This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/1.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "544", "908", "1041"], "fr": "Produit par Kuaikan Manhua \u0026 Sanfu Entertainment. R\u00e9alis\u00e9 par Manyou Yinli. Adapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom \u00ab Le Seigneur de la Ville \u00e9l\u00e8ve un Dragon pour Devenir un Major de Promotion \u00bb. Autoris\u00e9 par Feilu Zhongwen Wang.\nArtiste Principal : Na Mu. R\u00e9dacteur en Chef : Wang Moshi. Assistant : Zhima Tangyuan.", "id": "DIPRODUKSI OLEH KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU HUYU, DIPRODUKSI OLEH MANYOU YINLI. DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA \"PENGUASA KOTA MEMELIHARA NAGA SEBAGAI SISWA TELADAN\". LISENSI RESMI DARI FALOO CHINESE NET. PENULIS UTAMA: NA MU. EDITOR: WANG MOSHI. ASISTEN: ZHIMA TANGYUAN.", "pt": "PRODUZIDO POR KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU INTERACTIVE ENTERTAINMENT\nPRODU\u00c7\u00c3O: MAN YOU YINLI\nBASEADO NA NOVELA DE MESMO NOME \"O SENHOR DA CIDADE CRIA UM DRAG\u00c3O E SE TORNA O MELHOR ALUNO\"\nAUTORIZADO OFICIALMENTE PELA FEILU CHINESE WEBSITE\nARTISTA PRINCIPAL: NA MU\nEDITOR: WANG MOSHI\nASSISTENTE: ZHIMA TANGYUAN", "text": "A Kuaikan Comics \u0026 Sanfu Entertainment Production, Produced by Gravity, Based on the novel \"Lord of the City: Dragon Raising Scholar\" Officially licensed by Feilu Chinese Network Chief Writer: Na Mu Editor: Wang Mo Shi Assistant: Sesame Rice Ball", "tr": "KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU HUYU SUNAR\nMANYOU YINLI YAPIMI\nFEILU \u00c7\u0130NCE A\u011eI\u0027NDAN RESM\u0130 L\u0130SANSLI \u0027\u015eEH\u0130R LORDU EJDERHA YET\u0130\u015eT\u0130R\u0130P EN \u0130Y\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130 OLUYOR\u0027 ADLI AYNI \u0130S\u0130ML\u0130 ROMANDAN UYARLANMI\u015eTIR.\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: NA MU\nED\u0130T\u00d6R: WANG MOSHI\nAS\u0130STAN: ZHIMA TANGYUAN"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/2.webp", "translations": [{"bbox": ["574", "65", "819", "340"], "fr": "Pendant la sieste, j\u0027\u00e9tais plut\u00f4t sage au d\u00e9but.", "id": "WAKTU ISTIRAHAT SIANG TADINYA AKU CUKUP PENURUT.", "pt": "EU ESTAVA BEM QUIETINHO NA HORA DA SONECA.", "text": "I WAS ACTUALLY WELL-BEHAVED DURING THE LUNCH BREAK", "tr": "\u00d6\u011eLE ARASINDA ASLINDA \u00c7OK USLUYDUM."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/3.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "35", "543", "138"], "fr": "Maman.", "id": "IBU.", "pt": "MAM\u00c3E.", "text": "MOMMY", "tr": "ANNE!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/4.webp", "translations": [{"bbox": ["738", "78", "923", "230"], "fr": "Je veux maman.", "id": "MAU IBU.", "pt": "QUERO A MAM\u00c3E.", "text": "WANT MOMMY", "tr": "ANNEM\u0130 \u0130ST\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["552", "1192", "732", "1348"], "fr": "Je veux maman.", "id": "MAU IBU.", "pt": "QUERO A MAM\u00c3E.", "text": "WANT MOMMY", "tr": "ANNEM\u0130 \u0130ST\u0130YORUM!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/5.webp", "translations": [{"bbox": ["745", "798", "922", "976"], "fr": "Maman me manque...", "id": "AKU KANGEN IBU...", "pt": "SINTO FALTA DA MAM\u00c3E...", "text": "I MISS MOMMY...", "tr": "ANNEM\u0130 \u00d6ZLED\u0130M..."}, {"bbox": ["141", "245", "342", "406"], "fr": "Je veux maman.", "id": "MAU IBU.", "pt": "QUERO A MAM\u00c3E.", "text": "WANT MOMMY", "tr": "ANNEM\u0130 \u0130ST\u0130YORUM!"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/6.webp", "translations": [{"bbox": ["365", "113", "607", "400"], "fr": "Chut... Si vous continuez \u00e0 faire du bruit, la ma\u00eetresse va arriver.", "id": "[SFX] SST... KALAU KALIAN BERISIK LAGI, GURU AKAN DATANG.", "pt": "[SFX] SHHH... SE VOC\u00caS CONTINUAREM FAZENDO BARULHO, A PROFESSORA VAI CHEGAR.", "text": "SHH... IF YOU KEEP ARGUING, THE TEACHER WILL COME.", "tr": "[SFX]\u015e\u015e\u015eT... DAHA FAZLA BA\u011eIRI\u015eIRSANIZ \u00d6\u011eRETMEN GELECEK."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/7.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/8.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/9.webp", "translations": [{"bbox": ["506", "384", "702", "657"], "fr": "Comment \u00e7a ? Tu ne dormais pas profond\u00e9ment tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "KENAPA? BUKANKAH TADI KAMU TIDUR NYENYAK SEKALI?", "pt": "J\u00c1 ACORDOU? VOC\u00ca N\u00c3O ESTAVA DORMINDO PROFUNDAMENTE AGORA H\u00c1 POUCO?", "text": "WERE YOU SLEEPING SOUNDLY JUST NOW?", "tr": "NE OLDU? AZ \u00d6NCE MI\u015eIL MI\u015eIL UYUMUYOR MUYDUN?"}, {"bbox": ["640", "126", "825", "400"], "fr": "Quoi ? Tu veux aussi te joindre \u00e0 l\u0027agitation ? Toi qui viens de...", "id": "KENAPA? KAMU JUGA MAU IKUT-IKUTAN? BARUSAN KAMU...", "pt": "O QU\u00ca? VOC\u00ca TAMB\u00c9M QUER ENTRAR NA BAGUN\u00c7A?", "text": "WHAT? YOU WANT TO JOIN IN THE FUN TOO? JUST NOW YOU", "tr": "NE? SEN DE M\u0130 CURCUNAYA KATILACAKSIN?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/10.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "204", "331", "432"], "fr": "Je ne veux pas maman ! Je veux papa !", "id": "TIDAK MAU IBU! MAU AYAH!", "pt": "N\u00c3O QUERO A MAM\u00c3E! QUERO O PAPAI!", "text": "DON\u0027T WANT MOMMY! WANT DADDY!", "tr": "ANNEM\u0130 \u0130STEM\u0130YORUM! BABAMI \u0130ST\u0130YORUM!"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/11.webp", "translations": [{"bbox": ["801", "101", "952", "277"], "fr": "Tu... tu veux papa ?", "id": "M-MAU AYAH?", "pt": "QUER... QUER O PAPAI?", "text": "WA-WANT DADDY?", "tr": "BA-BABANI MI?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/12.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "1218", "793", "1629"], "fr": "[SFX] Aaaah ! Je veux papa !", "id": "[SFX] AAAH, AKU MAU PAPI!", "pt": "[SFX] AHHH! EU QUERO O PAPAIZINHO!", "text": "WAAAAA I WANT DADDY", "tr": "[SFX]AAAAH, BABACI\u011eIMI \u0130ST\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["216", "135", "771", "371"], "fr": "[SFX] Ouin !", "id": "[SFX] HUWAA", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1!", "text": "WOW", "tr": "[SFX]UAAAA!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/13.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/14.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "1748", "366", "2079"], "fr": "Papa sait que tu as eu une dure journ\u00e9e. Papa ne peut pas se passer de toi non plus.", "id": "PAPI TAHU HARI INI KAMU LELAH SEKALI, PAPI JUGA TIDAK BISA JAUH DARIMU.", "pt": "O PAPAIZINHO SABE QUE VOC\u00ca TEVE UM DIA DIF\u00cdCIL HOJE, O PAPAIZINHO TAMB\u00c9M N\u00c3O CONSEGUE FICAR LONGE DE VOC\u00ca.", "text": "DADDY KNOWS YOU\u0027VE HAD A HARD DAY TODAY, AND DADDY CAN\u0027T BE WITHOUT YOU EITHER.", "tr": "BABACI\u011eIN BUG\u00dcN \u00c7OK YORULDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YOR, BABACI\u011eIN DA SENDEN AYRI KALAMAZ."}, {"bbox": ["708", "394", "959", "789"], "fr": "Je ne peux pas te quitter. Je veux juste \u00eatre avec toi\nchaque minute, chaque seconde, comme avant. [SFX] Snif...", "id": "MENINGGALKANMU? AKU HANYA INGIN BERSAMAMU SETIAP MENIT DAN SETIAP DETIK SEPERTI DULU. HUHUHU...", "pt": "VOC\u00ca... EU S\u00d3 QUERO FICAR COM VOC\u00ca A CADA MINUTO, A CADA SEGUNDO, COMO ANTES! [SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1...", "text": "I JUST WANT TO BE WITH YOU EVERY MINUTE AND SECOND LIKE BEFORE, BOOHOO", "tr": "SENDEN AYRI KALAMAM, BEN SADECE ESK\u0130S\u0130 G\u0130B\u0130 HER DAK\u0130KA, HER SAN\u0130YE SEN\u0130NLE OLMAK \u0130ST\u0130YORUM. [SFX]HU HU HU"}, {"bbox": ["630", "180", "806", "387"], "fr": "Papa, je ne peux pas te quitter, je...", "id": "PAPI, AKU TIDAK BISA JAUH DARIMU, AKU...", "pt": "PAPAIZINHO, EU N\u00c3O CONSIGO FICAR LONGE DE VOC\u00ca, EU...", "text": "DADDY, I CAN\u0027T LEAVE YOU, I", "tr": "BABACI\u011eIM, SENDEN AYRI KALAMAM, BEN DE..."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/15.webp", "translations": [{"bbox": ["470", "376", "678", "670"], "fr": "Alors... on ne va plus \u00e0 l\u0027\u00e9cole ?", "id": "KALAU BEGITU... KITA TIDAK USAH SEKOLAH SAJA?", "pt": "ENT\u00c3O... N\u00c3O VAMOS MAIS PARA A ESCOLA?", "text": "SO... ARE WE NOT GOING TO SCHOOL ANYMORE?", "tr": "O ZAMAN... BU OKULU BIRAKALIM MI?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/16.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/17.webp", "translations": [{"bbox": ["749", "135", "1002", "548"], "fr": "Dans ce cas, il faudra trouver une bonne excuse, sinon \u00e7a ne passera pas avec Tante Li.", "id": "KALAU BEGITU KITA HARUS CARI ALASAN YANG BAGUS, KALAU TIDAK, AKAN SUSAH MENDAPAT IZIN DARI BIBI LI.", "pt": "NESSE CASO, VAMOS TER QUE INVENTAR UMA BOA DESCULPA, SEN\u00c3O N\u00c3O VAI SER F\u00c1CIL CONVENCER A TIA LI.", "text": "THEN WE\u0027D BETTER COME UP WITH A GOOD EXCUSE, OTHERWISE IT\u0027LL BE HARD TO GET PAST AUNTIE LI", "tr": "O ZAMAN \u0130Y\u0130 B\u0130R BAHANE UYDURMAMIZ LAZIM, YOKSA L\u0130 TEYZE\u0027Y\u0130 \u0130KNA ETMEK KOLAY OLMAZ."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/18.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "252", "391", "592"], "fr": "On n\u0027a qu\u0027\u00e0 dire que j\u0027ai une maladie bizarre qui retarde mon d\u00e9veloppement, \u00e7a devrait aller, non ?", "id": "BILANG SAJA AKU PUNYA PENYAKIT ANEH DAN PERKEMBANGANKU LAMBAT, ITU PASTI BISA, KAN?", "pt": "\u00c9 S\u00d3 DIZER QUE EU TENHO UMA DOEN\u00c7A ESTRANHA E UM ATRASO NO DESENVOLVIMENTO. ISSO DEVE SERVIR, CERTO?", "text": "HOW ABOUT SAYING I HAVE A STRANGE DISEASE THAT\u0027S STUNTING MY GROWTH? WILL THAT DO?", "tr": "GAR\u0130P B\u0130R HASTALI\u011eA YAKALANDI\u011eIMI VE GEL\u0130\u015e\u0130M\u0130M\u0130N YAVA\u015eLADI\u011eINI S\u00d6YLER\u0130Z, BU OLUR HERHALDE?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/19.webp", "translations": [{"bbox": ["613", "141", "915", "533"], "fr": "C\u0027est vrai que ce genre de maladie existe, et apr\u00e8s tout ce temps, tu n\u0027as vraiment pas chang\u00e9 d\u0027un pouce.", "id": "MEMANG ADA PENYAKIT SEPERTI ITU, DAN SUDAH LAMA SEKALI KAMU MEMANG TIDAK BERUBAH SEDIKIT PUN.", "pt": "REALMENTE EXISTE ESSE TIPO DE DOEN\u00c7A, E DEPOIS DE TANTO TEMPO, VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O MUDOU NADA.", "text": "THERE REALLY IS SUCH A DISEASE, AND AFTER ALL THIS TIME, YOU REALLY HAVEN\u0027T CHANGED AT ALL", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE B\u00d6YLE B\u0130R HASTALIK VAR, HEM BUNCA ZAMANDIR SEN DE GER\u00c7EKTEN H\u0130\u00c7 DE\u011e\u0130\u015eMED\u0130N."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/20.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "424", "502", "767"], "fr": "Un probl\u00e8me ? Je peux bien s\u00fbr simuler l\u0027apparence de la croissance humaine.\nSi tu le demandes, je le ferai, c\u0027est tout.", "id": "KENAPA MEMANGNYA? AKU TENTU SAJA BISA MENIRU PROSES PERTUMBUHAN MANUSIA. KAMU MINTA SAJA, AKU AKAN LAKUKAN.", "pt": "CERTO? EU POSSO SIMULAR O PROCESSO DE CRESCIMENTO HUMANO. SE VOC\u00ca PEDIR, EU FA\u00c7O.", "text": "OF COURSE I CAN SIMULATE HUMAN GROWTH. IF YOU ASK, I\u0027LL DO IT", "tr": "OLUR MU? BEN TAB\u0130\u0130 K\u0130 \u0130NSAN B\u00dcY\u00dcMES\u0130N\u0130 TAKL\u0130T EDEB\u0130L\u0130R\u0130M, SEN \u0130STE, BEN YAPARIM."}, {"bbox": ["108", "223", "312", "431"], "fr": "N\u0027est-ce pas bien d\u0027\u00eatre toujours aussi mignon(ne) ?\nMoi, je trouve que si.", "id": "BUKANKAH LEBIH BAIK SELALU IMUT SEPERTI INI? AKU...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BOM CONTINUAR SENDO T\u00c3O FOFO ASSIM? EU...", "text": "ISN\u0027T IT GOOD TO STAY CUTE FOREVER? I", "tr": "HEP B\u00d6YLE SEV\u0130ML\u0130 KALMAK FENA MI? BEN..."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/21.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "689", "374", "1031"], "fr": "Parle. Tu n\u0027es all\u00e9 \u00e0 la maternelle qu\u0027un seul jour et tu n\u0027y vas plus,\nc\u0027est un peu soudain, non ?", "id": "KATAKANLAH. KAMU BARU SATU HARI MASUK TK SUDAH TIDAK MAU LAGI, INI AGAK TIBA-TIBA, KAN?", "pt": "DIGA LOGO. VOC\u00ca S\u00d3 FOI PARA O JARDIM DE INF\u00c2NCIA POR UM DIA E J\u00c1 N\u00c3O QUER MAIS IR. ISSO \u00c9 UM POUCO REPENTINO, N\u00c3O ACHA?", "text": "TELL ME. YOU JUST STARTED KINDERGARTEN AND NOW YOU DON\u0027T WANT TO GO. IT\u0027S A BIT SUDDEN, RIGHT?", "tr": "ANLAT BAKALIM. ANAOKULUNA DAHA \u0130LK G\u00dcN G\u0130TT\u0130N VE \u015e\u0130MD\u0130 BIRAKMAK \u0130ST\u0130YORSUN, BU B\u0130RAZ AN\u0130 OLMADI MI?"}, {"bbox": ["293", "462", "465", "699"], "fr": "Ce n\u0027est pas important. On verra plus tard. La maternelle...", "id": "ITU TIDAK PENTING, NANTI SAJA DIBICARAKAN. SOAL TAMAN KANAK-KANAK...", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 IMPORTANTE. DEIXA PRA L\u00c1. VOC\u00ca NO JARDIM DE INF\u00c2NCIA...", "text": "THAT\u0027S NOT IMPORTANT, LET\u0027S TALK ABOUT IT LATER.", "tr": "BU \u00d6NEML\u0130 DE\u011e\u0130L, SONRA KONU\u015eURUZ. OKULA SEN..."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/22.webp", "translations": [{"bbox": ["614", "311", "921", "711"], "fr": "Patiente encore deux jours, je vais r\u00e9fl\u00e9chir \u00e0 une bonne excuse,\net ensuite on te d\u00e9sinscrit de l\u0027\u00e9cole, qu\u0027en penses-tu ?", "id": "KAMU TAHAN DUA HARI LAGI, AKU AKAN PIKIRKAN ALASAN YANG TEPAT, BARU KITA BERHENTI SEKOLAH, BAGAIMANA MENURUTMU?", "pt": "QUE TAL VOC\u00ca AGUENTAR MAIS DOIS DIAS ENQUANTO EU PENSO NUMA DESCULPA ADEQUADA PARA A GENTE SAIR DA ESCOLA, O QUE ACHA?", "text": "JUST BEAR WITH IT FOR TWO MORE DAYS. I\u0027LL THINK ABOUT A SUITABLE EXCUSE, AND THEN WE\u0027LL DROP OUT. WHAT DO YOU THINK?", "tr": "B\u0130R \u0130K\u0130 G\u00dcN DAHA SABRET, BEN UYGUN B\u0130R BAHANE D\u00dc\u015e\u00dcNEY\u0130M, SONRA OKULU BIRAKIRIZ, NE DERS\u0130N?"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/23.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/24.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "56", "416", "329"], "fr": "Au fait, Xu Jin t\u0027a r\u00e9pondu ? Et Jingjing...", "id": "OH YA, APA XU JIN SUDAH MEMBALAS PESANMU? DAN JINGJING...", "pt": "AH, \u00c9 MESMO, A XU JIN TE RESPONDEU? E A JING...", "text": "BY THE WAY, DID XU JIN REPLY TO YOU? AND JING", "tr": "HA SAH\u0130, XU JIN SANA MESAJ ATTI MI? VE JINGJING..."}, {"bbox": ["106", "314", "288", "520"], "fr": "Elle a r\u00e9pondu. Quand est-ce qu\u0027elle et Jingjing reviennent ?", "id": "SUDAH DIBALAS. KAPAN DIA DAN JINGJING AKAN KEMBALI?", "pt": "(ELA RESPONDEU A MEN)SAGEM? QUANDO ELA E A JINGJING VOLTAM?", "text": "WHEN ARE SHE AND JINGJING COMING BACK?", "tr": "XU JIN\u0027DEN HABER VAR MI? O VE JINGJING NE ZAMAN D\u00d6NECEKLER?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/25.webp", "translations": [{"bbox": ["621", "125", "857", "362"], "fr": "Hmm, elle a r\u00e9pondu. L\u0027op\u00e9ration de sauvetage est aussi termin\u00e9e. Mais elle a dit...", "id": "HMM, SUDAH MEMBALAS. OPERASI PENYELAMATAN JUGA SUDAH SELESAI. TAPI DIA BILANG...", "pt": "HUM, RESPONDEU. A OPERA\u00c7\u00c3O DE RESGATE TERMINOU TAMB\u00c9M. MAS ELA DISSE...", "text": "YEAH, SHE REPLIED. THE RESCUE OPERATION IS OVER. BUT SHE SAID", "tr": "HMM, CEVAP VERD\u0130. KURTARMA OPERASYONU DA B\u0130TM\u0130\u015e. AMA..."}, {"bbox": ["741", "346", "997", "628"], "fr": "C\u0027est termin\u00e9. Mais elle a dit qu\u0027elle voulait prendre deux jours de cong\u00e9 annuel pour se d\u00e9tendre un peu l\u00e0-bas.", "id": "SUDAH SELESAI. TAPI DIA BILANG MAU AMBIL CUTI TAHUNAN DUA HARI UNTUK MENENANGKAN DIRI DI SANA.", "pt": "...TERMINOU. MAS ELA DISSE QUE VAI TIRAR DOIS DIAS DE F\u00c9RIAS ANUAIS PARA RELAXAR UM POUCO POR L\u00c1.", "text": "IT\u0027S OVER. BUT SHE SAID SHE\u0027S TAKING TWO DAYS OF ANNUAL LEAVE TO RELAX OVER THERE", "tr": "...\u0130K\u0130 G\u00dcN YILLIK \u0130Z\u0130N \u0130STEY\u0130P ORADA B\u0130RAZ KAFA D\u0130NLEYECEKLER\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/26.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "218", "680", "538"], "fr": "Oh, tant mieux si tout va bien. Dis-leur de faire attention \u00e0 leur s\u00e9curit\u00e9, hein.", "id": "OH, SYUKURLAH KALAU TIDAK APA-APA. SURUH MEREKA HATI-HATI, YA.", "pt": "OH, TUDO BEM ENT\u00c3O, DESDE QUE ESTEJAM BEM. DIGA A ELAS PARA TOMAREM CUIDADO.", "text": "OH, IT\u0027S GOOD THAT THEY\u0027RE OKAY. TELL THEM TO BE SAFE.", "tr": "OH, SORUN OLMAMASI \u0130Y\u0130, D\u0130KKATL\u0130 OLSUNLAR BAKALIM."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/27.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "111", "515", "662"], "fr": "Elle a tant \u00e0 faire \u00e0 sa boutique, et tu me laisses tout g\u00e9rer seul ?!", "id": "DIA SIBUK SEKALI DI TOKONYA, MASA KAMU HANYA MENYURUHKU SAJA YANG BEKERJA?!", "pt": "H\u00c1 TANTAS COISAS NA LOJA DELA, E VOC\u00ca VAI ME FAZER DE BOBO SOZINHO?!", "text": "ARE YOU JUST GOING TO LET ME HANDLE ALL THE WORK AT THE SHOP?!", "tr": "ONUN D\u00dcKKANINDA O KADAR \u0130\u015e VARKEN, B\u00dcT\u00dcN Y\u00dcK\u00dc BANA MI YIKACAKSIN?!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/28.webp", "translations": [{"bbox": ["554", "275", "849", "655"], "fr": "Je te le dis, cette fois, tu dois m\u0027\u00e9couter.\nCe cong\u00e9, je ne l\u0027approuve pas ! Sans permission...", "id": "DENGAR YA, KALI INI KAMU HARUS MENURUTIKU, CUTI INI TIDAK AKAN KUIZINKAN! TANPA IZIN...", "pt": "EU TE DIGO, DESTA VEZ VOC\u00ca TEM QUE ME OUVIR, EU N\u00c3O VOU APROVAR ESSA FOLGA! SEM PERMISS\u00c3O...", "text": "I\u0027M TELLING YOU, YOU HAVE TO LISTEN TO ME THIS TIME. I HAVEN\u0027T APPROVED THIS LEAVE! WITHOUT PERMISSION", "tr": "BAK SANA NE D\u0130YECE\u011e\u0130M, BU SEFER BEN\u0130 D\u0130NLEYECEKS\u0130N! BU \u0130ZNE ONAY FALAN VERM\u0130YORUM! \u0130Z\u0130NS\u0130Z..."}, {"bbox": ["689", "593", "984", "902"], "fr": "Un cong\u00e9 sans permission, c\u0027est de l\u0027absent\u00e9isme ! Il faut une retenue sur salaire !", "id": "POKOKNYA! CUTI TANPA IZIN SAMA DENGAN MANGKIR! HARUS DIPOTONG GAJI!", "pt": "CHEFE! TIRAR FOLGA SEM PERMISS\u00c3O \u00c9 O MESMO QUE FALTAR AO TRABALHO! TEM QUE DESCONTAR DO SAL\u00c1RIO!", "text": "WITHOUT PERMISSION, TAKING LEAVE IS EQUAL TO ABSENTEEISM! MONEY MUST BE DEDUCTED!", "tr": "BEN\u0130M KARARIM BU! \u0130Z\u0130NS\u0130Z TAT\u0130LE \u00c7IKMAK \u0130\u015eE GELMEMEKLE AYNI \u015eEYD\u0130R! MAA\u015eINDAN KES\u0130LMEL\u0130!"}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/29.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "250", "434", "591"], "fr": "Ce n\u0027est pas si grave, si ? Quand elles reviendront apr\u00e8s s\u0027\u00eatre d\u00e9tendues, elles ne seront pas plus motiv\u00e9es...", "id": "TIDAK PERLU SEPERTI ITU, KAN? BUKANKAH MEREKA AKAN LEBIH SEMANGAT SETELAH KEMBALI DARI LIBURAN...", "pt": "N\u00c3O PRECISA CHEGAR A TANTO, N\u00c9? QUANDO ELAS VOLTAREM DEPOIS DE RELAXAR, N\u00c3O ESTAR\u00c3O COM MAIS \u00c2NIMO PARA TRABALHAR?", "text": "IS IT THAT BAD? WON\u0027T THEY BE MORE MOTIVATED AFTER RELAXING?", "tr": "O KADAR DA DE\u011e\u0130L, DE\u011e\u0130L M\u0130? KAFA D\u0130NLEY\u0130P D\u00d6ND\u00dcKLER\u0130NDE DAHA MOT\u0130VE OLMAZLAR MI..."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/30.webp", "translations": [{"bbox": ["576", "111", "765", "357"], "fr": "Hmph, \u00eatre parent, c\u0027est difficile, hein.", "id": "HMM, JADI ORANG TUA MEMANG SULIT YA.", "pt": "HUMM, SER O RESPONS\u00c1VEL \u00c9 DIF\u00cdCIL, AH...", "text": "SIGH, BEING A PARENT IS HARD", "tr": "HIH, EBEVEYN OLMAK ZOR \u0130\u015e VESSELAM."}, {"bbox": ["312", "1046", "638", "1184"], "fr": "Deux jours plus tard.", "id": "DUA HARI KEMUDIAN", "pt": "DOIS DIAS DEPOIS.", "text": "TWO DAYS LATER", "tr": "\u0130K\u0130 G\u00dcN SONRA."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/31.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/32.webp", "translations": [{"bbox": ["696", "1563", "875", "1832"], "fr": "Attention, sois tr\u00e8s prudent.", "id": "HATI-HATI, HARUS HATI-HATI.", "pt": "CUIDADO, TENHA MUITO CUIDADO.", "text": "CAREFUL, BE VERY CAREFUL", "tr": "D\u0130KKATL\u0130 OL, \u00c7OK D\u0130KKATL\u0130 OLMALISIN."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/33.webp", "translations": [{"bbox": ["293", "388", "513", "576"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, c\u0027est une bagatelle.", "id": "TENANG SAJA, INI HAL KECIL.", "pt": "RELAXA, MOLEZA.", "text": "DON\u0027T WORRY, IT\u0027S A PIECE OF CAKE", "tr": "MERAK ETME, \u00c7OCUK OYUNCA\u011eI."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/34.webp", "translations": [{"bbox": ["674", "226", "886", "495"], "fr": "Je veux dire, vas-y doucement.", "id": "MAKSUDKU, KAMU HARUS HATI-HATI SAAT MENANGANINYA.", "pt": "ESTOU DIZENDO PARA VOC\u00ca PEGAR LEVE.", "text": "I MEAN BE CAREFUL WHEN YOU DO IT", "tr": "YAN\u0130, ONA ZARAR VERMEDEN D\u0130KKATL\u0130CE YAP."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/35.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/36.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "468", "315", "686"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, je sais ce que je fais.", "id": "TENANG SAJA, AKU TAHU BATASAN.", "pt": "PODE DEIXAR, EU SEI O QUE ESTOU FAZENDO.", "text": "DON\u0027T WORRY, I KNOW WHAT I\u0027M DOING.", "tr": "MERAK ETME, NE YAPTI\u011eIMI B\u0130L\u0130YORUM."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/37.webp", "translations": [{"bbox": ["574", "385", "802", "630"], "fr": "Sois sage, n\u0027aie pas peur, je suis l\u00e0 pour te sauver...", "id": "ANAK BAIK, JANGAN TAKUT, AKU DATANG UNTUK MENYELAMATKANMU...", "pt": "CALMA, N\u00c3O TENHA MEDO, EU VIM TE SALVAR...", "text": "GOOD, DON\u0027T BE SCARED, I\u0027M HERE TO SAVE YOU...", "tr": "USLU DUR, KORKMA, SEN\u0130 KURTARMAYA GELD\u0130M..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/38.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/39.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/40.webp", "translations": [{"bbox": ["299", "409", "500", "585"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "[SFX] AAH!", "pt": "[SFX] AH!", "text": "AH!", "tr": "[SFX]AH!"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/41.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/42.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/43.webp", "translations": [{"bbox": ["690", "404", "845", "507"], "fr": "Jingjing !", "id": "JINGJING!", "pt": "JINGJING!", "text": "JINGJING!", "tr": "JINGJING!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/44.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/45.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "273", "579", "468"], "fr": "Se... serait-ce que le petit chat, il...", "id": "JA-JANGAN-JANGAN KUCING KECIL ITU...", "pt": "S-SER\u00c1 QUE O GATINHO ELE...", "text": "C-COULD IT BE THAT THE LITTLE CAT", "tr": "YO-YOKSA KED\u0130C\u0130K..."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/46.webp", "translations": [{"bbox": ["715", "194", "906", "411"], "fr": "Tu ne te soucies que du petit chat.", "id": "KAMU HANYA PEDULI PADA KUCING KECIL ITU.", "pt": "VOC\u00ca S\u00d3 SE PREOCUPA COM O GATINHO.", "text": "YOU ONLY CARE ABOUT THE LITTLE CAT.", "tr": "SEN SADECE KED\u0130C\u0130\u011e\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/47.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "412", "423", "564"], "fr": "Tu es bless\u00e9e ?!", "id": "KAMU TERLUKA?!", "pt": "VOC\u00ca SE MACHUCOU?!", "text": "YOU\u0027RE HURT?!", "tr": "YARALANDIN MI?!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/48.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/49.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "100", "658", "299"], "fr": "H\u00e9, comment se fait-il que tu saignes ?", "id": "HEI, KENAPA KAMU BERDARAH?", "pt": "EI, COMO VOC\u00ca EST\u00c1 SANGRANDO?", "text": "HEY, HOW CAN YOU BLEED?", "tr": "HEY, NEDEN KANIYORSUN?"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/50.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "362", "456", "765"], "fr": "J\u0027ai modifi\u00e9 un peu les donn\u00e9es d\u0027apparence pour simuler l\u0027aspect d\u0027une vraie blessure.", "id": "AKU MENGUBAH SEDIKIT DATA TAMPILANNYA, UNTUK MENIRU LUKA ASLI.", "pt": "EU MODIFIQUEI OS DADOS DE APAR\u00caNCIA PARA SIMULAR UM FERIMENTO REAL.", "text": "I MODIFIED THE APPEARANCE DATA TO SIMULATE A REAL WOUND.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dcM VER\u0130LER\u0130N\u0130 B\u0130RAZ DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RD\u0130M, GER\u00c7EK B\u0130R YARA G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcNMES\u0130N\u0130 SA\u011eLADIM."}, {"bbox": ["670", "1672", "901", "1940"], "fr": "Ah oui, comme \u00e7a, c\u0027est plus r\u00e9aliste, \u00e7a ne se verra pas.", "id": "OH IYA, BEGINI JADI LEBIH ASLI, TIDAK AKAN KETAHUAN, KAN.", "pt": "AH, \u00c9 VERDADE! ASSIM PARECE MAIS REAL E N\u00c3O VAMOS SER DESCOBERTOS.", "text": "OH RIGHT, THIS WAY IT\u0027S MORE REALISTIC AND WON\u0027T GIVE US AWAY.", "tr": "DO\u011eRU YA, B\u00d6YLECE DAHA GER\u00c7EK\u00c7\u0130 OLUR, FOYAMIZ ORTAYA \u00c7IKMAZ, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/51.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "1336", "718", "1603"], "fr": "Si on doit jouer un r\u00f4le, autant le faire \u00e0 fond, n\u0027est-ce pas ?", "id": "TENTU SAJA KALAU MAU MENJADI MANUSIA HARUS TOTALITAS, BUKAN BEGITU?", "pt": "SE VAMOS INTERPRETAR UM HUMANO, TEMOS QUE FAZER DE FORMA COMPLETA, N\u00c3O \u00c9?", "text": "OF COURSE, IF YOU\u0027RE GOING TO DO SOMETHING, DO IT COMPLETELY, RIGHT?", "tr": "B\u0130R \u0130\u015e\u0130 YAPIYORSAN HAKKINI VERECEKS\u0130N, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["317", "298", "546", "567"], "fr": "Je ne m\u0027en serais pas dout\u00e9, tu as pens\u00e9 \u00e0 tout.", "id": "TIDAK KUSANGKA, KAMU MEMIKIRKANNYA DENGAN SANGAT MATANG.", "pt": "N\u00c3O DIRIA, HEIN. VOC\u00ca PENSOU EM TUDO.", "text": "I DIDN\u0027T REALIZE YOU WERE SO THOUGHTFUL.", "tr": "BELL\u0130 OLMUYOR AMA, BAYA\u011eI ETRAFLICA D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dc\u015eS\u00dcN."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/52.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/53.webp", "translations": [{"bbox": ["721", "128", "915", "357"], "fr": "Bien jou\u00e9 ! Tu progresses vite, dis donc.", "id": "BAGUS SEKALI! KEMAJUANMU SANGAT PESAT, LHO.", "pt": "MUITO BOM! VOC\u00ca EST\u00c1 PROGREDINDO R\u00c1PIDO, HEIN?", "text": "GOOD JOB! YOU\u0027RE IMPROVING FAST", "tr": "AFER\u0130N! \u00c7OK HIZLI GEL\u0130\u015e\u0130YORSUN."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/54.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/55.webp", "translations": [{"bbox": ["601", "2263", "782", "2527"], "fr": "Quelqu\u0027un nous observe depuis le toit.", "id": "ADA ORANG DI ATAP YANG MEMPERHATIKAN KITA.", "pt": "TEM ALGU\u00c9M NOS OBSERVANDO DO TELHADO.", "text": "THERE\u0027S SOMEONE ON THE ROOFTOP WATCHING US.", "tr": "\u00c7ATIDA B\u0130R\u0130 B\u0130Z\u0130 \u0130ZL\u0130YOR."}, {"bbox": ["382", "1320", "550", "1435"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "WHAT\u0027S WRONG?", "tr": "NE OLDU?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/56.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/57.webp", "translations": [{"bbox": ["247", "120", "529", "401"], "fr": "H\u00e9 ! Sors vite, on t\u0027a tous vu !", "id": "HEI! CEPAT KELUAR, KAMI SEMUA MELIHATMU!", "pt": "EI! APARE\u00c7A LOGO, N\u00d3S J\u00c1 TE VIMOS!", "text": "HEY! COME OUT, WE CAN SEE YOU", "tr": "HEY! \u00c7ABUK ORTAYA \u00c7IK, HEP\u0130M\u0130Z SEN\u0130 G\u00d6RD\u00dcK!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/58.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/59.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1505, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/328/60.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua