This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/1.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "546", "960", "999"], "fr": "PRODUIT PAR KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU ENTERTAINMENT. R\u00c9ALIS\u00c9 PAR MANYOU YINLI. ADAPT\u00c9 DU ROMAN DU M\u00caME NOM \u00ab LE SEIGNEUR DE LA VILLE \u00c9L\u00c8VE UN DRAGON POUR DEVENIR UN MAJOR DE PROMOTION \u00bb. AUTORIS\u00c9 PAR FEILU ZHONGWEN WANG. ARTISTE PRINCIPAL : NA MU. R\u00c9DACTEUR EN CHEF : WANG MOSHI. ASSISTANT : ZHIMA TANGYUAN.", "id": "", "pt": "PRODUZIDO POR KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU INTERACTIVE ENTERTAINMENT\nPRODU\u00c7\u00c3O: MAN YOU YINLI\nBASEADO NA NOVELA DE MESMO NOME \"O SENHOR DA CIDADE CRIA UM DRAG\u00c3O E SE TORNA O MELHOR ALUNO\"\nAUTORIZADO OFICIALMENTE PELA FEILU CHINESE WEBSITE\nARTISTA PRINCIPAL: NA MU\nEDITOR: WANG MOSHI\nASSISTENTE: ZHIMA TANGYUAN", "text": "A Kuaikan Comics \u0026 Sanfu Entertainment Production, Produced by Gravity, Based on the novel \"Lord of the City: Dragon Raising Scholar\" Officially licensed by Feilu Chinese Network Chief Writer: Na Mu Editor: Wang Mo Shi Assistant: Sesame Rice Ball", "tr": "KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU HUYU SUNAR\nMANYOU YINLI YAPIMI\nFEILU \u00c7\u0130NCE A\u011eI\u0027NDAN RESM\u0130 L\u0130SANSLI \u0027\u015eEH\u0130R LORDU EJDERHA YET\u0130\u015eT\u0130R\u0130P EN \u0130Y\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130 OLUYOR\u0027 ADLI AYNI \u0130S\u0130ML\u0130 ROMANDAN UYARLANMI\u015eTIR.\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: NA MU\nED\u0130T\u00d6R: WANG MOSHI\nAS\u0130STAN: ZHIMA TANGYUAN"}, {"bbox": ["325", "163", "973", "1029"], "fr": "EXCLUSIVIT\u00c9 KUAIKAN MANHUA ! PRODUIT PAR KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU ENTERTAINMENT. R\u00c9ALIS\u00c9 PAR MANYOU YINLI. ADAPT\u00c9 DU ROMAN DU M\u00caME NOM \u00ab LE SEIGNEUR DE LA VILLE \u00c9L\u00c8VE UN DRAGON POUR DEVENIR UN MAJOR DE PROMOTION \u00bb. AUTORIS\u00c9 PAR FEILU ZHONGWEN WANG. ARTISTE PRINCIPAL : NA MU. R\u00c9DACTEUR EN CHEF : WANG MOSHI. ASSISTANT : ZHIMA TANGYUAN.", "id": "CEPAT LIHAT! ADA MOBIL DATANG!", "pt": "OLHE! EXCLUSIVO DA KUAIKAN!\nPRODUZIDO POR KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU INTERACTIVE ENTERTAINMENT\nPRODU\u00c7\u00c3O: MAN YOU YINLI\nBASEADO NA NOVELA DE MESMO NOME \"O SENHOR DA CIDADE CRIA UM DRAG\u00c3O E SE TORNA O MELHOR ALUNO\"\nAUTORIZADO OFICIALMENTE PELA FEILU CHINESE WEBSITE\nARTISTA PRINCIPAL: NA MU\nEDITOR: WANG MOSHI\nASSISTENTE: ZHIMA TANGYUAN", "text": "Kuaikan! Kuaikan Exclusive Kuaikan Comics \u0026 Sanfu Entertainment Production, Produced by Gravity, Based on the novel \"Lord of the City: Dragon Raising Scholar\" Officially licensed by Feilu Chinese Network Chief Writer: Na Mu Editor: Wang Mo Shi Assistant: Sesame Rice Ball", "tr": "BAKIN! KUAIKAN\u0027A \u00d6ZEL!\nKUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU HUYU SUNAR\nMANYOU YINLI YAPIMI\nFEILU \u00c7\u0130NCE A\u011eI\u0027NDAN RESM\u0130 L\u0130SANSLI \u0027\u015eEH\u0130R LORDU EJDERHA YET\u0130\u015eT\u0130R\u0130P EN \u0130Y\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130 OLUYOR\u0027 ADLI AYNI \u0130S\u0130ML\u0130 ROMANDAN UYARLANMI\u015eTIR.\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: NA MU\nED\u0130T\u00d6R: WANG MOSHI\nAS\u0130STAN: ZHIMA TANGYUAN"}], "width": 1080}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/2.webp", "translations": [{"bbox": ["760", "1657", "1066", "1996"], "fr": "Pourtant, vous avez relev\u00e9 le d\u00e9fi bien trop ais\u00e9ment, sans m\u00eame prendre la peine de v\u00e9rifier l\u0027identit\u00e9 de Tang Zhaixing.", "id": "TAPI ANDA MENERIMA TANTANGAN ITU TERLALU MUDAH, BAHKAN TANPA MEMERIKSA IDENTITAS TANG ZHAIXING DENGAN SEKSAMA.", "pt": "MAS VOC\u00ca ACEITOU O DESAFIO MUITO FACILMENTE, SEM NEM MESMO VERIFICAR CUIDADOSAMENTE A IDENTIDADE DE TANG ZHAIXING.", "text": "But you accepted the challenge too easily, without even verifying Tang Zhaixing\u0027s identity.", "tr": "AMA MEYDAN OKUMAYI KABUL ETMEN\u0130Z \u00c7OK KOLAY OLDU, TANG ZHAIXING\u0027\u0130N K\u0130ML\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130LE D\u0130KKATL\u0130CE ARA\u015eTIRMADINIZ."}, {"bbox": ["619", "1312", "859", "1655"], "fr": "D\u0027abord, Tang Zhaixing a choisi le moment opportun pour venir semer le trouble, mais vous...", "id": "PERTAMA, TANG ZHAIXING MEMILIH WAKTU YANG TEPAT UNTUK MEMBUAT KEKACOAN, TAPI KAU...", "pt": "PRIMEIRO, TANG ZHAIXING ESCOLHEU UM BOM MOMENTO PARA CAUSAR PROBLEMAS, MAS VOC\u00ca...", "text": "First, Tang Zhaixing chose a good time to cause trouble, but you...", "tr": "\u00d6NCEL\u0130KLE, TANG ZHAIXING ORTALI\u011eI KARI\u015eTIRMAK \u0130\u00c7\u0130N \u0130Y\u0130 B\u0130R ZAMAN SE\u00c7T\u0130, AMA S\u0130Z..."}, {"bbox": ["125", "986", "363", "1187"], "fr": "Vous... comment le savez-vous ?", "id": "KAU... BAGAIMANA KAU TAHU?", "pt": "V-VOC\u00ca, COMO VOC\u00ca SOUBE?", "text": "H-How did you know?", "tr": "SEN... SEN BUNU NASIL B\u0130LD\u0130N?"}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/3.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "1664", "505", "1977"], "fr": "Ce jour-l\u00e0, bien que les talents culinaires de mon ma\u00eetre fussent manifestement sup\u00e9rieurs, il a inexplicablement perdu face \u00e0 vous, \u00e9chouant ainsi \u00e0 h\u00e9riter du Pavillon des Astres, ce qu\u0027il a regrett\u00e9 toute sa vie.", "id": "HARI ITU, KEMAMPUAN MEMASAK GURUKU JELAS LEBIH UNGGUL, TAPI IA MALAH KALAH DARIMU SECARA MISTERIUS, GAGAL MEWARISI GEDUNG BINTANG, DAN MENYESALINYA SEUMUR HIDUP.", "pt": "NAQUELE DIA, A CULIN\u00c1RIA DO MEU MESTRE ERA CLARAMENTE SUPERIOR, MAS ELE INEXPLICAVELMENTE PERDEU PARA VOC\u00ca E N\u00c3O P\u00d4DE HERDAR O PAVILH\u00c3O DAS ESTRELAS, LAMENTANDO ISSO POR TODA A VIDA.", "text": "My master\u0027s culinary skills were clearly superior that day, yet he inexplicably lost to you and failed to inherit Star Tower. He regretted it for the rest of his life.", "tr": "O G\u00dcN USTAMIN A\u015e\u00c7ILIK BECER\u0130LER\u0130 A\u00c7IK\u00c7A DAHA \u0130Y\u0130YD\u0130 AMA ANLA\u015eILMAZ B\u0130R \u015eEK\u0130LDE S\u0130ZE YEN\u0130LD\u0130, YILDIZ K\u00d6\u015eK\u00dc\u0027N\u00dc DEVRALAMADI VE HAYATI BOYUNCA BU P\u0130\u015eMANLI\u011eI YA\u015eADI."}, {"bbox": ["7", "1003", "301", "1483"], "fr": "L\u0027an dernier, vous avez m\u00eame particip\u00e9 \u00e0 l\u0027organisation d\u0027un banquet d\u0027\u00c9tat. Comment se fait-il qu\u0027aujourd\u0027hui, apr\u00e8s avoir pr\u00e9par\u00e9 une simple tabl\u00e9e, vous soyez \u00e0 ce point fatigu\u00e9 que vous commettiez une erreur ?", "id": "ANDA BAHKAN TERLIBAT DALAM PEKERJAAN JAMUAN NEGARA TAHUN LALU, KENAPA SEKARANG HANYA MEMBUAT SATU MEJA MAKANAN SAJA SUDAH LELAH SAMPAI MELAKUKAN KESALAHAN?", "pt": "VOC\u00ca PARTICIPOU DO TRABALHO DO BANQUETE DE ESTADO NO ANO PASSADO, COMO PODE ESTAR T\u00c3O CANSADO A PONTO DE COMETER UM ERRO DEPOIS DE PREPARAR APENAS UMA REFEI\u00c7\u00c3O AGORA?", "text": "You even participated in the state banquet last year. How could you make a mistake after just cooking one feast?", "tr": "GE\u00c7EN YIL DEVLET Z\u0130YAFETLER\u0130NDE B\u0130LE G\u00d6REV ALDINIZ, NASIL OLUR DA \u015e\u0130MD\u0130 SADECE B\u0130R SOFRA HAZIRLAYINCA YORGUNLUKTAN HATA YAPARSINIZ?"}, {"bbox": ["397", "126", "650", "402"], "fr": "Ensuite, il est difficile de croire que votre endurance physique vous l\u00e2cherait.", "id": "SELAIN ITU, SULIT DIPERCAYA BAHWA ORANG SETUA ANDA AKAN KEHABISAN TENAGA.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, \u00c9 INACREDIT\u00c1VEL QUE SUA FOR\u00c7A F\u00cdSICA ESTEJA FALHANDO.", "text": "And it\u0027s hard to believe you would run out of stamina.", "tr": "AYRICA, YA\u015eINIZDAN DOLAYI G\u00dcC\u00dcN\u00dcZ\u00dcN T\u00dcKENMES\u0130 DE \u0130NANILIR G\u0130B\u0130 DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["406", "1346", "873", "1523"], "fr": "Quelle com\u00e9die !", "id": "JANGAN BERPURA-PURA LAGI!", "pt": "CHEGA DE FINGIMENTO!", "text": "Stop lying!", "tr": "NUMARA YAPMAYI BIRAKIN!"}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/4.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "2222", "721", "2560"], "fr": "Compte tenu de votre caract\u00e8re, admettre volontairement la d\u00e9faite pour une petite erreur est tout \u00e0 fait illogique.", "id": "DENGAN SIFAT ANDA, MENYERAH BEGITU SAJA KARENA KESALAHAN KECIL SUNGGUH TIDAK MASUK AKAL.", "pt": "COM SUA PERSONALIDADE, ADMITIR A DERROTA VOLUNTARIAMENTE POR CAUSA DE UM PEQUENO ERRO \u00c9 REALMENTE CONTRA O BOM SENSO.", "text": "It\u0027s not like you to admit defeat because of a small mistake.", "tr": "S\u0130Z\u0130N KARAKTER\u0130N\u0130ZDE B\u0130R\u0130N\u0130N K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R HATA Y\u00dcZ\u00dcNDEN KEND\u0130 \u0130STE\u011e\u0130YLE YEN\u0130LG\u0130Y\u0130 KABUL ETMES\u0130 GER\u00c7EKTEN DE MANTI\u011eA AYKIRI."}, {"bbox": ["610", "178", "907", "554"], "fr": "Ce qui \u00e9veille le plus mes soup\u00e7ons, c\u0027est que vous ayez accept\u00e9 ce d\u00e9fi pour l\u0027avenir et la renomm\u00e9e du Pavillon des Astres.", "id": "YANG PALING MEMBUATKU CURIGA ADALAH, ANDA MENERIMA PERTANDINGAN INI DEMI KEPEMILIKAN DAN REPUTASI GEDUNG BINTANG.", "pt": "O QUE MAIS ME DEIXA DESCONFIADO \u00c9 QUE VOC\u00ca ACEITOU O DESAFIO PELA POSSE E REPUTA\u00c7\u00c3O DO PAVILH\u00c3O DAS ESTRELAS.", "text": "What makes me most suspicious is that you accepted the challenge for Star Tower\u0027s ownership and reputation...", "tr": "BEN\u0130 EN \u00c7OK \u015e\u00dcPHELEND\u0130REN \u015eEY \u0130SE, YILDIZ K\u00d6\u015eK\u00dc\u0027N\u00dcN SAH\u0130PL\u0130\u011e\u0130 VE \u0130T\u0130BARI \u0130\u00c7\u0130N BU YARI\u015eMAYI KABUL ETM\u0130\u015e OLMANIZ."}, {"bbox": ["947", "1443", "1076", "1594"], "fr": "Monsieur Bai, annoncez le r\u00e9sultat. J\u0027ai perdu.", "id": "TUAN BAI, UMUMKAN SAJA HASILNYA. AKU KALAH.", "pt": "SR. BAI, ANUNCIE O RESULTADO. EU PERDI.", "text": "Mr. Bai, announce the results. I lost.", "tr": "BAY BAI, SONUCU A\u00c7IKLAYIN. BEN KAYBETT\u0130M."}, {"bbox": ["237", "302", "373", "454"], "fr": "J\u0027accepte ton d\u00e9fi !", "id": "AKU TERIMA TANTANGANMU!", "pt": "EU ACEITO SEU DESAFIO!", "text": "I accept your challenge!", "tr": "MEYDAN OKUMANI KABUL ED\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["884", "1317", "987", "1422"], "fr": "H\u00e9las, il faut bien admettre son \u00e2ge.", "id": "HAH, MEMANG TIDAK BISA MELAWAN USIA.", "pt": "[SFX] HMPH, N\u00c3O D\u00c1 PARA N\u00c3O ADMITIR A VELHICE,", "text": "Sigh, can\u0027t fight old age.", "tr": "HMM, YA\u015eLANDI\u011eIMI KABUL ETMEM GEREK."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/5.webp", "translations": [{"bbox": ["34", "1534", "241", "1772"], "fr": "Ce sont l\u00e0 des points que j\u0027ai effectivement n\u00e9glig\u00e9s. Mais...", "id": "BEBERAPA HAL INI MEMANG KELALAIANKU. TIDAK...", "pt": "ESSES PONTOS FORAM REALMENTE UM DESCUIDO MEU. N\u00c3O...", "text": "I was indeed negligent on those points.", "tr": "BU NOKTALARI GER\u00c7EKTEN DE G\u00d6ZDEN KA\u00c7IRMI\u015eIM. HAYIR..."}, {"bbox": ["211", "1750", "451", "2081"], "fr": "Digne de celui que le Vieux Wu a recommand\u00e9, on ne peut rien vous cacher.", "id": "MEMANG PANTAS ORANG YANG DIREKOMENDASIKAN LAO WU, TIDAK ADA YANG BISA KAU SEMBUNYIKAN DARINYA.", "pt": "DIGNO DA PESSOA RECOMENDADA PELO VELHO WU, NADA PODE SER ESCONDIDO DE VOC\u00ca.", "text": "As expected of someone recommended by Old Wu. Nothing gets past you.", "tr": "YA\u015eLI WU\u0027NUN TAVS\u0130YE ETT\u0130\u011e\u0130 K\u0130\u015e\u0130 OLDU\u011eUN BELL\u0130, SENDEN H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY SAKLANMIYOR."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/6.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "336", "668", "538"], "fr": "Pourquoi agir ainsi ?", "id": "MENGAPA ANDA MELAKUKAN INI?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca FEZ ISSO?", "text": "Why did you do this?", "tr": "BUNU NEDEN YAPTINIZ?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/7.webp", "translations": [{"bbox": ["818", "1100", "1064", "1345"], "fr": "Pourquoi agir ainsi...", "id": "MENGAPA MELAKUKANNYA....", "pt": "POR QUE FIZ ISSO...", "text": "Why did I do this...?", "tr": "NEDEN M\u0130 YAPTIM..."}, {"bbox": ["730", "1394", "914", "1527"], "fr": "H\u00e9las...", "id": "[SFX] HAH...", "pt": "[SFX] SUSPIRO...", "text": "Sigh...", "tr": "HMM..."}], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/8.webp", "translations": [{"bbox": ["658", "1246", "951", "1588"], "fr": "Au fil des ans, j\u0027ai eu des regrets, oui. J\u0027ai \u00e9t\u00e9 trop dur avec eux.", "id": "SELAMA BERTAHUN-TAHUN INI, BUKANNYA AKU TIDAK PERNAH MENYESAL, HANYA SAJA AKU TERLALU KERAS PADA MEREKA.", "pt": "POR TANTOS ANOS, N\u00c3O \u00c9 QUE EU N\u00c3O TENHA ME ARREPENDIDO, \u00c9 QUE FUI MUITO RIGOROSO COM ELES.", "text": "All these years, I\u0027ve regretted it. I was too harsh on them.", "tr": "BUNCA YIL P\u0130\u015eMANLIK DUYMADIM DE\u011e\u0130L, ONLARA \u00c7OK SERT DAVRANDIM."}, {"bbox": ["3", "763", "300", "1172"], "fr": "Ces trois-l\u00e0 \u00e9taient les disciples que j\u0027avais form\u00e9s avec tant d\u0027efforts, et pourtant, \u00e0 la fin, ils m\u0027ont tous quitt\u00e9.", "id": "MEREKA BERTIGA ADALAH MURID YANG KU DIDIK DENGAN SEPENUH HATI, TAPI PADA AKHIRNYA MEREKA SEMUA MENINGGALKANKU.", "pt": "OS TR\u00caS ERAM APRENDIZES QUE ENSINEI COM TODO O MEU CORA\u00c7\u00c3O E ALMA, MAS NO FINAL, TODOS ME DEIXARAM.", "text": "I poured my heart and soul into training those three, but in the end, they all left me.", "tr": "O \u00dc\u00c7\u00dc, \u00dcZERLER\u0130NE T\u0130TRED\u0130\u011e\u0130M \u00c7IRAKLARIMDI AMA SONUNDA HEPS\u0130 BEN\u0130 TERK ETT\u0130."}, {"bbox": ["297", "2657", "592", "3061"], "fr": "Au d\u00e9part, je voulais former les meilleurs successeurs, puis je n\u0027ai pas eu le courage d\u0027admettre mes torts aupr\u00e8s de mes propres disciples.", "id": "DULU AKU INGIN MELATIH PENERUS TERBAIK, TAPI KEMUDIAN AKU TERLALU GENGSI UNTUK MENGAKUI KESALAHAN KEPADA MURID-MURIDKU SENDIRI.", "pt": "NO IN\u00cdCIO, EU QUERIA TREINAR O MELHOR SUCESSOR, MAS DEPOIS N\u00c3O CONSEGUI ENGOLIR MEU ORGULHO PARA ADMITIR MEUS ERROS AOS MEUS APRENDIZES.", "text": "I wanted to train the best successor, but I couldn\u0027t bring myself to apologize to my disciples.", "tr": "BA\u015eLANGI\u00c7TA EN \u0130Y\u0130 VAR\u0130S\u0130 YET\u0130\u015eT\u0130RMEK \u0130STEM\u0130\u015eT\u0130M, SONRA DA \u00c7IRAKLARIMDAN \u00d6Z\u00dcR D\u0130LEMEYE Y\u00dcZ BULAMADIM."}, {"bbox": ["165", "2356", "404", "2624"], "fr": "Mais voil\u00e0, j\u0027ai toujours \u00e9t\u00e9 orgueilleux et comp\u00e9titif,", "id": "TAPI AKU INI ORANGNYA, SEUMUR HIDUP SELALU INGIN MENANG DAN KOMPETITIF,", "pt": "MAS EU, POR TODA A VIDA, FUI COMPETITIVO E QUIS VENCER,", "text": "But I\u0027ve always been competitive...", "tr": "AMA BEN B\u00d6YLE B\u0130R\u0130Y\u0130M, HAYATIM BOYUNCA HEP BA\u015eARILI OLMAK \u0130\u00c7\u0130N U\u011eRA\u015eTIM,"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/9.webp", "translations": [{"bbox": ["682", "1310", "944", "1648"], "fr": "Le Pavillon des Astres, avec son h\u00e9ritage de plus de cent ans, ne doit absolument pas p\u00e9ricliter entre mes mains.", "id": "WARISAN GEDUNG BINTANG YANG SUDAH RATUSAN TAHUN INI TIDAK BOLEH TERPUTUS DI TANGANKU.", "pt": "O PAVILH\u00c3O DAS ESTRELAS FOI TRANSMITIDO POR MAIS DE CEM ANOS E N\u00c3O PODE TERMINAR COMIGO.", "text": "Star Tower has been passed down for over a hundred years. It can\u0027t end with me.", "tr": "YILDIZ K\u00d6\u015eK\u00dc\u0027N\u00dcN Y\u00dcZ YILI A\u015eKIN M\u0130RASI BEN\u0130M Y\u00dcZ\u00dcMDEN SON BULAMAZ."}, {"bbox": ["399", "1160", "650", "1438"], "fr": "Maintenant, je suis \u00e2g\u00e9, et ma sant\u00e9 se d\u00e9grade d\u0027ann\u00e9e en ann\u00e9e,", "id": "SEKARANG AKU SUDAH TUA, KESEHATANKU SEMAKIN MENURUN SETIAP TAHUNNYA,", "pt": "AGORA ESTOU VELHO, E MEU CORPO FICA MAIS FRACO A CADA ANO,", "text": "I\u0027m old now, and my health deteriorates every year.", "tr": "ARTIK YA\u015eLANDIM, V\u00dcCUDUM G\u0130TT\u0130K\u00c7E ZAYIFLIYOR,"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/10.webp", "translations": [{"bbox": ["233", "1377", "503", "1694"], "fr": "Donc, Tang Zhaixing \u00e9tait un comparse que vous avez engag\u00e9, et son identit\u00e9 \u00e9tait fausse ?", "id": "JADI, TANG ZHAIXING ITU ORANG BAYARANMU, DAN IDENTITASNYA JUGA PALSU?", "pt": "ENT\u00c3O, TANG ZHAIXING FOI ALGU\u00c9M QUE VOC\u00ca CONTRATOU, E A IDENTIDADE DELE TAMB\u00c9M \u00c9 FALSA?", "text": "So, you arranged Tang Zhaixing? His identity is fake?", "tr": "YAN\u0130, TANG ZHAIXING S\u0130Z\u0130N AYARLADI\u011eINIZ B\u0130R\u0130YD\u0130 VE K\u0130ML\u0130\u011e\u0130 DE SAHTE M\u0130YD\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/11.webp", "translations": [{"bbox": ["12", "2822", "304", "3161"], "fr": "Je profite de cette occasion pour renouer les liens, puis choisir parmi eux le successeur du Pavillon des Astres.", "id": "AKU MEMANFAATKAN KESEMPATAN INI UNTUK MEMPERBAIKI HUBUNGAN, LALU MEMILIH PEWARIS GEDUNG BINTANG DARI ANTARA MEREKA.", "pt": "APROVEITEI ESTA OPORTUNIDADE PARA CONSERTAR O RELACIONAMENTO E, ENT\u00c3O, ESCOLHER UM HERDEIRO PARA O PAVILH\u00c3O DAS ESTRELAS ENTRE ELES.", "text": "I\u0027m using this opportunity to mend our relationship and choose a successor for Star Tower.", "tr": "BU FIRSATI \u0130L\u0130\u015eK\u0130LER\u0130 ONARMAK VE ARALARINDAN YILDIZ K\u00d6\u015eK\u00dc\u0027N\u00dcN VAR\u0130S\u0130N\u0130 SE\u00c7MEK \u0130\u00c7\u0130N KULLANDIM."}, {"bbox": ["779", "1643", "1072", "1981"], "fr": "\u00c0 son retour au pays, nous avons convenu de monter cette mise en sc\u00e8ne, pour que Xiao Yi et les autres reviennent combattre \u00e0 ma place.", "id": "KETIKA DIA KEMBALI KE TANAH AIR, KAMI BERSEPAKAT UNTUK MEMBUAT SANDIWARA INI, AGAR XIAO YI DAN YANG LAINNYA KEMBALI UNTUK BERTANDING MEWAKILIKU.", "pt": "QUANDO ELE VOLTOU PARA O PA\u00cdS, COMBINAMOS DE ENCENAR ESSA PE\u00c7A, PARA QUE XIAO YI E OS OUTROS VOLTASSEM PARA LUTAR POR MIM.", "text": "We agreed to put on this act to get Sui Yi and the others back to fight for me.", "tr": "O \u00dcLKEYE D\u00d6ND\u00dc\u011e\u00dcNDE B\u00d6YLE B\u0130R OYUN SERG\u0130LEMEK \u00dcZERE ANLA\u015eTIK, XIAO YI VE D\u0130\u011eERLER\u0130N\u0130N GER\u0130 D\u00d6N\u00dcP BEN\u0130M YER\u0130ME YARI\u015eMASINI SA\u011eLAMAK \u0130\u00c7\u0130N."}, {"bbox": ["589", "1365", "818", "1665"], "fr": "Effectivement, apr\u00e8s le d\u00e9c\u00e8s de Xinben, il est revenu au pays pour me voir, et nous...", "id": "MEMANG SETELAH XINBEN MENINGGAL, DIA KEMBALI KE TANAH AIR UNTUK MENEMUIKU, KAMI...", "pt": "DE FATO, DEPOIS QUE XIN BEN FALECEU, ELE VOLTOU AO PA\u00cdS PARA ME PROCURAR, N\u00d3S...", "text": "Indeed, after Xinben passed away, he returned and we...", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE XIN BEN \u00d6LD\u00dcKTEN SONRA \u00dcLKEYE D\u00d6N\u00dcP BEN\u0130 BULDU, B\u0130Z..."}, {"bbox": ["510", "292", "739", "477"], "fr": "Zhaixing est bien mon neveu martial.", "id": "ZHAIXING MEMANG KEPONAKAN SEPERGURUANKU.", "pt": "ZHAIXING \u00c9 DE FATO MEU SOBRINHO MARCIAL.", "text": "Zhaixing is indeed my grand-nephew.", "tr": "ZHAIXING GER\u00c7EKTEN DE BEN\u0130M USTA YE\u011eEN\u0130M (KARDE\u015e\u0130M\u0130N \u00d6\u011eRENC\u0130S\u0130)."}, {"bbox": ["137", "1047", "366", "1273"], "fr": "Alors le ma\u00eetre de Tang Zhaixing...", "id": "LALU GURU TANG ZHAIXING...", "pt": "ENT\u00c3O O MESTRE DE TANG ZHAIXING...", "text": "Then Tang Zhaixing\u0027s master...?", "tr": "O ZAMAN TANG ZHAIXING\u0027\u0130N USTASI..."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/12.webp", "translations": [{"bbox": ["725", "651", "947", "847"], "fr": "Vous vous \u00eates vraiment donn\u00e9 beaucoup de mal.", "id": "ANDA BENAR-BENAR BERMAKSUD BAIK MESKI CARANYA SULIT DIMENGERTI.", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE SE ESFOR\u00c7OU MUITO.", "text": "You\u0027ve put a lot of thought into this.", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE \u00c7OK EMEK VERM\u0130\u015eS\u0130N\u0130Z."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/13.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "990", "489", "1188"], "fr": "Monsieur Bai, vos paroles sont pleines de sous-entendus.", "id": "TUAN BAI, PERKATAANMU ITU ADA MAKSUD TERSEMBUNYI.", "pt": "SR. BAI, H\u00c1 MAIS DO QUE APARENTA EM SUAS PALAVRAS.", "text": "Mr. Bai, you seem to be implying something.", "tr": "BAY BAI, S\u00d6ZLER\u0130N\u0130Z\u0130N ARKASINDA BA\u015eKA B\u0130R ANLAM VAR G\u0130B\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/14.webp", "translations": [{"bbox": ["636", "1572", "906", "1886"], "fr": "Mais s\u0027ils d\u00e9couvrent la v\u00e9rit\u00e9, ne craignez-vous pas que cela n\u0027envenime davantage vos relations avec eux ?", "id": "JIKA MEREKA TAHU KEBENARANNYA, AKU KHAWATIR HUBUNGAN KALIAN AKAN SEMAKIN MEMBURUK, BUKAN?", "pt": "SE ELES DESCOBRIREM A VERDADE, TEMO QUE O RELACIONAMENTO DE VOC\u00caS FICAR\u00c1 AINDA PIOR, N\u00c3O?", "text": "But if they find out the truth, I\u0027m afraid it will make things worse.", "tr": "GER\u00c7E\u011e\u0130 \u00d6\u011eREND\u0130KLER\u0130NDE, KORKARIM ARANIZ DAHA DA BOZULUR, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["810", "1286", "1060", "1556"], "fr": "Avec tout le respect que je vous dois, Vieux Zheng, votre mani\u00e8re d\u0027agir actuelle...", "id": "MAAF KALAU AKU LANCANG, TETUA ZHENG, CARA YANG ANDA LAKUKAN SEKARANG INI,", "pt": "COM TODO O RESPEITO, VELHO ZHENG, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AGORA,", "text": "With all due respect, Master Zheng, what you\u0027re doing...", "tr": "A\u00c7IK S\u00d6ZL\u00dcL\u00dc\u011e\u00dcM \u0130\u00c7\u0130N BA\u011eI\u015eLAYIN YA\u015eLI ZHENG AMA \u015eU ANK\u0130 YAPTIKLARINIZLA,"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/15.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "1251", "605", "1495"], "fr": "...ce n\u0027est qu\u0027alors que vous avez pens\u00e9 \u00e0 les ramener par la ruse pour choisir un successeur.", "id": "BARU TERPIKIR UNTUK MENIPU ORANG AGAR KEMBALI UNTUK DIPILIH SEBAGAI PENERUS.", "pt": "...S\u00d3 PENSOU EM ENGAN\u00c1-LOS PARA QUE VOLTASSEM PARA ESCOLHER UM SUCESSOR.", "text": "You drove them away because you thought they weren\u0027t good enough, and now you\u0027re tricking them back because you have no successor.", "tr": "\u0130NSANLARI KANDIRIP GER\u0130 GET\u0130REREK B\u0130R VAR\u0130S SE\u00c7MEY\u0130 ANCAK \u015e\u0130MD\u0130 AKIL ETT\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["11", "1027", "318", "1371"], "fr": "Autrefois, vous les jugiez indignes et les avez renvoy\u00e9s. Maintenant, faute de successeur,", "id": "DULU ANDA MERASA MEREKA TIDAK PANTAS DAN MENGUSIR MEREKA, SEKARANG KARENA TIDAK ADA PENERUS,", "pt": "NO PASSADO, VOC\u00ca ACHAVA QUE ELES N\u00c3O ERAM QUALIFICADOS E OS EXPULSOU, MAS AGORA, POR N\u00c3O TER SUCESSORES,", "text": "...", "tr": "BA\u015eLANGI\u00c7TA ONLARI YETERS\u0130Z BULUP KOVMU\u015eTUNUZ, \u015e\u0130MD\u0130 \u0130SE VAR\u0130S\u0130N\u0130Z OLMADI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N,"}], "width": 1080}, {"height": 2512, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/16.webp", "translations": [{"bbox": ["765", "302", "968", "501"], "fr": "Vieux Zheng, trouvez-vous cela convenable ?", "id": "TETUA ZHENG, APAKAH ANDA PIKIR INI PANTAS?", "pt": "VELHO ZHENG, VOC\u00ca ACHA ISSO APROPRIADO?", "text": "Master Zheng, do you think this is appropriate?", "tr": "YA\u015eLI ZHENG, S\u0130ZCE BU UYGUN MU?"}, {"bbox": ["383", "701", "575", "971"], "fr": "Ma\u00eetre, soyez clair, en quoi ma cuisine n\u0027\u00e9tait-elle pas \u00e0 la hauteur ?", "id": "GURU, BICARALAH YANG JELAS, BAGIAN MANA DARI MASAKANKU YANG TIDAK BENAR?", "pt": "MESTRE, EXPLIQUE CLARAMENTE, O QUE H\u00c1 DE ERRADO COM O MEU PRATO?", "text": "Master, tell me clearly, what\u0027s wrong with my cooking?", "tr": "USTA, A\u00c7IK KONU\u015eUN, YEME\u011e\u0130M\u0130N NERES\u0130 YANLI\u015eTI?"}, {"bbox": ["483", "71", "672", "272"], "fr": "Avec un tel niveau, pr\u00e9tendre prendre ma rel\u00e8ve ? Vous en \u00eates encore loin !", "id": "HANYA DENGAN KEMAMPUAN SEPERTI INI MAU MENGGANTIKANKU, MASIH JAUH!", "pt": "COM ESSE N\u00cdVEL, QUERER ASSUMIR O MEU LUGAR? AINDA \u00c9 MUITO CEDO!", "text": "With this level of skill, you want to take over from me? You\u0027re still far from ready!", "tr": "BU SEV\u0130YEYLE BEN\u0130M YER\u0130M\u0130 ALMAK MI \u0130ST\u0130YORSUNUZ? DAHA \u00c7OK ERKEN!"}, {"bbox": ["415", "1665", "605", "1873"], "fr": "C\u0027est quoi, cette attitude ?", "id": "SIKAP MACAM APA ITU?", "pt": "QUE TIPO DE ATITUDE \u00c9 ESSA?", "text": "What\u0027s with your attitude?", "tr": "BU NE B\u0130\u00c7\u0130M TAVIR?"}], "width": 1080}, {"height": 2513, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/17.webp", "translations": [{"bbox": ["676", "46", "917", "323"], "fr": "Qiangzi, calme-toi ! Comment oses-tu parler ainsi au Ma\u00eetre !", "id": "QIANGZI, TENANGLAH, BAGAIMANA KAU BICARA PADA GURU!", "pt": "QIANGZI, ACALME-SE, COMO VOC\u00ca PODE FALAR ASSIM COM O MESTRE!", "text": "Qiang Zi, calm down! How can you talk to Master like that?", "tr": "QIANGZI, SAK\u0130N OL! USTAYLA NASIL B\u00d6YLE KONU\u015eURSUN!"}, {"bbox": ["422", "306", "648", "590"], "fr": "Vu votre niveau actuel, comment pourrais-je vous confier le Pavillon des Astres ? Ce serait ternir sa r\u00e9putation !", "id": "DENGAN KEMAMPUAN KALIAN YANG SEKARANG, BAGAIMANA MUNGKIN AKU MENYERAHKAN GEDUNG BINTANG PADA KALIAN? ITU SAMA SAJA MENGHANCURKAN REPUTASI!", "pt": "COM O N\u00cdVEL ATUAL DE VOC\u00caS, COMO POSSO ENTREGAR O PAVILH\u00c3O DAS ESTRELAS A VOC\u00caS? ISSO ARRUINARIA A REPUTA\u00c7\u00c3O!", "text": "With your current level, how can I entrust Star Tower to you? You\u0027d ruin its reputation!", "tr": "S\u0130Z\u0130N \u015eU ANK\u0130 SEV\u0130YEN\u0130ZLE YILDIZ K\u00d6\u015eK\u00dc\u0027N\u00dc S\u0130ZE NASIL EMANET EDEB\u0130L\u0130R\u0130M? BU, \u0130T\u0130BARIMIZI YERLE B\u0130R EDER!"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/18.webp", "translations": [{"bbox": ["801", "1492", "1047", "1790"], "fr": "Vous pr\u00e9tendez vouloir vous remettre en question, mais au fond, vous restez imbus de vous-m\u00eames.", "id": "BILANGNYA MAU INTROSPEKSI DIRI, TAPI DASARNYA MASIH SAJA MERASA PALING BENAR.", "pt": "DIZ QUE VAI REFLETIR, MAS NO FUNDO AINDA \u00c9 ARROGANTE.", "text": "You claim to reflect, but deep down you\u0027re still arrogant.", "tr": "KEND\u0130N\u0130 SORGULAYACA\u011eINI S\u00d6YL\u00dcYOR AMA \u0130\u00c7TEN \u0130\u00c7E HALA KEND\u0130N\u0130 BE\u011eENM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["17", "156", "235", "399"], "fr": "H\u00e9las, il faut croire que je suis un vieux t\u00eatu,", "id": "HAH, SEPERTINYA AKU MEMANG KERAS KEPALA,", "pt": "[SFX] HMPH, PARECE QUE EU REALMENTE SOU UM VELHO TEIMOSO,", "text": "Sigh, it seems I really am an old stubborn fool.", "tr": "HMPH, G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE GER\u00c7EKTEN DE YA\u015eLI B\u0130R \u0130NAT\u00c7IYIM,"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/19.webp", "translations": [{"bbox": ["463", "221", "691", "448"], "fr": "...cela prouve qu\u0027ils tiennent encore \u00e0 vous.", "id": "ITU MENUNJUKKAN BAHWA DI HATI MEREKA MASIH ADA ANDA.", "pt": "...ISSO MOSTRA QUE ELES AINDA SE IMPORTAM COM VOC\u00ca EM SEUS CORA\u00c7\u00d5ES.", "text": "It shows they still care about you.", "tr": "BU, ONLARIN KALB\u0130NDE HALA S\u0130ZE KAR\u015eI B\u0130R YER OLDU\u011eUNU G\u00d6STER\u0130R."}, {"bbox": ["712", "930", "941", "1211"], "fr": "Du moment qu\u0027ils sont venus, il y a une chance de dissiper les ranc\u0153urs.", "id": "SELAMA MEREKA DATANG, ADA KESEMPATAN UNTUK MENYELESAIKAN KESALAHPAHAMAN.", "pt": "CONTANTO QUE ELES VENHAM, HAVER\u00c1 UMA CHANCE DE RESOLVER OS MAL-ENTENDIDOS.", "text": "As long as they come, there\u0027s a chance to resolve the conflict.", "tr": "ONLAR GELD\u0130\u011e\u0130 S\u00dcRECE, ARAMIZDAK\u0130 SORUNLARI \u00c7\u00d6ZME FIRSATI OLACAKTIR."}, {"bbox": ["172", "59", "420", "328"], "fr": "Cependant, le fait que Sui Yi et Wei Qiang acceptent de combattre pour le Pavillon des Astres,", "id": "TAPI, SUI YI DAN WEI QIANG BERSEDIA BERTANDING DEMI GEDUNG BINTANG,", "pt": "NO ENTANTO, SUI YI E WEI QIANG EST\u00c3O DISPOSTOS A LUTAR PELO PAVILH\u00c3O DAS ESTRELAS,", "text": "HOWEVER, SUI YI AND WEI QIANG ARE WILLING TO FIGHT FOR STAR TOWER.", "tr": "ANCAK, SUI YI VE WEI QIANG\u0027IN YILDIZ K\u00d6\u015eK\u00dc \u0130\u00c7\u0130N M\u00dcCADELE ETMEK \u0130STEMELER\u0130,"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/20.webp", "translations": [{"bbox": ["10", "1193", "300", "1670"], "fr": "Vous avez dit tout \u00e0 l\u0027heure que Tang Zhaixing \u00e9tait bien votre neveu martial. Alors, cette vieille histoire de comp\u00e9tition pour le poste de chef avec votre fr\u00e8re cadet martial, \u00e9tait-ce une invention de votre part ?", "id": "ANDA TADI BILANG TANG ZHAIXING MEMANG KEPONAKAN SEPERGURUAN ANDA, LALU APAKAH KISAH LAMA TENTANG ANDA DAN ADIK SEPERGURUAN ANDA YANG BERSAING UNTUK POSISI KEPALA KOKI ITU KALIAN REKAYASA?", "pt": "VOC\u00ca ACABOU DE DIZER QUE TANG ZHAIXING \u00c9 DE FATO SEU SOBRINHO MARCIAL. ENT\u00c3O, A VELHA HIST\u00d3RIA DE VOC\u00ca E SEU IRM\u00c3O MARCIAL J\u00daNIOR COMPETINDO PELO CARGO DE CHEFE DE COZINHA FOI INVENTADA POR VOC\u00caS?", "text": "YOU JUST SAID THAT TANG ZHAIXING IS INDEED YOUR GRAND-NEPHEW, SO DID YOU MAKE UP THE STORY ABOUT YOU AND YOUR JUNIOR BROTHER FIGHTING FOR THE HEAD CHEF POSITION?", "tr": "AZ \u00d6NCE TANG ZHAIXING\u0027\u0130N GER\u00c7EKTEN DE S\u0130Z\u0130N USTA YE\u011eEN\u0130N\u0130Z (KARDE\u015e\u0130N\u0130Z\u0130N \u00d6\u011eRENC\u0130S\u0130) OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130N\u0130Z. O HALDE O ZAMANLAR K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e\u0130N\u0130ZLE BA\u015e A\u015e\u00c7ILIK \u0130\u00c7\u0130N YA\u015eADI\u011eINIZ ANLA\u015eMAZLIK H\u0130KAYES\u0130 S\u0130Z\u0130N UYDURMANIZ MIYDI?"}], "width": 1080}, {"height": 2062, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/21.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "558", "392", "889"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, Xinben a bel et bien rivalis\u00e9 avec moi pour le poste de chef du Pavillon des Astres.", "id": "XINBEN DULU MEMANG BERSAING DENGANKU UNTUK POSISI KEPALA KOKI GEDUNG BINTANG.", "pt": "XIN BEN REALMENTE COMPETIU COMIGO PELO CARGO DE CHEFE DE COZINHA DO PAVILH\u00c3O DAS ESTRELAS NAQUELA \u00c9POCA.", "text": "XINBEN DID COMPETE WITH ME FOR THE HEAD CHEF POSITION AT STAR TOWER.", "tr": "XIN BEN O YILLARDA GER\u00c7EKTEN DE YILDIZ K\u00d6\u015eK\u00dc\u0027N\u00dcN BA\u015e A\u015e\u00c7ILI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N BEN\u0130MLE M\u00dcCADELE ETT\u0130."}, {"bbox": ["193", "1600", "551", "1997"], "fr": "J\u0027ai toujours estim\u00e9 devoir \u00eatre digne du choix de mon ma\u00eetre, c\u0027est pourquoi j\u0027ai \u00e9t\u00e9 strict envers moi-m\u00eame et exigeant envers mes disciples...", "id": "AKU SELALU MERASA HARUS MEMBUKTIKAN DIRI LAYAK ATAS PILIHAN GURU, ITULAH SEBABNYA AKU MENUNTUT DIRIKU SENDIRI DENGAN KERAS, DAN JUGA KERAS PADA MURID-MURIDKU...", "pt": "EU SEMPRE SENTI QUE PRECISAVA SER DIGNO DA ESCOLHA DO MESTRE, POR ISSO ERA RIGOROSO COMIGO MESMO E TAMB\u00c9M EXIGENTE COM MEUS APRENDIZES...", "text": "I ALWAYS FELT I HAD TO LIVE UP TO MY MASTER\u0027S CHOICE, SO I WAS STRICT WITH MYSELF AND STRICT WITH MY APPRENTICES...", "tr": "HER ZAMAN USTAMIN SE\u00c7\u0130M\u0130NE LAYIK OLMAM GEREKT\u0130\u011e\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcM, BU Y\u00dcZDEN KEND\u0130ME DE \u00c7IRAKLARIMA DA SERT DAVRANDIM..."}, {"bbox": ["0", "1241", "287", "1609"], "fr": "\u00c0 vrai dire, ses comp\u00e9tences surpassaient les miennes. Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que Ma\u00eetre annonce que ce serait moi qui prendrais la rel\u00e8ve. J\u0027ai toujours eu le sentiment que...", "id": "SEBENARNYA KEMAMPUANNYA LEBIH BAIK DARIKU, TIDAK KUSANGKA GURU MENGUMUMKAN AKU YANG MENGGANTIKANNYA, AKU SELALU MERASA...", "pt": "NA VERDADE, A HABILIDADE DELE ERA MAIOR QUE A MINHA. EU N\u00c3O ESPERAVA QUE O MESTRE ANUNCIASSE QUE EU ASSUMIRIA. EU SEMPRE SENTI...", "text": "TO BE HONEST, HE WAS MORE SKILLED THAN ME. I DIDN\u0027T EXPECT MASTER TO CHOOSE ME. I ALWAYS FELT...", "tr": "ASLINDA ONUN BECER\u0130LER\u0130 BEN\u0130MK\u0130NDEN DAHA \u0130Y\u0130YD\u0130. USTAMIN BEN\u0130 SE\u00c7ECE\u011e\u0130N\u0130 H\u0130\u00c7 BEKLEM\u0130YORDUM, HEP \u015e\u00d6YLE H\u0130SSETT\u0130M..."}], "width": 1080}, {"height": 2063, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/22.webp", "translations": [{"bbox": ["759", "55", "987", "356"], "fr": "Donc, Vieux Zheng n\u0027a pas eu recours \u00e0 des m\u00e9thodes d\u00e9loyales lors de la comp\u00e9tition,", "id": "JADI, TETUA ZHENG TIDAK MENGGUNAKAN CARA YANG TIDAK SAH UNTUK BERSAING,", "pt": "ENT\u00c3O, O VELHO ZHENG N\u00c3O USOU MEIOS DESLEAIS PARA COMPETIR,", "text": "SO MASTER ZHENG DIDN\u0027T USE ANY UNFAIR MEANS TO COMPETE,", "tr": "YAN\u0130 YA\u015eLI ZHENG HAKSIZ REKABET Y\u00d6NTEMLER\u0130 KULLANMAMI\u015e,"}, {"bbox": ["22", "805", "261", "1139"], "fr": "De plus, \u00e0 l\u0027entendre parler, il ne ressemble vraiment pas \u00e0 quelqu\u0027un qui poss\u00e9derait un \u0027syst\u00e8me\u0027.", "id": "DAN MENDENGAR KATA-KATA INI, DIA BENAR-BENAR TIDAK TERDENGAR SEPERTI ORANG YANG MEMILIKI \"SISTEM\".", "pt": "E OUVINDO ISSO, REALMENTE N\u00c3O PARECE ALGU\u00c9M QUE J\u00c1 TEVE UM SISTEMA.", "text": "AND LISTENING TO HIM, IT DOESN\u0027T SOUND LIKE SOMEONE WHO EVER HAD A SYSTEM.", "tr": "VE BU S\u00d6ZLERE BAKILIRSA, S\u0130STEM SAH\u0130B\u0130 B\u0130R\u0130NE H\u0130\u00c7 BENZEM\u0130YOR."}, {"bbox": ["502", "1423", "854", "1843"], "fr": "Xiao P, je voulais te le demander la derni\u00e8re fois : c\u0027est oui ou c\u0027est non. Que signifie \u0027une probabilit\u00e9 de 60% qu\u0027il ait un syst\u00e8me\u0027 ?", "id": "XIAO P, SEJAK TERAKHIR KALI AKU SUDAH INGIN BERTANYA PADAMU, KALAU ADA YA ADA, KALAU TIDAK YA TIDAK, APA MAKSUDNYA 60% KEMUNGKINAN PUNYA SISTEM?", "pt": "XIAO P, EU QUERIA TE PERGUNTAR DA \u00daLTIMA VEZ. SE TEM, TEM; SE N\u00c3O TEM, N\u00c3O TEM. O QUE SIGNIFICA 60% DE CHANCE DE TER UM SISTEMA?", "text": "LITTLE P, I WANTED TO ASK YOU LAST TIME, YES MEANS YES, NO MEANS NO, WHAT DO YOU MEAN BY 60% CHANCE OF HAVING A SYSTEM?", "tr": "XIAO P, GE\u00c7EN SEFER SANA SORMAK \u0130STEM\u0130\u015eT\u0130M. VARSA VARDIR, YOKSA YOKTUR, %60 \u0130HT\u0130MALLE S\u0130STEM\u0130 OLAB\u0130L\u0130R DE NE DEMEK?"}, {"bbox": ["198", "1117", "359", "1270"], "fr": "Serait-ce que...", "id": "JANGAN-JANGAN...", "pt": "N\u00c3O PODE SER...", "text": "COULD IT BE...", "tr": "YOKSA..."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/23.webp", "translations": [{"bbox": ["514", "751", "744", "1021"], "fr": "Je n\u0027imaginais pas que tant de choses arriveraient ensuite.", "id": "AKU TIDAK MENYANGKA AKAN TERJADI SEBANYAK INI MASALAH KEMUDIAN.", "pt": "EU N\u00c3O ESPERAVA QUE TANTAS COISAS ACONTECESSEM DEPOIS.", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT SO MANY THINGS TO HAPPEN LATER...", "tr": "SONRADAN BU KADAR \u00c7OK OLAY YA\u015eANACA\u011eINI H\u0130\u00c7 BEKLEM\u0130YORDUM."}, {"bbox": ["170", "473", "468", "877"], "fr": "Papa, ne te f\u00e2che pas. Ce jour-l\u00e0, si je t\u0027ai menti, c\u0027\u00e9tait pour pouvoir retourner manger les plats du grand-p\u00e8re.", "id": "PAPI, JANGAN MARAH, HARI ITU AKU BERBOHONG PADAMU AGAR BISA MAKAN MASAKAN KAKEK ITU LAGI.", "pt": "PAPITO, N\u00c3O FIQUE BRAVO. NAQUELE DIA, EU MENTI PARA VOC\u00ca PORQUE QUERIA COMER A COMIDA DO VOV\u00d4 DE NOVO.", "text": "DADDY, DON\u0027T BE ANGRY. I LIED TO YOU THAT DAY SO I COULD EAT THE OLD MAN\u0027S COOKING AGAIN.", "tr": "BABACI\u011eIM, KIZMA. O G\u00dcN YA\u015eLI BEY\u0130N YEMEKLER\u0130NDEN TEKRAR Y\u0130YEB\u0130LMEK \u0130\u00c7\u0130N SANA YALAN S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130M,"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/24.webp", "translations": [{"bbox": ["698", "787", "946", "1139"], "fr": "Tu t\u0027es vraiment laiss\u00e9 entra\u00eener par Le Gros, tu n\u0027as que la nourriture en t\u00eate.", "id": "KAMU BENAR-BENAR SUDAH TERPENGARUH BURUK OLEH SI GENDUT, OTAKMU HANYA TAHU MAKAN.", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE FOI CORROMPIDO PELO GORDO, S\u00d3 PENSA EM COMER.", "text": "YOU\u0027VE REALLY BEEN LED ASTRAY BY FATTY. ALL YOU THINK ABOUT IS EATING.", "tr": "O \u015e\u0130\u015eKO SEN\u0130 GER\u00c7EKTEN DE YOLDAN \u00c7IKARMI\u015e, AKLIN F\u0130KR\u0130N YEMEKTE."}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/25.webp", "translations": [{"bbox": ["258", "377", "562", "718"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, Xinben est parti \u00e0 l\u0027\u00e9tranger sans laisser de nouvelles. Lorsqu\u0027il est d\u00e9c\u00e9d\u00e9, nous ne nous \u00e9tions toujours pas revus.", "id": "DULU XINBEN PERGI KE LUAR NEGERI DAN TIDAK ADA KABAR, BAHKAN SAAT DIA MENINGGAL PUN KAMI TIDAK SEMPAT BERTEMU LAGI.", "pt": "NAQUELE ANO, XIN BEN FOI PARA O EXTERIOR E N\u00c3O TIVEMOS MAIS NOT\u00cdCIAS. QUANDO ELE FALECEU, N\u00c3O NOS ENCONTRAMOS UMA \u00daLTIMA VEZ.", "text": "XINBEN WENT ABROAD AND WAS NEVER HEARD FROM AGAIN. HE PASSED AWAY AND WE NEVER SAW EACH OTHER AGAIN.", "tr": "O YILLARDA XIN BEN YURT DI\u015eINA G\u0130TT\u0130 VE KEND\u0130S\u0130NDEN H\u0130\u00c7 HABER ALAMADIK. VEFAT ETT\u0130\u011e\u0130NDE DE B\u0130R DAHA G\u00d6R\u00dc\u015eME FIRSATIMIZ OLMADI."}, {"bbox": ["547", "2033", "834", "2390"], "fr": "Aujourd\u0027hui, avec mes vieux os, je ne sais pas combien de temps il me reste.", "id": "SEKARANG TULANG TUAKU INI TIDAK TAHU BISA BERTAHAN SAMPAI KAPAN.", "pt": "AGORA, COM ESSES OSSOS VELHOS, N\u00c3O SEI AT\u00c9 QUANDO VOU AGUENTAR.", "text": "NOW, I DON\u0027T KNOW HOW MUCH LONGER THESE OLD BONES CAN HOLD ON...", "tr": "BU YA\u015eLI BEDEN\u0130M\u0130N DAHA NE KADAR DAYANACA\u011eINI B\u0130LM\u0130YORUM."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/26.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/27.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/28.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "416", "220", "649"], "fr": "Tu es Zheng Wei ?", "id": "KAMU ZHENG WEI?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 ZHENG WEI?", "text": "ARE YOU ZHENG WEI?", "tr": "SEN ZHENG WEI M\u0130S\u0130N?"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/29.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "1419", "597", "1671"], "fr": "Apparemment, tu vas bien. Cela me rassure.", "id": "SEPERTINYA KAMU BAIK-BAIK SAJA, KALAU BEGITU AKU TENANG.", "pt": "PARECE QUE VOC\u00ca EST\u00c1 BEM, ENT\u00c3O FICO ALIVIADO.", "text": "IT SEEMS YOU\u0027RE ALRIGHT, THAT\u0027S A RELIEF.", "tr": "\u0130Y\u0130 OLDU\u011eUNA G\u00d6RE \u0130\u00c7\u0130M RAHATLADI."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/30.webp", "translations": [{"bbox": ["787", "104", "1012", "303"], "fr": "Weiwei, tu as enfin consenti \u00e0 revenir ?", "id": "WEIWEI, AKHIRNYA KAMU MAU KEMBALI?", "pt": "WEIWEI, VOC\u00ca FINALMENTE EST\u00c1 DISPOSTA A VOLTAR?", "text": "WEIWEI, YOU\u0027RE FINALLY BACK?", "tr": "WEWEI, SONUNDA D\u00d6NMEYE KARAR VERD\u0130N M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/31.webp", "translations": [{"bbox": ["9", "796", "243", "1081"], "fr": "Je suis juste venue voir \u00e0 qui reviendra finalement le Pavillon des Astres.", "id": "AKU HANYA DATANG UNTUK MELIHAT SIAPA YANG AKAN MENDAPATKAN GEDUNG BINTANG PADA AKHIRNYA.", "pt": "EU S\u00d3 VIM VER EM QUE M\u00c3OS O PAVILH\u00c3O DAS ESTRELAS VAI PARAR.", "text": "I\u0027M JUST HERE TO SEE WHO STAR TOWER WILL ULTIMATELY BELONG TO.", "tr": "SADECE YILDIZ K\u00d6\u015eK\u00dc\u0027N\u00dcN SONUNDA K\u0130M\u0130N OLACA\u011eINI G\u00d6RMEYE GELD\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/32.webp", "translations": [{"bbox": ["743", "1373", "1024", "1654"], "fr": "Puisque tu es revenue, si tu le veux bien, combats aussi demain.", "id": "KARENA SUDAH KEMBALI, BAGAIMANA KALAU BESOK KAMU JUGA IKUT BERTANDING?", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca VOLTOU, SE ESTIVER DISPOSTA AMANH\u00c3, LUTE TAMB\u00c9M, QUE TAL?", "text": "SINCE YOU\u0027RE BACK, IF YOU\u0027RE WILLING, WILL YOU ALSO PARTICIPATE IN THE COMPETITION TOMORROW?", "tr": "MADEM GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcN, YARIN \u0130STERSEN SEN DE YARI\u015eMAYA KATILIR MISIN?"}, {"bbox": ["447", "149", "727", "517"], "fr": "Je sais, je sais. L\u0027important, c\u0027est que tu sois revenue. Tu as d\u00fb endurer bien des \u00e9preuves toutes ces ann\u00e9es dehors.", "id": "AKU TAHU, AKU TAHU, SYUKURLAH KAMU KEMBALI. SELAMA INI KAMU PASTI MENDERITA DI LUAR SANA.", "pt": "EU SEI, EU SEI. \u00c9 BOM QUE VOC\u00ca TENHA VOLTADO. VOC\u00ca SOFREU MUITO L\u00c1 FORA TODOS ESSES ANOS.", "text": "I KNOW, I KNOW. IT\u0027S GOOD THAT YOU\u0027RE BACK. YOU\u0027VE SUFFERED A LOT OUTSIDE ALL THESE YEARS.", "tr": "B\u0130L\u0130YORUM, B\u0130L\u0130YORUM. D\u00d6NMEN YETER. BUNCA YIL DI\u015eARIDA \u00c7OK ZORLUK \u00c7EKT\u0130N."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/33.webp", "translations": [{"bbox": ["628", "1029", "811", "1128"], "fr": "Papa.", "id": "AYAH.", "pt": "PAI.", "text": "DAD...", "tr": "BABA."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/34.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "1367", "420", "1637"], "fr": "Demain, montre-moi aussi comment tu as \u00e9volu\u00e9 au fil des ans.", "id": "BESOK BIARKAN AKU MELIHAT PERUBAHANMU SELAMA INI.", "pt": "AMANH\u00c3, DEIXE-ME VER SUAS MUDAN\u00c7AS AO LONGO DESSES ANOS TAMB\u00c9M.", "text": "TOMORROW, LET ME SEE HOW MUCH YOU\u0027VE CHANGED THESE YEARS.", "tr": "YARIN BANA BU YILLARDAK\u0130 GEL\u0130\u015e\u0130M\u0130N\u0130 DE G\u00d6STER."}, {"bbox": ["1", "721", "368", "1326"], "fr": "J\u0027ai entendu dire qu\u0027\u00e0 l\u0027\u00e9tranger, tu es devenue une chef renomm\u00e9e. Je le sais, ton talent a toujours \u00e9t\u00e9 le plus grand parmi vous trois.", "id": "KUDENGAR DI LUAR NEGERI KAMU JUGA SUDAH MENJADI KEPALA KOKI YANG HANDAL. AKU TAHU, BAKATMU SELALU YANG TERBAIK DI ANTARA MEREKA BERTIGA.", "pt": "OUVI DIZER QUE VOC\u00ca TAMB\u00c9M SE TORNOU UMA CHEF RENOMADA NO EXTERIOR. EU SEI, SEU TALENTO SEMPRE FOI O MELHOR ENTRE OS TR\u00caS.", "text": "I HEARD YOU\u0027RE A HEAD CHEF IN YOUR OWN RIGHT ABROAD. I KNOW, YOUR TALENT HAS ALWAYS BEEN THE BEST AMONG THE THREE.", "tr": "YURT DI\u015eINDA DA BA\u015eARILI B\u0130R BA\u015e A\u015e\u00c7I OLDU\u011eUNU DUYDUM. B\u0130L\u0130YORUM, YETENE\u011e\u0130N HEP \u00dc\u00c7\u00dcN\u00dcZ ARASINDA EN \u0130Y\u0130S\u0130YD\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/35.webp", "translations": [{"bbox": ["405", "1078", "640", "1352"], "fr": "Ce n\u0027est pas rien d\u0027entendre de tels mots de la bouche du Vieux Zheng,", "id": "TIDAK MUDAH MENDENGAR KATA-KATA INI KELUAR DARI MULUT TETUA ZHENG,", "pt": "N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL OUVIR ISSO DA BOCA DO VELHO ZHENG,", "text": "IT\u0027S NOT EASY TO HEAR THAT FROM MASTER ZHENG.", "tr": "YA\u015eLI ZHENG\u0027\u0130N A\u011eZINDAN BU S\u00d6ZLER\u0130 DUYMAK KOLAY DE\u011e\u0130L,"}, {"bbox": ["588", "1358", "830", "1563"], "fr": "On peut consid\u00e9rer cela comme le premier pas vers la r\u00e9conciliation.", "id": "INI BISA DIANGGAP SEBAGAI LANGKAH PERTAMA MENUJU REKONSILIASI.", "pt": "ISSO PODE SER CONSIDERADO O PRIMEIRO PASSO PARA A RECONCILIA\u00c7\u00c3O.", "text": "IT CAN BE CONSIDERED THE FIRST STEP TOWARDS RECONCILIATION.", "tr": "BU DA BARI\u015eMA YOLUNDA ATILMI\u015e \u0130LK ADIM SAYILIR."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/36.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/37.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "302", "486", "647"], "fr": "Maintenant que les trois disciples sont de retour, et que Tang Zhaixing n\u0027\u00e9tait qu\u0027un acteur engag\u00e9 par le Vieux Zheng,", "id": "SEKARANG KETIGA MURIDNYA SUDAH KEMBALI, DAN TANG ZHAIXING JUGA ORANG YANG DIMINTA TETUA ZHENG UNTUK BERSANDIWARA,", "pt": "AGORA QUE OS TR\u00caS APRENDIZES VOLTARAM, E TANG ZHAIXING FOI CONTRATADO PELO VELHO ZHENG PARA ATUAR,", "text": "NOW THAT ALL THREE DISCIPLES ARE BACK, AND TANG ZHAIXING WAS HIRED BY MASTER ZHENG TO PUT ON A SHOW,", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 \u00dc\u00c7 \u00c7IRAK DA GER\u0130 D\u00d6ND\u00dc\u011e\u00dcNE VE TANG ZHAIXING DE YA\u015eLI ZHENG\u0027\u0130N BU OYUN \u0130\u00c7\u0130N GET\u0130RD\u0130\u011e\u0130 B\u0130R\u0130 OLDU\u011eUNA G\u00d6RE,"}, {"bbox": ["533", "458", "839", "934"], "fr": "On dirait que la lutte pour le Pavillon des Astres va devenir une comp\u00e9tition entre disciples pour la succession. Reste \u00e0 savoir qui en sortira vainqueur.", "id": "SEPERTINYA PEREBUTAN GEDUNG BINTANG AKAN BERUBAH MENJADI PEREBUTAN HAK WARIS ANTARA PARA MURID, TIDAK TAHU SIAPA YANG AKAN MENANG.", "pt": "PARECE QUE A BATALHA PELO PAVILH\u00c3O DAS ESTRELAS VAI SE TORNAR UMA DISPUTA DE SUCESS\u00c3O ENTRE OS APRENDIZES. N\u00c3O SE SABE QUEM VAI GANHAR.", "text": "IT SEEMS THE BATTLE FOR STAR TOWER WILL BECOME A BATTLE FOR INHERITANCE AMONG THE DISCIPLES. I WONDER WHO WILL WIN?", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE YILDIZ K\u00d6\u015eK\u00dc M\u00dcCADELES\u0130, \u00dc\u00c7 \u00c7IRA\u011eIN VAR\u0130SL\u0130K SAVA\u015eINA D\u00d6N\u00dc\u015eECEK. BAKALIM K\u0130M KAZANACAK."}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/38.webp", "translations": [{"bbox": ["304", "73", "548", "265"], "fr": "Papa~", "id": "PAPI~", "pt": "PAPITO~", "text": "DADDY~", "tr": "BABACI\u011eIM~"}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/39.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "1830", "858", "2136"], "fr": "C\u0027est quoi, cette probabilit\u00e9 ?", "id": "ADA APA DENGAN PROBABILITAS INI?", "pt": "QUAL \u00c9 A DESSA PROBABILIDADE?", "text": "WHAT\u0027S GOING ON WITH THIS PROBABILITY?", "tr": "BU OLASILIK DA NE B\u00d6YLE?"}, {"bbox": ["376", "2352", "715", "2599"], "fr": "L\u0027acteur a acc\u00e9d\u00e9 au tr\u00f4ne ?!", "id": "AKTORNYA NAIK TAKHTA?!", "pt": "O ATOR ASCENDEU AO TRONO?!", "text": "THE ACTOR HAS ASCENDED THE THRONE?!", "tr": "OYUNCU MU TAHTA \u00c7IKTI?!"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/40.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1499, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/317/41.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua