pt": "N\u00c3O! EU TAMB\u00c9M SOU UM MEMBRO IMPORTANTE DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O DE ANTIGUIDADES. SE N\u00c3O CONSIGO RESOLVER UMA COISINHA DESSAS, QUE MORAL EU TENHO?!", "text": "No way! I\u0027m a core member of the Antique Association. If I can\u0027t handle this little thing, I might as well quit.", "tr": "Hay\u0131r! Ne de olsa Antika Derne\u011fi\u0027nin \u00f6nemli bir \u00fcyesiyim. Bu kadar basit bir i\u015fi \u00e7\u00f6zemezsem, ne diye burada dolanay\u0131m ki?"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/19.webp", "translations": [{"bbox": ["726", "211", "923", "412"], "fr": "Sais-tu ce qu\u0027est le \u00ab ressenti \u00bb ?", "id": "APA KAU TAHU APA ITU \u0027PERASAAN\u0027?", "pt": "VOC\u00ca SABE O QUE \u00c9 \u0027SENTIR\u0027?", "text": "Do you know what feeling is?", "tr": "Sezgi nedir bilir misin?"}, {"bbox": ["392", "1442", "595", "1734"], "fr": "Je sais ! Euh, non. Non, je ne sais pas.", "id": "TAHU! EH, SALAH, TI-TIDAK TAHU.", "pt": "SEI! N\u00c3O, ESPERA. N\u00c3O... N\u00c3O SEI.", "text": "I know! No, wait, I, I don\u0027t know.", "tr": "Biliyorum! \u015eey, hay\u0131r, bil- bilmiyorum."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/20.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "1313", "366", "1651"], "fr": "Pour \u00eatre direct, son probl\u00e8me, c\u0027est qu\u0027il est trop parfait, sans aucun d\u00e9faut !", "id": "KATAKAN SAJA LANGSUNG, MASALAHNYA ADALAH BENDA INI TERLALU SEMPURNA, TIDAK ADA CACAT SAMA SEKALI!", "pt": "VOU DIRETO AO PONTO: O PROBLEMA DELA \u00c9 QUE \u00c9 PERFEITA DEMAIS, N\u00c3O TEM NENHUM DEFEITO!", "text": "Let me put it this way, the problem is that it\u0027s too perfect, there\u0027s nothing wrong with it!", "tr": "A\u00e7\u0131k konu\u015fay\u0131m, sorunu fazla m\u00fckemmel olmas\u0131. Hi\u00e7bir kusuru yok!"}, {"bbox": ["755", "325", "1005", "616"], "fr": "Laisse tomber, c\u0027est trop profond, tu ne comprendrais pas m\u00eame si je t\u0027expliquais.", "id": "SUDALAH, INI TERLALU RUMIT, KAU JUGA TIDAK AKAN MENGERTI KALAU KUJELASKAN.", "pt": "ESQUE\u00c7A, ISSO \u00c9 MUITO PROFUNDO. VOC\u00ca N\u00c3O ENTENDERIA MESMO QUE EU EXPLICASSE.", "text": "Forget it, this is too profound. You wouldn\u0027t understand even if I told you.", "tr": "Bo\u015f ver, bu \u00e7ok derin bir konu, anlatsam da anlamazs\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/21.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/22.webp", "translations": [{"bbox": ["737", "285", "988", "624"], "fr": "Autrefois, la cuisson de la porcelaine se faisait enti\u00e8rement \u00e0 la main, il \u00e9tait donc tr\u00e8s difficile d\u0027atteindre la perfection absolue.", "id": "DULU, PEMBUATAN PORSELEN SEPENUHNYA MENGANDALKAN TANGAN, JADI SULIT UNTUK MENCAPAI KESEMPURNAAN TANPA CACAT.", "pt": "ANTIGAMENTE, A PRODU\u00c7\u00c3O DE PORCELANA ERA TOTALMENTE MANUAL, POR ISSO ERA MUITO DIF\u00cdCIL ALCAN\u00c7AR A PERFEI\u00c7\u00c3O IMPEC\u00c1VEL.", "text": "In ancient times, porcelain was made entirely by hand, so it was difficult to achieve perfection.", "tr": "Eski zamanlarda porselen yap\u0131m\u0131 tamamen el i\u015f\u00e7ili\u011fine dayan\u0131rd\u0131, bu y\u00fczden kusursuz olmas\u0131 \u00e7ok zordu."}, {"bbox": ["76", "1349", "382", "1823"], "fr": "Pour atteindre une telle perfection, soit ce sont les quelques pi\u00e8ces r\u00e9pertori\u00e9es dans les collections des mus\u00e9es, soit ce sont des reproductions modernes de haute qualit\u00e9.", "id": "YANG BISA MENCAPAI KONDISI SESEMPURNA INI, ENTAH ITU BEBERAPA BUAH YANG TERCATAT DALAM KOLEKSI MUSEUM, ATAU REPLIKA MODERN BERKUALITAS TINGGI.", "pt": "PE\u00c7AS COM ESSA PERFEI\u00c7\u00c3O, OU S\u00c3O AS POUCAS REGISTRADAS EM COLE\u00c7\u00d5ES DE MUSEUS, OU S\u00c3O R\u00c9PLICAS MODERNAS DE ALTA QUALIDADE.", "text": "To achieve such perfect quality, it\u0027s either one of the few pieces registered in museums or a modern high-quality replica.", "tr": "Bu kadar m\u00fckemmel kondisyona sahip olanlar ya m\u00fczelerde kay\u0131tl\u0131 o birka\u00e7 par\u00e7ad\u0131r ya da modern, y\u00fcksek kaliteli kopyalard\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/23.webp", "translations": [{"bbox": ["717", "148", "1006", "553"], "fr": "Ton fournisseur t\u0027a s\u00fbrement dit que \u00e7a venait d\u0027un mus\u00e9e, non ? Tu crois que ce qu\u0027il dit est cr\u00e9dible ?", "id": "PENJUALMU PASTI BILANG INI DIDAPAT DARI MUSEUM, KAN? MENURUTMU, APA PERKATAANNYA BISA DIPERCAYA?", "pt": "SEU FORNECEDOR CERTAMENTE LHE DISSE QUE ISTO VEIO DE UM MUSEU, CERTO? VOC\u00ca ACHA QUE A PALAVRA DELE \u00c9 CONFI\u00c1VEL?", "text": "Your supplier must have told you that it was taken from a museum, right? Do you think his words are credible?", "tr": "Sana bunu satan ki\u015fi kesin m\u00fczeden \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylemi\u015ftir, de\u011fil mi? Sence s\u00f6yledikleri inand\u0131r\u0131c\u0131 m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/24.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/25.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "62", "498", "502"], "fr": "Si ce bol \u00e9tait authentique, tu crois que je ne l\u0027aurais pas vu ?", "id": "KALAU MANGKUK INI ASLI, APA KAUPIKIR AKU TIDAK AKAN TAHU?", "pt": "SE ESTA TIGELA FOSSE VERDADEIRA, VOC\u00ca ACHA QUE EU N\u00c3O PERCEBERIA?", "text": "If this bowl were real, do you think I wouldn\u0027t be able to tell? Would I casually...", "tr": "E\u011fer bu kase ger\u00e7ek olsayd\u0131, sence fark etmez miydim?"}, {"bbox": ["52", "443", "281", "653"], "fr": "Et que je l\u0027aurais cass\u00e9 aussi facilement ?", "id": "LALU AKAN BEGITU SAJA MENGHANCURKANNYA?", "pt": "E A QUEBRARIA T\u00c3O CASUALMENTE?", "text": "Would I just casually smash it?", "tr": "Bu kadar umursamazca onu yere \u00e7alar m\u0131yd\u0131m?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/26.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "158", "679", "422"], "fr": "As-tu entendu parler de \u00ab Guifu \u00bb (Hache Fant\u00f4me) et \u00ab Shen\u0027gong \u00bb (\u0152uvre Divine) ?", "id": "PERNAHKAH KAU DENGAR TENTANG \u0027GUI FU\u0027 DAN \u0027SHEN GONG\u0027?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 OUVIU FALAR DE \u0027GUI FU\u0027 (MACHADO FANTASMA) E \u0027SHEN GONG\u0027 (OBRA DIVINA)?", "text": "Have you heard of Guifu and Shengong?", "tr": "Hayalet Balta ve Tanr\u0131sal \u0130\u015f\u00e7ilik\u0027i duymu\u015f muydun?"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/27.webp", "translations": [{"bbox": ["670", "1583", "979", "1980"], "fr": "Alors ce fl\u00e9au pensait que j\u0027avais beaucoup d\u0027objets de \u00ab Guifu Shen\u0027gong \u00bb et c\u0027est pour \u00e7a qu\u0027il est venu me voir.", "id": "TERNYATA SI PEMBAWA SIAL INI MENGIRA AKU PUNYA BANYAK BARANG \u0027GUI FU SHEN GONG\u0027 MAKANYA DIA DATANG MENCARIKU.", "pt": "ENT\u00c3O ESSA PRAGA ACHOU QUE EU TINHA MUITAS PE\u00c7AS DO \u0027GUI FU SHEN GONG\u0027 E VEIO ATR\u00c1S DE MIM.", "text": "So this plague god came to me because he thought I had a lot of Guifu Shengong goods.", "tr": "Demek bu ba\u015f belas\u0131, elimde \u00e7ok say\u0131da \u0027Hayalet Balta ve Tanr\u0131sal \u0130\u015f\u00e7ilik\u0027 eseri oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcp pe\u015fime d\u00fc\u015fm\u00fc\u015f."}, {"bbox": ["162", "229", "363", "429"], "fr": "Gui... Gui-quoi ? Ils font quoi ?", "id": "GUI... GUI APA GONG? APA ITU?", "pt": "GUI... GUI O QU\u00ca GONG? O QUE ELES FAZEM?", "text": "Gui, Gui what Gong? What do they do?", "tr": "Hay-Hayalet ne i\u015f\u00e7ili\u011fi? Ne i\u015f yaparlar ki?"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/28.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "151", "362", "487"], "fr": "Tu ne connais m\u00eame pas leurs noms... Il semble que ton exp\u00e9rience soit encore limit\u00e9e...", "id": "KAU BAHKAN TIDAK TAHU NAMA MEREKA, SEPERTINYA PENGALAMANMU MASIH DANGKAL YA...", "pt": "VOC\u00ca NEM CONHECE OS NOMES DELES... PARECE QUE SUA EXPERI\u00caNCIA AINDA \u00c9 SUPERFICIAL...", "text": "You don\u0027t even know their names. It seems your skills are still shallow...", "tr": "Onlar\u0131n nam\u0131n\u0131 bile duymam\u0131\u015fs\u0131n. G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu i\u015flerde daha \u00e7ok toy say\u0131l\u0131rs\u0131n..."}, {"bbox": ["255", "1745", "492", "2017"], "fr": "Mais ce petit bol est vraiment bien imit\u00e9.", "id": "TAPI MANGKUK KECIL INI TIRUANNYA LUMAYAN BAGUS JUGA.", "pt": "MAS ESTA PEQUENA TIGELA FOI MUITO BEM IMITADA.", "text": "But this little bowl is really quite well imitated.", "tr": "Ama bu k\u00fc\u00e7\u00fck kase ger\u00e7ekten de \u00e7ok iyi taklit edilmi\u015f."}, {"bbox": ["697", "1209", "997", "1622"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, comme pr\u00e9vu, tu t\u0027es laiss\u00e9 berner. Si tu savais m\u00eame \u00e7a, alors j\u0027aurais vraiment d\u00fb enqu\u00eater s\u00e9rieusement sur toi.", "id": "HEHE, TERNYATA KAU TERTIPU. KALAU KAU TAHU SOAL INI JUGA, AKU BENAR-BENAR HARUS MENYELIDIKIMU.", "pt": "HEHE, CONSEGUI TE ENGANAR. SE VOC\u00ca SOUBESSE AT\u00c9 DISSO, EU REALMENTE TERIA QUE TE INVESTIGAR A FUNDO.", "text": "Hehe, he\u0027s really fooled. If you knew about this too, then I\u0027d really have to investigate you.", "tr": "Hehe, tam da bekledi\u011fim gibi bl\u00f6f\u00fcm\u00fc yedin. E\u011fer bunu da bilseydin, seni ger\u00e7ekten adamak\u0131ll\u0131 ara\u015ft\u0131rmam gerekirdi."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/29.webp", "translations": [{"bbox": ["722", "149", "966", "478"], "fr": "Oh non ! Il va s\u00fbrement me faire payer tout \u00e0 l\u0027heure, j\u0027esp\u00e8re qu\u0027il ne va pas m\u0027escroquer !", "id": "SIAL! NANTI PASTI DISURUH GANTI RUGI, TIDAK AKAN DIPERAS HABIS-HABISAN KAN!", "pt": "PUTZ! CERTAMENTE V\u00c3O ME FAZER PAGAR. N\u00c3O SEREI INCRIMINADO, N\u00c9?!", "text": "Oh no! He\u0027s definitely going to make me pay. I\u0027m going to get ripped off!", "tr": "Eyvah! Kesin bana \u00f6dettirecek. Umar\u0131m \u015fantaja maruz kalmam!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/30.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "83", "575", "422"], "fr": "Merci beaucoup, Monsieur Xu, pour vos pr\u00e9cieux conseils. Discuter avec vous est vraiment instructif.", "id": "TERIMA KASIH BANYAK TUAN XU ATAS PELAJARANNYA, MENGOBROL DENGAN ANDA BENAR-BENAR MENAMBAH WAWASAN.", "pt": "MUITO OBRIGADO, SR. XU, POR SUA GENEROSA INSTRU\u00c7\u00c3O. CONVERSAR COM O SENHOR REALMENTE AMPLIA MEUS HORIZONTES.", "text": "Thank you, Mr. Xu, for your generous teaching. It\u0027s really eye-opening to talk to you.", "tr": "Bay Xu, de\u011ferli bilgileriniz i\u00e7in \u00e7ok te\u015fekk\u00fcrler. Sizinle sohbet etmek ger\u00e7ekten de ufkumu a\u00e7t\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/31.webp", "translations": [{"bbox": ["826", "129", "932", "258"], "fr": "Chef.", "id": "BOS.", "pt": "CHEFE.", "text": "Boss.", "tr": "Patron."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/32.webp", "translations": [{"bbox": ["697", "1293", "868", "1487"], "fr": "Pas de souci, vous tombez bien.", "id": "TIDAK APA-APA, KAU DATANG DI SAAT YANG TEPAT.", "pt": "SEM PROBLEMAS, CHEGOU NA HORA CERTA.", "text": "It\u0027s nothing, you came at the right time.", "tr": "Sorun yok, tam zaman\u0131nda geldin."}, {"bbox": ["569", "55", "742", "324"], "fr": "Les gens de Lianhe Sheng sont arriv\u00e9s, que fait-on ?", "id": "ORANG-ORANG DARI LIANHE SHENG SUDAH DATANG, BAGAIMANA?", "pt": "O PESSOAL DA LIANHE SHENG CHEGOU. O QUE FAZEMOS?", "text": "The people from United Victory have arrived, what should we do?", "tr": "Lianhe Sheng\u0027in adamlar\u0131 geldi, ne yapaca\u011f\u0131z?"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/33.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/34.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/35.webp", "translations": [{"bbox": ["845", "1068", "1036", "1198"], "fr": "Oui, S\u0153ur Shiliu.", "id": "BAIK, KAK SHILIU.", "pt": "SIM, SHILIU JIE.", "text": "Yes, Sister Pomegranate.", "tr": "Evet, Shiliu Abla."}, {"bbox": ["282", "131", "529", "401"], "fr": "Les autres restent dehors. Toi et Ah Kun, entrez avec moi.", "id": "YANG LAIN BERJAGA DI LUAR, KAU DAN A KUN IKUT AKU MASUK.", "pt": "OS OUTROS FICAM DE GUARDA L\u00c1 FORA. VOC\u00ca E A KUN ENTRAM COMIGO.", "text": "The rest of you stay outside. You and Ah Kun come in with me.", "tr": "Di\u011ferleri d\u0131\u015far\u0131da beklesin. Sen ve Ah Kun benimle i\u00e7eri gelin."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/36.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/37.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/38.webp", "translations": [{"bbox": ["666", "78", "906", "420"], "fr": "Capitaine, l\u0027informateur a envoy\u00e9 un signal, ils sont entr\u00e9s sur le lieu de la transaction.", "id": "KAPTEN, INFORMAN MENGIRIM SINYAL, MEREKA SUDAH MEMASUKI LOKASI TRANSAKSI.", "pt": "CAPIT\u00c3O, O INFORMANTE ENVIOU UM SINAL. ELES J\u00c1 ENTRARAM NO LOCAL DA TRANSA\u00c7\u00c3O.", "text": "Captain, the inside source sent a signal. They\u0027ve entered the transaction site.", "tr": "Kaptan, i\u00e7imizdeki adamdan sinyal geldi. Takas alan\u0131na girmi\u015fler."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/39.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "274", "358", "480"], "fr": "Toutes les unit\u00e9s, attention ! Pr\u00e9parez-vous \u00e0 intervenir \u00e0 tout moment.", "id": "SEMUA TIM PERHATIAN! SIAP BERAKSI KAPAN SAJA.", "pt": "TODAS AS EQUIPES, ATEN\u00c7\u00c3O! PREPAREM-SE PARA AGIR A QUALQUER MOMENTO.", "text": "All teams pay attention! Be ready to move at any moment.", "tr": "T\u00fcm birimler dikkat! Her an harekete ge\u00e7meye haz\u0131r olun."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/40.webp", "translations": [{"bbox": ["684", "222", "871", "552"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, mon pote ! Il y avait des embouteillages.", "id": "MAAF YA, KAWAN! TADI MACET DI JALAN.", "pt": "FOI MAL, MEU VELHO! PEGUEI TR\u00c2NSITO NO CAMINHO.", "text": "Sorry, buddy! There was a traffic jam on the way.", "tr": "Kusura bakma kanka! Yolda trafik vard\u0131."}, {"bbox": ["324", "1610", "557", "1873"], "fr": "H\u00e9, S\u0153ur Shiliu, pas besoin d\u0027\u00eatre si formelle avec moi...", "id": "HAI, KAK SHILIU, KAU INI SUNGKAN SEKALI DENGANKU...", "pt": "EI, SHILIU JIE, N\u00c3O PRECISA SER T\u00c3O FORMAL COMIGO...", "text": "Hey, Sister Pomegranate, why are you being so polite with me...", "tr": "Hey, Shiliu Abla, bana kar\u015f\u0131 bu kadar resmi olmana ne gerek var..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/41.webp", "translations": [{"bbox": ["689", "237", "981", "513"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, les deux groupes se sont rencontr\u00e9s ?! Ce n\u0027\u00e9tait pas pr\u00e9vu dans le sc\u00e9nario !", "id": "ASTAGA, DUA KELOMPOK BERTEMU?! TIDAK ADA ADEGAN INI DI SKENARIO!", "pt": "NOSSA, OS DOIS GRUPOS SE ENCONTRARAM?! ISSO N\u00c3O ESTAVA NO ROTEIRO!", "text": "Whoa, the two groups met?! This wasn\u0027t in the script!", "tr": "Hayda! \u0130ki grup kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131 m\u0131?! Senaryoda b\u00f6yle bir \u015fey yoktu!"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/42.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "137", "625", "334"], "fr": "Hein ? Et lui, c\u0027est... ?", "id": "HMM? INI SIAPA?", "pt": "HMM? E ESTE \u00c9...", "text": "Hm? Who is this?", "tr": "Hmm? Bu kim?"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/43.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "130", "405", "335"], "fr": "Cette personne me dit quelque chose...", "id": "ORANG INI KELIHATANNYA AGAK FAMILIAR...", "pt": "ESSA PESSOA ME PARECE FAMILIAR...", "text": "Why does this person look a bit familiar?", "tr": "Bu ki\u015fi g\u00f6z\u00fcme bir yerden \u0131s\u0131r\u0131yor."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/44.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "115", "639", "383"], "fr": "Viens, viens, laisse-moi te le pr\u00e9senter !", "id": "MARI, MARI, BIAR KUPERKENALKAN!", "pt": "VENHA, VENHA, DEIXE-ME APRESENT\u00c1-LO!", "text": "Come, come, let me introduce you!", "tr": "Gel gel gel, sizi tan\u0131\u015ft\u0131ray\u0131m!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/45.webp", "translations": [{"bbox": ["638", "125", "924", "519"], "fr": "S\u0153ur Shiliu, voici le c\u00e9l\u00e8bre Mr. Xu, dont la renomm\u00e9e s\u0027\u00e9tend au monde entier ! Monsieur Xu...", "id": "KAK SHILIU, INI DIA TUAN XU YANG TERKENAL DI SELURUH DUNIA! TUAN XU...", "pt": "SHILIU JIE, ESTE \u00c9 O SR. XU! O SR. XU, CUJA FAMA ABALA O UNIVERSO E SE ESPALHA POR TODO O GLOBO!", "text": "Sister Pomegranate, this is the globally renowned Mr. Xu! Mr. Xu...", "tr": "Shiliu Abla, i\u015fte kar\u015f\u0131n\u0131zda sesi d\u00fcnyay\u0131 \u00e7\u0131nlatan, nam\u0131 cihan\u0131 sarm\u0131\u015f Bay Xu! Bay Xu..."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/46.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/47.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "117", "542", "314"], "fr": "S\u0153ur Shiliu, n\u0027est-ce pas ? Enchant\u00e9 de vous conna\u00eetre enfin.", "id": "KAK SHILIU, KAN? SUDAH LAMA MENDENGAR NAMAMU.", "pt": "SHILIU JIE, CERTO? H\u00c1 MUITO OU\u00c7O FALAR DE VOC\u00ca.", "text": "Sister Pomegranate, right? I\u0027ve heard a lot about you.", "tr": "Shiliu Abla olmal\u0131s\u0131n\u0131z, de\u011fil mi? Nam\u0131n\u0131z\u0131 \u00e7ok duydum."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/48.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "153", "377", "557"], "fr": "Je me souviens ! C\u0027est un administrateur de l\u0027Association des Antiquaires, il s\u0027appelle Bai Wu ! Qu\u0027est-ce qu\u0027il fait ici ?", "id": "AKU INGAT! DIA DIREKTUR ASOSIASI BARANG ANTIK, NAMANYA BAI WU! KENAPA DIA ADA DI SINI?", "pt": "LEMBREI! ELE \u00c9 UM DIRETOR DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O DE ANTIGUIDADES, CHAMADO BAI WU! O QUE ELE EST\u00c1 FAZENDO AQUI?", "text": "I remember now! He\u0027s a council member of the Antique Association, named Bai Wu! What\u0027s he doing here?", "tr": "Hat\u0131rlad\u0131m! O, Antika Derne\u011fi\u0027nin y\u00f6neticilerinden, ad\u0131 Bai Wu! Nas\u0131l burada olabilir?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/49.webp", "translations": [{"bbox": ["396", "1114", "661", "1437"], "fr": "Capitaine ! L\u0027informateur signale un changement de situation !", "id": "KAPTEN! ADA KABAR DARI INFORMAN, SITUASI BERUBAH!", "pt": "CAPIT\u00c3O! O INFORMANTE MANDOU NOT\u00cdCIAS DE QUE A SITUA\u00c7\u00c3O MUDOU!", "text": "Captain! The inside source says the situation has changed!", "tr": "Kaptan! \u0130\u00e7eriden gelen habere g\u00f6re durum de\u011fi\u015fmi\u015f!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/50.webp", "translations": [{"bbox": ["691", "618", "916", "871"], "fr": "Toutes les unit\u00e9s, attention ! Ne bougez pas et attendez les ordres !", "id": "SEMUA TIM PERHATIAN! TAHAN POSISI, TUNGGU PERINTAH!", "pt": "TODAS AS EQUIPES, ATEN\u00c7\u00c3O! MANTENHAM POSI\u00c7\u00d5ES E AGUARDEM ORDENS!", "text": "All teams pay attention! Hold your positions and await orders!", "tr": "T\u00fcm birimler dikkat! Pozisyonunuzu koruyun ve emir bekleyin!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/51.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "330", "644", "606"], "fr": "Quelle est la situation ? Qu\u0027est-ce qui se passe \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur, au juste ?", "id": "ADA APA? APA YANG SEBENARNYA TERJADI DI DALAM?", "pt": "QUAL \u00c9 A SITUA\u00c7\u00c3O? O QUE DIABOS EST\u00c1 ACONTECENDO L\u00c1 DENTRO?", "text": "What\u0027s going on? What exactly happened inside?", "tr": "Durum ne? \u0130\u00e7eride neler oluyor?"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/52.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "207", "428", "545"], "fr": "H\u00e9, Xu ! Tu es venu jusqu\u0027ici pour me couper l\u0027herbe sous le pied, c\u0027est \u00e7a ?!", "id": "HEI, XU! KAU DATANG KE TEMPAT NENEKMU INI UNTUK MEREBUT BARANG, HAH?!", "pt": "XU! VOC\u00ca VEIO AQUI ROUBAR O NEG\u00d3CIO DESTA VELHA?!", "text": "You, Xu! You\u0027re here to cut in on my deal?!", "tr": "Hey, Xu! Benim i\u015fime \u00e7omak sokmaya m\u0131 geldin?!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/53.webp", "translations": [{"bbox": ["769", "381", "1005", "722"], "fr": "Quel toupet ! \u00c7a fait des ann\u00e9es que personne n\u0027a os\u00e9 me parler comme \u00e7a.", "id": "NADA BICARAMU BESAR JUGA YA, SUDAH BERTAHUN-TAHUN TIDAK ADA YANG BERANI BICARA SEPERTI INI PADAKU.", "pt": "QUE AUD\u00c1CIA! H\u00c1 MUITOS ANOS NINGU\u00c9M OUSA FALAR COMIGO ASSIM.", "text": "You\u0027ve got some nerve. It\u0027s been years since anyone dared to talk to me like that.", "tr": "Ne b\u00fcy\u00fck laflar! Y\u0131llard\u0131r kimse benimle bu \u015fekilde konu\u015fmaya c\u00fcret edememi\u015fti."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/54.webp", "translations": [{"bbox": ["582", "522", "820", "787"], "fr": "Ah Kun ! Occupe-toi de nos invit\u00e9s.", "id": "A KUN! LAYANI TAMU KITA.", "pt": "A KUN! D\u00ca AS BOAS-VINDAS ADEQUADAS AO NOSSO CONVIDADO.", "text": "Ah Kun! Take care of our guest.", "tr": "Ah Kun! Misafirimizle biraz ilgilen."}, {"bbox": ["118", "1730", "220", "1850"], "fr": "Bien re\u00e7u !", "id": "BAIKLAH!", "pt": "PODE DEIXAR!", "text": "Sure thing!", "tr": "Ba\u015f \u00fcst\u00fcne!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/55.webp", "translations": [{"bbox": ["752", "235", "990", "564"], "fr": "Je disais justement qu\u0027il n\u0027y avait pas de sc\u00e8ne de combat, et voil\u00e0 que \u00e7a arrive. Int\u00e9ressant...", "id": "BARU SAJA BILANG TIDAK ADA ADEGAN BERKELAHI, EH INI MALAH DATANG. MENARIK...", "pt": "ACABEI DE DIZER QUE N\u00c3O HAVERIA CENA DE LUTA, E AQUI EST\u00c1. INTERESSANTE...", "text": "I was just saying there were no fight scenes, and here we go. This is interesting...", "tr": "Az \u00f6nce d\u00f6v\u00fc\u015f sahnesi olmayacak demi\u015ftim, i\u015fte kar\u015f\u0131m\u0131zda. E\u011flenceli..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/56.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2001, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/256/57.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "763", "858", "1965"], "fr": "", "id": "WANG A QING A: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.\nLI MI: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.\nPENDUDUK DUNIA KK LUZSEH: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.\nBAIQUN SONGSHU: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.\nPENDUDUK DUNIA KK A9PKJ8: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.\nOHPUEYXIANG: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.\nZUOYEBEN XIAO MIDI: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.", "pt": "WANG A QING A: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nLI MI: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK LUZSEH: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nESQUILO DE SAIA BRANCA: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK A9PKJ8: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nOHPUEYXIANG: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nF\u00c3ZINHO DO CADERNO DE TAREFAS: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.", "text": "Wang a Qing ah has no bio, possibly roaming around the world\u0027s corners. Li Mi has no bio, possibly roaming around the world\u0027s corners. KK World Resident LUZSeh has no bio, possibly roaming around the world\u0027s corners. White Skirt Squirrel has no bio, possibly roaming around the world\u0027s corners. KK World Resident a9pkJ8 has no bio, possibly roaming around the world\u0027s corners. OhPueyXiang has no bio, possibly roaming around the world\u0027s corners. Homework Book Fanboy has no bio, possibly roaming around the world\u0027s corners.", "tr": "WANG A QING A (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nLI MI (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nKK D\u00dcNYA SAK\u0130N\u0130 LUZSEH (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nBAI QUN SONGSHU (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nKK D\u00dcNYA SAK\u0130N\u0130 A9PKJ8 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nOHPUEYXIANG (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nZUO YE BEN XIAO MI DI (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)"}, {"bbox": ["128", "763", "858", "1965"], "fr": "", "id": "WANG A QING A: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.\nLI MI: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.\nPENDUDUK DUNIA KK LUZSEH: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.\nBAIQUN SONGSHU: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.\nPENDUDUK DUNIA KK A9PKJ8: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.\nOHPUEYXIANG: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.\nZUOYEBEN XIAO MIDI: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.", "pt": "WANG A QING A: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nLI MI: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO Mundo.\nRESIDENTE DO MUNDO KK LUZSEH: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nESQUILO DE SAIA BRANCA: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK A9PKJ8: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nOHPUEYXIANG: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nF\u00c3ZINHO DO CADERNO DE TAREFAS: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.", "text": "Wang a Qing ah has no bio, possibly roaming around the world\u0027s corners. Li Mi has no bio, possibly roaming around the world\u0027s corners. KK World Resident LUZSeh has no bio, possibly roaming around the world\u0027s corners. White Skirt Squirrel has no bio, possibly roaming around the world\u0027s corners. KK World Resident a9pkJ8 has no bio, possibly roaming around the world\u0027s corners. OhPueyXiang has no bio, possibly roaming around the world\u0027s corners. Homework Book Fanboy has no bio, possibly roaming around the world\u0027s corners.", "tr": "WANG A QING A (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nLI MI (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nKK D\u00dcNYA SAK\u0130N\u0130 LUZSEH (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nBAI QUN SONGSHU (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nKK D\u00dcNYA SAK\u0130N\u0130 A9PKJ8 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nOHPUEYXIANG (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nZUO YE BEN XIAO MI DI (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)"}, {"bbox": ["7", "122", "821", "212"], "fr": "REMERCIEMENTS AUX LECTEURS POUR LEUR SOUTIEN LA SEMAINE DERNI\u00c8RE (DU 14/11 AU 20/11).", "id": "TERIMA KASIH KEPADA PEMBACA YANG TELAH MEMBERIKAN DUKUNGAN MINGGU LALU (11.14~11.20).", "pt": "AGRADECIMENTOS AOS LEITORES QUE CONTRIBU\u00cdRAM NA SEMANA PASSADA (14/11 - 20/11).", "text": "Thank you to the readers who added bonus last week (11.14~11.2", "tr": "GE\u00c7EN HAFTA DESTEK OLAN OKUYUCULARA TE\u015eEKK\u00dcRLER (11.14~11.20)."}, {"bbox": ["66", "378", "855", "1816"], "fr": "", "id": "MAI QINGMEI 2: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.\nLIANMENG LAO FEN ZENG YUCHEN 3: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.\n12 DANSHUANGZHI WANG A QING A 4: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.\nLI MI 5: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.\nPENDUDUK DUNIA KK LUZSEH 6: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.\nBAIQUN SONGSHU: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.\nPENDUDUK DUNIA KK A9PKJ88: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.\nOHPUEYXIANG: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.\nZUOYEBEN XIAO MIDI 10: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.", "pt": "MAI QINGMEI2: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nF\u00c3 ANTIGO DA ALIAN\u00c7A ZENG YUCHEN3: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\n12 DANSHUANGZHI WANG A QING A4: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nLI MI5: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK LUZSEH6: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nESQUILO DE SAIA BRANCA: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK A9PKJ88: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nOHPUEYXIANG: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nF\u00c3ZINHO DO CADERNO DE TAREFAS10: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.", "text": "...", "tr": "MAI QINGMEI 2 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nLIANMENG LAOFEN ZENG YUCHEN 3 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nWANG A QING A 4 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nLI MI 5 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nKK D\u00dcNYA SAK\u0130N\u0130 LUZSEH 6 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nBAI QUN SONGSHU (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nKK D\u00dcNYA SAK\u0130N\u0130 A9PKJ88 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nOHPUEYXIANG (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nZUO YE BEN XIAO MI DI 10 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)"}, {"bbox": ["128", "763", "858", "1965"], "fr": "", "id": "WANG A QING A: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.\nLI MI: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.\nPENDUDUK DUNIA KK LUZSEH: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.\nBAIQUN SONGSHU: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.\nPENDUDUK DUNIA KK A9PKJ8: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.\nOHPUEYXIANG: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.\nZUOYEBEN XIAO MIDI: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.", "pt": "WANG A QING A: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nLI MI: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK LUZSEH: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nESQUILO DE SAIA BRANCA: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK A9PKJ8: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nOHPUEYXIANG: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nF\u00c3ZINHO DO CADERNO DE TAREFAS: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.", "text": "Wang a Qing ah has no bio, possibly roaming around the world\u0027s corners. Li Mi has no bio, possibly roaming around the world\u0027s corners. KK World Resident LUZSeh has no bio, possibly roaming around the world\u0027s corners. White Skirt Squirrel has no bio, possibly roaming around the world\u0027s corners. KK World Resident a9pkJ8 has no bio, possibly roaming around the world\u0027s corners. OhPueyXiang has no bio, possibly roaming around the world\u0027s corners. Homework Book Fanboy has no bio, possibly roaming around the world\u0027s corners.", "tr": "WANG A QING A (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nLI MI (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nKK D\u00dcNYA SAK\u0130N\u0130 LUZSEH (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nBAI QUN SONGSHU (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nKK D\u00dcNYA SAK\u0130N\u0130 A9PKJ8 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nOHPUEYXIANG (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nZUO YE BEN XIAO MI DI (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)"}, {"bbox": ["128", "763", "858", "1965"], "fr": "", "id": "WANG A QING A: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.\nLI MI: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.\nPENDUDUK DUNIA KK LUZSEH: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.\nBAIQUN SONGSHU: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.\nPENDUDUK DUNIA KK A9PKJ8: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.\nOHPUEYXIANG: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.\nZUOYEBEN XIAO MIDI: TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA.", "pt": "WANG A QING A: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nLI MI: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK LUZSEH: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nESQUILO DE SAIA BRANCA: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nRESIDENTE DO MUNDO KK A9PKJ8: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nOHPUEYXIANG: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nF\u00c3ZINHO DO CADERNO DE TAREFAS: SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.", "text": "Wang a Qing ah has no bio, possibly roaming around the world\u0027s corners. Li Mi has no bio, possibly roaming around the world\u0027s corners. KK World Resident LUZSeh has no bio, possibly roaming around the world\u0027s corners. White Skirt Squirrel has no bio, possibly roaming around the world\u0027s corners. KK World Resident a9pkJ8 has no bio, possibly roaming around the world\u0027s corners. OhPueyXiang has no bio, possibly roaming around the world\u0027s corners. Homework Book Fanboy has no bio, possibly roaming around the world\u0027s corners.", "tr": "WANG A QING A (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nLI MI (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nKK D\u00dcNYA SAK\u0130N\u0130 LUZSEH (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nBAI QUN SONGSHU (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nKK D\u00dcNYA SAK\u0130N\u0130 A9PKJ8 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nOHPUEYXIANG (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nZUO YE BEN XIAO MI DI (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)"}], "width": 1080}]
Manhua