This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/1.webp", "translations": [{"bbox": ["319", "110", "1039", "880"], "fr": "EXCLUSIVIT\u00c9 KUAIKAN MANHUA ! PRODUIT PAR KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU ENTERTAINMENT. R\u00c9ALIS\u00c9 PAR MANYOU YINLI. ADAPT\u00c9 DU ROMAN DU M\u00caME NOM \u00ab LE SEIGNEUR DE LA VILLE \u00c9L\u00c8VE UN DRAGON POUR DEVENIR UN MAJOR DE PROMOTION \u00bb. AUTORIS\u00c9 PAR FEILU ZHONGWEN WANG. ARTISTE PRINCIPAL : NA MU. R\u00c9DACTEUR EN CHEF : WANG MOSHI. ASSISTANT : ZHIMA TANGYUAN.", "id": "KUAIKAN! EKSKLUSIF KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU HUYU, DIPRODUKSI OLEH MANYOU YINLI. DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA \"PENGUASA KOTA MEMELIHARA NAGA SEBAGAI SISWA TELADAN\". LISENSI RESMI DARI FALOO CHINESE NET. PENULIS UTAMA: NA MU.", "pt": "OLHE! EXCLUSIVO DA KUAIKAN MANHUA!\nPRODUZIDO POR KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU INTERACTIVE ENTERTAINMENT\nPRODU\u00c7\u00c3O: MAN YOU YINLI\nBASEADO NA NOVELA DE MESMO NOME \"O SENHOR DA CIDADE CRIA UM DRAG\u00c3O E SE TORNA O MELHOR ALUNO\"\nAUTORIZADO OFICIALMENTE PELA FEILU CHINESE WEBSITE\nARTISTA PRINCIPAL: NA MU\nEDITOR: FENGLU\nASSISTENTE: GONG YINGSHENG", "text": "...", "tr": "BAKIN! KUAIKAN\u0027A \u00d6ZEL!\nKUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU HUYU SUNAR\nMANYOU YINLI YAPIMI\n\u0027\u015eEH\u0130R LORDU EJDERHA YET\u0130\u015eT\u0130R\u0130P EN \u0130Y\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130 OLUYOR\u0027 ADLI AYNI \u0130S\u0130ML\u0130 ROMANDAN UYARLANMI\u015eTIR.\nFEILU \u00c7\u0130NCE A\u011eI\u0027NDAN RESM\u0130 L\u0130SANSLI\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: NA MU\nED\u0130T\u00d6R: FENGLU\nAS\u0130STAN: GONG YINGSHENG"}, {"bbox": ["319", "179", "1038", "865"], "fr": "EXCLUSIVIT\u00c9 KUAIKAN MANHUA ! PRODUIT PAR KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU ENTERTAINMENT. R\u00c9ALIS\u00c9 PAR MANYOU YINLI. ADAPT\u00c9 DU ROMAN DU M\u00caME NOM \u00ab LE SEIGNEUR DE LA VILLE \u00c9L\u00c8VE UN DRAGON POUR DEVENIR UN MAJOR DE PROMOTION \u00bb. AUTORIS\u00c9 PAR FEILU ZHONGWEN WANG. ARTISTE PRINCIPAL : NA MU. R\u00c9DACTEUR EN CHEF : WANG MOSHI. ASSISTANT : ZHIMA TANGYUAN.", "id": "KUAIKAN! EKSKLUSIF KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU HUYU, DIPRODUKSI OLEH MANYOU YINLI. DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA \"PENGUASA KOTA MEMELIHARA NAGA SEBAGAI SISWA TELADAN\". LISENSI RESMI DARI FALOO CHINESE NET. PENULIS UTAMA: NA MU.", "pt": "OLHE! EXCLUSIVO DA KUAIKAN MANHUA!\nPRODUZIDO POR KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU INTERACTIVE ENTERTAINMENT\nPRODU\u00c7\u00c3O: MAN YOU YINLI\nBASEADO NA NOVELA DE MESMO NOME \"O SENHOR DA CIDADE CRIA UM DRAG\u00c3O E SE TORNA O MELHOR ALUNO\"\nAUTORIZADO OFICIALMENTE PELA FEILU CHINESE WEBSITE\nARTISTA PRINCIPAL: NA MU\nEDITOR: FENGLU\nASSISTENTE: GONG YINGSHENG", "text": "...", "tr": "BAKIN! KUAIKAN\u0027A \u00d6ZEL!\nKUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU HUYU SUNAR\nMANYOU YINLI YAPIMI\n\u0027\u015eEH\u0130R LORDU EJDERHA YET\u0130\u015eT\u0130R\u0130P EN \u0130Y\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130 OLUYOR\u0027 ADLI AYNI \u0130S\u0130ML\u0130 ROMANDAN UYARLANMI\u015eTIR.\nFEILU \u00c7\u0130NCE A\u011eI\u0027NDAN RESM\u0130 L\u0130SANSLI\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: NA MU\nED\u0130T\u00d6R: FENGLU\nAS\u0130STAN: GONG YINGSHENG"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/2.webp", "translations": [{"bbox": ["366", "75", "721", "578"], "fr": "Un chef est l\u00e0 pour apporter d\u00e9lice et bonheur \u00e0 ses clients. Peut-on refuser des clients simplement parce qu\u0027ils n\u0027ont pas de r\u00e9servation ? \u00c9coutez, ces ingr\u00e9dients...", "id": "SEORANG KOKI BERTUJUAN MEMBAWA KELEZATAN DAN KEBAHAGIAAN BAGI PARA PELANGGAN, APAKAH BOLEH MENOLAK PELANGGAN HANYA KARENA TIDAK ADA RESERVASI? DENGARLAH, BAHAN-BAHAN MAKANAN INI...", "pt": "OS CHEFS EXISTEM PARA TRAZER DEL\u00cdCIAS E FELICIDADE AOS CLIENTES. COMO PODER\u00cdAMOS RECUSAR ALGU\u00c9M S\u00d3 PORQUE N\u00c3O TEM RESERVA? OU\u00c7AM, OS INGREDIENTES...", "text": "A CHEF\u0027S PURPOSE IS TO BRING DELICIOUSNESS AND HAPPINESS TO CUSTOMERS. HOW CAN YOU REFUSE SERVICE JUST BECAUSE SOMEONE DOESN\u0027T HAVE A RESERVATION?", "tr": "A\u015e\u00c7ILARIN AMACI M\u00dc\u015eTER\u0130LERE LEZZET VE MUTLULUK SUNMAKTIR. SADECE REZERVASYONLARI YOK D\u0130YE M\u00dc\u015eTER\u0130LER\u0130 GER\u0130 \u00c7EV\u0130REB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N\u0130Z? D\u0130NLEY\u0130N, MALZEMELER..."}, {"bbox": ["685", "438", "1007", "900"], "fr": "Bei Can, tends l\u0027oreille et \u00e9coute bien ! Ces ingr\u00e9dients sont en train de pleurer ! As-tu appris \u00e0 cuisiner juste pour traiter les clients diff\u00e9remment ?", "id": "COBA DENGARKAN BAIK-BAIK, SEMUA BAHAN MAKANAN INI MENANGIS! APAKAH KAMU BELAJAR MEMASAK HANYA UNTUK MEMBEDA-BEDAKAN PELANGGAN?", "pt": "ESCUTE COM ATEN\u00c7\u00c3O, ESTES INGREDIENTES EST\u00c3O TODOS CHORANDO! VOC\u00ca APRENDEU A ARTE DA CULIN\u00c1RIA APENAS PARA TRATAR OS CLIENTES DE FORMA DIFERENTE?", "text": "LISTEN CLOSELY, THESE INGREDIENTS ARE CRYING! DID YOU LEARN CULINARY ARTS JUST TO DISCRIMINATE AGAINST CUSTOMERS?", "tr": "KULA\u011eINI KABARTIP B\u0130R D\u0130NLESENE, BU MALZEMELER\u0130N HEPS\u0130 A\u011eLIYOR! SEN A\u015e\u00c7ILI\u011eI M\u00dc\u015eTER\u0130LERE FARKLI MUAMELE ETMEK \u0130\u00c7\u0130N M\u0130 \u00d6\u011eREND\u0130N?"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/3.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/4.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "85", "417", "423"], "fr": "Je suis d\u00e9sol\u00e9, je m\u0027excuse pour mes paroles et mon comportement de tout \u00e0 l\u0027heure. Nous allons imm\u00e9diatement pr\u00e9parer quelque chose pour vous.", "id": "MAAF, SAYA MINTA MAAF ATAS PERKATAAN DAN TINDAKAN SAYA TADI. KAMI AKAN SEGERA MENYIAPKANKANNYA UNTUK KALIAN.", "pt": "DESCULPE, PE\u00c7O PERD\u00c3O PELAS MINHAS PALAVRAS E A\u00c7\u00d5ES DE AGORA H\u00c1 POUCO. VAMOS PREPARAR ALGO PARA VOC\u00caS IMEDIATAMENTE.", "text": "I APOLOGIZE FOR MY PREVIOUS BEHAVIOR. WE\u0027LL PREPARE YOUR MEAL RIGHT AWAY.", "tr": "KUSURA BAKMAYIN, AZ \u00d6NCEK\u0130 S\u00d6ZLER\u0130M VE DAVRANI\u015eLARIM \u0130\u00c7\u0130N \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M. HEMEN S\u0130Z\u0130N \u0130\u00c7\u0130N HAZIRLIK YAPACA\u011eIZ."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/5.webp", "translations": [{"bbox": ["776", "143", "1007", "411"], "fr": "Pas mal, Le Gros ! \u00c0 ton \u00e2ge, tu as encore des d\u00e9lires d\u0027adolescent attard\u00e9 !", "id": "HEBAT JUGA KAU, GENDUT. SUDAH SETUA INI MASIH BISA BERTINGKAH SEPERTI REMAJA LABIL.", "pt": "NADA MAL, GORDO. MESMO COM ESSA IDADE, AINDA CONSEGUE TER ESSES DEVANEIOS DE ADOLESCENTE.", "text": "NOT BAD, FATTY, STILL ACTING LIKE A TEENAGER AT YOUR AGE.", "tr": "VAY BE \u015e\u0130\u015eKO, BU YA\u015eINDA HALA ERGEN TR\u0130PLER\u0130NDES\u0130N."}, {"bbox": ["300", "1150", "608", "1481"], "fr": "Moi, Le Gros, je me suis renseign\u00e9 aussi ! Ces derniers jours, j\u0027ai d\u00e9vor\u00e9 pas mal de mangas culinaires.", "id": "AKU, SI GENDUT INI, JUGA SUDAH MELAKUKAN PERSIAPAN, LHO. BEBERAPA HARI INI AKU BANYAK MEMBACA MANGA KULINER.", "pt": "EU, O MESTRE GORDO, TAMB\u00c9M FIZ MINHA LI\u00c7\u00c3O DE CASA. TENHO LIDO MUITOS MANG\u00c1S DE CULIN\u00c1RIA ESTES DIAS.", "text": "I DID MY HOMEWORK. I\u0027VE BEEN READING GOURMET MANGA LATELY.", "tr": "BEN DE DERS\u0130ME \u00c7ALI\u015eTIM, \u015e\u0130\u015eKO BEY! BU ARALAR AZ YEMEK MANGASI OKUMADIM HAN\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/6.webp", "translations": [{"bbox": ["830", "262", "986", "479"], "fr": "Les hommes sont d\u0027\u00e9ternels adolescents !", "id": "PRIA ITU, SAMPAI MATI PUN TETAP BERJIWA MUDA!", "pt": "OS HOMENS S\u00c3O ETERNOS GAROTOS, AT\u00c9 A MORTE!", "text": "MEN, BOYS AT HEART!", "tr": "ERKEK ADAM, \u00d6LENE DEK GEN\u00c7T\u0130R!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/7.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "1363", "267", "1556"], "fr": "Effectivement, c\u0027est bien \u00e7a...", "id": "SUDAH KUDUGA, MEMANG BEGINI BARU BENAR.", "pt": "COMO ESPERADO, \u00c9 ASSIM QUE DEVE SER.", "text": "AS EXPECTED, THIS IS...", "tr": "TAHM\u0130N ETT\u0130\u011e\u0130M G\u0130B\u0130, OLAY BUDUR."}, {"bbox": ["532", "82", "785", "315"], "fr": "Et puis, on a pay\u00e9 pour \u00e7a ! Si tu commences...", "id": "LAGIPULA, KITA KAN SUDAH BAYAR! SAJIKAN MAKANANNYA!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, N\u00d3S PAGAMOS! SIRVA LOGO!", "text": "BESIDES, WE PAID!", "tr": "HEM, PARASINI VERD\u0130K! HAD\u0130 BA\u015eLA BAKALIM."}, {"bbox": ["295", "294", "593", "776"], "fr": "...parler affaires d\u00e8s le d\u00e9but, ce repas ne serait-il pas g\u00e2ch\u00e9 ? Je n\u0027ai jamais mang\u00e9 de cuisine japonaise aussi raffin\u00e9e !", "id": "KALAU KAU LANGSUNG MEMBICARAKAN URUSAN PENTING, BUKANKAH MAKANAN INI JADI SIA-SIA? AKU BELUM PERNAH MAKAN MASAKAN JEPANG SEMEWAH INI!", "pt": "SE VOC\u00ca CHEGASSE E FOSSE DIRETO AO ASSUNTO, ESTA REFEI\u00c7\u00c3O N\u00c3O TERIA SIDO UM DESPERD\u00cdCIO? EU NUNCA COMI COMIDA JAPONESA T\u00c3O CHIQUE ANTES!", "text": "IF YOU WENT STRAIGHT TO BUSINESS, WOULDN\u0027T THIS MEAL BE A WASTE? I\u0027VE NEVER HAD SUCH HIGH-END JAPANESE FOOD!", "tr": "E\u011eER GEL\u0130R GELMEZ C\u0130DD\u0130 KONULARA G\u0130RECEKSEN, BU YEME\u011e\u0130N NE ANLAMI KALIR? BEN DAHA \u00d6NCE H\u0130\u00c7 B\u00d6YLE L\u00dcKS B\u0130R JAPON RESTORANINDA YEMED\u0130M!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/8.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/10.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/11.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/12.webp", "translations": [{"bbox": ["705", "126", "941", "406"], "fr": "Voici les fruits pour le dessert. Vous deux, avez-vous appr\u00e9ci\u00e9 votre repas ?", "id": "INI BUAH PENUTUPNYA. APAKAH ANDA BERDUA PUAS DENGAN HIDANGANNYA?", "pt": "ESTAS S\u00c3O AS FRUTAS DE SOBREMESA. OS SENHORES EST\u00c3O SATISFEITOS COM A REFEI\u00c7\u00c3O?", "text": "This is the complimentary fruit. Are you satisfied with your meal?", "tr": "BUNLAR YEMEK SONRASI MEYVELER\u0130N\u0130Z. \u0130K\u0130N\u0130Z DE YEME\u011e\u0130N\u0130ZDEN MEMNUN KALDINIZ MI?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/13.webp", "translations": [{"bbox": ["602", "1202", "907", "1542"], "fr": "Digne du meilleur disciple de Vieux Zheng, votre talent culinaire est vraiment exceptionnel. \u00c7a valait la peine de venir sp\u00e9cialement pour vous.", "id": "MEMANG PANTAS MURID TERBAIK TETUA ZHENG, KEAHLIAN MEMASAKMU BENAR-BENAR LUAR BIASA. TIDAK SIA-SIA KAMI DATANG JAUH-JAUH MENCARIMU.", "pt": "DIGNO DE SER O MELHOR ALUNO DO MESTRE ZHENG. SUAS HABILIDADES CULIN\u00c1RIAS S\u00c3O REALMENTE EXCEPCIONAIS. N\u00c3O FOI EM V\u00c3O QUE VIEMOS AT\u00c9 AQUI PARA ENCONTR\u00c1-LO.", "text": "As expected of Master Zheng\u0027s apprentice, your culinary skills are truly exceptional. It was worth coming all this way to find you.", "tr": "USTA ZHENG\u0027\u0130N EN \u0130Y\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130S\u0130 OLDU\u011eUNU KANITLADIN. A\u015e\u00c7ILI\u011eIN GER\u00c7EKTEN DE HAR\u0130KA. SEN\u0130 BULMAK \u0130\u00c7\u0130N BUNCA YOLU GELMEM\u0130ZE DE\u011eD\u0130."}, {"bbox": ["143", "155", "452", "495"], "fr": "Satisfait, tr\u00e8s satisfait ! Peut-on avoir une carte de fid\u00e9lit\u00e9 ? Je prendrai l\u0027avion pour la capitale chaque semaine pour venir manger ici.", "id": "PUAS, SANGAT PUAS! APAKAH BISA BUAT KARTU MEMBER? SELANJUTNYA AKU AKAN TERBANG KE IBU KOTA SETIAP MINGGU UNTUK MAKAN DI SINI.", "pt": "SATISFEITO, MUITO SATISFEITO! POSSO FAZER UM CART\u00c3O DE FIDELIDADE? EU VOARIA PARA A CAPITAL TODA SEMANA PARA COMER AQUI.", "text": "Satisfied, extremely satisfied! Can I get a membership? I\u0027ll fly to the capital every week to eat here.", "tr": "MEMNUN MU? \u00c7OK MEMNUN KALDIM! \u00dcYEL\u0130K KARTI ALAB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M? BUNDAN SONRA HER HAFTA \u0130MPARATORLUK BA\u015eKENT\u0130\u0027NE U\u00c7UP BURADA Y\u0130YECE\u011e\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/14.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/15.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "70", "302", "175"], "fr": "Me voir ?", "id": "MENCARIKU?", "pt": "ME PROCURANDO?", "text": "Find me?", "tr": "BEN\u0130 M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/16.webp", "translations": [{"bbox": ["620", "128", "889", "505"], "fr": "Vieux Zheng nous a charg\u00e9s de vous trouver. Il esp\u00e8re que vous pourrez repr\u00e9senter le Pavillon \u00c9toil\u00e9 \u00e0 la comp\u00e9tition.", "id": "TETUA ZHENG MEMPERCAYAKAN KAMI UNTUK MENCARIMU, BERHARAP KAMU BISA MEWAKILI RESTORAN XINGCHEN UNTUK BERTANDING.", "pt": "O MESTRE ZHENG NOS PEDIU PARA PROCUR\u00c1-LO. ELE ESPERA QUE VOC\u00ca POSSA REPRESENTAR O PAVILH\u00c3O ESTELAR NA COMPETI\u00c7\u00c3O.", "text": "Master Zheng entrusted us to find you, hoping you can represent Star Tower in the competition.", "tr": "USTA ZHENG, YILDIZLAR K\u00d6\u015eK\u00dc\u0027N\u00dc TEMS\u0130LEN YARI\u015eMAYA KATILMAN UMUDUYLA B\u0130Z\u0130 SANA G\u00d6NDERD\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/17.webp", "translations": [{"bbox": ["423", "183", "641", "459"], "fr": "Tu le dis comme \u00e7a, sans ambages ? Pas besoin de pr\u00e9parer le terrain un peu ?", "id": "LANGSUNG DIKATAKAN BEGITU SAJA? TIDAK PERLU BASA-BASI DULU?", "pt": "J\u00c1 VAI DIZENDO ASSIM? N\u00c3O PRECISA DE UMA INTRODU\u00c7\u00c3OZINHA, UM PRE\u00c2MBULO?", "text": "Shouldn\u0027t there be some small talk first?", "tr": "BU KADAR \u00c7ABUK MU S\u00d6YLED\u0130N? B\u0130RAZ HAZIRLIK YAPMAN GEREKM\u0130YOR MUYDU?"}, {"bbox": ["79", "1057", "375", "1402"], "fr": "Sui Yi est quelqu\u0027un de direct. Xiao P a dit que la franchise a le plus haut taux de r\u00e9ussite.", "id": "SUI YI ORANGNYA JUJUR DAN LUGAS. KATA XIAO P, LANGSUNG KE INTI MASALAH TINGKAT KEBERHASILANNYA PALING TINGGI.", "pt": "SUI YI \u00c9 MUITO DIRETO. XIAO P DISSE QUE SER DIRETO AO PONTO TEM A MAIOR TAXA DE SUCESSO.", "text": "Sui Yi is straightforward. Little P said a direct approach has the highest chance of success.", "tr": "SUI YI DOBRA B\u0130R\u0130D\u0130R. XIAO P, DO\u011eRUDAN KONUYA G\u0130RMEN\u0130N BA\u015eARI \u015eANSININ EN Y\u00dcKSEK OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/18.webp", "translations": [{"bbox": ["644", "257", "882", "597"], "fr": "Vous deux, veuillez repartir. J\u0027ai coup\u00e9 les ponts avec le Pavillon \u00c9toil\u00e9 depuis longtemps.", "id": "SILAKAN KALIAN BERDUA KEMBALI SAJA. AKU SUDAH LAMA MEMUTUSKAN HUBUNGAN DENGAN RESTORAN XINGCHEN.", "pt": "POR FAVOR, RETORNEM. EU J\u00c1 CORTEI LA\u00c7OS COM O PAVILH\u00c3O ESTELAR H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "Please leave. I\u0027ve already severed all ties with Star Tower.", "tr": "\u0130K\u0130N\u0130Z DE GER\u0130 D\u00d6NEB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z. BEN YILDIZLAR K\u00d6\u015eK\u00dc \u0130LE BA\u011eLARIMI \u00c7OKTAN KOPARDIM."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/19.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "351", "339", "633"], "fr": "On dirait qu\u0027il va falloir que je sorte l\u0027artillerie lourde !", "id": "SEPERTINYA AKU HARUS MENGELUARKAN JURUS PAMUNGKASKU!", "pt": "PARECE QUE TEREI QUE USAR MINHA CARTA NA MANGA!", "text": "Looks like I have to use my trump card!", "tr": "ANLA\u015eILAN BEN\u0130 KOZUMU OYNAMAYA ZORLAYACAKSIN!"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/20.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/21.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/22.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/23.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/24.webp", "translations": [{"bbox": ["706", "709", "937", "994"], "fr": "N\u0027utilises-tu pas encore ce que Vieux Zheng t\u0027a enseign\u00e9 ?", "id": "BUKANKAH KAMU MASIH MENGGUNAKAN APA YANG DIAJARKAN TETUA ZHENG PADAMU?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 AINDA USANDO AS COISAS QUE O MESTRE ZHENG TE ENSINOU?", "text": "Aren\u0027t you still using the techniques Master Zheng taught you?", "tr": "SEN HALA USTA ZHENG\u0027\u0130N SANA \u00d6\u011eRETT\u0130KLER\u0130N\u0130 KULLANMIYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["528", "450", "788", "714"], "fr": "Couper les ponts avec le Pavillon \u00c9toil\u00e9 ? Je n\u0027en suis pas si s\u00fbr.", "id": "MEMUTUSKAN HUBUNGAN DENGAN RESTORAN XINGCHEN? KURASA TIDAK JUGA, YA?", "pt": "CORTOU LA\u00c7OS COM O PAVILH\u00c3O ESTELAR? EU ACHO QUE N\u00c3O, HEIN?", "text": "Severed all ties with Star Tower? I don\u0027t think so.", "tr": "YILDIZLAR K\u00d6\u015eK\u00dc \u0130LE BA\u011eLARINI KOPARDIN MI? PEK SANMIYORUM."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/25.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "272", "434", "554"], "fr": "Ta technique de d\u00e9coupe est clairement identique \u00e0 celle de Vieux Zheng !", "id": "TEKNIK PISAUMU, JELAS SEKALI SAMA PERSIS DENGAN MILIK TETUA ZHENG!", "pt": "SUA T\u00c9CNICA DE CORTE \u00c9 CLARAMENTE ID\u00caNTICA \u00c0 DO MESTRE ZHENG!", "text": "Your knife skills are clearly identical to Master Zheng\u0027s!", "tr": "BI\u00c7AK KULLANMA TEKN\u0130\u011e\u0130N USTA ZHENG\u0027\u0130NK\u0130YLE APA\u00c7IK AYNI!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/26.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "310", "775", "643"], "fr": "Ma\u00eetre Wu, tu reconnais m\u00eame les techniques culinaires ? Quand as-tu appris \u00e7a ?", "id": "KAK WU, KAU BAHKAN MENGENALI TEKNIK MEMASAK, KAPAN KAU MEMPELAJARINYA?", "pt": "MESTRE WU, VOC\u00ca AT\u00c9 RECONHECE T\u00c9CNICAS DE CULIN\u00c1RIA? QUANDO APRENDEU ISSO?", "text": "Master Wu, you even know culinary techniques? When did you learn that?", "tr": "WU AB\u0130, SEN P\u0130\u015e\u0130RME TEKN\u0130KLER\u0130N\u0130 B\u0130LE B\u0130L\u0130YORSUN. NE ZAMAN \u00d6\u011eREND\u0130N BUNLARI?"}, {"bbox": ["107", "1234", "348", "1529"], "fr": "Moi, conna\u00eetre les techniques culinaires ? Je ne faisais que le bluffer.", "id": "MANA AKU MENGERTI TEKNIK MEMASAK, ITU SEMUA HANYA UNTUK MENGGERTAKNYA.", "pt": "EU? ENTENDER DE T\u00c9CNICAS DE CULIN\u00c1RIA? ESTAVA S\u00d3 BLEFANDO COM ELE.", "text": "I don\u0027t know anything about culinary techniques. I\u0027m just bluffing him.", "tr": "P\u0130\u015e\u0130RME TEKN\u0130KLER\u0130NDEN NE ANLARIM BEN? SADECE ONU KANDIRIYORDUM."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/27.webp", "translations": [{"bbox": ["736", "464", "922", "744"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est ce que Vieux Zheng m\u0027a demand\u00e9 de t\u0027apporter.", "id": "INI DITITIPKAN TETUA ZHENG KEPADAKU UNTUKMU.", "pt": "ISTO \u00c9 O QUE O MESTRE ZHENG ME PEDIU PARA TE ENTREGAR.", "text": "This is from Master Zheng.", "tr": "BUNU USTA ZHENG SANA VERMEM \u0130\u00c7\u0130N BANA VERD\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/28.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "280", "350", "495"], "fr": "Ma\u00eetre... il a gard\u00e9 ces v\u00eatements...", "id": "GURU TERNYATA MASIH MENYIMPAN PAKAIAN INI...", "pt": "O MESTRE AINDA GUARDAVA ESTA ROUPA...", "text": "Master still kept these clothes...", "tr": "USTAM... BU KIYAFET\u0130 HALA SAKLIYOR DEMEK..."}], "width": 1080}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/29.webp", "translations": [{"bbox": ["622", "3510", "840", "3729"], "fr": "\u00c7a fait d\u00e9j\u00e0 tant d\u0027ann\u00e9es...", "id": "PADAHAL SUDAH BERTAHUN-TAHUN LAMANYA.", "pt": "J\u00c1 SE PASSARAM TANTOS ANOS...", "text": "After all these years...", "tr": "\u00dcZER\u0130NDEN ONCA YIL GE\u00c7T\u0130..."}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/30.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "605", "460", "879"], "fr": "Que s\u0027est-il r\u00e9ellement pass\u00e9 \u00e0 l\u0027\u00e9poque ? Pouvez-vous nous raconter ?", "id": "SEBENARNYA APA YANG TERJADI WAKTU ITU? BISAKAH KAMU MENCERITAKANNYA?", "pt": "O QUE REALMENTE ACONTECEU NAQUELE ANO? PODE NOS CONTAR?", "text": "What exactly happened back then? Can you tell us?", "tr": "O ZAMANLAR TAM OLARAK NE OLDU? ANLATAB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["486", "1007", "671", "1255"], "fr": "Oui ! Je suis tellement curieux !", "id": "BENAR, AKU PENASARAN SEKALI!", "pt": "ISSO MESMO, ESTOU SUPER CURIOSO!", "text": "Yeah, I\u0027m so curious!", "tr": "EVET, EVET! \u00c7OK MERAK ED\u0130YORUM!"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/31.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/32.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "479", "445", "868"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, Qiangzi et moi pensions que nos comp\u00e9tences \u00e9taient au point, que nous pouvions quitter notre apprentissage, alors nous sommes all\u00e9s voir Ma\u00eetre.", "id": "DULU, AKU DAN QIANGZI MERASA KEAHLIAN KAMI SUDAH CUKUP UNTUK LULUS, JADI KAMI PERGI MENEMUI GURU.", "pt": "NAQUELE ANO, QIANGZI E EU ACHAMOS QUE NOSSAS HABILIDADES ESTAVAM COMPLETAS E PODER\u00cdAMOS NOS FORMAR, ENT\u00c3O FOMOS PROCURAR O MESTRE.", "text": "Back then, Qiang Zi and I felt our skills were honed and we were ready to graduate, so we went to Master...", "tr": "O ZAMANLAR QIANGZI \u0130LE BEN USTALI\u011eIMIZIN P\u0130\u015eT\u0130\u011e\u0130N\u0130, ARTIK KEND\u0130 BA\u015eIMIZA \u0130\u015e YAPAB\u0130LECE\u011e\u0130M\u0130Z\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcK VE USTAMIZIN YANINA G\u0130TT\u0130K."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/33.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/34.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/35.webp", "translations": [{"bbox": ["661", "62", "901", "331"], "fr": "Avec un niveau pareil, vous voulez prendre ma rel\u00e8ve ? Vous en \u00eates encore loin !", "id": "DENGAN KEMAMPUAN SEPERTI INI INGIN MENGGANTIKANKU? MASIH JAUH!", "pt": "QUERER ME SUCEDER COM ESSE N\u00cdVEL? AINDA \u00c9 MUITO CEDO!", "text": "With this level of skill, you want to take over from me? You\u0027re still far from ready!", "tr": "BU SEV\u0130YEYLE BEN\u0130M YER\u0130M\u0130 ALMAK MI? DAHA \u00c7OK FIRIN EKMEK YEMEN\u0130Z LAZIM!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/36.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "93", "358", "478"], "fr": "Ma\u00eetre, soyez clair, qu\u0027est-ce qui ne va pas avec ma cuisine ?", "id": "GURU, TOLONG JELASKAN, BAGIAN MANA DARI MASAKANKU YANG TIDAK BENAR?", "pt": "MESTRE, EXPLIQUE CLARAMENTE, O QUE H\u00c1 DE ERRADO COM OS MEUS PRATOS?", "text": "Master, tell me clearly, what\u0027s wrong with my cooking?", "tr": "USTA, A\u00c7IK KONU\u015eUN. YEME\u011e\u0130M\u0130N NES\u0130 YANLI\u015e?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/37.webp", "translations": [{"bbox": ["664", "1245", "900", "1513"], "fr": "Qiangzi, calme-toi ! Comment parles-tu \u00e0 Ma\u00eetre ?", "id": "QIANGZI, TENANGLAH! BAGAIMANA CARAMU BICARA PADA GURU!", "pt": "QIANGZI, ACALME-SE! COMO VOC\u00ca PODE FALAR ASSIM COM O MESTRE?", "text": "Qiang Zi, calm down! How can you talk to Master like that?", "tr": "QIANGZI, SAK\u0130N OL! USTAMIZLA NASIL B\u00d6YLE KONU\u015eURSUN!"}, {"bbox": ["399", "366", "619", "587"], "fr": "C\u0027est quoi cette attitude ?", "id": "SIKAP MACAM APA ITU?", "pt": "QUE ATITUDE \u00c9 ESSA?", "text": "What\u0027s with your attitude?", "tr": "BU NE B\u0130\u00c7\u0130M B\u0130R TAVIR?"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/38.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "315", "625", "587"], "fr": "J\u0027en ai marre ! Ce vieil schnock n\u0027a jamais eu l\u0027intention de nous laisser partir ! \u00c7a fait dix ans,", "id": "AKU SUDAH MUAK! ORANG TUA INI SAMA SEKALI TIDAK BERNIAT MEMBUAT KITA LULUS! SUDAH SEPULUH TAHUN,", "pt": "EU N\u00c3O AGUENTO MAIS! ESSE VELHO IDIOTA NUNCA QUIS NOS DEIXAR SAIR DA APRENDIZAGEM! H\u00c1 DEZ ANOS,", "text": "I\u0027ve had enough! This old geezer never intended for us to graduate! Ten years...", "tr": "YETER ARTIK! BU YA\u015eLI ADAMIN B\u0130Z\u0130 USTA YAPMAYA H\u0130\u00c7 N\u0130YET\u0130 YOK! ON YIL OLDU,"}, {"bbox": ["97", "571", "457", "1048"], "fr": "\u00e7a fait presque dix ans qu\u0027on apprend ! Avec notre talent, on pourrait \u00eatre chef n\u0027importe o\u00f9 ! Mais au Pavillon \u00c9toil\u00e9, on n\u0027est que de simples commis, m\u00eame pas sous-chefs !", "id": "KITA SUDAH BELAJAR HAMPIR SEPULUH TAHUN! DENGAN KEAHLIAN KITA, DI MANA PUN KITA BISA JADI KOKI KEPALA, KAN? TAPI DI RESTORAN XINGCHEN, KITA HANYA BISA JADI ASISTEN KOKI, BAHKAN BUKAN WAKIL KOKI!", "pt": "APRENDEMOS POR QUASE DEZ ANOS! COM NOSSAS HABILIDADES, ONDE N\u00c3O PODER\u00cdAMOS SER CHEF PRINCIPAL? MAS NO PAVILH\u00c3O ESTELAR, S\u00d3 PODEMOS SER AJUDANTES DE COZINHA, NEM MESMO SUBCHEFES!", "text": "We\u0027ve been learning for almost ten years! With our skills, we could be head chefs anywhere, but in Star Tower, we\u0027re just kitchen assistants, not even sous chefs!", "tr": "NEREDEYSE ON YILDIR OKUYORUZ! BU YETENEKLER\u0130M\u0130ZLE NEREDE BA\u015e A\u015e\u00c7I OLAMAYIZ K\u0130? AMA YILDIZLAR K\u00d6\u015eK\u00dc\u0027NDE SADECE B\u0130R A\u015e\u00c7I YAMA\u011eIYIZ, \u0130K\u0130NC\u0130 \u015eEF B\u0130LE SAYILMAYIZ!"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/39.webp", "translations": [{"bbox": ["617", "370", "942", "775"], "fr": "Avec votre niveau actuel, comment pourrais-je vous confier le Pavillon \u00c9toil\u00e9 ? Ce serait ruiner sa r\u00e9putation !", "id": "DENGAN KEMAMPUAN KALIAN YANG SEKARANG, BAGAIMANA MUNGKIN AKU MENYERAHKAN RESTORAN XINGCHEN PADA KALIAN? ITU SAMA SAJA MENGHANCURKAN NAMANYA!", "pt": "COM O N\u00cdVEL ATUAL DE VOC\u00caS, COMO POSSO ENTREGAR O PAVILH\u00c3O ESTELAR A VOC\u00caS? ISSO SERIA ARRUINAR NOSSA REPUTA\u00c7\u00c3O!", "text": "With your current level, how can I entrust Star Tower to you? You\u0027d ruin its reputation!", "tr": "S\u0130Z\u0130N \u015eU ANK\u0130 SEV\u0130YEN\u0130ZLE YILDIZLAR K\u00d6\u015eK\u00dc\u0027N\u00dc S\u0130ZE NASIL EMANET EDEB\u0130L\u0130R\u0130M? BU, \u0130T\u0130BARIMIZI YERLE B\u0130R ETMEK OLUR!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/40.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "143", "378", "589"], "fr": "Vieux t\u00eatu ! Tu as clairement peur qu\u0027on te surpasse, alors tu nous rabaisses expr\u00e8s !", "id": "DASAR KOLOT! KAU JELAS-JELAS TAKUT KAMI MELAMPAUIMU, MAKANYA SENGAJA MENINDAS KAMI!", "pt": "VELHO TEIMOSO! VOC\u00ca CLARAMENTE TEM MEDO QUE A GENTE TE SUPERE E EST\u00c1 NOS OPRIMINDO DE PROP\u00d3SITO!", "text": "You old stubborn fool! You\u0027re clearly afraid we\u0027ll surpass you, so you\u0027re deliberately suppressing us!", "tr": "SEN\u0130 \u0130HT\u0130YAR BUNAK! BELL\u0130 K\u0130 SEN\u0130 GE\u00c7MEM\u0130ZDEN KORKUYORSUN, O Y\u00dcZDEN KASTEN B\u0130Z\u0130 EZ\u0130YORSUN!"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/41.webp", "translations": [{"bbox": ["811", "104", "979", "272"], "fr": "Moi, un vieux t\u00eatu ??", "id": "AKU KOLOT??", "pt": "EU, UM VELHO TEIMOSO??", "text": "I\u0027m an old stubborn fool?!", "tr": "BEN M\u0130 \u0130HT\u0130YAR BUNAKMI\u015eIM?!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/42.webp", "translations": [{"bbox": ["384", "120", "654", "374"], "fr": "D\u00e9gage ! Je n\u0027ai pas de disciple comme toi !", "id": "PERGI! AKU TIDAK PUNYA MURID SEPERTIMU!", "pt": "SUMA! EU N\u00c3O TENHO UM DISC\u00cdPULO COMO VOC\u00ca!", "text": "Get out! I don\u0027t have a disciple like you!", "tr": "DEFOL! BEN\u0130M SEN\u0130N G\u0130B\u0130 B\u0130R \u00c7IRA\u011eIM YOK!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/43.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/44.webp", "translations": [{"bbox": ["705", "175", "976", "535"], "fr": "J\u0027en ai eu ma claque depuis longtemps ! \u00c0 partir d\u0027aujourd\u0027hui, tous les liens sont rompus entre nous !", "id": "AKU SUDAH MUAK SEJAK LAMA! MULAI HARI INI, HUBUNGAN KITA PUTUS!", "pt": "EU J\u00c1 ESTAVA DE SACO CHEIO H\u00c1 MUITO TEMPO! DE HOJE EM DIANTE, NOSSOS LA\u00c7OS EST\u00c3O COMPLETAMENTE CORTADOS!", "text": "I\u0027ve had enough! From now on, we\u0027re done! Our relationship is over!", "tr": "BEN \u00c7OKTAN BIKMI\u015eTIM ZATEN! BUG\u00dcNDEN \u0130T\u0130BAREN ARAMIZDAK\u0130 T\u00dcM BA\u011eLAR KOPTU!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/45.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/46.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "292", "551", "596"], "fr": "Qiangzi a parl\u00e9 sans r\u00e9fl\u00e9chir, je vais tout de suite essayer de le raisonner !", "id": "QIANGZI BICARA TANPA BERPIKIR, AKU AKAN SEGERA MENASIHATINYA!", "pt": "QIANGZI FALOU SEM PENSAR, VOU CONVENC\u00ca-LO AGORA MESMO!", "text": "Qiang Zi didn\u0027t mean what he said. I\u0027ll go talk to him.", "tr": "QIANGZI D\u00dc\u015e\u00dcNMEDEN KONU\u015eTU, HEMEN G\u0130D\u0130P ONUNLA KONU\u015eACA\u011eIM!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/47.webp", "translations": [{"bbox": ["727", "258", "948", "550"], "fr": "Deuxi\u00e8me Fr\u00e8re a dit \u00e7a sous le coup de la col\u00e8re, ne le prenez pas \u00e0 c\u0153ur.", "id": "KAK QIANGZI HANYA EMOSI SAAT MENGATAKANNYA, JANGAN DIAMBIL HATI, GURU.", "pt": "O SEGUNDO IRM\u00c3O DISSE AQUILO NO CALOR DO MOMENTO, N\u00c3O LEVE PARA O LADO PESSOAL.", "text": "Second Brother, those were just angry words. Don\u0027t take it to heart.", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 AB\u0130 S\u0130N\u0130RLE S\u00d6YLED\u0130, L\u00dcTFEN C\u0130DD\u0130YE ALMAYIN."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/48.webp", "translations": [{"bbox": ["516", "614", "727", "906"], "fr": "Vouloir votre bien est donc devenu ma faute !", "id": "BERMAKSUD BAIK PADA KALIAN MALAH JADI SALAHKU!", "pt": "TENTAR FAZER O BEM PARA VOC\u00caS ACABOU SENDO MEU ERRO!", "text": "Trying to help you has become my fault!", "tr": "S\u0130Z\u0130N \u0130Y\u0130L\u0130\u011e\u0130N\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N YAPTIM, \u015e\u0130MD\u0130 BEN M\u0130 HATALI OLDUM!"}, {"bbox": ["318", "258", "645", "731"], "fr": "Des paroles en l\u0027air ? Je suis strict avec vous, et il me traite de vieux t\u00eatu... Je vois que votre ressentiment date de longtemps ! Pour vous...", "id": "EMOSI KATAMU? AKU MENUNTUT KALIAN DENGAN KERAS, TAPI DIA MALAH MENGATAIKU KOLOT. KURASA KALIAN SUDAH LAMA MENYIMPAN DENDAM! AKU MELAKUKAN INI DEMI KALIAN...", "pt": "NO CALOR DO MOMENTO? EU EXIJO RIGOR DE VOC\u00caS E ELE ME CHAMA DE VELHO TEIMOSO. PELO QUE VEJO, VOC\u00caS GUARDAM RANCOR H\u00c1 MUITO TEMPO! FAZER O BEM PARA VOC\u00caS...", "text": "ANGRY WORDS? I DEMANDED STRICTNESS FROM YOU, AND HE CALLED ME AN OLD FOOL. I THINK YOU\u0027VE HELD A GRUDGE FOR A LONG TIME!", "tr": "S\u0130N\u0130RLE M\u0130 S\u00d6YLED\u0130? BEN S\u0130ZE KAR\u015eI KATIYDIM D\u0130YE O BANA \u0130HT\u0130YAR BUNAK DED\u0130. BENCE \u0130\u00c7\u0130N\u0130ZDE \u00c7OKTAN K\u0130N B\u0130R\u0130KM\u0130\u015e! S\u0130Z\u0130N \u0130\u00c7\u0130N..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/49.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "373", "420", "464"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/50.webp", "translations": [{"bbox": ["718", "542", "1019", "950"], "fr": "Non. Petite S\u0153ur a toujours \u00e9tudi\u00e9 avec rigueur selon vos exigences, et pourtant cette fois, elle n\u0027a m\u00eame pas eu l\u0027occasion de vous pr\u00e9parer un plat.", "id": "SALAH. XIAO MEI SELALU BELAJAR DENGAN KERAS SESUAI PERMINTAAN GURU, TAPI KALI INI DIA BAHKAN TIDAK MENDAPAT KESEMPATAN UNTUK MEMBUATKAN MASAKAN UNTUK GURU.", "pt": "ERRADO. A IRM\u00c3ZINHA SEMPRE ESTUDOU RIGOROSAMENTE SEGUINDO SUAS EXIG\u00caNCIAS, MAS DESTA VEZ NEM TEVE A CHANCE DE COZINHAR UM PRATO PARA VOC\u00ca.", "text": "THAT\u0027S WRONG. LITTLE SISTER HAS ALWAYS FOLLOWED YOUR STRICT REQUIREMENTS, BUT NOW SHE DOESN\u0027T EVEN HAVE THE CHANCE TO COOK FOR YOU.", "tr": "YANLI\u015e. XIAO MEI HER ZAMAN S\u0130Z\u0130N \u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130Z G\u0130B\u0130 SIKI \u00c7ALI\u015eTI, AMA BU SEFER S\u0130ZE B\u0130R TABAK YEMEK YAPMA FIRSATI B\u0130LE BULAMADI."}, {"bbox": ["563", "320", "814", "571"], "fr": "Ma\u00eetre, ce n\u0027est pas non plus la faute de Petite S\u0153ur. Elle a toujours...", "id": "GURU, INI BUKAN SALAH XIAO MEI. XIAO MEI SELALU...", "pt": "MESTRE, N\u00c3O \u00c9 CULPA DA IRM\u00c3ZINHA. A IRM\u00c3ZINHA...", "text": "MASTER, IT\u0027S NOT LITTLE SISTER\u0027S FAULT. LITTLE SISTER HAS ALWAYS...", "tr": "USTA, BU XIAO MEI\u0027N\u0130N SU\u00c7U DE\u011e\u0130L. XIAO MEI HER ZAMAN..."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/51.webp", "translations": [{"bbox": ["319", "342", "675", "825"], "fr": "Ce que je voulais dire, c\u0027est que mes comp\u00e9tences ne sont peut-\u00eatre pas encore suffisantes, et Qiangzi a un temp\u00e9rament arrogant, il est donc normal que vous vouliez nous former davantage. Mais Petite S\u0153ur ? Elle est clairement plus dou\u00e9e que moi...", "id": "SEBENARNYA AKU INGIN MENGATAKAN, KEMAMPUANKU MEMANG BELUM CUKUP, DAN SIFAT QIANGZI ITU ANGKUH, JADI WAJAR JIKA GURU INGIN MELATIH KAMI LEBIH LAMA. TAPI BAGAIMANA DENGAN XIAO MEI? DIA JELAS LEBIH HEBAT DARIKU...", "pt": "EU QUERIA DIZER QUE MINHAS HABILIDADES AINDA N\u00c3O S\u00c3O SUFICIENTES, E QIANGZI \u00c9 ORGULHOSO, ENT\u00c3O \u00c9 COMPREENS\u00cdVEL QUE VOC\u00ca QUEIRA NOS APERFEI\u00c7OAR MAIS. MAS E A IRM\u00c3ZINHA? ELA \u00c9 CLARAMENTE MELHOR DO QUE EU...", "text": "THERE\u0027S SOMETHING I WANT TO SAY. MY SKILLS AREN\u0027T GOOD ENOUGH, AND QIANG ZI IS ARROGANT. IT\u0027S ONLY RIGHT THAT YOU WANT TO TRAIN US MORE. BUT LITTLE SISTER, SHE\u0027S CLEARLY BETTER THAN ME...", "tr": "BAZI \u015eEYLER S\u00d6YLEMEK \u0130ST\u0130YORUM: BEN\u0130M YETENE\u011e\u0130M HEN\u00dcZ YETERL\u0130 DE\u011e\u0130L VE QIANGZI\u0027N\u0130N M\u0130ZACI K\u0130B\u0130RL\u0130, BU Y\u00dcZDEN B\u0130Z\u0130 DAHA FAZLA E\u011e\u0130TMEK \u0130STEMEN\u0130Z ANLA\u015eILIR. AMA XIAO MEI? O BENDEN A\u00c7IK\u00c7A DAHA YETENEKL\u0130..."}, {"bbox": ["254", "223", "738", "923"], "fr": "Ce que je voulais dire, c\u0027est que mes comp\u00e9tences ne sont peut-\u00eatre pas encore suffisantes, et Qiangzi a un temp\u00e9rament arrogant, il est donc normal que vous vouliez nous former davantage. Mais Petite S\u0153ur ? Elle est clairement plus dou\u00e9e que moi...", "id": "SEBENARNYA AKU INGIN MENGATAKAN, KEMAMPUANKU MEMANG BELUM CUKUP, DAN SIFAT QIANGZI ITU ANGKUH, JADI WAJAR JIKA GURU INGIN MELATIH KAMI LEBIH LAMA. TAPI BAGAIMANA DENGAN XIAO MEI? DIA JELAS LEBIH HEBAT DARIKU...", "pt": "EU QUERIA DIZER QUE MINHAS HABILIDADES AINDA N\u00c3O S\u00c3O SUFICIENTES, E QIANGZI \u00c9 ORGULHOSO, ENT\u00c3O \u00c9 COMPREENS\u00cdVEL QUE VOC\u00ca QUEIRA NOS APERFEI\u00c7OAR MAIS. MAS E A IRM\u00c3ZINHA? ELA \u00c9 CLARAMENTE MELHOR DO QUE EU...", "text": "THERE\u0027S SOMETHING I WANT TO SAY. MY SKILLS AREN\u0027T GOOD ENOUGH, AND QIANG ZI IS ARROGANT. IT\u0027S ONLY RIGHT THAT YOU WANT TO TRAIN US MORE. BUT LITTLE SISTER, SHE\u0027S CLEARLY BETTER THAN ME...", "tr": "BAZI \u015eEYLER S\u00d6YLEMEK \u0130ST\u0130YORUM: BEN\u0130M YETENE\u011e\u0130M HEN\u00dcZ YETERL\u0130 DE\u011e\u0130L VE QIANGZI\u0027N\u0130N M\u0130ZACI K\u0130B\u0130RL\u0130, BU Y\u00dcZDEN B\u0130Z\u0130 DAHA FAZLA E\u011e\u0130TMEK \u0130STEMEN\u0130Z ANLA\u015eILIR. AMA XIAO MEI? O BENDEN A\u00c7IK\u00c7A DAHA YETENEKL\u0130..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/52.webp", "translations": [{"bbox": ["656", "328", "944", "608"], "fr": "Weiwei est une fille, comment pourrait-elle h\u00e9riter du Pavillon \u00c9toil\u00e9 ?", "id": "XIAO MEI ITU PEREMPUAN, BAGAIMANA MUNGKIN DIA BISA MEWARISI RESTORAN XINGCHEN?", "pt": "WEIWEI \u00c9 UMA GAROTA, COMO ELA PODERIA HERDAR O PAVILH\u00c3O ESTELAR?", "text": "WEIWEI IS A GIRL, HOW CAN SHE INHERIT STAR TOWER?", "tr": "O B\u0130R KIZ, YILDIZLAR K\u00d6\u015eK\u00dc\u0027N\u00dc NASIL DEVRALAB\u0130L\u0130R K\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/53.webp", "translations": [{"bbox": ["271", "162", "511", "407"], "fr": "Pourquoi une fille ne pourrait-elle pas h\u00e9riter ? Vous...", "id": "KENAPA PEREMPUAN TIDAK BOLEH MEWARISINYA? KAU...", "pt": "POR QUE UMA GAROTA N\u00c3O PODE HERDAR? VOC\u00ca...", "text": "WHY CAN\u0027T A GIRL INHERIT?", "tr": "NEDEN B\u0130R KIZ DEVRALAMAZ? SEN..."}, {"bbox": ["133", "350", "435", "721"], "fr": "H\u00e9riter ? Ma\u00eetre, \u00e7a, c\u0027est du favoritisme envers les hommes ! Ce sont des id\u00e9es d\u00e9pass\u00e9es !", "id": "MEWARISINYA? GURU, INI NAMANYA MENGUTAMAKAN LAKI-LAKI DARIPADA PEREMPUAN! INI PEMIKIRAN KUNO!", "pt": "HERDAR? MESTRE, ISSO \u00c9 PURO MACHISMO! S\u00c3O IDEIAS ULTRAPASSADAS!", "text": "INHERIT? MASTER, YOU\u0027RE SEXIST! YOU HAVE OUTDATED IDEAS!", "tr": "DEVRALMAK MI? USTA, BU D\u00dcPED\u00dcZ ERKEKLER\u0130 KAYIRMAK! TAM B\u0130R ESK\u0130 KAFA D\u00dc\u015e\u00dcNCES\u0130 BU!"}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/54.webp", "translations": [{"bbox": ["635", "478", "980", "858"], "fr": "Laissez-moi vous le dire clairement, la r\u00e8gle du Pavillon \u00c9toil\u00e9 est qu\u0027une femme ne peut pas prendre la louche !", "id": "AKU BERITAHU KALIAN DENGAN JELAS, ATURAN RESTORAN XINGCHEN ADALAH PEREMPUAN TIDAK BOLEH MENJADI KEPALA KOKI!", "pt": "VOU LHES DIZER CLARAMENTE, A REGRA DO PAVILH\u00c3O ESTELAR \u00c9 QUE UMA MULHER N\u00c3O PODE ASSUMIR O COMANDO DA COZINHA!", "text": "I\u0027LL TELL YOU CLEARLY, STAR TOWER\u0027S RULES STATE THAT A WOMAN CANNOT TAKE OVER!", "tr": "S\u0130ZE A\u00c7IK\u00c7A S\u00d6YL\u00dcYORUM, YILDIZLAR K\u00d6\u015eK\u00dc\u0027N\u00dcN KURALI, B\u0130R KADININ MUTFA\u011eIN BA\u015eINA GE\u00c7EMEYECE\u011e\u0130D\u0130R!"}, {"bbox": ["503", "161", "763", "575"], "fr": "Bien ! Toi aussi, tu oses me contredire ? Tes ailes ont pouss\u00e9, c\u0027est \u00e7a ? Alors que je...", "id": "BAGUSLAH, KAU JUGA BERANI MELAWANKU SEKARANG, SAYAPMU SUDAH TUMBUH KUAT, YA? PADAHAL AKU...", "pt": "\u00d3TIMO, VOC\u00ca TAMB\u00c9M OUSA ME CONFRONTAR? SUAS ASAS J\u00c1 ENDURECERAM, N\u00c3O \u00c9? EU CLARAMENTE...", "text": "FINE, YOU DARE TO TALK BACK TO ME TOO? YOU\u0027VE ALL GROWN UP, HAVEN\u0027T YOU? I CLEARLY...", "tr": "VAY CANINA, SEN DE M\u0130 BANA KAR\u015eI GEL\u0130YORSUN? KANATLARIN \u0130Y\u0130CE SERTLE\u015eM\u0130\u015e, HA? BEN A\u00c7IK\u00c7A..."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/55.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/56.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/57.webp", "translations": [{"bbox": ["357", "1003", "656", "1293"], "fr": "Vous voulez tous devenir chef cuisinier, hein ? Tr\u00e8s bien, d\u00e9gagez tous !", "id": "SATU PER SATU INGIN MENJADI KOKI KEPALA, YA? BAIKLAH, PERGI SEMUA DARI SINI!", "pt": "UM POR UM, TODOS QUEREM SER CHEF PRINCIPAL, \u00c9 ISSO? CERTO, TODOS VOC\u00caS, SUMAM DAQUI!", "text": "YOU ALL WANT TO BE HEAD CHEF? FINE, GET OUT! ALL OF YOU!", "tr": "HEP\u0130N\u0130Z BA\u015e A\u015e\u00c7I OLMAK \u0130ST\u0130YORSUNUZ, \u00d6YLE M\u0130? TAMAM, HEP\u0130N\u0130Z DEFOLUN BURADAN!"}], "width": 1080}, {"height": 1484, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/315/58.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua