This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/1.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "1217", "852", "1350"], "fr": "PRODUIT PAR KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU ENTERTAINMENT. R\u00c9ALIS\u00c9 PAR MANYOU YINLI.", "id": "DIPRODUKSI OLEH KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU HUYU, DIPRODUKSI OLEH MANYOU YINLI.", "pt": "PRODUZIDO POR KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU INTERACTIVE ENTERTAINMENT\nPRODU\u00c7\u00c3O: MAN YOU YINLI", "text": "A Kuaikan Comics \u0026 Sanfu Entertainment Production, Produced by Gravity", "tr": "KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU HUYU SUNAR\nMANYOU YINLI YAPIMI"}, {"bbox": ["390", "1050", "719", "1139"], "fr": "EXCLUSIVIT\u00c9 KUAIKAN MANHUA !", "id": "EKSKLUSIF KUAIKAN MANHUA.", "pt": "EXCLUSIVO DA KUAIKAN!", "text": "Kuaikan Exclusive", "tr": "BAKIN! KUAIKAN\u0027A \u00d6ZEL!"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/2.webp", "translations": [{"bbox": ["290", "5", "773", "357"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN DU M\u00caME NOM \u00ab LE SEIGNEUR DE LA VILLE \u00c9L\u00c8VE UN DRAGON POUR DEVENIR UN MAJOR DE PROMOTION \u00bb. AUTORIS\u00c9 PAR FEILU ZHONGWEN WANG.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA \"PENGUASA KOTA MEMELIHARA NAGA SEBAGAI SISWA TELADAN\". LISENSI RESMI DARI FALOO CHINESE NET.", "pt": "BASEADO NA NOVELA DE MESMO NOME \"O SENHOR DA CIDADE CRIA UM DRAG\u00c3O E SE TORNA O MELHOR ALUNO\"\nAUTORIZADO OFICIALMENTE PELA FEILU CHINESE WEBSITE", "text": "Based on the novel \u0027Raising Dragons in the City,\u0027 Officially Licensed by Feilu Chinese Network", "tr": "FEILU \u00c7\u0130NCE A\u011eI\u0027NDAN RESM\u0130 L\u0130SANSLI \u0027\u015eEH\u0130R LORDU EJDERHA YET\u0130\u015eT\u0130R\u0130P EN \u0130Y\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130 OLUYOR\u0027 ADLI AYNI \u0130S\u0130ML\u0130 ROMANDAN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/3.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/4.webp", "translations": [{"bbox": ["673", "1684", "909", "1951"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, ce n\u0027est rien, je vais tr\u00e8s bien.", "id": "AIYA, TIDAK APA-APA, AKU BAIK-BAIK SAJA, KOK.", "pt": "AI, N\u00c3O FOI NADA, ESTOU BEM.", "text": "Oh, it\u0027s okay, I\u0027m fine.", "tr": "AY, END\u0130\u015eELENMEY\u0130N, BEN GAYET \u0130Y\u0130Y\u0130M."}, {"bbox": ["274", "78", "528", "417"], "fr": "Nous sommes vraiment d\u00e9sol\u00e9s, c\u0027est notre id\u00e9e qui t\u0027a fait hospitaliser.", "id": "MAAF SEKALI IDE DARI KAMI INI MEMBUATMU MASUK RUMAH SAKIT.", "pt": "LAMENTAMOS MUITO PELA NOSSA IDEIA, QUE TE FEZ PARAR NO HOSPITAL.", "text": "I\u0027m really sorry, our idea got you hospitalized.", "tr": "BU F\u0130KR\u0130 ORTAYA ATTI\u011eIMIZ \u0130\u00c7\u0130N GER\u00c7EKTEN \u00dcZG\u00dcN\u00dcZ, SEN\u0130N HASTANEYE YATMANA NEDEN OLDUK."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/5.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "247", "308", "470"], "fr": "Xiao Meng, tu... tu ne m\u0027en veux vraiment pas ?", "id": "XIAO MENG, KAMU... KAMU BENARAN TIDAK MENYALAHKANKU?", "pt": "XIAO MENG, VOC\u00ca... VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O ME CULPA?", "text": "Xiaomeng, you, you\u0027re really not mad at me?", "tr": "XIAO MENG, SEN... SEN GER\u00c7EKTEN BEN\u0130 SU\u00c7LAMIYOR MUSUN?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/6.webp", "translations": [{"bbox": ["722", "81", "934", "341"], "fr": "Comment \u00e7a ? Je viens de poster sur mes r\u00e9seaux sociaux.", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN, AKU BARU SAJA MEMPOSTING DI MEDIA SOSIAL.", "pt": "CLARO QUE N\u00c3O, ACABEI DE POSTAR NOS MEUS STORIES.", "text": "Of course not, I just posted on Moments.", "tr": "NE M\u00dcNASEBET, DAHA YEN\u0130 SOSYAL MEDYADA PAYLA\u015eIM YAPTIM."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/7.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/8.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "141", "392", "540"], "fr": "Haha, qui de normal ferait un truc aussi stupide ? Je m\u0027impressionne moi-m\u00eame un peu.", "id": "HAHA, ORANG NORMAL MANA YANG BISA MELAKUKAN HAL SEBODOH ITU, AKU BAHKAN SEDIKIT KAGUM PADA DIRIKU SENDIRI.", "pt": "HAHA, QUEM, SENDO NORMAL, FARIA UMA COISA T\u00c3O BOBA? AT\u00c9 EU ME ADMIRO UM POUCO.", "text": "Haha, normal people wouldn\u0027t do something so dumb, I even admire myself a little.", "tr": "HAHA, HANG\u0130 NORMAL \u0130NSAN BU KADAR APTALCA B\u0130R \u015eEY YAPAB\u0130L\u0130R K\u0130, KEND\u0130ME B\u0130LE HAYRAN KALDIM."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/9.webp", "translations": [{"bbox": ["701", "298", "907", "555"], "fr": "Xiao Meng, alors pour nous deux...", "id": "XIAO MENG, BAGAIMANA DENGAN HUBUNGAN KITA...", "pt": "XIAO MENG, ENT\u00c3O, SOBRE N\u00d3S...", "text": "Xiaomeng, then about us...", "tr": "XIAO MENG, O HALDE B\u0130Z\u0130M MESELEM\u0130ZE NE D\u0130YORSUN...?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/10.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "202", "302", "414"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/11.webp", "translations": [{"bbox": ["771", "886", "947", "1112"], "fr": "Tantine...", "id": "BIBI...", "pt": "TIAZINHA...", "text": "Auntie...", "tr": "HALA..."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/12.webp", "translations": [{"bbox": ["509", "378", "704", "621"], "fr": "Tantine, je suis avec des amis \u00e0...", "id": "BIBI, AKU DAN TEMAN-TEMANKU SEDANG...", "pt": "TIA, EU E MEUS AMIGOS ESTAMOS...", "text": "Auntie, I\u0027m with a friend...", "tr": "HALA, ARKADA\u015eIMLA B\u0130RL\u0130KTE..."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/13.webp", "translations": [{"bbox": ["668", "284", "979", "673"], "fr": "Pas de blabla, je suis d\u00e9j\u00e0 \u00e0 l\u0027h\u00f4pital. Tu es dans quelle chambre ?", "id": "JANGAN BANYAK OMONG, AKU SUDAH SAMPAI DI RUMAH SAKIT. KAMU DI KAMAR NOMOR BERAPA?", "pt": "SEM ENROLA\u00c7\u00c3O, J\u00c1 CHEGUEI AO HOSPITAL. EM QUAL QUARTO VOC\u00ca EST\u00c1?", "text": "Stop talking, I\u0027m already at the hospital, which room are you in?", "tr": "KES SA\u00c7MALAMAYI, HASTANEYE GELD\u0130M B\u0130LE. HANG\u0130 ODADASIN?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/14.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "103", "335", "337"], "fr": "3... 302...", "id": "3... 302...", "pt": "3... 302...", "text": "3, 302...", "tr": "3... 302..."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/15.webp", "translations": [{"bbox": ["680", "284", "989", "686"], "fr": "Fr\u00e9rot Le Gros, vous devriez vous cacher un peu, ma tantine arrive. Elle... elle n\u0027est pas trop d\u0027accord pour que toi et moi...", "id": "KAK GENDUT, KALIAN CEPAT SEMBUNYI DULU, BIBIKU DATANG. DIA... DIA TIDAK TERLALU SETUJU AKU DENGANMU.", "pt": "IRM\u00c3O GORDO, VOC\u00caS SE ESCONDAM R\u00c1PIDO, MINHA TIA CHEGOU. ELA... ELA N\u00c3O APROVA MUITO O MEU RELACIONAMENTO COM VOC\u00ca.", "text": "Bro Fatty, you guys should avoid her for a bit, my auntie is here, she, she doesn\u0027t really approve of me and you...", "tr": "\u015e\u0130\u015eKO AB\u0130, S\u0130Z HEMEN KENARA \u00c7EK\u0130L\u0130N, HALAM GELD\u0130. O... O, SEN\u0130NLE OLMAMI PEK ONAYLAMIYOR."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/16.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/17.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "98", "326", "292"], "fr": "D\u0027accord, nous sortons d\u0027abord.", "id": "BAIKLAH, KAMI KELUAR DULU.", "pt": "TUDO BEM, VAMOS SAIR PRIMEIRO.", "text": "Alright, we\u0027ll go out first.", "tr": "PEKALA, B\u0130Z \u00d6NCE \u00c7IKALIM."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/18.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/19.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/20.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "576", "534", "834"], "fr": "Arr\u00eate tes com\u00e9dies. Dis-moi, que s\u0027est-il pass\u00e9 exactement...", "id": "JANGAN BERPURA-PURA LAGI, KATAKAN, APA YANG SEBENARNYA TERJADI...", "pt": "PARE COM ESSA ENCENA\u00c7\u00c3O. O QUE REALMENTE ACONTECEU?", "text": "Cut it out, tell me, what\u0027s going on...", "tr": "BIRAK BU NUMARALARI, ANLAT BAKALIM, NE OLDU B\u0130TT\u0130..."}, {"bbox": ["696", "107", "881", "338"], "fr": "Tantine ~~ Tu es l\u00e0.", "id": "BIBI~~ KAMU DATANG.", "pt": "TIA~~ VOC\u00ca CHEGOU.", "text": "Auntie~~ You\u0027re here.", "tr": "HALACI\u011eIM~~ GELD\u0130N M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/21.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/22.webp", "translations": [{"bbox": ["671", "122", "991", "657"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s ce que dit la demoiselle, on dirait qu\u0027elle trouve Le Gros pas mal, mais cette tantine semble \u00eatre un sacr\u00e9 obstacle.", "id": "DARI KATA-KATA GADIS ITU, SEPERTINYA DIA MERASA SI GENDUT TIDAK BURUK, TAPI BIBINYA INI KELIHATANNYA AKAN MENJADI PENGHALANG BESAR.", "pt": "PELAS PALAVRAS DA GAROTA, PARECE QUE ELA ACHA O GORDINHO INTERESSANTE, MAS ESSA TIA PARECE SER UM GRANDE OBST\u00c1CULO.", "text": "From what the girl said, it seems she thinks Fatty is not bad, but this auntie seems to be a big obstacle.", "tr": "KIZIN S\u00d6ZLER\u0130NDEN \u015e\u0130\u015eKO\u0027YU BE\u011eEND\u0130\u011e\u0130 ANLA\u015eILIYOR AMA HALASI B\u00dcY\u00dcK B\u0130R ENGEL G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/23.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/24.webp", "translations": [{"bbox": ["759", "166", "993", "426"], "fr": "Hmm, une fois qu\u0027elles auront fini de discuter, ce sera s\u00fbrement encore pire.", "id": "HM, SETELAH MEREKA SELESAI BICARA, PERKIRAANKU AKAN SEMAKIN BURUK.", "pt": "HUM, DEPOIS QUE ELAS TERMINAREM DE CONVERSAR, ACHO QUE A SITUA\u00c7\u00c3O VAI PIORAR AINDA MAIS.", "text": "Yeah, after they finish talking, it\u0027ll probably be even lower.", "tr": "HMM, ONLAR KONU\u015eMAYI B\u0130T\u0130RD\u0130KTEN SONRA \u015eANSI DAHA DA D\u00dc\u015eECEK G\u0130B\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/25.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "538", "527", "1079"], "fr": "C\u0027est du grand n\u0027importe quoi ! Je t\u0027avais pr\u00e9venue, ce genre d\u0027homme m\u00fbrs, graisseux, sans travail s\u00e9rieux et plein de combines, il ne faut pas y toucher ! Rentre, rentre, rentre !", "id": "KETERLALUAN! SUDAH KUBILANG BERKALI-KALI, PRIA TUA MENJIJIKKAN SEPERTI DIA YANG TIDAK PUNYA PEKERJAAN TETAP DAN SELALU BERTINGKAH ANEH ITU TIDAK BOLEH DIDEKATI!", "pt": "QUE ABSURDO! EU J\u00c1 TE AVISEI, ESSE TIPO DE HOMEM MAIS VELHO, OLEOSO, SEM EMPREGO FIXO E CHEIO DE TRUQUES, N\u00c3O \u00c9 PARA VOC\u00ca! VOLTE! VOLTE! VOLTE!", "text": "Ridiculous! I warned you before, you can\u0027t touch this kind of older, greasy guy with no proper job and all sorts of tricks.", "tr": "BU KADARI DA FAZLA! SEN\u0130 DEFALARCA UYARMI\u015eTIM, DO\u011eRU D\u00dcZG\u00dcN \u0130\u015e\u0130 OLMAYAN, S\u00dcREKL\u0130 B\u0130LM\u0130\u015eL\u0130K TASLAYAN BU YA\u015eLI, \u0130T\u0130C\u0130 ADAMLARA YAKLA\u015eMA D\u0130YE!"}, {"bbox": ["623", "2235", "800", "2430"], "fr": "Il... il n\u0027a pas encore 30 ans.", "id": "DIA... DIA BELUM 30 TAHUN, KOK.", "pt": "ELE... ELE NEM FEZ 30 ANOS AINDA.", "text": "He, he\u0027s not 30 yet.", "tr": "O... O DAHA 30 YA\u015eINDA B\u0130LE DE\u011e\u0130L."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/26.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "198", "426", "613"], "fr": "Tu prends encore sa d\u00e9fense \u00e0 ce stade ? Si tu ne laisses pas tomber, tu vas vraiment le regretter, et l\u00e0 tu pourras pleurer !", "id": "SUDAH SEPERTI INI MASIH MEMBELANYA? KALAU TIDAK SEGERA PUTUS, KAMU AKAN SANGAT MENDERITA. SAAT ITU BARU KAMU AKAN MENANGIS!", "pt": "AINDA O DEFENDE NESTA ALTURA DO CAMPEONATO? SE N\u00c3O PARAR AGORA, VOC\u00ca VAI SE DAR MUITO MAL. QUANDO ISSO ACONTECER, VOC\u00ca VAI CHORAR!", "text": "Still defending him at this point? If you don\u0027t stop now, you\u0027re going to get hurt, and then you\u0027ll be crying.", "tr": "BU SAATTEN SONRA HALA ONU MU SAVUNUYORSUN? E\u011eER AKLINI BA\u015eINA ALMAZSAN \u00c7OK P\u0130\u015eMAN OLACAKSIN, O ZAMAN A\u011eLAYACAKSIN AMA \u0130\u015e \u0130\u015eTEN GE\u00c7M\u0130\u015e OLACAK."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/27.webp", "translations": [{"bbox": ["741", "303", "992", "635"], "fr": "Mais Fr\u00e9rot Le Gros n\u0027est vraiment pas comme tu le penses, il n\u0027est pas ce genre de personne...", "id": "TAPI KAK GENDUT TIDAK SEPERTI YANG KAMU PIKIRKAN, DIA BUKAN ORANG SEPERTI ITU...", "pt": "MAS O IRM\u00c3O GORDO N\u00c3O \u00c9 REALMENTE COMO VOC\u00ca PENSA, ELE N\u00c3O \u00c9 ESSE TIPO DE PESSOA...", "text": "But Brother Fatty is really not what you think, he\u0027s not that kind of person...", "tr": "AMA \u015e\u0130\u015eKO AB\u0130 GER\u00c7EKTEN SANDI\u011eIN G\u0130B\u0130 B\u0130R\u0130 DE\u011e\u0130L, O \u00d6YLE B\u0130R \u0130NSAN DE\u011e\u0130L..."}, {"bbox": ["481", "105", "721", "443"], "fr": "Tantine, je sais que tu m\u0027aimes beaucoup et que c\u0027est pour mon bien.", "id": "BIBI, AKU TAHU KAMU PALING SAYANG PADAKU, DAN INI DEMI KEBAIKANKU.", "pt": "TIA, EU SEI QUE VOC\u00ca \u00c9 QUEM MAIS GOSTA DE MIM E QUE S\u00d3 QUER O MEU BEM.", "text": "Auntie, I know you love me the most and you\u0027re doing this for my own good.", "tr": "HALA, BEN\u0130 EN \u00c7OK SEN\u0130N SEVD\u0130\u011e\u0130N\u0130 VE BUNU BEN\u0130M \u0130Y\u0130L\u0130\u011e\u0130M \u0130\u00c7\u0130N YAPTI\u011eINI B\u0130L\u0130YORUM."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/28.webp", "translations": [{"bbox": ["728", "1102", "910", "1299"], "fr": "Non, tantine, s\u0027il te pla\u00eet...", "id": "JANGAN, BIBI...", "pt": "N\u00c3O, TIA...", "text": "No, Auntie...", "tr": "YAPMA HALA..."}, {"bbox": ["90", "517", "430", "877"], "fr": "Si tu continues \u00e0 le fr\u00e9quenter, j\u0027appelle ton p\u00e8re pour qu\u0027il vienne te chercher !", "id": "MENG! JIKA KAMU MASIH BERHUBUNGAN DENGANNYA, AKU AKAN MENELEPON AYAHMU DAN MEMINTANYA MENJEMPUTMU!", "pt": "OLHA AQUI! SE VOC\u00ca CONTINUAR SAINDO COM ELE, VOU LIGAR PARA O SEU PAI PARA ELE VIR TE BUSCAR!", "text": "If you keep seeing him, I\u0027ll call your dad and have him take you away!", "tr": "YETER ARTIK! ONUNLA G\u00d6R\u00dc\u015eMEYE DEVAM EDERSEN BABANI ARAR, SEN\u0130 ALDIRIRIM!"}, {"bbox": ["321", "101", "666", "492"], "fr": "Comment peux-tu \u00eatre aussi ensorcel\u00e9e ?! Non, je ne peux absolument pas te laisser t\u0027enfoncer davantage !", "id": "KENAPA KAMU SEPERTI KERASUKAN?! TIDAK BISA, AKU TIDAK AKAN MEMBIARKANMU SEMAKIN TERJERUMUS!", "pt": "COMO VOC\u00ca PODE ESTAR T\u00c3O OBCECADA ASSIM?! N\u00c3O! DECIDI QUE N\u00c3O POSSO DEIXAR VOC\u00ca SE AFUNDAR MAIS!", "text": "Why are you so bewitched by him?! No, I can\u0027t let you sink any deeper!", "tr": "SANK\u0130 B\u00dcY\u00dcLENM\u0130\u015e G\u0130B\u0130S\u0130N?! OLMAZ, DAHA FAZLA BATMANA \u0130Z\u0130N VEREMEM!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/29.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "126", "381", "462"], "fr": "Oh, ma petite Meng ~~ Pourquoi est-ce si difficile pour les amoureux d\u0027\u00eatre ensemble...", "id": "OH, XIAO MENG-KU~~ KENAPA BEGITU SULIT BAGI ORANG YANG SALING MENCINTAI UNTUK BERSAMA...", "pt": "OH, MINHA XIAO MENG~~ POR QUE \u00c9 T\u00c3O DIF\u00cdCIL PARA OS AMANTES FICAREM JUNTOS...", "text": "Oh, my Xiaomeng~~ Why is it so hard for two people in love to be together...", "tr": "AH, BEN\u0130M XIAO MENG\u0027\u0130M~~ SEVENLER\u0130N B\u0130RL\u0130KTE OLMASI NEDEN BU KADAR ZOR OLMAK ZORUNDA..."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/30.webp", "translations": [{"bbox": ["716", "192", "868", "351"], "fr": "Partons, rentrons.", "id": "AYO PERGI, KEMBALI.", "pt": "VAMOS EMBORA, VOLTAR.", "text": "Let\u0027s go, go back.", "tr": "G\u0130TT\u0130LER. B\u0130Z DE D\u00d6NEL\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/31.webp", "translations": [{"bbox": ["186", "87", "377", "289"], "fr": "Sa tantine, je m\u0027en occupe !", "id": "BIBINYA, AKU AKAN MEMBANTUMU MENGURUSNYA!", "pt": "A TIA DELA, EU TE AJUDO A RESOLVER!", "text": "Her aunt, I\u0027ll handle it!", "tr": "ONUN HALASINI BEN HALLEDER\u0130M!"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/32.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/33.webp", "translations": [{"bbox": ["550", "1038", "1016", "1611"], "fr": "Les parents de Xiao Meng sont \u00e0 l\u0027\u00e9tranger, c\u0027est sa tantine qui s\u0027occupe d\u0027elle, donc Xiao Meng lui ob\u00e9it au doigt et \u00e0 l\u0027\u0153il.", "id": "ORANG TUA XIAO MENG ADA DI LUAR NEGERI, JADI BIBINYA YANG MERAWATNYA. KARENA ITU XIAO MENG SELALU MENURUTI PERKATAANNYA.", "pt": "OS PAIS DA XIAO MENG EST\u00c3O NO EXTERIOR, E \u00c9 A TIA DELA QUEM CUIDA DELA, POR ISSO A XIAO MENG TAMB\u00c9M OBEDECE A TUDO O QUE ELA DIZ.", "text": "Xiaomeng\u0027s parents are both abroad, and she\u0027s being taken care of by her aunt, so Xiaomeng listens to everything she says.", "tr": "XIAO MENG\u0027\u0130N ANNES\u0130 BABASI YURT DI\u015eINDA, YANINDA ONA HALASI BAKIYOR, BU Y\u00dcZDEN XIAO MENG DE ONU \u00c7OK D\u0130NL\u0130YOR."}, {"bbox": ["357", "1618", "723", "1993"], "fr": "Pour convaincre sa tantine, nous devons la conna\u00eetre \u00e0 fond.", "id": "UNTUK MENGURUS BIBINYA, KITA HARUS MENGENALNYA LEBIH DALAM.", "pt": "PARA CONQUISTAR A TIA DELA, PRECISAMOS CONHEC\u00ca-LA A FUNDO.", "text": "To handle her aunt, we need to understand her deeply.", "tr": "HALASINI \u0130KNA ETMEK \u0130ST\u0130YORSAK, ONU \u0130Y\u0130CE TANIMAMIZ GEREK."}, {"bbox": ["274", "3116", "421", "3290"], "fr": "Ma\u00eetre Wu a raison !", "id": "TUAN WU BENAR!", "pt": "O MESTRE WU EST\u00c1 CERTO!", "text": "Master Wu is right!", "tr": "WU AB\u0130 HAKLI!"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/34.webp", "translations": [{"bbox": ["662", "224", "979", "690"], "fr": "Wu Jingfan, 33 ans, doctorante, entrepreneure ind\u00e9pendante, poss\u00e8de 3 entreprises, actuellement c\u00e9libataire.", "id": "WU JINGFAN, 33 TAHUN, MAHASISWA DOKTORAL, WIRAUSAHAWAN, MEMILIKI 3 PERUSAHAAN, SAAT INI LAJANG.", "pt": "WU JINGFAN, 33 ANOS, DOUTORANDA, EMPREENDEDORA, DONA DE 3 EMPRESAS, ATUALMENTE SOLTEIRA.", "text": "Wu Jingfan, 33 years old, a PhD candidate, an entrepreneur with 3 companies, currently single.", "tr": "WU JINGFAN, 33 YA\u015eINDA, DOKTORA \u00d6\u011eRENC\u0130S\u0130, KEND\u0130 \u0130\u015e\u0130N\u0130 KURMU\u015e, 3 \u015e\u0130RKET\u0130 VAR VE \u015eU ANDA BEKAR."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/35.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "134", "411", "409"], "fr": "Serait-ce parce qu\u0027elle est c\u00e9libataire elle-m\u00eame qu\u0027elle ne supporte pas que Xiao Meng trouve quelqu\u0027un ?", "id": "APAKAH KARENA DIA SENDIRI LAJANG, JADI DIA TIDAK SUKA MELIHAT XIAO MENG PUNYA PACAR?", "pt": "SER\u00c1 QUE \u00c9 PORQUE ELA MESMA EST\u00c1 SOLTEIRA QUE N\u00c3O SUPORTA VER A XIAO MENG NAMORANDO?", "text": "Could it be that she\u0027s single herself, so she can\u0027t stand to see Xiaomeng find a partner?", "tr": "ACABA KEND\u0130S\u0130 BEKAR OLDU\u011eU \u0130\u00c7\u0130N M\u0130 XIAO MENG\u0027\u0130N B\u0130R\u0130N\u0130 BULMASINI \u0130STEM\u0130YOR?"}, {"bbox": ["598", "1315", "849", "1579"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est un peu trop m\u00e9chant, \u00e7a ne doit pas \u00eatre \u00e7a.", "id": "HMM, ITU AGAK TERLALU JAHAT, SEHARUSNYA BUKAN BEGITU, KAN?", "pt": "BEM, ISSO \u00c9 UM POUCO MALDOSO DEMAIS, N\u00c3O DEVE SER ISSO, N\u00c9?", "text": "That\u0027s a bit too evil, probably not.", "tr": "BU B\u0130RAZ FAZLA K\u00d6T\u00dcC\u00dcL B\u0130R D\u00dc\u015e\u00dcNCE, \u00d6YLE DE\u011e\u0130LD\u0130R HERHALDE."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/36.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "236", "463", "509"], "fr": "Elle a eu des relations auparavant, toujours avec des personnes de l\u0027\u00e9lite.", "id": "DIA PERNAH BERKENCAN DENGAN BEBERAPA ORANG ELIT SEBELUMNYA.", "pt": "ELA J\u00c1 NAMOROU PESSOAS DA ELITE ANTES.", "text": "The people she dated before were all elites.", "tr": "DAHA \u00d6NCE \u00c7IKTI\u011eI K\u0130\u015e\u0130LER HEP EL\u0130T \u0130NSANLARMI\u015e."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/37.webp", "translations": [{"bbox": ["664", "124", "955", "462"], "fr": "Si elle n\u0027approuve pas Xiao Meng et Le Gros, c\u0027est purement parce qu\u0027elle m\u00e9prise Le Gros, ce... ce...", "id": "DIA TIDAK SETUJU XIAO MENG DENGAN SI GENDUT MURNI KARENA TIDAK SUKA DENGAN SI GENDUT YANG... YANG...", "pt": "ELA N\u00c3O CONCORDA COM O RELACIONAMENTO DA XIAO MENG COM O GORDINHO PURAMENTE PORQUE DESPREZA O GORDINHO POR SER... POR SER...", "text": "She doesn\u0027t approve of Xiaomeng and Fatty, purely because she looks down on Fatty, this, this...", "tr": "XIAO MENG VE \u015e\u0130\u015eKO\u0027YA KAR\u015eI \u00c7IKMASININ TEK NEDEN\u0130, \u015e\u0130\u015eKO\u0027YU BE\u011eENMEMES\u0130, YAN\u0130 BU..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/38.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "184", "380", "460"], "fr": "Un type qui tra\u00eene dans les rues, c\u0027est \u00e7a. Ma\u00eetre Wu, dis-le franchement, je peux l\u0027encaisser.", "id": "MAKSUDNYA PENGANGGURAN, KAN. TUAN WU, KATAKAN SAJA, AKU BISA MENERIMANYA.", "pt": "UM VAGABUNDO, N\u00c9? MESTRE WU, PODE FALAR, EU AGUENTO.", "text": "Just a street bum. Master Wu, just say it, I can take it.", "tr": "SOKAK SERSER\u0130S\u0130 \u0130\u015eTE. WU AB\u0130, SEN S\u00d6YLE, BEN DAYANIRIM."}, {"bbox": ["680", "1250", "829", "1425"], "fr": "Bien, alors je continue.", "id": "BAIK, AKU LANJUTKAN.", "pt": "CERTO, ENT\u00c3O EU CONTINUO.", "text": "Alright, I\u0027ll continue.", "tr": "TAMAM, O HALDE DEVAM ED\u0130YORUM."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/39.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "214", "442", "552"], "fr": "Connais ton ennemi et connais-toi toi-m\u00eame, et tu seras invincible. J\u0027ai r\u00e9sum\u00e9 quelques avantages et inconv\u00e9nients du Gros.", "id": "MENGENAL DIRI SENDIRI DAN MUSUH AKAN MEMBUATMU TAK TERKALAHKAN. AKU SUDAH MERANGKUM BEBERAPA KELEBIHAN DAN KEKURANGAN SI GENDUT.", "pt": "CONHECER A SI MESMO E AO INIMIGO \u00c9 O CAMINHO PARA A VIT\u00d3RIA. RESUMI ALGUMAS DAS VANTAGENS E DESVANTAGENS DO GORDINHO.", "text": "Knowing yourself and your enemy is the key to victory. I\u0027ve summarized some of Fatty\u0027s strengths and weaknesses.", "tr": "D\u00dc\u015eMANINI VE KEND\u0130N\u0130 TANIRSAN, Y\u00dcZ SAVA\u015eTA B\u0130LE YEN\u0130LMEZS\u0130N. \u015e\u0130\u015eKO\u0027NUN BAZI AVANTAJ VE DEZAVANTAJLARINI \u00d6ZETLED\u0130M."}, {"bbox": ["805", "1697", "963", "1860"], "fr": "Xiao P, lance la projection.", "id": "XIAO P, NYALAKAN PROYEKTOR.", "pt": "XIAO P, MOSTRE A PROJE\u00c7\u00c3O.", "text": "Little P, show the projection.", "tr": "XIAO P, PROJEKS\u0130YONU A\u00c7."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/40.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "275", "526", "423"], "fr": "Entendu !", "id": "SIAP!", "pt": "PODE DEIXAR!", "text": "Okay!", "tr": "TAMAMDIR!"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/41.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "399", "955", "910"], "fr": "1. Moche, gros et graisseux ; 2. Extr\u00eamement avare (un peu mieux ces derniers temps) ; 3. Pas fiable dans ses actions et ses paroles ; 4. Paresseux, goinfre et ignorant ; 5. A rat\u00e9 sa d\u00e9claration, a envoy\u00e9 Xiao Meng \u00e0 l\u0027h\u00f4pital, etc.", "id": "1. JELEK, GENDUT, DAN MENJIJIKKAN\n2. SANGAT MATA DUITAN (BELAKANGAN INI SUDAH MEMBAIK)\n3. TIDAK BISA DIANDALKAN DALAM PERKATAAN DAN PERBUATAN\n4. RAKUS, MALAS, DAN TIDAK BERPENDIDIKAN\n5. MENGGAGALKAN PERNYATAAN CINTA, MEMBUAT XIAO MENG MASUK RUMAH SAKIT, DLL.", "pt": "1. FEIO, GORDO E OLEOSO\n2. EXTREMAMENTE AVARENTO (MELHOROU UM POUCO RECENTEMENTE)\n3. IRRESPONS\u00c1VEL NO QUE FAZ E DIZ\n4. GULOSO, PREGUI\u00c7OSO E IGNORANTE\n5. ESTRAGOU A DECLARA\u00c7\u00c3O, FEZ A XIAO MENG PARAR NO HOSPITAL, ETC.", "text": "1. Ugly, fat, and greasy. 2. Extremely money-grubbing (better lately). 3. Unreliable in words and actions. 4. Lazy and incompetent. 5. Screwed up the confession, got Xiaomeng hospitalized, etc.", "tr": "1. HEM \u00c7\u0130RK\u0130N, HEM \u015e\u0130\u015eMAN, HEM DE YA\u011eLI\n2. A\u015eIRI PARAG\u00d6Z (SON ZAMANLARDA B\u0130RAZ D\u00dcZELD\u0130)\n3. S\u00d6Z\u00dcNE VE \u0130\u015e\u0130NE G\u00dcVEN\u0130LMEZ\n4. OBUR, TEMBEL VE CAH\u0130L\n5. \u0130T\u0130RAFINI MAHVETT\u0130, XIAO MENG\u0027\u0130N HASTANEYE KALDIRILMASINA NEDEN OLDU, VB."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/42.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "98", "292", "305"], "fr": "Hmph, je suis vraiment de trop sur cette terre.", "id": "[SFX] HUH, HIDUPKU INI SIA-SIA SAJA.", "pt": "[SFX]ARGH... SOU UM COMPLETO IN\u00daTIL.", "text": "Sigh, I shouldn\u0027t even be alive.", "tr": "UFF, YA\u015eAMAMIN B\u0130R ANLAMI YOK G\u0130B\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/43.webp", "translations": [{"bbox": ["683", "61", "915", "332"], "fr": "Jingjing, fais-moi une faveur, abr\u00e8ge mes souffrances.", "id": "JINGJING, MAAF MEREPOTKANMU, BIAR AKU MATI SAJA.", "pt": "JINGJING, DESCULPE O INC\u00d4MODO, ME D\u00ca UM FIM R\u00c1PIDO.", "text": "Jingjing, please, just put me out of my misery.", "tr": "JINGJING, ZAHMET OLACAK AMA, ACIMI D\u0130ND\u0130R L\u00dcTFEN."}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/44.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "217", "412", "687"], "fr": "Reconna\u00eetre ses erreurs est le premier pas vers le progr\u00e8s. Change lentement. Pour l\u0027instant, nous devons mettre en avant tes points forts et minimiser tes faiblesses.", "id": "SADARI KEKURANGANMU DAN BERUSAHALAH MEMPERBAIKINYA PERLAHAN. YANG HARUS KITA LAKUKAN SEKARANG ADALAH MENONJOLKAN KELEBIHANMU DAN MENYEMBUNYIKAN KEKURANGANMU.", "pt": "RECONHE\u00c7A SUAS FALHAS E ESFORCE-SE PARA MELHORAR. MUDE AOS POUCOS. O QUE PRECISAMOS FAZER AGORA \u00c9 REAL\u00c7AR SUAS QUALIDADES E MINIMIZAR SEUS DEFEITOS, TENTANDO AO M\u00c1XIMO AMPLIAR SUAS VANTAGENS.", "text": "Shame is the first step to improvement. Change slowly. For now, we need to play to your strengths and minimize your weaknesses.", "tr": "UTANCINI G\u00dcCE \u00c7EV\u0130R VE YAVA\u015e YAVA\u015e DE\u011e\u0130\u015e. \u015e\u0130MD\u0130 YAPMAMIZ GEREKEN, G\u00dc\u00c7L\u00dc Y\u00d6NLER\u0130N\u0130 VURGULAYIP ZAYIF Y\u00d6NLER\u0130N\u0130 G\u0130ZLEMEK VE AVANTAJLARINI M\u00dcMK\u00dcN OLDU\u011eUNCA \u00d6NE \u00c7IKARMAK."}, {"bbox": ["475", "1972", "759", "2213"], "fr": "Des points forts ? Tu parles de mon charisme personnel ?", "id": "KELEBIHAN? MAKSUDMU PESONA PRIBADIKU?", "pt": "VANTAGENS? VOC\u00ca QUER DIZER MINHA PERSONALIDADE ENCANTADORA?", "text": "Strengths? Are you talking about my personal charm?", "tr": "AVANTAJ MI? YOKSA \u00c7EK\u0130C\u0130 K\u0130\u015e\u0130L\u0130\u011e\u0130MDEN M\u0130 BAHSED\u0130YORSUN?"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/45.webp", "translations": [{"bbox": ["762", "156", "948", "429"], "fr": "Grand fr\u00e8re, tu te m\u00e9prends peut-\u00eatre un peu.", "id": "KAK, KAMU MUNGKIN SALAH PAHAM.", "pt": "IRM\u00c3O, VOC\u00ca PODE TER ENTENDIDO UM POUCO ERRADO.", "text": "Bro, you might have misunderstood.", "tr": "AB\u0130, SANIRIM B\u0130RAZ YANLI\u015e ANLADIN."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/46.webp", "translations": [{"bbox": ["268", "81", "432", "230"], "fr": "Xiao P, page suivante.", "id": "XIAO P, BALIK HALAMAN.", "pt": "XIAO P, VIRE A P\u00c1GINA.", "text": "Little P, next page.", "tr": "XIAO P, SAYFAYI \u00c7EV\u0130R."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/47.webp", "translations": [{"bbox": ["675", "535", "969", "929"], "fr": "L\u0027ennemi est \u00e0 d\u00e9couvert, nous sommes dans l\u0027ombre. C\u0027est ton plus grand avantage, et ton unique espoir de renverser la situation...", "id": "MUSUH TERLIHAT, KITA TERSEMBUNYI. INILAH KEUNTUNGAN TERBESARMU, DAN SATU-SATUNYA HARAPAN UNTUK MEMBALIKKAN KEADAAN...", "pt": "O INIMIGO EST\u00c1 EXPOSTO, N\u00d3S ESTAMOS ESCONDIDOS. ESSA \u00c9 A SUA MAIOR VANTAGEM E TAMB\u00c9M A \u00daNICA ESPERAN\u00c7A DE VIRAR O JOGO...", "text": "You\u0027re in the shadows, they\u0027re in the light. That\u0027s your biggest advantage, and your only hope for turning this around...", "tr": "D\u00dc\u015eMAN A\u00c7IKTA, SEN G\u0130ZL\u0130DES\u0130N. BU SEN\u0130N EN B\u00dcY\u00dcK AVANTAJIN VE DURUMU TERS\u0130NE \u00c7EV\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N TEK UMUDUN..."}, {"bbox": ["441", "105", "745", "513"], "fr": "Les informations indiquent que bien que Xiao Meng t\u0027ait souvent mentionn\u00e9 \u00e0 sa tante, elle ne lui a jamais montr\u00e9 ta photo. Elle ne sait donc pas \u00e0 quoi tu ressembles.", "id": "INFORMASI MENUNJUKKAN BAHWA MESKIPUN XIAO MENG SERING MENYEBUTMU PADA BIBINYA, DIA TIDAK PERNAH MENUNJUKKAN FOTOMU. MUSUH TERLIHAT.", "pt": "AS INFORMA\u00c7\u00d5ES MOSTRAM QUE, EMBORA A XIAO MENG TENHA FALADO DE VOC\u00ca V\u00c1RIAS VEZES PARA A TIA, ELA NUNCA MOSTROU UMA FOTO SUA. O INIMIGO EST\u00c1 EXPOSTO.", "text": "Intelligence shows that although Xiaomeng has mentioned you to her aunt many times, she\u0027s never shown her your photo.", "tr": "\u0130ST\u0130HBARATA G\u00d6RE XIAO MENG HALASINA SENDEN B\u0130R\u00c7OK KEZ BAHSETM\u0130\u015e OLSA DA, H\u0130\u00c7 FOTO\u011eRAFINI G\u00d6STERMEM\u0130\u015e. YAN\u0130 HALAN SEN\u0130 HEN\u00dcZ TANIMIYOR."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/48.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/49.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "478", "367", "885"], "fr": "Une fois que sa tante aura une bonne impression de toi, le reste ne se fera-t-il pas naturellement ?!", "id": "FOKUS MEMBUAT BIBINYA MEMILIKI KESAN BAIK TENTANGMU, SETELAH ITU SEMUANYA AKAN BERJALAN LANCAR, KAN?!", "pt": "CONCENTRE-SE EM FAZER A TIA DELA TER UMA BOA IMPRESS\u00c3O DE VOC\u00ca, E O RESTO N\u00c3O SE RESOLVER\u00c1 NATURALMENTE?!", "text": "Focus on making a good impression on her aunt, and the rest will fall into place!", "tr": "HALASI SENDEN \u0130Y\u0130 B\u0130R \u0130ZLEN\u0130M ED\u0130ND\u0130\u011e\u0130 S\u00dcRECE, GER\u0130S\u0130 KEND\u0130L\u0130\u011e\u0130NDEN HALLOLMAZ MI?!"}, {"bbox": ["278", "73", "587", "485"], "fr": "Nous allons orchestrer une rencontre fortuite, et tu t\u0027efforceras de lui montrer tes qualit\u00e9s. L\u0027objectif est qu\u0027elle ait une bonne image de toi.", "id": "KITA AKAN MENCIPTAKAN KEBETULAN AGAR KALIAN BERTEMU, DAN KAMU BERUSAHA KERAS MENUNJUKKAN SEMUA PESONA PRIBADIMU. INI AKAN MEMBENTUK PANDANGAN BIBI TENTANGMU.", "pt": "VAMOS CRIAR UMA COINCID\u00caNCIA PARA VOC\u00caS SE ENCONTRAREM, E VOC\u00ca SE ESFOR\u00c7A PARA MOSTRAR AO M\u00c1XIMO ESSES SEUS ENCANTOS PESSOAIS, PARA QUE A TIA GOSTE DE VOC\u00ca.", "text": "We\u0027ll create a coincidence for you to meet, and you just focus on showing off your charm.", "tr": "S\u0130Z\u0130N TESAD\u00dcFEN KAR\u015eILA\u015eMANIZ \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R FIRSAT YARATACA\u011eIZ VE SEN DE O \u00c7EK\u0130C\u0130 K\u0130\u015e\u0130L\u0130K \u00d6ZELL\u0130KLER\u0130N\u0130 SERG\u0130LEMEYE \u00c7ALI\u015eACAKSIN."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/50.webp", "translations": [{"bbox": ["405", "243", "633", "554"], "fr": "\u00c7a a du sens ! Cette id\u00e9e est fiable !", "id": "MASUK AKAL! IDE INI BISA DIANDALKAN!", "pt": "FAZ SENTIDO! ESSA IDEIA \u00c9 BOA!", "text": "That makes sense! This plan is solid!", "tr": "MANTIKLI! BU F\u0130K\u0130R SA\u011eLAM!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/51.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "397", "548", "737"], "fr": "Concernant son emploi du temps, il est pr\u00e9f\u00e9rable et plus fiable de provoquer une rencontre fortuite lorsqu\u0027elle est \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur...", "id": "MENGENAI JADWAL HARIANNYA, LEBIH BAIK KITA MENCIPTAKAN PERTEMUAN KEBETULAN SAAT DIA SEDANG DI LUAR...", "pt": "SOBRE A ROTINA DA TIA, \u00c9 MELHOR TENTARMOS CRIAR UM ENCONTRO QUANDO ELA ESTIVER FORA, SERIA MAIS SEGURO...", "text": "We\u0027ll try to arrange the encounter when she\u0027s out and about...", "tr": "HALASININ G\u00dcNL\u00dcK PROGRAMINA G\u00d6RE, DI\u015eARIDA OLDU\u011eU ZAMANLARDA B\u0130R KAR\u015eILA\u015eMA AYARLAMAK DAHA GARANT\u0130L\u0130 OLUR..."}, {"bbox": ["122", "176", "345", "437"], "fr": "Voici l\u0027emploi du temps quotidien de sa tante. Nous...", "id": "INI JADWAL HARIAN BIBINYA, KITA...", "pt": "ESTA \u00c9 A ROTINA DI\u00c1RIA DA TIA DELA, N\u00d3S...", "text": "This is her aunt\u0027s daily schedule,", "tr": "\u0130\u015eTE HALASININ G\u00dcNL\u00dcK PROGRAMI. B\u0130Z..."}, {"bbox": ["121", "798", "662", "1485"], "fr": "Jogging matinal de 6h \u00e0 7h, d\u00e9part en voiture pour le travail \u00e0 8h pr\u00e9cises ; d\u00e9jeuner de 12h \u00e0 13h, repas \u00e0 l\u0027entreprise ou d\u00e9jeuner d\u0027affaires \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur (variable) ; apr\u00e8s-midi g\u00e9n\u00e9ralement consacr\u00e9 \u00e0 des activit\u00e9s professionnelles planifi\u00e9es ; mardi et vendredi \u00e0 17h, salle de sport ; samedi apr\u00e8s-midi, golf.", "id": "LARI PAGI PUKUL 6-7, BERANGKAT KERJA TEPAT PUKUL 8 DENGAN MOBIL; MAKAN SIANG PUKUL 12-1, TIDAK TETAP APAKAH DI KANTOR ATAU ADA JAMUAN BISNIS DI LUAR; SORE HARI BIASANYA DIJADWALKAN UNTUK KEGIATAN BISNIS. SELASA DAN JUMAT PUKUL 5 SORE DI GYM, SABTU SORE BERMAIN GOLF.", "pt": "DAS 6H \u00c0S 7H DA MANH\u00c3, CORRIDA MATINAL. \u00c0S 8H, DIRIGE PARA O TRABALHO PONTUALMENTE.\nDO MEIO-DIA \u00c0S 13H, ALMO\u00c7O. ALMO\u00c7A NA EMPRESA OU TEM ALMO\u00c7OS DE NEG\u00d3CIOS FORA, N\u00c3O \u00c9 FIXO.\n\u00c0 TARDE, GERALMENTE TEM ATIVIDADES DE NEG\u00d3CIOS AGENDADAS.\nTER\u00c7AS E SEXTAS \u00c0S 17H, ACADEMIA. S\u00c1BADOS \u00c0 TARDE, GOLFE.", "text": "Morning: 6-7 AM jog, 8 AM sharp drives to work. Lunch: 12-1 PM, whether she eats at the company or goes out for business lunches is not fixed. Afternoon: generally arranges business activities. Every Tuesday and Friday 5 PM gym, Saturday afternoon golf.", "tr": "SABAH 6-7 ARASI KO\u015eU, SAAT 8\u0027DE \u0130\u015eE G\u0130DER. \u00d6\u011eLEN 12-1 ARASI YEMEK, \u015e\u0130RKETTE YA DA DI\u015eARIDA \u0130\u015e YEME\u011e\u0130, BEL\u0130RS\u0130Z. \u00d6\u011eLEDEN SONRALARI GENELL\u0130KLE \u0130\u015e G\u00d6R\u00dc\u015eMELER\u0130. SALI VE CUMA G\u00dcNLER\u0130 SAAT 5\u0027TE SPOR SALONU, CUMARTES\u0130 \u00d6\u011eLEDEN SONRA GOLF."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/52.webp", "translations": [{"bbox": ["584", "250", "806", "477"], "fr": "Wow, comment as-tu obtenu \u00e7a ?", "id": "ASTAGA, BAGAIMANA KAMU MENDAPATKANNYA?", "pt": "CARAMBA, COMO VOC\u00ca CONSEGUIU ISSO?", "text": "Whoa, how did you get this?", "tr": "VAY CANINA, BUNU NASIL ELDE ETT\u0130N?"}, {"bbox": ["466", "1546", "633", "1672"], "fr": "Ne pose pas de questions.", "id": "JANGAN TANYA.", "pt": "N\u00c3O PERGUNTE.", "text": "Don\u0027t ask.", "tr": "SORMA."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/53.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "366", "430", "723"], "fr": "Avec un emploi du temps aussi charg\u00e9, comment trouver une opportunit\u00e9 ? Faudra-t-il la suivre toute la journ\u00e9e ?", "id": "JADWALNYA PENUH SEKALI, BAGAIMANA MENCARI KESEMPATAN? APAKAH HARUS MENGIKUTINYA SEHARIAN?", "pt": "COM UMA AGENDA T\u00c3O CHEIA, COMO ENCONTRAR UMA OPORTUNIDADE? SER\u00c1 QUE VAMOS TER QUE SEGUI-LA O DIA TODO?", "text": "With such a packed schedule, how do we find an opportunity? Do we have to follow her all day?", "tr": "BU KADAR DOLU B\u0130R PROGRAMLA NASIL FIRSAT BULACA\u011eIZ? YOKSA B\u00dcT\u00dcN G\u00dcN TAK\u0130P M\u0130 EDECE\u011e\u0130Z?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/54.webp", "translations": [{"bbox": ["671", "149", "932", "492"], "fr": "Grand fr\u00e8re, tu veux te faire passer pour un harceleur pervers ?", "id": "KAK, APAKAH KAMU INGIN MEMBANGUN CITRA SEBAGAI PENGIKUT CABUL?", "pt": "IRM\u00c3O, VOC\u00ca QUER CRIAR UMA IMAGEM DE UM PERVERTIDO STALKER?", "text": "Dude, are you trying to establish yourself as a creepy stalker?", "tr": "AB\u0130, SAP\u0130K B\u0130R TAK\u0130P\u00c7\u0130 \u0130MAJI MI YARATMAK \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["217", "1174", "467", "1381"], "fr": "Je disais \u00e7a comme \u00e7a, ne fais pas attention \u00e0 moi...", "id": "AKU ASAL BICARA SAJA, TIDAK USAH DENGARKAN AKU...", "pt": "EU S\u00d3 ESTAVA FALANDO BOBAGEM, N\u00c3O PRECISA ME DAR OUVIDOS...", "text": "I was just kidding, you don\u0027t have to listen to me...", "tr": "SA\u00c7MALADIM \u0130\u015eTE, BO\u015e VER BEN\u0130..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/55.webp", "translations": [{"bbox": ["597", "361", "802", "603"], "fr": "Xiao P, \u00e0 toi de jouer !", "id": "XIAO P, SEKARANG GILIRANMU!", "pt": "XIAO P, SUA VEZ DE ENTRAR EM A\u00c7\u00c3O!", "text": "Little P, it\u0027s your turn!", "tr": "XIAO P, SIRA SENDE!"}, {"bbox": ["409", "907", "575", "1111"], "fr": "D\u0027accord, Papa !", "id": "SIAP, PAPI!", "pt": "PODE DEIXAR, PAPAI!", "text": "You got it, Daddy!", "tr": "TAMAMDIR BABACI\u011eIM!"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/56.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/57.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/58.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/59.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "108", "549", "518"], "fr": "Demain \u00e0 15h, elle se rendra sur le chantier de Xinjiayuan pour discuter du paiement final d\u0027un projet. C\u0027est le moment o\u00f9 le taux de r\u00e9ussite est le plus \u00e9lev\u00e9, \u00e0 82,1%.", "id": "BESOK JAM 3 SORE DIA AKAN PERGI KE LOKASI PROYEK XIN JI\u00c0YUAN UNTUK MEMBICARAKAN SISA PEMBAYARAN PROYEK. SAAT INILAH TINGKAT KEBERHASILANNYA PALING TINGGI, 82.1%.", "pt": "AMANH\u00c3 \u00c0S 15H, ELA VAI AO CANTEIRO DE OBRAS DO NOVO LAR PARA DISCUTIR O PAGAMENTO FINAL DO PROJETO. IR NESSE HOR\u00c1RIO TEM A MAIOR TAXA DE SUCESSO, 82,1%.", "text": "Tomorrow at 3 PM she\u0027s going to the new construction site to discuss the final payment for a project. Going then has the highest success rate, 82.1%.", "tr": "YARIN \u00d6\u011eLEDEN SONRA SAAT 3\u0027TE YEN\u0130 YURT \u0130N\u015eAAT SAHASINA PROJE \u00d6DEMES\u0130N\u0130N SON KISMINI G\u00d6R\u00dc\u015eMEYE G\u0130DECEK. BU ZAMANDA G\u0130DERSEK BA\u015eARI ORANI %82.1 \u0130LE EN Y\u00dcKSEK SEV\u0130YEDE OLACAK."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/60.webp", "translations": [{"bbox": ["693", "197", "938", "604"], "fr": "Plus de chances pendant la discussion du paiement final ? \u00c7a sent les probl\u00e8mes \u00e0 plein nez.", "id": "PELUANGNYA LEBIH TINGGI SAAT MEMBICARAKAN SISA PEMBAYARAN? INI SEPERTI AKAN ADA MASALAH.", "pt": "MAIOR CHANCE AO DISCUTIR O PAGAMENTO FINAL? ISSO TEM CHEIRO DE PROBLEMA VINDO A\u00cd.", "text": "The chances are higher during the final payment discussion? This feels like a recipe for disaster.", "tr": "SON \u00d6DEMEY\u0130 G\u00d6R\u00dc\u015e\u00dcRKEN OLASILIK DAHA MI Y\u00dcKSEK? BU, B\u0130R OLAY \u00c7IKACA\u011eININ HABERC\u0130S\u0130 G\u0130B\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/61.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "84", "344", "484"], "fr": "Demain, nous irons sur le chantier de Xinjiayuan. Tu devras te montrer sous ton meilleur jour !", "id": "BESOK KITA AKAN PERGI KE LOKASI PROYEK XIN JI\u00c0YUAN, KAMU HARUS BERUSAHA DENGAN BAIK SAAT ITU!", "pt": "AMANH\u00c3 IREMOS AO CANTEIRO DE OBRAS DO NOVO LAR. VOC\u00ca PRECISA SE SAIR BEM!", "text": "Tomorrow we\u0027ll go to the new construction site. You better be on your best behavior!", "tr": "YARIN YEN\u0130 YURT \u0130N\u015eAAT SAHASINA G\u0130D\u0130YORUZ, O ZAMAN \u0130Y\u0130 B\u0130R PERFORMANS SERG\u0130LEMEL\u0130S\u0130N!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/62.webp", "translations": [{"bbox": ["727", "59", "958", "281"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas ! Je ne vais pas tout g\u00e2cher !", "id": "TENANG SAJA! AKU TIDAK AKAN MENGECEWAKAN!", "pt": "PODE DEIXAR! EU N\u00c3O VOU FAZER FEIO!", "text": "Don\u0027t worry! I won\u0027t mess up!", "tr": "MERAK ETMEY\u0130N! KES\u0130NL\u0130KLE Y\u00dcZ\u00dcN\u00dcZ\u00dc KARA \u00c7IKARMAYACA\u011eIM!"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/63.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/64.webp", "translations": [{"bbox": ["336", "1314", "756", "1407"], "fr": "Rendez-vous le 18 f\u00e9vrier.", "id": "BERTEMU DENGANMU PADA 18 FEBRUARI.", "pt": "NOS VEMOS EM 18 DE FEVEREIRO.", "text": "See you on February 18th", "tr": "18 \u015eUBAT\u0027TA S\u0130Z\u0130NLE BULU\u015eUYORUZ."}, {"bbox": ["329", "1414", "726", "1515"], "fr": "En ligne avec des mises \u00e0 jour continues pendant 11 jours !", "id": "UPDATE BERURUTAN SELAMA 11 HARI SETELAH RILIS.", "pt": "ONLINE COM ATUALIZA\u00c7\u00d5ES POR 11 DIAS SEGUIDOS.", "text": "Online for 11 consecutive days", "tr": "11 G\u00dcN BOYUNCA ARALIKSIZ YAYINDA!"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/65.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "153", "984", "1285"], "fr": "", "id": "PENDUDUK DUNIA KK NV... (4000 PENGIKUT): TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA...\nWU MAOMAO (863600 PENGIKUT): TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA...\nHE YI MI QING HUAN (2200 PENGIKUT): TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA...\nLIU YIXUAN MK69X... (2000 PENGIKUT): TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA...\nZHENG 646HLM (2000 PENGIKUT): TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA...\nZHANG CHENHE TXDYS (2000 PENGIKUT): DI SINI BERHARAP KOMIK KESUKAANNYA.", "pt": "RESIDENTE DO MUNDO KK NV...: 4000 F\u00c3S, SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nWU MAOMAO 863600: F\u00c3S, SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nHE YI MI QINGHUAN: 2200 F\u00c3S, SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nLIU YIXUAN MK69X...: 2000 F\u00c3S, SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nZHENG 646HLM: 2000 F\u00c3S, SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nZHANG CHENHE TXDYS: 2000 F\u00c3S, AQUI ESPERANDO PELO SEU MANG\u00c1 FAVORITO.", "text": "KK World Resident NV... 4000 Fans No bio, possibly in the world corner... Wu Meow 863600 Fans No bio, possibly in the world corner... He Yi Mi Qing Huan 2200 Fans No bio, possibly in the world corner... Liu Yixuan MK69x... 2000 Fans No bio, possibly in the world corner... Zheng 646HLM 2000 Fans No bio, possibly in the world corner... Zhang Chenhe TXDYS 2000 Fans Hoping their favorite comics", "tr": "KK D\u00dcNYA SAK\u0130N\u0130 NV...4000 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nWU MAOMAO 863600 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nHE YI MI QINGHUAN 2200 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nLIU YIXUAN MK69X...2000 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nZHENG 646HLM2000 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nZHANG CHENHE TXDYS2000 (\u0130MZASI: SEVD\u0130\u011e\u0130M \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMANLARI DESTEKL\u0130YORUM)"}, {"bbox": ["40", "153", "984", "1285"], "fr": "", "id": "PENDUDUK DUNIA KK NV... (4000 PENGIKUT): TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA...\nWU MAOMAO (863600 PENGIKUT): TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA...\nHE YI MI QING HUAN (2200 PENGIKUT): TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA...\nLIU YIXUAN MK69X... (2000 PENGIKUT): TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA...\nZHENG 646HLM (2000 PENGIKUT): TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA...\nZHANG CHENHE TXDYS (2000 PENGIKUT): DI SINI BERHARAP KOMIK KESUKAANNYA.", "pt": "RESIDENTE DO MUNDO KK NV...: 4000 F\u00c3S, SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nWU MAOMAO 863600: F\u00c3S, SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nHE YI MI QINGHUAN: 2200 F\u00c3S, SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nLIU YIXUAN MK69X...: 2000 F\u00c3S, SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nZHENG 646HLM: 2000 F\u00c3S, SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nZHANG CHENHE TXDYS: 2000 F\u00c3S, AQUI ESPERANDO PELO SEU MANG\u00c1 FAVORITO.", "text": "KK World Resident NV... 4000 Fans No bio, possibly in the world corner... Wu Meow 863600 Fans No bio, possibly in the world corner... He Yi Mi Qing Huan 2200 Fans No bio, possibly in the world corner... Liu Yixuan MK69x... 2000 Fans No bio, possibly in the world corner... Zheng 646HLM 2000 Fans No bio, possibly in the world corner... Zhang Chenhe TXDYS 2000 Fans Hoping their favorite comics", "tr": "KK D\u00dcNYA SAK\u0130N\u0130 NV...4000 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nWU MAOMAO 863600 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nHE YI MI QINGHUAN 2200 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nLIU YIXUAN MK69X...2000 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nZHENG 646HLM2000 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nZHANG CHENHE TXDYS2000 (\u0130MZASI: SEVD\u0130\u011e\u0130M \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMANLARI DESTEKL\u0130YORUM)"}, {"bbox": ["40", "153", "984", "1285"], "fr": "", "id": "PENDUDUK DUNIA KK NV... (4000 PENGIKUT): TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA...\nWU MAOMAO (863600 PENGIKUT): TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA...\nHE YI MI QING HUAN (2200 PENGIKUT): TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA...\nLIU YIXUAN MK69X... (2000 PENGIKUT): TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA...\nZHENG 646HLM (2000 PENGIKUT): TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA...\nZHANG CHENHE TXDYS (2000 PENGIKUT): DI SINI BERHARAP KOMIK KESUKAANNYA.", "pt": "RESIDENTE DO MUNDO KK NV...: 4000 F\u00c3S, SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nWU MAOMAO 863600: F\u00c3S, SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nHE YI MI QINGHUAN: 2200 F\u00c3S, SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nLIU YIXUAN MK69X...: 2000 F\u00c3S, SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nZHENG 646HLM: 2000 F\u00c3S, SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nZHANG CHENHE TXDYS: 2000 F\u00c3S, AQUI ESPERANDO PELO SEU MANG\u00c1 FAVORITO.", "text": "KK World Resident NV... 4000 Fans No bio, possibly in the world corner... Wu Meow 863600 Fans No bio, possibly in the world corner.. He Yi Mi Qing Huan 2200 Fans No bio, possibly in the world corner. Liu Yixuan MK69x... 2000 Fans No bio, possibly in the world corner. Zheng 646HLM 2000 Fans No bio, possibly in the world corner. Zhang Chenhe TXDYS 2000 Fans Hoping their favorite comics", "tr": "KK D\u00dcNYA SAK\u0130N\u0130 NV...4000 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nWU MAOMAO 863600 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nHE YI MI QINGHUAN 2200 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nLIU YIXUAN MK69X...2000 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nZHENG 646HLM2000 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nZHANG CHENHE TXDYS2000 (\u0130MZASI: SEVD\u0130\u011e\u0130M \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMANLARI DESTEKL\u0130YORUM)"}, {"bbox": ["40", "153", "984", "1285"], "fr": "", "id": "PENDUDUK DUNIA KK NV... (4000 PENGIKUT): TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA...\nWU MAOMAO (863600 PENGIKUT): TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA...\nHE YI MI QING HUAN (2200 PENGIKUT): TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA...\nLIU YIXUAN MK69X... (2000 PENGIKUT): TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA...\nZHENG 646HLM (2000 PENGIKUT): TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA...\nZHANG CHENHE TXDYS (2000 PENGIKUT): DI SINI BERHARAP KOMIK KESUKAANNYA.", "pt": "RESIDENTE DO MUNDO KK NV...: 4000 F\u00c3S, SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nWU MAOMAO 863600: F\u00c3S, SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nHE YI MI QINGHUAN: 2200 F\u00c3S, SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nLIU YIXUAN MK69X...: 2000 F\u00c3S, SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nZHENG 646HLM: 2000 F\u00c3S, SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nZHANG CHENHE TXDYS: 2000 F\u00c3S, AQUI ESPERANDO PELO SEU MANG\u00c1 FAVORITO.", "text": "KK World Resident NV... 4000 Fans No bio, possibly in the world corner... Wu Meow 863600 Fans No bio, possibly in the world corner.. He Yi Mi Qing Huan 2200 Fans No bio, possibly in the world corner. Liu Yixuan MK69x... 2000 Fans No bio, possibly in the world corner. Zheng 646HLM 2000 Fans No bio, possibly in the world corner. Zhang Chenhe TXDYS 2000 Fans Hoping their favorite comics", "tr": "KK D\u00dcNYA SAK\u0130N\u0130 NV...4000 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nWU MAOMAO 863600 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nHE YI MI QINGHUAN 2200 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nLIU YIXUAN MK69X...2000 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nZHENG 646HLM2000 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nZHANG CHENHE TXDYS2000 (\u0130MZASI: SEVD\u0130\u011e\u0130M \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMANLARI DESTEKL\u0130YORUM)"}, {"bbox": ["40", "153", "984", "1285"], "fr": "", "id": "PENDUDUK DUNIA KK NV... (4000 PENGIKUT): TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA...\nWU MAOMAO (863600 PENGIKUT): TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA...\nHE YI MI QING HUAN (2200 PENGIKUT): TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA...\nLIU YIXUAN MK69X... (2000 PENGIKUT): TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA...\nZHENG 646HLM (2000 PENGIKUT): TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA...\nZHANG CHENHE TXDYS (2000 PENGIKUT): DI SINI BERHARAP KOMIK KESUKAANNYA.", "pt": "RESIDENTE DO MUNDO KK NV...: 4000 F\u00c3S, SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nWU MAOMAO 863600: F\u00c3S, SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nHE YI MI QINGHUAN: 2200 F\u00c3S, SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nLIU YIXUAN MK69X...: 2000 F\u00c3S, SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nZHENG 646HLM: 2000 F\u00c3S, SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nZHANG CHENHE TXDYS: 2000 F\u00c3S, AQUI ESPERANDO PELO SEU MANG\u00c1 FAVORITO.", "text": "KK World Resident NV... 4000 Fans No bio, possibly in the world corner... Wu Meow 863600 Fans No bio, possibly in the world corner.. He Yi Mi Qing Huan 2200 Fans No bio, possibly in the world corner. Liu Yixuan MK69x... 2000 Fans No bio, possibly in the world corner. Zheng 646HLM 2000 Fans No bio, possibly in the world corner. Zhang Chenhe TXDYS 2000 Fans Hoping their favorite comics", "tr": "KK D\u00dcNYA SAK\u0130N\u0130 NV...4000 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nWU MAOMAO 863600 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nHE YI MI QINGHUAN 2200 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nLIU YIXUAN MK69X...2000 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nZHENG 646HLM2000 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nZHANG CHENHE TXDYS2000 (\u0130MZASI: SEVD\u0130\u011e\u0130M \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMANLARI DESTEKL\u0130YORUM)"}, {"bbox": ["40", "153", "984", "1285"], "fr": "", "id": "PENDUDUK DUNIA KK NV... (4000 PENGIKUT): TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA...\nWU MAOMAO (863600 PENGIKUT): TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA...\nHE YI MI QING HUAN (2200 PENGIKUT): TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA...\nLIU YIXUAN MK69X... (2000 PENGIKUT): TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA...\nZHENG 646HLM (2000 PENGIKUT): TIDAK ADA PROFIL, MUNGKIN SEDANG MENGEMBARA DI SUDUT DUNIA...\nZHANG CHENHE TXDYS (2000 PENGIKUT): DI SINI BERHARAP KOMIK KESUKAANNYA.", "pt": "RESIDENTE DO MUNDO KK NV...: 4000 F\u00c3S, SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nWU MAOMAO 863600: F\u00c3S, SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nHE YI MI QINGHUAN: 2200 F\u00c3S, SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nLIU YIXUAN MK69X...: 2000 F\u00c3S, SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nZHENG 646HLM: 2000 F\u00c3S, SEM BIO, POSSIVELMENTE VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\nZHANG CHENHE TXDYS: 2000 F\u00c3S, AQUI ESPERANDO PELO SEU MANG\u00c1 FAVORITO.", "text": "KK World Resident NV... 4000 Fans No bio, possibly in the world corner... Wu Meow 863600 Fans No bio, possibly in the world corner.. He Yi Mi Qing Huan 2200 Fans No bio, possibly in the world corner. Liu Yixuan MK69x... 2000 Fans No bio, possibly in the world corner. Zheng 646HLM 2000 Fans No bio, possibly in the world corner. Zhang Chenhe TXDYS 2000 Fans Hoping their favorite comics", "tr": "KK D\u00dcNYA SAK\u0130N\u0130 NV...4000 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nWU MAOMAO 863600 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nHE YI MI QINGHUAN 2200 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nLIU YIXUAN MK69X...2000 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nZHENG 646HLM2000 (B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, BELK\u0130 DE D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE GEZ\u0130N\u0130YORDUR)\nZHANG CHENHE TXDYS2000 (\u0130MZASI: SEVD\u0130\u011e\u0130M \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMANLARI DESTEKL\u0130YORUM)"}], "width": 1080}, {"height": 33, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/278/66.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua