This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/1.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "1217", "852", "1350"], "fr": "", "id": "KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU HUYU MEMPERSEMBAHKAN, DIPRODUKSI OLEH MANYOU YINLI.", "pt": "PRODUZIDO POR KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU INTERACTIVE ENTERTAINMENT\nPRODU\u00c7\u00c3O: MAN YOU YINLI", "text": "A Kuaikan Comics \u0026 Sanfu Entertainment Production, Produced by Gravity", "tr": "KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU HUYU SUNAR\nMANYOU YINLI YAPIMI"}, {"bbox": ["390", "1050", "719", "1139"], "fr": "", "id": "EKSKLUSIF DI KUAIKAN", "pt": "EXCLUSIVO DA KUAIKAN!", "text": "Kuaikan Exclusive", "tr": "KUAIKAN\u0027A \u00d6ZEL!"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/2.webp", "translations": [{"bbox": ["290", "5", "773", "360"], "fr": "", "id": "PENULIS UTAMA: NA MU. EDITOR: WANG MOSHI. ASISTEN: ZHIMA TANGYUAN.", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: NA MU\nEDITOR: WANG MOSHI\nASSISTENTE: ZHIMA TANGYUAN", "text": "Na Mu Wang Mo Shi Sesame Rice Ball", "tr": "BA\u015e \u00c7\u0130ZER: NA MU\nED\u0130T\u00d6R: WANG MOSHI\nAS\u0130STAN: ZHIMA TANGYUAN"}], "width": 1080}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/3.webp", "translations": [{"bbox": ["678", "985", "909", "1293"], "fr": "Ma\u00eetre ! Voyez-vous une meilleure solution ?", "id": "GURU! APAKAH ANDA PUNYA CARA YANG LEBIH BAIK?", "pt": "MESTRE! VOC\u00ca V\u00ca ALGUMA MANEIRA MELHOR?", "text": "MASTER! DO YOU SEE ANY BETTER WAY?", "tr": "USTA! S\u0130ZCE DAHA \u0130Y\u0130 B\u0130R YOLU VAR MI?"}, {"bbox": ["208", "2484", "455", "2820"], "fr": "Si nous y allons vraiment avec vous, notre famille Song n\u0027aura plus de descendants.", "id": "JIKA DIA BENAR-BENAR PERGI DENGANMU, KELUARGA SONG KAMI AKAN KEHILANGAN PENERUS.", "pt": "SE REALMENTE F\u00d4SSEMOS COM VOC\u00ca, NOSSA FAM\u00cdLIA SONG FICARIA SEM HERDEIROS.", "text": "IF I REALLY GO WITH YOU, OUR SONG FAMILY LINE WILL END!", "tr": "E\u011eER GER\u00c7EKTEN S\u0130Z\u0130NLE GEL\u0130RSE, SONG A\u0130LEM\u0130Z\u0130N SOYU T\u00dcKEN\u0130R."}, {"bbox": ["0", "2241", "258", "2506"], "fr": "Apr\u00e8s tout, nous n\u0027avons que cet enfant, si vraiment...", "id": "LAGIPULA, DIA SATU-SATUNYA ANAK KAMI, JIKA BENAR-BENAR...", "pt": "AFINAL, S\u00d3 TEMOS ESTE FILHO. SE REALMENTE...", "text": "AFTER ALL, HE\u0027S OUR ONLY CHILD. IF HE REALLY...", "tr": "NE DE OLSA O B\u0130Z\u0130M TEK \u00c7OCU\u011eUMUZ, E\u011eER GER\u00c7EKTEN..."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/4.webp", "translations": [{"bbox": ["693", "829", "926", "1177"], "fr": "Zut, j\u0027ai encore devin\u00e9 juste. Il faudra que je fasse attention \u00e0 ce que je dis \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "ASTAGA, TEBAKANKU BENAR, SEPERTINYA AKU HARUS LEBIH BERHATI-HATI DALAM BERBICARA LAIN KALI.", "pt": "[SFX] PUF! EU REALMENTE ADIVINHEI. PARECE QUE TEREI QUE SER MAIS CUIDADOSO COM O QUE DIGO NO FUTURO.", "text": "UGH, I ACTUALLY GUESSED RIGHT. LOOKS LIKE I NEED TO BE MORE CAREFUL WHAT I SAY IN THE FUTURE.", "tr": "HAY AKS\u0130, GER\u00c7EKTEN DE DO\u011eRU TAHM\u0130N ETM\u0130\u015e\u0130M. G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE BUNDAN SONRA S\u00d6ZLER\u0130ME D\u0130KKAT ETMEL\u0130Y\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/5.webp", "translations": [{"bbox": ["330", "464", "564", "668"], "fr": "En r\u00e9alit\u00e9, je ne suis pas un grand ma\u00eetre,", "id": "SEBENARNYA AKU BUKAN GURU HEBAT,", "pt": "NA VERDADE, EU N\u00c3O SOU NENHUM MESTRE,", "text": "I\u0027M ACTUALLY NOT A MASTER,", "tr": "ASLINDA \u00d6YLE B\u0130R USTA FALAN DE\u011e\u0130L\u0130M,"}, {"bbox": ["564", "585", "810", "830"], "fr": "je m\u0027y connais juste un peu en calcul, c\u0027est tout.", "id": "AKU HANYA SEDIKIT MENGERTI TENTANG ILMU PERHITUNGAN.", "pt": "APENAS ENTENDO UM POUCO DE T\u00c9CNICAS DE C\u00c1LCULO.", "text": "I JUST HAPPEN TO KNOW A LITTLE ABOUT CALCULATION.", "tr": "SADECE HESAPLAMA TEKN\u0130KLER\u0130NDEN B\u0130RAZ ANLARIM, HEPS\u0130 BU."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/6.webp", "translations": [{"bbox": ["285", "440", "540", "716"], "fr": "Je me suis dit que si je pouvais aider, je le ferais, c\u0027est pourquoi je suis venu sans y \u00eatre invit\u00e9.", "id": "AKU DATANG TANPA DIUNDANG KARENA KUPIKIR AKU BISA MEMBANTU.", "pt": "PENSEI EM AJUDAR SE PUDESSE, POR ISSO VIM SEM SER CONVIDADO.", "text": "I THOUGHT I COULD HELP, SO I CAME UNINVITED.", "tr": "YARDIMCI OLAB\u0130L\u0130R\u0130M D\u0130YE D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dc\u011e\u00dcM \u0130\u00c7\u0130N DAVETS\u0130Z GELD\u0130M."}, {"bbox": ["157", "138", "383", "431"], "fr": "J\u0027ai aussi rencontr\u00e9 Xiao Wen par hasard et j\u0027ai appris sa situation. Il se trouve que je peux...", "id": "AKU JUGA KEBETULAN BERTEMU XIAO WEN, DAN MENGETAHUI SITUASINYA. KURASA AKU BISA...", "pt": "TAMB\u00c9M ENCONTREI XIAO WEN POR ACASO E FIQUEI SABENDO DA SITUA\u00c7\u00c3O DELE.", "text": "I HAPPENED TO MEET XIAOWEN AND LEARNED ABOUT HIS SITUATION. I THINK I CAN...", "tr": "XIAO WEN \u0130LE TESAD\u00dcFEN KAR\u015eILA\u015eTIM VE DURUMUNU \u00d6\u011eREND\u0130M."}, {"bbox": ["672", "1732", "902", "1926"], "fr": "Association des Antiquaires... Bai Wu ?", "id": "ASOSIASI BARANG ANTIK... BAI WU?", "pt": "ASSOCIA\u00c7\u00c3O DE ANTIGUIDADES... BAI WU?", "text": "ANTIQUES ASSOCIATION... BAI WU?", "tr": "ANT\u0130KACILAR DERNE\u011e\u0130... BAI WU?"}, {"bbox": ["221", "2005", "413", "2159"], "fr": "Agence de Services Divers", "id": "RUMAH SEGALA URUSAN", "pt": "FAZ-TUDO", "text": "ODD JOBS SHOP", "tr": "HER \u0130\u015e\u0130 YAPAN YER"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/7.webp", "translations": [{"bbox": ["717", "1308", "1021", "1621"], "fr": "J\u0027ai entendu parler de vos nombreux exploits, alors c\u0027est vous le Ma\u00eetre Bai Wu !", "id": "AKU SUDAH MENDENGAR BANYAK TENTANG PERBUATANMU. TERNYATA ANDA ADALAH GURU BAI WU!", "pt": "EU OUVI FALAR DE MUITOS DOS SEUS FEITOS. ENT\u00c3O VOC\u00ca \u00c9 O MESTRE BAI WU!", "text": "I\u0027VE HEARD A LOT ABOUT YOU. SO YOU\u0027RE MASTER BAI WU!", "tr": "S\u0130Z\u0130N B\u0130R\u00c7OK BA\u015eARINIZI DUYMU\u015eTUM, ME\u011eER USTA BAI WU S\u0130ZM\u0130\u015eS\u0130N\u0130Z!"}, {"bbox": ["666", "1622", "878", "1833"], "fr": "Quel manque de respect de ma part !", "id": "SAYA SUNGGUH TIDAK SOPAN!", "pt": "QUE DESRESPEITO DA MINHA PARTE!", "text": "MY APOLOGIES, MY...", "tr": "SAYGIDA KUSUR ETT\u0130M, SAYGISIZLIK ET..."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/8.webp", "translations": [{"bbox": ["16", "390", "277", "663"], "fr": "Appelez-moi plut\u00f4t Bai Wu. Je vous prie de m\u0027excuser pour tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "PANGGIL SAJA AKU BAI WU. MAAF ATAS KEJADIAN TADI, AKU MENYINGGUNG ANDA.", "pt": "PODE ME CHAMAR DE BAI WU. DESCULPE PELO QUE ACONTECEU AGORA H\u00c1 POUCO.", "text": "PLEASE, JUST CALL ME BAI WU. I APOLOGIZE FOR MY BEHAVIOR EARLIER.", "tr": "BANA BAI WU DEMEN\u0130Z DAHA \u0130Y\u0130 OLUR. AZ \u00d6NCEK\u0130 OLAY \u0130\u00c7\u0130N KUSURA BAKMAYIN."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/9.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "122", "613", "394"], "fr": "Non, non, non, vous \u00eates trop modeste, Ma\u00eetre Bai, veuillez vous asseoir.", "id": "TIDAK, TIDAK, TIDAK, ANDA TERLALU RENDAH HATI, GURU BAI, SILAKAN DUDUK.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O, VOC\u00ca EST\u00c1 SENDO MUITO MODESTO. MESTRE BAI, POR FAVOR, SENTE-SE.", "text": "NO, NO, YOU\u0027RE TOO HUMBLE. MASTER BAI, PLEASE HAVE A SEAT.", "tr": "HAYIR HAYIR HAYIR, \u00c7OK AL\u00c7AKG\u00d6N\u00dcLL\u00dcS\u00dcN\u00dcZ. USTA BAI, BUYURUN OTURUN."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/10.webp", "translations": [{"bbox": ["712", "129", "922", "365"], "fr": "Papa, le niveau de confiance de M\u00e8re Song est sup\u00e9rieur \u00e0 90%,", "id": "PAPI, TINGKAT KEPERCAYAAN IBU SONG LEBIH DARI 90%,", "pt": "PAPAI, O N\u00cdVEL DE CONFIAN\u00c7A DA M\u00c3E SONG EST\u00c1 ACIMA DE 90%,", "text": "DADDY, MOTHER SONG\u0027S TRUST LEVEL IS OVER 90%,", "tr": "BABACI\u011eIM, SONG ANNE\u0027N\u0130N G\u00dcVEN SEV\u0130YES\u0130 %90\u0027IN \u00dcZER\u0130NDE,"}, {"bbox": ["821", "390", "1033", "654"], "fr": "Celui de P\u00e8re Song est d\u0027environ 70%, continue comme \u00e7a !", "id": "AYAH SONG JUGA SEKITAR 70%, SEMANGAT YA.", "pt": "O DO PAI SONG TAMB\u00c9M EST\u00c1 EM TORNO DE 70%. CONTINUE ASSIM!", "text": "AND FATHER SONG\u0027S IS AROUND 70%. KEEP IT UP!", "tr": "SONG BABA\u0027NIN DA %70 C\u0130VARINDA. GAYRET ET!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/11.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "1052", "366", "1333"], "fr": "Hum, on peut enfin parler s\u00e9rieusement.", "id": "HMPH, AKHIRNYA KITA BISA BICARA BAIK-BAIK.", "pt": "[SFX] AHEM, FINALMENTE PODEMOS CONVERSAR DIREITO.", "text": "PHEW, FINALLY, WE CAN TALK PROPERLY.", "tr": "[SFX] EHEM, SONUNDA D\u00dcZG\u00dcNCE KONU\u015eAB\u0130L\u0130R\u0130Z."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/12.webp", "translations": [{"bbox": ["727", "903", "961", "1239"], "fr": "Ma\u00eetre Bai, concernant la situation actuelle de Xiao Wen, quelle est votre opinion \u00e9clair\u00e9e ?", "id": "GURU BAI, BAGAIMANA PENDAPAT ANDA TENTANG SITUASI XIAO WEN SEKARANG?", "pt": "MESTRE BAI, SOBRE A SITUA\u00c7\u00c3O ATUAL DO XIAO WEN, QUAL \u00c9 A SUA OPINI\u00c3O?", "text": "MASTER BAI, WHAT ARE YOUR THOUGHTS ON XIAOWEN\u0027S CURRENT SITUATION?", "tr": "USTA BAI, XIAO WEN\u0027\u0130N \u015eU ANK\u0130 DURUMU HAKKINDA NE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUNUZ?"}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/13.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "1561", "648", "1882"], "fr": "Nous travaillons dur pour gagner de l\u0027argent, lui offrir les meilleures conditions, la meilleure \u00e9ducation, ne...", "id": "KAMI BEKERJA KERAS MENCARI UANG, MEMBERINYA FASILITAS TERBAIK, PENDIDIKAN TERBAIK, APAKAH...", "pt": "N\u00d3S TRABALHAMOS DURO PARA GANHAR DINHEIRO, DAR A ELE AS MELHORES CONDI\u00c7\u00d5ES, A MELHOR EDUCA\u00c7\u00c3O...", "text": "WE WORK HARD TO EARN MONEY, GIVE HIM THE BEST CONDITIONS, THE BEST EDUCATION, BUT...", "tr": "\u00c7OK \u00c7ALI\u015eIP PARA KAZANIYORUZ, ONA EN \u0130Y\u0130 \u015eARTLARI SA\u011eLIYORUZ, EN \u0130Y\u0130 E\u011e\u0130T\u0130M\u0130 VER\u0130YORUZ, YOK..."}, {"bbox": ["825", "1072", "1077", "1411"], "fr": "Je vais \u00eatre direct, le n\u0153ud du probl\u00e8me r\u00e9side en r\u00e9alit\u00e9 en vous deux.", "id": "AKU AKAN BICARA TERUS TERANG, YA. AKAR MASALAH INI SEBENARNYA ADA PADA KALIAN BERDUA.", "pt": "VOU SER DIRETO, O CERNE DESTE PROBLEMA, NA VERDADE, EST\u00c1 EM VOC\u00caS DOIS.", "text": "I\u0027LL BE BLUNT. THE ROOT OF THE PROBLEM LIES WITH THE TWO OF YOU.", "tr": "A\u00c7IK\u00c7A S\u00d6YLEYECE\u011e\u0130M, BU MESELEDEK\u0130 ASIL SORUN ASLINDA S\u0130Z \u0130K\u0130N\u0130ZS\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["162", "113", "384", "309"], "fr": "Celui qui a cr\u00e9\u00e9 le probl\u00e8me doit le r\u00e9soudre.", "id": "ORANG YANG MENGIKAT LONCENGLAH YANG HARUS MELEPASKANNYA.", "pt": "QUEM CRIOU O PROBLEMA DEVE RESOLV\u00ca-LO.", "text": "THE ONE WHO TIED THE BELL MUST BE THE ONE TO UNTIE IT.", "tr": "Z\u0130L\u0130 BA\u011eLAYAN \u00c7\u00d6ZER."}, {"bbox": ["613", "1788", "886", "2014"], "fr": "...serait-ce pas que cette \u00e9ducation est mauvaise ?", "id": "...PENDIDIKAN, APAKAH INI SALAH?", "pt": "EDUCA\u00c7\u00c3O, SER\u00c1 QUE ISSO EST\u00c1 ERRADO?", "text": "EDUCATION, IS THERE SOMETHING WRONG WITH THAT?", "tr": "E\u011e\u0130T\u0130M, YOKSA BUNDA B\u0130R YANLI\u015e MI VAR?"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/14.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "102", "539", "407"], "fr": "Oui, tout ce que nous faisons, c\u0027est pour son bien !", "id": "BENAR, SEMUA YANG KAMI LAKUKAN INI DEMI KEBAIKANNYA!", "pt": "SIM, TUDO O QUE FIZEMOS FOI PARA O BEM DELE!", "text": "YES, EVERYTHING WE DO IS FOR HIS OWN GOOD!", "tr": "EVET, YAPTI\u011eIMIZ B\u00dcT\u00dcN BUNLAR ONUN \u0130Y\u0130L\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N!"}], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/15.webp", "translations": [{"bbox": ["702", "1726", "950", "2067"], "fr": "Selon vous, devrions-nous le laisser faire tout ce qu\u0027il veut ?", "id": "MENURUT ANDA, APAKAH KAMI HARUS MEMBIARKANNYA MELAKUKAN APA PUN YANG DIA MAU?", "pt": "DE ACORDO COM VOC\u00ca, DEVER\u00cdAMOS DEIX\u00c1-LO FAZER O QUE QUISER?", "text": "SO YOU\u0027RE SAYING WE SHOULD JUST LET HIM DO WHATEVER HE WANTS?", "tr": "S\u0130ZE G\u00d6RE, NE \u0130STERSE ONU YAPMASINA \u0130Z\u0130N M\u0130 VERMEL\u0130Y\u0130Z?"}, {"bbox": ["570", "2784", "829", "3126"], "fr": "Alors, ne deviendrait-il pas un enfant g\u00e2t\u00e9 t\u00f4t ou tard, au point de me faire mourir de col\u00e8re ?!", "id": "KALAU BEGITU, CEPAT ATAU LAMBAT DIA AKAN JADI ANAK BOROS YANG TIDAK BERGUNA, DAN MEMBUATKU MATI KESAL?!", "pt": "ENT\u00c3O, MAIS CEDO OU MAIS TARDE ELE N\u00c3O SE TORNARIA UM FILHO PR\u00d3DIGO E ME MATARIA DE RAIVA?!", "text": "THEN SOONER OR LATER, HE\u0027LL BECOME A GOOD-FOR-NOTHING AND DRIVE ME TO AN EARLY GRAVE!", "tr": "O ZAMAN ER YA DA GE\u00c7 HAYIRSIZ B\u0130R EVLAT OLUP BEN\u0130 KAHIRDAN \u00d6LD\u00dcRMEZ M\u0130?!"}, {"bbox": ["18", "800", "315", "1199"], "fr": "Je comprends \u00e0 quel point vous aimez votre enfant, mais \u00eates-vous s\u00fbrs que c\u0027est ce dont il a besoin ?", "id": "AKU MENGERTI BETAPA KALIAN MENCINTAI ANAK KALIAN, TAPI APAKAH KALIAN YAKIN INI YANG DIA BUTUHKAN?", "pt": "EU ENTENDO O QUANTO VOC\u00caS AMAM SEU FILHO, MAS ISSO \u00c9 REALMENTE O QUE ELE PRECISA?", "text": "I UNDERSTAND HOW MUCH YOU LOVE YOUR CHILD, BUT ARE THESE THINGS TRULY WHAT HE NEEDS?", "tr": "\u00c7OCU\u011eUNUZU NE KADAR \u00c7OK SEVD\u0130\u011e\u0130N\u0130Z\u0130 ANLIYORUM, AMA BUNLARIN ONUN GER\u00c7EKTEN \u0130HT\u0130YA\u00c7 DUYDU\u011eU \u015eEYLER OLDU\u011eUNDAN EM\u0130N M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["204", "1195", "426", "1527"], "fr": "Si ce n\u0027est pas le cas, cela ne deviendrait-il pas une source de pression ?", "id": "JIKA TIDAK, BUKANKAH ITU AKAN MENJADI TEKANAN BAGINYA?", "pt": "SE N\u00c3O FOR, ISSO N\u00c3O SE TORNARIA UMA PRESS\u00c3O?", "text": "IF NOT, COULD THEY BE TURNING INTO PRESSURE INSTEAD?", "tr": "E\u011eER DE\u011e\u0130LSE, O ZAMAN BUNLAR B\u0130R BASKIYA D\u00d6N\u00dc\u015eMEZ M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/16.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "917", "547", "1265"], "fr": "Esp\u00e9rer que son enfant r\u00e9ussisse brillamment n\u0027est peut-\u00eatre pas mal, mais tous les enfants ne peuvent pas devenir des prodiges,", "id": "BERHARAP ANAK MENJADI NAGA (SUKSES) MUNGKIN TIDAK SALAH, TAPI TIDAK SEMUA ANAK BISA MENJADI NAGA ATAU FENIKS,", "pt": "DESEJAR QUE O FILHO SEJA UM SUCESSO PODE N\u00c3O SER ERRADO, MAS NEM TODAS AS CRIAN\u00c7AS PODEM SE TORNAR GRANDES SUCESSOS.", "text": "HOPING YOUR CHILD BECOMES A DRAGON MAY NOT BE WRONG, BUT NOT EVERY CHILD CAN BECOME A DRAGON OR A PHOENIX,", "tr": "\u00c7OCU\u011eUNUN BA\u015eARILI OLMASINI UMMAK BELK\u0130 YANLI\u015e DE\u011e\u0130L, AMA HER \u00c7OCUK B\u0130R DAH\u0130 OLAMAZ,"}, {"bbox": ["535", "1151", "849", "1464"], "fr": "r\u00e9ussir, et la capacit\u00e9 de chacun \u00e0 r\u00e9sister \u00e0 la pression est diff\u00e9rente.", "id": "...BERHASIL, DAN KEMAMPUAN SETIAP ORANG UNTUK MENAHAN TEKANAN ITU BERBEDA-BEDA.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, A CAPACIDADE DE CADA UM DE LIDAR COM A PRESS\u00c3O \u00c9 DIFERENTE.", "text": "AND EVERYONE\u0027S ABILITY TO HANDLE PRESSURE IS DIFFERENT.", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K HERKES\u0130N STRESLE BA\u015eA \u00c7IKMA BECER\u0130S\u0130 FARKLIDIR."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/17.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/18.webp", "translations": [{"bbox": ["567", "582", "823", "942"], "fr": "Papa, tu as dit quelque chose qu\u0027il ne fallait pas ! M\u00e8re Song va bien, mais P\u00e8re Song est tomb\u00e9 \u00e0 47.1% !", "id": "PAPI, KAMU SALAH BICARA! IBU SONG MASIH OKE, TAPI KEPERCAYAAN AYAH SONG TURUN JADI 47,1%!", "pt": "PAPAI, VOC\u00ca DISSE A COISA ERRADA! A M\u00c3E SONG AINDA EST\u00c1 BEM, MAS A CONFIAN\u00c7A DO PAI SONG CAIU PARA 47,1%!", "text": "DADDY, YOU SAID THE WRONG THING! MOTHER SONG IS FINE, BUT FATHER SONG DROPPED TO 47.1%!", "tr": "BABACI\u011eIM, YANLI\u015e B\u0130R \u015eEY S\u00d6YLED\u0130N! SONG ANNE\u0027N\u0130N DURUMU \u0130Y\u0130 AMA SONG BABA\u0027NIN G\u00dcVEN SEV\u0130YES\u0130 %47.1\u0027E D\u00dc\u015eT\u00dc!"}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/19.webp", "translations": [{"bbox": ["733", "1253", "1077", "1744"], "fr": "Prenons un exemple : Madame adore les \u0153ufs de cent ans et pense que c\u0027est l\u0027aliment le plus d\u00e9licieux et le plus sain au monde,", "id": "MISALNYA BEGINI, NYONYA SANGAT SUKA MAKAN TELUR PITAN, DAN MERASA TELUR PITAN ADALAH MAKANAN TERENAK DAN TERSEHAT DI DUNIA,", "pt": "VOU DAR UM EXEMPLO: A SENHORA ADORA OVOS CENTEN\u00c1RIOS (PIDAN) E ACHA QUE S\u00c3O A COMIDA MAIS DELICIOSA E SAUD\u00c1VEL DO MUNDO.", "text": "FOR EXAMPLE, LET\u0027S SAY YOUR WIFE LOVES CENTURY EGGS, AND BELIEVES THEY ARE THE MOST DELICIOUS AND HEALTHIEST FOOD IN THE WORLD,", "tr": "B\u0130R \u00d6RNEK VEREY\u0130M; HANIMEFEND\u0130 EN \u00c7OK Y\u00dcZYILLIK YUMURTA YEMEY\u0130 SEV\u0130YOR VE BUNUN D\u00dcNYANIN EN LEZZETL\u0130 VE EN SA\u011eLIKLI Y\u0130YECE\u011e\u0130 OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYOR,"}, {"bbox": ["43", "406", "427", "771"], "fr": "Vous n\u0027\u00e9coutez tout simplement pas quand on vous parle gentiment, hein ?", "id": "KALAU DIAJAK BICARA BAIK-BAIK TIDAK MAU DENGAR, YA?", "pt": "FALAR COM VOC\u00caS NUMA BOA N\u00c3O ADIANTA, N\u00c9?", "text": "SO YOU CAN\u0027T LISTEN WHEN WE TRY TO TALK TO YOU NICELY, HUH?", "tr": "S\u0130Z\u0130NLE G\u00dcZEL G\u00dcZEL KONU\u015eUNCA ANLAMIYORSUNUZ, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["151", "2270", "378", "2524"], "fr": "alors elle vous pr\u00e9pare des \u0153ufs de cent ans tous les jours...", "id": "LALU SETIAP HARI MEMBUATKAN ANDA TELUR PITAN...", "pt": "ENT\u00c3O, ELA FAZ OVOS CENTEN\u00c1RIOS PARA VOC\u00ca TODOS OS DIAS...", "text": "SO SHE MAKES YOU CENTURY EGGS EVERY DAY...", "tr": "BU Y\u00dcZDEN S\u0130ZE HER G\u00dcN Y\u00dcZYILLIK YUMURTA YAPIYOR..."}, {"bbox": ["260", "793", "502", "1052"], "fr": "D\u0027accord, alors allons-y un peu plus fort !", "id": "BAIKLAH, KALAU BEGITU AYO KITA LAKUKAN DENGAN LEBIH TEGAS!", "pt": "CERTO, ENT\u00c3O VAMOS PEGAR MAIS PESADO!", "text": "ALRIGHT, LET\u0027S GO WITH THE HARD APPROACH!", "tr": "PEKALA, O ZAMAN B\u0130RAZ DAHA SERT OLALIM!"}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/20.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "151", "596", "554"], "fr": "Comment savez-vous que j\u0027adore les \u0153ufs de cent ans alors que mon vieux Song ne peut m\u00eame pas les sentir...", "id": "BAGAIMANA ANDA TAHU SAYA SUKA TELUR PITAN, SEDANGKAN LAO SONG DI RUMAH KAMI BAHKAN TIDAK TAHAN MENCIUM BAUNYA...", "pt": "COMO VOC\u00ca SABE QUE EU AMO OVOS CENTEN\u00c1RIOS E QUE O MEU VELHO SONG N\u00c3O SUPORTA NEM O CHEIRO...", "text": "HOW DO YOU KNOW I LOVE CENTURY EGGS, WHILE MY HUSBAND CAN\u0027T EVEN STAND THE SMELL...", "tr": "BEN\u0130M Y\u00dcZYILLIK YUMURTA SEVD\u0130\u011e\u0130M\u0130 VE B\u0130Z\u0130M YA\u015eLI SONG\u0027UN (KOCAMIN) KOKUSUNA B\u0130LE DAYANAMADI\u011eINI NEREDEN B\u0130L\u0130YORSUNUZ..."}, {"bbox": ["397", "2030", "800", "2512"], "fr": "Ne prononcez plus ces deux mots, d\u0027accord ?", "id": "BISAKAH KAMU TIDAK MENYEBUT DUA KATA ITU LAGI?", "pt": "PODE PARAR DE DIZER ESSAS DUAS PALAVRAS?", "text": "CAN YOU PLEASE STOP SAYING THOSE TWO WORDS?", "tr": "B\u0130R DAHA O KEL\u0130MEY\u0130 A\u011eZINA ALMA, OLUR MU?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/21.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "1157", "398", "1445"], "fr": "Oh, d\u00e9sol\u00e9e, alors je vais prendre un autre exemple.", "id": "OH, MAAF, KALAU BEGITU AKAN KUGANTI DENGAN CONTOH LAIN.", "pt": "BEM, DESCULPE, ENT\u00c3O VOU MUDAR O EXEMPLO.", "text": "OH, SORRY. I\u0027LL CHANGE IT.", "tr": "AH, PARDON, O ZAMAN BA\u015eKA B\u0130R \u00d6RNEK VEREY\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/22.webp", "translations": [{"bbox": ["839", "343", "1069", "607"], "fr": "Ma\u00eetre ! Je comprends ce que vous voulez dire, je comprends tout !", "id": "GURU! MAKSUD ANDA SAYA MENGERTI, SAYA MENGERTI SEMUANYA!", "pt": "MESTRE! EU ENTENDO O QUE VOC\u00ca QUER DIZER, EU ENTENDO TUDO!", "text": "MASTER! I UNDERSTAND WHAT YOU MEAN! I UNDERSTAND EVERYTHING!", "tr": "USTA! NE DEMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130Z\u0130 ANLIYORUM, HEPS\u0130N\u0130 ANLIYORUM!"}, {"bbox": ["675", "154", "892", "371"], "fr": "Ce n\u0027est plus la peine, Ma\u00eetre Bai ! Votre...", "id": "TIDAK PERLU LAGI, GURU BAI! ANDA...", "pt": "N\u00c3O PRECISA, MESTRE BAI! O SEU...", "text": "NO NEED, MASTER BAI! YOUR...", "tr": "GEREK YOK USTA BAI! S\u0130Z\u0130N..."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/23.webp", "translations": [{"bbox": ["424", "142", "681", "470"], "fr": "Nous ne pouvons pas passer brutalement d\u0027un extr\u00eame \u00e0 l\u0027autre.", "id": "KITA TIDAK BISA SECARA KASAR MELOMPAT DARI SATU EKSTREM KE EKSTREM LAINNYA.", "pt": "N\u00c3O PODEMOS PULAR BRUSCAMENTE DE UM EXTREMO PARA OUTRO.", "text": "WE CAN\u0027T ABRUPTLY JUMP FROM ONE EXTREME TO ANOTHER.", "tr": "B\u0130R A\u015eIRILIKTAN D\u0130\u011eER\u0130NE K\u00d6R\u00dc K\u00d6R\u00dcNE ATLAYAMAYIZ."}, {"bbox": ["2", "1227", "303", "1727"], "fr": "Pour \u00e9duquer un enfant, il faut d\u0027abord prendre le temps de cr\u00e9er un lien, puis \u00e9couter et communiquer, et enfin le guider correctement...", "id": "MENDIDIK ANAK, PERTAMA-TAMA ANDA HARUS MELUANGKAN WAKTU UNTUK MEMBANGUN HUBUNGAN, KEMUDIAN MENDENGARKAN DAN BERKOMUNIKASI, DAN TERAKHIR BARU MEMBERIKAN BIMBINGAN YANG BENAR...", "pt": "PARA EDUCAR UMA CRIAN\u00c7A, PRIMEIRO VOC\u00ca PRECISA DE TEMPO PARA CRIAR UMA CONEX\u00c3O, DEPOIS OUVIR E COMUNICAR E, FINALMENTE, GUIAR CORRETAMENTE...", "text": "TO EDUCATE A CHILD, YOU FIRST NEED TO SPEND TIME BUILDING A CONNECTION, THEN LISTENING AND COMMUNICATING, AND FINALLY, GUIDING THEM CORRECTLY...", "tr": "\u00c7OCUKLARI E\u011e\u0130T\u0130RKEN \u00d6NCEL\u0130KLE BA\u011e KURMAK \u0130\u00c7\u0130N ZAMAN AYIRMALI, SONRA ONLARI D\u0130NLEMEL\u0130 VE \u0130LET\u0130\u015e\u0130M KURMALI, EN SONUNDA DA DO\u011eRU Y\u00d6NLEND\u0130RMEL\u0130S\u0130N\u0130Z..."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/24.webp", "translations": [{"bbox": ["770", "1731", "1057", "2073"], "fr": "Vous pouvez \u00eatre patient avec vos clients, pourquoi pas avec votre propre fils ?", "id": "ANDA BISA SABAR TERHADAP KLIEN, KENAPA TIDAK BISA SABAR TERHADAP ANAK SENDIRI?", "pt": "VOC\u00ca CONSEGUE SER PACIENTE COM OS CLIENTES, POR QUE N\u00c3O CONSEGUE COM SEU PR\u00d3PRIO FILHO?", "text": "YOU CAN BE PATIENT WITH YOUR CLIENTS, WHY CAN\u0027T YOU BE THE SAME WITH YOUR SON?", "tr": "M\u00dc\u015eTER\u0130LER\u0130N\u0130ZE KAR\u015eI SABIRLI OLAB\u0130L\u0130YORSUNUZ DA KEND\u0130 O\u011eLUNUZA KAR\u015eI NEDEN OLAMIYORSUNUZ?"}, {"bbox": ["252", "303", "461", "618"], "fr": "\u00c7a... n\u0027est-ce pas la m\u00eame chose que de fid\u00e9liser des clients ?", "id": "INI... BUKANKAH INI SAMA SEPERTI CARAKU MEMBINA KLIEN?", "pt": "ISSO... ISSO N\u00c3O \u00c9 COMO EU CULTIVO CLIENTES?", "text": "THIS... ISN\u0027T THIS THE SAME AS HOW I NURTURE MY CLIENTS?", "tr": "BU... BU, BEN\u0130M M\u00dc\u015eTER\u0130LER\u0130MLE \u0130L\u0130\u015eK\u0130 GEL\u0130\u015eT\u0130RMEM G\u0130B\u0130 DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/25.webp", "translations": [{"bbox": ["590", "1099", "737", "1199"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/26.webp", "translations": [{"bbox": ["306", "1359", "571", "1671"], "fr": "Comme il esp\u00e8re que vous redeviendrez comme avant.", "id": "BETAPA DIA BERHARAP KALIAN BISA KEMBALI SEPERTI DULU.", "pt": "ELE DESEJA TANTO QUE VOC\u00caS VOLTEM A SER COMO ERAM ANTES.", "text": "HE YEARNS FOR YOU TO BE LIKE YOU WERE BEFORE.", "tr": "O, S\u0130Z\u0130N ESK\u0130 HAL\u0130N\u0130ZE D\u00d6NMEN\u0130Z\u0130 NE KADAR DA \u00c7OK \u0130ST\u0130YOR."}, {"bbox": ["596", "488", "826", "766"], "fr": "Papa, P\u00e8re Song s\u0027am\u00e9liore r\u00e9guli\u00e8rement !", "id": "PAPI, KEPERCAYAAN AYAH SONG MENINGKAT SECARA STABIL, LHO.", "pt": "PAPAI, A CONFIAN\u00c7A DO PAI SONG EST\u00c1 AUMENTANDO GRADUALMENTE, VIU?", "text": "DADDY, FATHER SONG IS STEADILY IMPROVING.", "tr": "BABACI\u011eIM, SONG BABA\u0027NIN G\u00dcVEN SEV\u0130YES\u0130 \u0130ST\u0130KRARLI B\u0130R \u015eEK\u0130LDE ARTIYOR!"}, {"bbox": ["1", "954", "320", "1430"], "fr": "Vous pensez que Xiao Wen est dans un \u00e9tat pathologique, mais dans son monde fictif, ce sont vous qui avez besoin d\u0027\u00eatre sauv\u00e9s, il esp\u00e8re...", "id": "KALIAN MERASA XIAO WEN SEKARANG DALAM KONDISI TIDAK NORMAL, TAPI DI DUNIANYA YANG FIKTIF, YANG PERLU DISELAMATKAN ADALAH KALIAN. DIA BERHARAP...", "pt": "VOC\u00caS ACHAM QUE XIAO WEN EST\u00c1 DOENTE AGORA, MAS NO MUNDO FICT\u00cdCIO DELE, QUEM PRECISA SER SALVO S\u00c3O VOC\u00caS. ELE ESPERA...", "text": "YOU THINK XIAOWEN\u0027S CURRENT STATE IS A SICKNESS, BUT IN HIS IMAGINARY WORLD, IT\u0027S YOU WHO NEEDS SAVING. HE HOPES...", "tr": "XIAO WEN\u0027\u0130N \u015eU ANK\u0130 DURUMUNUN HASTALIKLI OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUNUZ, AMA ONUN KURGUSAL D\u00dcNYASINDA KURTARILMASI GEREKEN S\u0130ZLERS\u0130N\u0130Z. O UMUYOR..."}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/27.webp", "translations": [{"bbox": ["562", "399", "854", "838"], "fr": "Il ne vous en veut pas, mais a transf\u00e9r\u00e9 ce m\u00e9contentement sur un m\u00e9chant fictif.", "id": "DIA TIDAK MEMBENCI KALIAN, MELAINKAN MENGUBAH KETIDAKPUASAN INI MENJADI SOSOK PENJAHAT FIKTIF.", "pt": "ELE N\u00c3O OS ODEIA, MAS TRANSFORMOU ESSA INSATISFA\u00c7\u00c3O EM UM VIL\u00c3O FICT\u00cdCIO.", "text": "HE DOESN\u0027T RESENT YOU, BUT RATHER TRANSFERS THIS DISSATISFACTION ONTO A FICTIONAL VILLAIN.", "tr": "S\u0130ZE KAR\u015eI K\u0130N BESLEM\u0130YOR, AKS\u0130NE BU MEMNUN\u0130YETS\u0130ZL\u0130\u011e\u0130N\u0130 HAYAL\u0130 B\u0130R K\u00d6T\u00dc ADAMA Y\u00d6NELT\u0130YOR."}, {"bbox": ["198", "2461", "511", "2737"], "fr": "Et si vous l\u0027aimez vraiment, alors vous devez changer,", "id": "DAN JIKA KALIAN BENAR-BENAR MENCINTAINYA, MAKA KALIAN HARUS BERUBAH,", "pt": "E SE VOC\u00caS REALMENTE O AMAM, ENT\u00c3O PRECISAM MUDAR,", "text": "AND IF YOU TRULY LOVE HIM, YOU MUST CHANGE,", "tr": "VE E\u011eER ONU GER\u00c7EKTEN SEV\u0130YORSANIZ, DE\u011e\u0130\u015eMEK ZORUNDASINIZ,"}, {"bbox": ["408", "2729", "639", "2988"], "fr": "changer, sinon...", "id": "BERUBAH, JIKA TIDAK...", "pt": "MUDAR, CASO CONTR\u00c1RIO...", "text": "CHANGE, OTHERWISE...", "tr": "DE\u011e\u0130\u015eMEL\u0130S\u0130N\u0130Z, YOKSA..."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/28.webp", "translations": [{"bbox": ["519", "1114", "789", "1463"], "fr": "Pensez-vous vraiment que ce genre de chose ne peut pas vous arriver ?", "id": "APAKAH KALIAN BENAR-BENAR BERPIKIR HAL SEPERTI INI TIDAK AKAN TERJADI PADA DIRI KALIAN SENDIRI?", "pt": "VOC\u00caS REALMENTE ACHAM QUE ESSE TIPO DE COISA N\u00c3O ACONTECERIA COM VOC\u00caS?", "text": "DO YOU REALLY THINK THIS KIND OF THING CAN\u0027T HAPPEN TO YOU?", "tr": "B\u00d6YLE B\u0130R \u015eEY\u0130N BA\u015eINIZA GELMEYECE\u011e\u0130N\u0130 M\u0130 SANIYORSUNUZ?"}, {"bbox": ["676", "734", "994", "1075"], "fr": "Combien d\u0027enfants sombrent dans des situations extr\u00eames parce qu\u0027ils ne supportent pas la pression ? Ce genre de reportages est-il si rare ?", "id": "BERAPA BANYAK ANAK YANG MENGAMBIL JALAN EKSTREM KARENA TIDAK TAHAN TEKANAN? BUKANKAH BERITA SEPERTI INI SUDAH BANYAK?", "pt": "QUANTAS CRIAN\u00c7AS CHEGAM A EXTREMOS POR N\u00c3O SUPORTAREM A PRESS\u00c3O? ESSAS NOT\u00cdCIAS S\u00c3O RARAS?", "text": "HOW MANY CHILDREN HAVE TAKEN EXTREME MEASURES BECAUSE THEY COULDN\u0027T HANDLE THE PRESSURE? THERE ARE SO MANY REPORTS LIKE THIS!", "tr": "BASKIYA DAYANAMAYIP A\u015eIRI U\u00c7LARA S\u00dcR\u00dcKLENEN NE KADAR \u00c7OK \u00c7OCUK VAR, BU T\u00dcR HABERLER\u0130 AZ MI G\u00d6R\u00dcYORUZ?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/29.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "1189", "526", "1502"], "fr": "Non, non ! Si c\u0027\u00e9tait le cas, je ne pourrais certainement pas survivre.", "id": "TIDAK, JANGAN! KALAU SEPERTI ITU, AKU PASTI TIDAK AKAN BISA HIDUP.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O QUERO! SE FOSSE ASSIM, EU CERTAMENTE N\u00c3O CONSEGUIRIA MAIS VIVER.", "text": "NO, NO! IF THAT HAPPENS, I DEFINITELY WON\u0027T BE ABLE TO GO ON LIVING.", "tr": "HAYIR, HAYIR! E\u011eER \u00d6YLE OLURSA, KES\u0130NL\u0130KLE YA\u015eAYAMAM."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/30.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/31.webp", "translations": [{"bbox": ["780", "509", "950", "681"], "fr": "Papa, c\u0027est r\u00e9gl\u00e9 !", "id": "PAPI, BERES!", "pt": "PAPAI, RESOLVIDO!", "text": "DADDY, I\u0027VE GOT IT!", "tr": "BABACI\u011eIM, HALLETT\u0130N!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/32.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "140", "478", "481"], "fr": "Ma\u00eetre Bai, pour Xiao Wen, je ferai tout ce que vous me demanderez, organisez-le.", "id": "GURU BAI, DEMI XIAO WEN, AKU AKAN MELAKUKAN APA SAJA. ATUR SAJA.", "pt": "MESTRE BAI, POR XIAO WEN EU FA\u00c7O QUALQUER COISA. POR FAVOR, ME DIGA O QUE FAZER.", "text": "MASTER BAI, I\u0027LL DO ANYTHING FOR XIAOWEN. JUST TELL ME WHAT TO DO.", "tr": "USTA BAI, XIAO WEN \u0130\u00c7\u0130N BENDEN NE \u0130STERSEN\u0130Z YAPARIM, S\u0130Z SADECE NE YAPACA\u011eIMIZI S\u00d6YLEY\u0130N."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/33.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "593", "277", "730"], "fr": "Bien.", "id": "BAIK.", "pt": "OK.", "text": "ALRIGHT.", "tr": "TAMAM."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/34.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/35.webp", "translations": [{"bbox": ["748", "1113", "944", "1377"], "fr": "Je suis \u00e0 votre enti\u00e8re disposition.", "id": "AKU SIAP KAPAN SAJA MENERIMA PERINTAHMU.", "pt": "ESTOU \u00c0 SUA DISPOSI\u00c7\u00c3O A QUALQUER MOMENTO.", "text": "I\u0027M AT YOUR DISPOSAL ANYTIME.", "tr": "HER ZAMAN EMR\u0130N\u0130ZDEY\u0130M."}, {"bbox": ["372", "2231", "569", "2407"], "fr": "Hmm, attendez mon appel.", "id": "HM, TUNGGU TELEPONKU.", "pt": "CERTO, ESPERE MINHA LIGA\u00c7\u00c3O.", "text": "MM, WAIT FOR MY CALL.", "tr": "TAMAM, TELEFONUMU BEKLEY\u0130N."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/36.webp", "translations": [{"bbox": ["571", "214", "762", "441"], "fr": "Au revoir, Ma\u00eetre Bai !", "id": "HATI-HATI DI JALAN, GURU BAI!", "pt": "V\u00c1 COM CUIDADO, MESTRE BAI!", "text": "TAKE CARE, MASTER BAI!", "tr": "D\u0130KKATL\u0130 G\u0130D\u0130N, USTA BAI!"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/37.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "1487", "489", "1769"], "fr": "All\u00f4 ? Jeune Ma\u00eetre He, j\u0027ai besoin de votre aide pour quelque chose.", "id": "HALO? TUAN MUDA HE, ADA SESUATU YANG PERLU BANTUANMU.", "pt": "AL\u00d4? JOVEM MESTRE HE, PRECISO DA SUA AJUDA COM UMA COISA.", "text": "HELLO? YOUNG MASTER HE, I NEED A FAVOR.", "tr": "ALO? HE SHAO, B\u0130R KONUDA YARDIMINA \u0130HT\u0130YACIM VAR."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/38.webp", "translations": [{"bbox": ["732", "726", "940", "960"], "fr": "Pas de probl\u00e8me, tant que ce n\u0027est pas du cosplay.", "id": "TENTU SAJA, ASAL BUKAN COS (COSPLAY).", "pt": "SEM PROBLEMAS, DESDE QUE N\u00c3O SEJA COSPLAY.", "text": "SURE, AS LONG AS IT\u0027S NOT COSPLAY.", "tr": "LAFI MI OLUR, YETER K\u0130 COSPLAY OLMASIN."}], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/39.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "347", "338", "575"], "fr": "C\u0027est vraiment \u00e7a.", "id": "TERNYATA MEMANG INI.", "pt": "\u00c9 REALMENTE ISSO.", "text": "ACTUALLY, IT IS.", "tr": "ASLINDA TAM DA O."}, {"bbox": ["112", "1137", "857", "2096"], "fr": "Je savais que tu mijotais un mauvais coup ! Tu n\u0027en as pas marre de harceler les gens ?! Si tu continues comme \u00e7a, ne m\u0027en veux pas si je romps avec toi !", "id": "SUDAH KUDUGA KAU PUNYA NIAT BURUK! BELUM PUAS MENINDAS ORANG, YA?! KALAU KAU BEGINI TERUS, JANGAN SALAHKAN AKU MEMUTUSKAN HUBUNGAN DENGANMU!", "pt": "EU SABIA QUE VOC\u00ca ESTAVA APRONTANDO! N\u00c3O SE CANSA DE IMPORTUNAR OS OUTROS, N\u00c9?! SE CONTINUAR ASSIM, N\u00c3O ME CULPE POR ROMPER COM VOC\u00ca!", "text": "I KNEW YOU WERE UP TO NO GOOD! HAVEN\u0027T YOU BULLIED PEOPLE ENOUGH?! IF YOU KEEP THIS UP, DON\u0027T BLAME ME IF I CUT TIES WITH YOU.", "tr": "SEN\u0130N B\u0130R \u0130\u015eLER \u00c7EV\u0130RD\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YORDUM! \u0130NSANLARLA DALGA GE\u00c7MEYE DOYAMADIN MI?! B\u0130R DAHA B\u00d6YLE YAPARSAN SEN\u0130NLE ARKADA\u015eLI\u011eIMI B\u0130T\u0130R\u0130R\u0130M, BENDEN S\u00d6YLEMES\u0130!"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/40.webp", "translations": [{"bbox": ["16", "1565", "384", "1896"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, je te taquinais, pourquoi t\u0027\u00e9nerves-tu ? Cette fois, c\u0027est diff\u00e9rent, \u00e9coute ce que j\u0027ai \u00e0 te dire.", "id": "HEHE, AKU CUMA BERCANDA, KENAPA JADI MARAH BEGITU. MASALAH KALI INI BERBEDA, DENGARKAN AKU DULU YA...", "pt": "HEHE, ESTOU S\u00d3 BRINCANDO, POR QUE FICOU BRAVO? DESTA VEZ \u00c9 DIFERENTE, DEIXE-ME TE CONTAR...", "text": "HEHE, I\u0027M JUST KIDDING. WHY SO SERIOUS? THIS TIME IT\u0027S DIFFERENT, LET ME TELL YOU...", "tr": "[SFX] HEHE, SEN\u0130NLE \u015eAKALA\u015eIYORUM, NEDEN HEMEN PARLADIN? BU SEFERK\u0130 FARKLI, D\u0130NLE BEN\u0130..."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/41.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/42.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "663", "253", "1040"], "fr": "Si tu es occup\u00e9... Laisse tomber, je ferais mieux de trouver Vieux Che et Vieux Wu.", "id": "KALAU KAMU SIBUK... LUPAKAN SAJA, LEBIH BAIK AKU CARI TETUA CHE DAN TETUA WU SAJA.", "pt": "SE VOC\u00ca ESTIVER OCUPADO... ESQUECE, \u00c9 MELHOR EU PROCURAR O VELHO CHE, O VELHO WU E OS OUTROS.", "text": "IF YOU\u0027RE BUSY... FORGET IT, I\u0027LL JUST ASK OLD CHE, OLD WU, AND THE OTHERS.", "tr": "E\u011eER ME\u015eGULSEN... BO\u015e VER, BEN EN \u0130Y\u0130S\u0130 YA\u015eLI CHE VE YA\u015eLI WU\u0027YU ARAYAYIM."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/43.webp", "translations": [{"bbox": ["647", "1136", "925", "1453"], "fr": "Ne les d\u00e9rangeons pas pour ce genre de choses. Je sors tout de suite, on en parlera en d\u00e9tail en personne.", "id": "URUSAN SEPERTI INI JANGAN MEREPOTKAN MEREKA. AKU AKAN SEGERA KELUAR, KITA BICARAKAN SAAT BERTEMU.", "pt": "N\u00c3O OS INCOMODE COM ISSO. EU J\u00c1 ESTOU SAINDO, CONVERSAMOS PESSOALMENTE.", "text": "NO NEED TO BOTHER THEM WITH THIS. I\u0027M COMING OUT NOW, LET\u0027S TALK IN PERSON.", "tr": "B\u00d6YLE B\u0130R \u015eEY \u0130\u00c7\u0130N ONLARI RAHATSIZ ETME. HEMEN GEL\u0130YORUM, BULU\u015eUNCA DETAYLARI KONU\u015eURUZ."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/44.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/45.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "143", "715", "430"], "fr": "Le Jeune Ma\u00eetre He est compl\u00e8tement sous ton emprise, on dirait.", "id": "TUAN MUDA HE BENAR-BENAR SUDAH KAU KUASAI SEPENUHNYA, YA.", "pt": "O JOVEM MESTRE HE FOI COMPLETAMENTE DOMINADO POR VOC\u00ca.", "text": "YOU\u0027VE REALLY GOT YOUNG MASTER HE WRAPPED AROUND YOUR FINGER.", "tr": "HE SHAO\u0027YU TAMAMEN AVUCUNUN \u0130\u00c7\u0130NE ALMI\u015eSIN."}, {"bbox": ["221", "1456", "460", "1758"], "fr": "Sous mon emprise ? Le Jeune Ma\u00eetre He a bon c\u0153ur, je suis juste en train de...", "id": "MENGUASAI? TUAN MUDA HE ITU PUNYA HATI YANG BAIK, AKU INI...", "pt": "DOMINADO? O JOVEM MESTRE HE \u00c9 BONDOSO, EU ESTOU APENAS...", "text": "WRAPPED AROUND MY FINGER? YOUNG MASTER HE HAS A GOOD HEART, I\u0027M JUST...", "tr": "AVUCUMUN \u0130\u00c7\u0130NE M\u0130 ALMI\u015eIM? HE SHAO YARDIMSEVER B\u0130R\u0130D\u0130R, BEN SADECE..."}, {"bbox": ["350", "1730", "597", "1991"], "fr": "...l\u0027aider \u00e0 r\u00e9aliser sa propre valeur !", "id": "...MEMBANTUNYA MEWUJUDKAN NILAI DIRINYA!", "pt": "AJUDANDO-O A REALIZAR SEU VALOR PR\u00d3PRIO!", "text": "HELPING HIM REALIZE HIS SELF-WORTH!", "tr": "ONUN KEND\u0130N\u0130 GER\u00c7EKLE\u015eT\u0130RMES\u0130NE YARDIM ED\u0130YORUM!"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/46.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "1466", "340", "1652"], "fr": "Cet enfant a une sacr\u00e9e imagination,", "id": "IMAJINASI ANAK INI CUKUP LIAR,", "pt": "ESSA CRIAN\u00c7A TEM UMA IMAGINA\u00c7\u00c3O E TANTO,", "text": "THIS KID HAS QUITE THE IMAGINATION.", "tr": "BU \u00c7OCU\u011eUN HAYAL G\u00dcC\u00dc \u00c7OK GEN\u0130\u015e,"}, {"bbox": ["575", "1103", "794", "1322"], "fr": "Alors, qu\u0027est-ce que tu comptes faire ?", "id": "LALU, APA RENCANAMU?", "pt": "ENT\u00c3O, O QUE VOC\u00ca PLANEJA FAZER?", "text": "SO WHAT DO YOU PLAN TO DO?", "tr": "PEK\u0130, NE YAPMAYI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN?"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/47.webp", "translations": [{"bbox": ["727", "190", "954", "495"], "fr": "Alors, jouons simplement le jeu avec lui !", "id": "KALAU BEGITU, AYO KITA IKUTI SAJA SANDIWARANYA!", "pt": "ENT\u00c3O, VAMOS SIMPLESMENTE ENTRAR NA PE\u00c7A COM ELE!", "text": "WELL, WHY DON\u0027T WE JUST PUT ON A SHOW FOR HIM!", "tr": "O ZAMAN B\u0130Z DE ONUNLA B\u0130RL\u0130KTE B\u0130R OYUN OYNAYALIM!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/48.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/49.webp", "translations": [{"bbox": ["339", "386", "576", "637"], "fr": "Oh non, \u00e7a ne va pas encore \u00eatre une grosse production, n\u0027est-ce pas ?", "id": "ASTAGA, JANGAN-JANGAN INI AKAN JADI ADEGAN BESAR LAGI?", "pt": "[SFX] AI, MEU DEUS! N\u00c3O VAI SER OUTRA GRANDE CENA, VAI?", "text": "OH NO, IS IT GOING TO BE ANOTHER BIG PRODUCTION?", "tr": "AMAN TANRIM, Y\u0130NE B\u00dcY\u00dcK B\u0130R PROD\u00dcKS\u0130YON OLMAYACAK, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/50.webp", "translations": [{"bbox": ["618", "1183", "772", "1381"], "fr": "Devine.", "id": "COBA TEBAK.", "pt": "ADIVINHE.", "text": "GUESS.", "tr": "TAHM\u0130N ET."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/51.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/52.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 12, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/286/53.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua