This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/1.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "552", "951", "1005"], "fr": "Produit par Kuaikan Manhua \u0026 Sanfu Entertainment. R\u00e9alis\u00e9 par Manyou Yinli. Adapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom \u00ab Le Seigneur de la Ville \u00e9l\u00e8ve un Dragon pour Devenir un Major de Promotion \u00bb. Autoris\u00e9 par Feilu Zhongwen Wang.\nArtiste Principal : Na Mu.\nR\u00e9dacteur en Chef : Wang Moshi.\nAssistant : Zhima Tangyuan.", "id": "", "pt": "PRODUZIDO POR KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU INTERACTIVE ENTERTAINMENT\nPRODU\u00c7\u00c3O: MAN YOU YINLI\nBASEADO NA NOVELA DE MESMO NOME \"O SENHOR DA CIDADE CRIA UM DRAG\u00c3O E SE TORNA O MELHOR ALUNO\"\nAUTORIZADO OFICIALMENTE PELA FEILU CHINESE WEBSITE\nARTISTA PRINCIPAL: NA MU\nEDITOR: WANG MOSHI\nASSISTENTE: ZHIMA TANGYUAN", "text": "A Kuaikan Comics \u0026 Sanfu Entertainment Production, Produced by Gravity, Based on the novel \"Lord of the City: Dragon Raising Scholar\" Officially licensed by Feilu Chinese Network Chief Writer: Na Mu Editor: Wang Mo Shi Assistant: Sesame Rice Ball", "tr": "KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU HUYU SUNAR\nMANYOU YINLI YAPIMI\nFEILU \u00c7\u0130NCE A\u011eI\u0027NDAN RESM\u0130 L\u0130SANSLI \u0027\u015eEH\u0130R LORDU EJDERHA YET\u0130\u015eT\u0130R\u0130P EN \u0130Y\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130 OLUYOR\u0027 ADLI AYNI \u0130S\u0130ML\u0130 ROMANDAN UYARLANMI\u015eTIR.\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: NA MU\nED\u0130T\u00d6R: WANG MOSHI\nAS\u0130STAN: ZHIMA TANGYUAN"}, {"bbox": ["304", "179", "984", "927"], "fr": "\u00c0 voir sur Kuaikan ! Exclusivit\u00e9 Kuaikan Manhua ! Produit par Kuaikan Manhua \u0026 Sanfu Entertainment. R\u00e9alis\u00e9 par Manyou Yinli. Adapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom \u00ab Le Seigneur de la Ville \u00e9l\u00e8ve un Dragon pour Devenir un Major de Promotion \u00bb. Autoris\u00e9 par Feilu Zhongwen Wang.\nArtiste Principal : Na Mu.\nR\u00e9dacteur en Chef : Wang Moshi.", "id": "", "pt": "OLHE! EXCLUSIVO DA KUAIKAN!\nPRODUZIDO POR KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU INTERACTIVE ENTERTAINMENT\nPRODU\u00c7\u00c3O: MAN YOU YINLI\nBASEADO NA NOVELA DE MESMO NOME \"O SENHOR DA CIDADE CRIA UM DRAG\u00c3O E SE TORNA O MELHOR ALUNO\"\nAUTORIZADO OFICIALMENTE PELA FEILU CHINESE WEBSITE\nARTISTA PRINCIPAL: NA MU\nEDITOR: WANG MOSHI", "text": "Kuaikan! Kuaikan Exclusive A Kuaikan Comics \u0026 Sanfu Entertainment Production, Produced by Gravity, Based on the novel \"Lord of the City: Dragon Raising Scholar\" Officially licensed by Feilu Chinese Network Chief Writer: Na Mu Editor: Wang Mo Shi", "tr": "BAKIN! KUAIKAN\u0027A \u00d6ZEL!\nKUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU HUYU SUNAR\nMANYOU YINLI YAPIMI\nFEILU \u00c7\u0130NCE A\u011eI\u0027NDAN RESM\u0130 L\u0130SANSLI \u0027\u015eEH\u0130R LORDU EJDERHA YET\u0130\u015eT\u0130R\u0130P EN \u0130Y\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130 OLUYOR\u0027 ADLI AYNI \u0130S\u0130ML\u0130 ROMANDAN UYARLANMI\u015eTIR.\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: NA MU\nED\u0130T\u00d6R: WANG MOSHI"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/2.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/3.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "87", "617", "373"], "fr": "N\u0027\u00e9coute pas Fr\u00e8re Wu, il n\u0027y comprend rien du tout.", "id": "JANGAN DENGARKAN KAK WU, DIA TIDAK TAHU APA-APA,", "pt": "N\u00c3O D\u00ca OUVIDOS AO IRM\u00c3O WU, ELE N\u00c3O ENTENDE NADA,", "text": "Don\u0027t listen to Brother Wu, he doesn\u0027t understand anything.", "tr": "WU AB\u0130\u0027Y\u0130 D\u0130NLEME, O H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEYDEN ANLAMAZ,"}, {"bbox": ["641", "271", "939", "655"], "fr": "Le Directeur T passe son temps \u00e0 r\u00e2ler, \u00e0 dire que ceci ne va pas, que cela ne va pas, avec ses airs de coach de vie.", "id": "SI TUAN DONG ITU SEPANJANG HARI HANYA BISA MENGOMEL, INI TIDAK BOLEH, ITU TIDAK BOLEH, GAYANYA SEPERTI PENASIHAT KEHIDUPAN SAJA.", "pt": "O DIRETOR T S\u00d3 SABE FICAR RESMUNGANDO O DIA TODO, QUE ISSO N\u00c3O PODE, AQUILO N\u00c3O PODE, POSANDO DE GURU DA VIDA.", "text": "He just keeps nagging all day about what\u0027s not allowed, acting like some life coach.", "tr": "M\u00dcD\u00dcR T B\u00dcT\u00dcN G\u00dcN \u015eU OLMAZ BU OLMAZ D\u0130YE DIRDILANIP DURUYOR, SANK\u0130 HAYAT KO\u00c7U KES\u0130LM\u0130\u015e BA\u015eIMIZA."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/4.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "344", "349", "611"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s son ton, on dirait que ce n\u0027est pas ce qu\u0027il voulait dire.", "id": "MENURUT NADA BICARANYA, SEPERTINYA BUKAN ITU MAKSUDNYA.", "pt": "PELO TOM DELE, N\u00c3O PARECE SER ESSE O SIGNIFICADO.", "text": "Based on his tone, it doesn\u0027t seem like that\u0027s what he meant.", "tr": "SES TONUNA G\u00d6RE, PEK DE \u00d6YLE DEMEK \u0130STEM\u0130YOR G\u0130B\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/5.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "287", "780", "555"], "fr": "Il te traite comme \u00e7a, et tu oses encore prendre sa d\u00e9fense ?!", "id": "DIA BEGITU PADAMU, KAMU MASIH MEMBELANYA?!", "pt": "ELE TE TRATA ASSIM, E VOC\u00ca AINDA O DEFENDE?!", "text": "He treats you like that, and you\u0027re still speaking up for him?!", "tr": "SANA \u00d6YLE DAVRANDI\u011eI HALDE HALA ONU MU SAVUNUYORSUN?!"}, {"bbox": ["104", "1239", "258", "1332"], "fr": "Ah bon ?", "id": "MEMANGNYA ADA?", "pt": "\u00c9 MESMO?", "text": "Am I?", "tr": "\u00d6YLE M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/6.webp", "translations": [{"bbox": ["657", "279", "953", "694"], "fr": "Tu es bien trop na\u00efve. Si seulement Xiao P pouvait te donner 1% de sa ruse, tu n\u0027en serais pas l\u00e0.", "id": "KAMU ITU TERLALU POLOS, KALAU SAJA XIAO P BISA MEMBERIMU 1% DARI KELICIKANNYA, TIDAK AKAN JADI BEGINI.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 MUITO INOCENTE. SE A XIAO P PUDESSE TE DAR 1% DA AST\u00daCIA DELA, VOC\u00ca N\u00c3O ESTARIA ASSIM.", "text": "You\u0027re just too naive. If Little P could give you 1% of her cunning, you wouldn\u0027t be like this.", "tr": "\u00c7OK SAFSIN. XIAO P KURNAZLI\u011eININ %1\u0027\u0130N\u0130 SANA VERSEYD\u0130, BU HALLERE D\u00dc\u015eMEZD\u0130N."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/7.webp", "translations": [{"bbox": ["366", "241", "605", "516"], "fr": "Tu sais, dans la vie, il ne faut surtout pas \u00eatre trop sage ni trop ob\u00e9issante ! Vraiment...", "id": "JADI ORANG ITU, JANGAN TERLALU PENURUT DAN PATUH! APA PUN...", "pt": "PARA VIVER, VOC\u00ca N\u00c3O PODE SER T\u00c3O BONZINHA E OBEDIENTE! O QU\u00ca...", "text": "You can\u0027t be too obedient! What...", "tr": "HAYATTA, ASLA \u00c7OK UYSAL YA DA \u00c7OK \u0130TAATKAR OLMAMALISIN! NE..."}, {"bbox": ["173", "510", "440", "911"], "fr": "Ce que tu aimes, ce que tu veux faire, le genre de personne que tu veux devenir, tu dois avoir tes propres opinions !", "id": "...KATA-KATA! APA YANG KAMU SUKA, APA YANG INGIN KAMU LAKUKAN, INGIN JADI ORANG SEPERTI APA, KAMU HARUS PUNYA PENDIRIAN.", "pt": "DECIDA-SE! O QUE VOC\u00ca GOSTA, O QUE QUER FAZER, QUE TIPO DE PESSOA QUER SER, VOC\u00ca PRECISA TER SUAS PR\u00d3PRIAS CONVIC\u00c7\u00d5ES.", "text": "What you like, what you want to do, what kind of person you want to become, you must have your own opinions.", "tr": "SEVD\u0130\u011e\u0130N \u015eEYLER, YAPMAK \u0130STED\u0130KLER\u0130N, OLMAK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N K\u0130\u015e\u0130 HAKKINDA KES\u0130NL\u0130KLE KEND\u0130 G\u00d6R\u00dc\u015e\u00dcN OLMALI."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/8.webp", "translations": [{"bbox": ["513", "1058", "650", "1222"], "fr": "Xiao Jin... Pfff...", "id": "XIAO JIN, HARI DEMI HARI...", "pt": "XIAO JIN...", "text": "Xiao Jin...", "tr": "XIAO JIN..."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/10.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "61", "413", "268"], "fr": "Grande s\u0153ur Yi\u0027er, tu es venue chercher Fr\u00e8re Wu ?", "id": "KAK YI\u0027ER, KAMU DATANG MENCARI KAK WU, YA?", "pt": "IRM\u00c3 YI\u0027ER, VOC\u00ca VEIO PROCURAR O IRM\u00c3O WU?", "text": "Sister Yi\u0027er, are you here to see Brother Wu?", "tr": "YI\u0027ER ABLA, WU AB\u0130\u0027Y\u0130 M\u0130 G\u00d6RMEYE GELD\u0130N?"}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/11.webp", "translations": [{"bbox": ["706", "111", "890", "376"], "fr": "Pourquoi serais-je forc\u00e9ment venue le chercher, lui ?", "id": "KENAPA HARUS DIA YANG KUCARI?", "pt": "POR QUE EU ESTARIA NECESSARIAMENTE PROCURANDO POR ELE?", "text": "Why do you assume I\u0027m here to see him?", "tr": "NEDEN \u0130LLA ONU G\u00d6RMEYE GELM\u0130\u015e OLAYIM K\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/12.webp", "translations": [{"bbox": ["483", "178", "663", "386"], "fr": "Hein ? Alors tu es...", "id": "HAH? LALU KAMU...", "pt": "AH? ENT\u00c3O VOC\u00ca...", "text": "Oh? Then you\u0027re...", "tr": "HA? O ZAMAN SEN..."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/13.webp", "translations": [{"bbox": ["423", "1332", "655", "1519"], "fr": "Je... je n\u0027ai pas encore d\u00e9cid\u00e9 o\u00f9 aller.", "id": "MA... MASIH BELUM MEMUTUSKAN MAU KE MANA.", "pt": "AINDA... AINDA N\u00c3O DECIDI PARA ONDE IR.", "text": "I, I haven\u0027t decided where to go yet.", "tr": "DA-DAHA NEREYE G\u0130DECE\u011e\u0130ME KARAR VERMED\u0130M."}, {"bbox": ["345", "292", "561", "508"], "fr": "Salut tout le monde, vous allez faire du shopping ?", "id": "DAYOUYOU, KALIAN MAU PERGI JALAN-JALAN?", "pt": "EI, PESSOAL, VOC\u00caS V\u00c3O FAZER COMPRAS?", "text": "Are you two going shopping?", "tr": "HEY S\u0130ZLER, ALI\u015eVER\u0130\u015eE M\u0130 \u00c7IKIYORSUNUZ?"}, {"bbox": ["204", "82", "449", "286"], "fr": "Je n\u0027avais rien de sp\u00e9cial \u00e0 faire aujourd\u0027hui, alors j\u0027ai pens\u00e9 passer vous voir.", "id": "HARI INI TIDAK ADA KERJAAN, JADI INGIN DATANG MELIHAT-LIHAT.", "pt": "HOJE N\u00c3O TINHA NADA PARA FAZER, ENT\u00c3O PENSEI EM VIR DAR UMA OLHADA.", "text": "I\u0027m free today, so I just wanted to come and see.", "tr": "BUG\u00dcN PEK B\u0130R \u0130\u015e\u0130M YOKTU, B\u0130R U\u011eRAYAYIM DED\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/14.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "219", "336", "625"], "fr": "Bai Wu a d\u00fb me faire venir pour \u00e7a. Effectivement, son \u00e9tat n\u0027est pas normal.", "id": "BAI WU MENYURUHKU DATANG PASTI KARENA INI, TERNYATA KONDISINYA MEMANG TIDAK BENAR.", "pt": "BAO WU DEVE TER ME CHAMADO AQUI POR CAUSA DISSO. REALMENTE, O ESTADO DELE N\u00c3O EST\u00c1 NADA BOM.", "text": "Bai Wu asked me to come, it must be because of this. As expected, something\u0027s not right.", "tr": "BAI WU\u0027NUN BEN\u0130 \u00c7A\u011eIRMASININ NEDEN\u0130 BU OLMALI, GER\u00c7EKTEN DE DURUMU PEK \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/15.webp", "translations": [{"bbox": ["742", "87", "978", "359"], "fr": "Pourquoi ne pas venir avec moi ? Je vais vous emmener vous distraire.", "id": "BAGAIMANA KALAU IKUT DENGANKU SAJA, AKU AKAN MENGAJAK KALIAN BERSENANG-SENANG.", "pt": "QUE TAL VIREM COMIGO? EU LEVO VOC\u00caS PARA SE DIVERTIREM.", "text": "Why don\u0027t you come with me? I\u0027ll take you somewhere fun.", "tr": "BEN\u0130MLE GEL\u0130N, S\u0130Z\u0130 B\u0130RAZ GEZD\u0130REY\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/16.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "289", "388", "517"], "fr": "G\u00e9nial ! Xiao Jin, allons-y !", "id": "BAGUS SEKALI! JINGJING, AYO KITA PERGI.", "pt": "\u00d3TIMO! JINGJING, VAMOS!", "text": "Great! Jingjing, let\u0027s go!", "tr": "HAR\u0130KA! JINGJING, HAD\u0130 G\u0130DEL\u0130M!"}, {"bbox": ["785", "1260", "940", "1416"], "fr": "Bon, d\u0027accord alors.", "id": "BAIKLAH KALAU BEGITU.", "pt": "HUM... TUDO BEM.", "text": "Okay.", "tr": "PEKALA."}], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/17.webp", "translations": [{"bbox": ["672", "1526", "861", "1732"], "fr": "Haha, ce n\u0027est pas grave !", "id": "HAHA, TIDAK PENTING KOK.", "pt": "HAHA, N\u00c3O IMPORTA.", "text": "Haha, it doesn\u0027t matter.", "tr": "HAHA, \u00d6NEML\u0130 DE\u011e\u0130L YA."}, {"bbox": ["209", "1048", "375", "1188"], "fr": "Tu as d\u00fb te tromper dans les paroles, non ?", "id": "KAMU SALAH MENYANYIKANNYA, KAN?", "pt": "VOC\u00ca CANTOU ERRADO, N\u00c3O FOI?", "text": "Are you singing it wrong?", "tr": "YANLI\u015e S\u00d6YLED\u0130N GAL\u0130BA?"}, {"bbox": ["524", "492", "717", "746"], "fr": "\u00b7H\u00e9 ! Dis salut \u00e0 tous les tracas !", "id": "\u00b7HEI! KATAKAN HAI HAI PADA SEMUA OMELAN.", "pt": "EI! DIGA OI A TODA A FALA\u00c7\u00c3O!", "text": "Hey! Say hi to all the...", "tr": "\u2022 HEY! B\u00dcT\u00dcN DIRDILARA SELAM VER\u0130N!"}, {"bbox": ["393", "225", "596", "494"], "fr": "Dis au revoir \u00e0 tous les soucis. \u00b7H\u00e9 ! Avec tous...", "id": "KATAKAN BYE BYE PADA SEMUA MASALAH. \u00b7HEI! DENGAN SEMUA...", "pt": "DIGA ADEUS A TODOS OS PROBLEMAS. EI! COM TODOS...", "text": "Say bye-bye to all the worries. Hey! To all...", "tr": "T\u00dcM DERTELERE ELVEDA DEY\u0130N. \u2022 HEY! T\u00dcM..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/18.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/19.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/20.webp", "translations": [{"bbox": ["604", "70", "901", "337"], "fr": "Non ! Je ne veux pas !", "id": "TIDAK! AKU TIDAK MAU!", "pt": "N\u00c3O! EU N\u00c3O QUERO!", "text": "No! I don\u0027t want to!", "tr": "HAYIR! \u0130STEM\u0130YORUM!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/21.webp", "translations": [{"bbox": ["576", "1325", "760", "1595"], "fr": "Ne vous \u00e9nervez pas tous, parlons calmement.", "id": "JANGAN PANIK SEMUA, BICARALAH BAIK-BAIK.", "pt": "CALMA TODO MUNDO, VAMOS CONVERSAR DIREITO.", "text": "Calm down, everyone, let\u0027s talk it out.", "tr": "SAK\u0130N OLUN, G\u00dcZELCE KONU\u015eALIM."}, {"bbox": ["793", "509", "990", "781"], "fr": "Non ! Je ne peux plus rester ici un jour de plus !", "id": "AKU TIDAK MAU! AKU TIDAK TAHAN TINGGAL DI SINI SEHARI PUN LAGI.", "pt": "EU N\u00c3O! N\u00c3O AGUENTO FICAR AQUI NEM MAIS UM DIA!", "text": "No! I can\u0027t stand it for another day!", "tr": "HAYIR! B\u0130R G\u00dcN B\u0130LE DAHA KALAMAM BURADA!"}, {"bbox": ["370", "285", "606", "602"], "fr": "\u00c7a va ? Essaie de t\u0027adapter encore quelques jours, et si \u00e7a ne va toujours pas, on en reparlera.", "id": "BAGAIMANA? COBA BERADAPTASI BEBERAPA HARI LAGI, KALAU MASIH TIDAK BISA, KITA DISKUSIKAN LAGI.", "pt": "PODE SER? TENTE SE ADAPTAR POR MAIS ALGUNS DIAS, SE N\u00c3O DER CERTO, A GENTE CONVERSA DE NOVO.", "text": "Okay? Just try to adjust for a few more days, if it still doesn\u0027t work, we\u0027ll talk about it again.", "tr": "OLUR MU? B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN DAHA ALI\u015eMAYA \u00c7ALI\u015e, OLMAZSA TEKRAR KONU\u015eURUZ."}, {"bbox": ["243", "89", "448", "291"], "fr": "Xiao P, tu ne peux pas \u00eatre aussi capricieuse ? Tu es encore plus :", "id": "XIAO P, BISAKAH KAMU TIDAK BEGITU EGOIS? KAMU LEBIH...", "pt": "XIAO P, N\u00c3O SEJA T\u00c3O TEIMOSA, OK? VOC\u00ca \u00c9 AINDA MAIS...", "text": "Little P, don\u0027t be so stubborn, okay? You...", "tr": "XIAO P, BU KADAR \u0130NAT\u00c7I OLMA, OLUR MU? SEN DAHA DA..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/22.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "312", "490", "974"], "fr": "Pourquoi Dali Mei peut-elle jouer dehors tous les jours,", "id": "KENAPA DALI MEI BISA BERMAIN DI LUAR SETIAP HARI,", "pt": "POR QUE A IRM\u00c3 DALI PODE BRINCAR L\u00c1 FORA TODO DIA,", "text": "Why does Dali Mei get to play outside every day,", "tr": "NEDEN DALI MEI HER G\u00dcN DI\u015eARIDA OYNAYAB\u0130L\u0130YOR DA,"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/23.webp", "translations": [{"bbox": ["736", "335", "987", "613"], "fr": "Moi, partiale ? Dire \u00e7a, c\u0027est vraiment manquer de c\u0153ur, tu ne trouves pas ?", "id": "AKU PILIH KASIH? KAMU BICARA BEGITU KETERLALUAN SEKALI!", "pt": "EU, PARCIAL? DIZER ISSO \u00c9 MUITA FALTA DE CONSIDERA\u00c7\u00c3O, N\u00c3O ACHA?", "text": "I\u0027m biased? You\u0027re so ungrateful!", "tr": "BEN M\u0130 TARAF TUTUYORUM? BUNU S\u00d6YLEMEN \u00c7OK V\u0130CDANSIZCA DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/24.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/25.webp", "translations": [{"bbox": ["679", "121", "862", "360"], "fr": "Ce n\u0027est pas moi, c\u0027est toi qui as forc\u00e9 de trop.", "id": "BUKAN AKU, TAPI KAMU YANG TERLALU BERLEBIHAN.", "pt": "N\u00c3O FUI EU, VOC\u00ca QUE EXAGEROU NA FOR\u00c7A.", "text": "It\u0027s not me, it\u0027s you who\u0027s overdoing it.", "tr": "SORUN BENDE DE\u011e\u0130L, SEN ABARTIYORSUN!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/26.webp", "translations": [{"bbox": ["220", "197", "473", "429"], "fr": "C\u0027est de ta faute ! Si tu continues \u00e0 me pousser \u00e0 bout...", "id": "SALAHMU! KALAU KAMU MEMAKSAKU LAGI...", "pt": "\u00c9 TUDO CULPA SUA! SE VOC\u00ca ME PRESSIONAR MAIS...", "text": "It\u0027s your fault! If you push me any further...", "tr": "HEPS\u0130 SEN\u0130N SU\u00c7UN! BEN\u0130 ZORLAMAYA DEVAM EDERSEN..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/27.webp", "translations": [{"bbox": ["354", "1262", "529", "1442"], "fr": "\u00c9coute mon explication.", "id": "DENGARKAN PENJELASANKU.", "pt": "ME DEIXE EXPLICAR.", "text": "Let me explain.", "tr": "BIRAK A\u00c7IKLAYAYIM."}, {"bbox": ["519", "68", "746", "325"], "fr": "Alors je m\u0027\u00e9teins !", "id": "AKU AKAN MOGOK!", "pt": "EU VOU DESLIGAR!", "text": "I\u0027m turning off my phone!", "tr": "O ZAMAN BEN DE KEND\u0130M\u0130 KAPATIRIM!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/28.webp", "translations": [{"bbox": ["667", "387", "898", "629"], "fr": "Xiao P ? Xiao P, \u00e9coute mon explication !", "id": "XIAO P? XIAO P, DENGARKAN PENJELASANKU!", "pt": "XIAO P? XIAO P, ME DEIXE EXPLICAR!", "text": "Little P? Little P, listen to me!", "tr": "XIAO P? XIAO P, BIRAK A\u00c7IKLAYAYIM!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/29.webp", "translations": [{"bbox": ["279", "224", "517", "496"], "fr": "Au d\u00e9but, ce n\u0027\u00e9tait pas juste pour g\u00e9rer Maman Li ? Comment...", "id": "AWALNYA KAN HANYA UNTUK MENGHADAPI BIBI LI? KENAPA...", "pt": "NO COME\u00c7O, N\u00c3O ERA S\u00d3 PARA LIDAR COM A TIA LI? COMO...", "text": "It was just to deal with Auntie Li at first, how...", "tr": "BA\u015eLANGI\u00c7TA SADECE L\u0130 TEYZE\u0027Y\u0130 GE\u00c7\u0130\u015eT\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130? NASIL OLDU DA..."}, {"bbox": ["440", "483", "634", "741"], "fr": "? Comment est-ce que \u00e7a a soudainement d\u00e9rap\u00e9 comme \u00e7a ?", "id": "? KENAPA TIBA-TIBA JADI BEGINI.", "pt": "...COMO AS COISAS MUDARAM TANTO DE REPENTE?", "text": "How did it suddenly change?", "tr": "NASIL OLDU DA B\u0130RDENB\u0130RE \u0130\u015e\u0130N TADI KA\u00c7TI?"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/30.webp", "translations": [{"bbox": ["633", "237", "882", "639"], "fr": "La vie, ce n\u0027est que les \u00e9tudes ? Et toi, tu ne sors pas d\u0027une universit\u00e9 de seconde zone, peut-\u00eatre... ?", "id": "APAKAH HIDUP INI HANYA ADA JALAN BELAJAR? BUKANKAH KAMU JUGA HANYA DARI UNIVERSITAS ABAL-ABAL...", "pt": "A VIDA S\u00d3 TEM O CAMINHO DOS ESTUDOS? VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 DE UMA FACULDADE DE QUINTA CATEGORIA?...", "text": "Is studying the only path in life? You\u0027re just from some third-rate university yourself...", "tr": "HAYATTA TEK YOL E\u011e\u0130T\u0130M M\u0130? SEN DE SONU\u00c7TA ADI SAN\u0130 DUYULMAMI\u015e B\u0130R \u00dcN\u0130VERS\u0130TEDENS\u0130N..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/31.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/32.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/33.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/34.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/35.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/36.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/37.webp", "translations": [{"bbox": ["821", "276", "932", "410"], "fr": "Calme-toi.", "id": "TENANG.", "pt": "MANTENHA A CALMA.", "text": "Stay calm.", "tr": "SAK\u0130N OL."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/38.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/39.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "722", "289", "911"], "fr": "Ah~ J\u0027ai une crampe ! \u00c7a fait super mal !", "id": "[SFX]AH~ KRAM! SAKIT SEKALI!", "pt": "AH~ DEU C\u00c3IBRA! QUE DOR!", "text": "Ah~ Cramp! It hurts!", "tr": "AH~ KRAMP G\u0130RD\u0130! \u00c7OK ACIYOR!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/40.webp", "translations": [{"bbox": ["685", "94", "852", "330"], "fr": "Laisse-moi te masser un peu.", "id": "BIAR KUPIJAT SEBENTAR.", "pt": "VOU TE FAZER UMA MASSAGEM.", "text": "I\u0027ll give you a massage.", "tr": "SANA MASAJ YAPAYIM."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/41.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "190", "305", "461"], "fr": "Petite Xiao P, arr\u00eate de regarder en cachette et entre.", "id": "ANAK KECIL P, JANGAN MENGINTIP LAGI, MASUKLAH.", "pt": "XIAO P, SUA PIRRALHA, PARE DE ESPIAR E ENTRE.", "text": "Little kid, don\u0027t peek, come in.", "tr": "XIAO P, G\u0130ZL\u0130CE \u0130ZLEMEY\u0130 BIRAK, \u0130\u00c7ER\u0130 GEL."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/42.webp", "translations": [{"bbox": ["743", "316", "932", "585"], "fr": "Grande s\u0153ur Mu, je veux aussi apprendre le yoga avec toi.", "id": "KAK MU, AKU JUGA INGIN BELAJAR YOGA DENGANMU.", "pt": "IRM\u00c3 MU, EU TAMB\u00c9M QUERO APRENDER IOGA COM VOC\u00ca.", "text": "Sister Mu, I also want to learn yoga from you.", "tr": "MU ABLA, BEN DE SENDEN YOGA \u00d6\u011eRENMEK \u0130ST\u0130YORUM."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/43.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/44.webp", "translations": [{"bbox": ["629", "1462", "856", "1688"], "fr": "Inutile de demander, elle s\u0027est s\u00fbrement enfuie.", "id": "MASIH PERLU DITANYA? PASTI KABUR DIAM-DIAM.", "pt": "PRECISA PERGUNTAR? COM CERTEZA FUGIU DE CASA.", "text": "No need to ask, she definitely snuck out.", "tr": "BUNU SORMAMA GEREK B\u0130LE YOK, KES\u0130N KA\u00c7IP GELM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["410", "127", "660", "449"], "fr": "Mmmh~ D\u0027accord. Au fait, tu es venue toute seule ?", "id": "HMM~ BAIKLAH. NGOMONG-NGOMONG, KAMU DATANG SENDIRI?", "pt": "HUM~ TUDO BEM. A PROP\u00d3SITO, VOC\u00ca VEIO SOZINHA?", "text": "Listen carefully. By the way, did you come alone?", "tr": "TAMAM~ OLUR. BU ARADA, YALNIZ MI GELD\u0130N?"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/45.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "446", "355", "779"], "fr": "Mais je suis vraiment tr\u00e8s fatigu\u00e9e, et pas du tout heureuse.", "id": "TAPI AKU BENAR-BENAR LELAH, DAN SAMA SEKALI TIDAK SENANG.", "pt": "MAS EU ESTOU MUITO CANSADA, E N\u00c3O ESTOU NEM UM POUCO FELIZ.", "text": "But I\u0027m really tired, and I\u0027m not happy at all.", "tr": "AMA GER\u00c7EKTEN \u00c7OK YORGUNUM VE H\u0130\u00c7 MUTLU DE\u011e\u0130L\u0130M."}, {"bbox": ["240", "171", "443", "451"], "fr": "Papa, il ne sait que me forcer \u00e0 aller \u00e0 l\u0027\u00e9cole, il n\u0027arr\u00eate pas de me...", "id": "PAPI HANYA TAHU MEMAKSAKU SEKOLAH, MENURUTKU...", "pt": "MEU PAI S\u00d3 SABE ME OBRIGAR A IR PARA A ESCOLA, E ELE...", "text": "Daddy only knows how to force me to go to school, making me...", "tr": "BABAM SADECE BEN\u0130 OKULA G\u0130TMEYE ZORLAMAYI B\u0130L\u0130YOR, BEN\u0130..."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/46.webp", "translations": [{"bbox": ["682", "134", "866", "420"], "fr": "Oh, ma pauvre petite.", "id": "ANAK MALANG YANG PENURUT, YA AMPUN.", "pt": "POBRE CRIAN\u00c7A OBEDIENTE.", "text": "Poor little child.", "tr": "CANIM, ZAVALLI \u00c7OCUKCA\u011eIZ."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/47.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "122", "700", "462"], "fr": "Bon, d\u0027accord. Demain, c\u0027est le week-end, alors venez toutes avec moi.", "id": "BAIKLAH, KEBETULAN BESOK AKHIR PEKAN, KALAU BEGITU KALIAN SEMUA IKUTLAH DENGANKU.", "pt": "TUDO BEM, AMANH\u00c3 \u00c9 FIM DE SEMANA, ENT\u00c3O VENHAM TODOS COMIGO.", "text": "Alright, since tomorrow is the weekend, you can all come with me.", "tr": "PEKALA, YARIN HAFTA SONU NASIL OLSA, O ZAMAN HEP\u0130N\u0130Z BEN\u0130MLE GEL\u0130N."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/48.webp", "translations": [{"bbox": ["279", "88", "434", "280"], "fr": "Mhm, d\u0027accord.", "id": "MM-HM, BAIKLAH.", "pt": "UHUM, CERTO.", "text": "Mm-hmm, okay.", "tr": "MM-HMM, TAMAM."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/49.webp", "translations": [{"bbox": ["575", "118", "812", "419"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, laissons ces deux enquiquineurs d\u00e9primer !", "id": "HEHE, BIARKAN DUA ORANG MENYEBALKAN ITU KESAL!", "pt": "HEHE, DEIXE AQUELES DOIS CHATOS SE FRUSTRAREM!", "text": "Hehe, let those two annoying people be frustrated!", "tr": "HEHE, BIRAK O \u0130K\u0130 BA\u015e BELASI T\u0130P \u00dcZ\u00dcLS\u00dcN DURSUN!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/50.webp", "translations": [{"bbox": ["556", "844", "722", "1111"], "fr": "Mes vieilles jambes vont me l\u00e2cher.", "id": "KAKI TUAKU INI RASANYA MAU PATAH.", "pt": "MINHAS POBRES PERNAS EST\u00c3O QUASE QUEBRANDO.", "text": "My old legs are about to break.", "tr": "BACAKLARIM KOPTU RESMEN."}, {"bbox": ["262", "100", "469", "375"], "fr": "Viens Xiao P, mets-toi au milieu, on continue.", "id": "AYO XIAO P, KAMU BERDIRI DI TENGAH, KITA LANJUTKAN.", "pt": "VENHA, XIAO P, FIQUE NO MEIO, VAMOS CONTINUAR.", "text": "Come on, Little P, stand in the middle, let\u0027s continue.", "tr": "GEL XIAO P, SEN ORTAYA GE\u00c7, DEVAM EDEL\u0130M."}, {"bbox": ["668", "682", "845", "859"], "fr": "Hein ? On s\u0027entra\u00eene encore ?", "id": "HAH? MASIH LATIHAN?", "pt": "AH? AINDA VAMOS PRATICAR?", "text": "Huh? We\u0027re still practicing?", "tr": "HA? HALA MI DEVAM ED\u0130YORUZ?"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/51.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/52.webp", "translations": [{"bbox": ["233", "1012", "425", "1212"], "fr": "D\u0027accord, alors merci pour tes efforts.", "id": "BAIKLAH, KALAU BEGITU MEREPOTKANMU.", "pt": "TUDO BEM, ENT\u00c3O VOC\u00ca VAI TER QUE SE ESFOR\u00c7AR.", "text": "Alright, then thank you for your hard work.", "tr": "PEKALA, O ZAMAN SANA ZAHMET OLACAK."}, {"bbox": ["217", "151", "462", "249"], "fr": "L\u0027Agence \u00ab \u00c0 Votre Service pour Tout \u00bb.", "id": "TOKO SERBA ADA YANG MENGABULKAN SEMUA PERMINTAAN.", "pt": "CASA FAZ-TUDO: SEU PEDIDO \u00c9 UMA ORDEM.", "text": "Jack of All Trades Agency", "tr": "HER DERDE DEVA D\u00dcKKANI"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/53.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "135", "745", "532"], "fr": "Bon, il ne reste plus que nous deux. Si \u00e7a continue comme \u00e7a, comment vais-je faire en tant que g\u00e9rant ?", "id": "YAH, TINGGAL KITA BERDUA. KALAU BEGINI TERUS, BAGAIMANA AKU BISA JADI MANAJER TOKO?", "pt": "BOM, S\u00d3 SOBRAMOS N\u00d3S DOIS. SE CONTINUAR ASSIM, COMO VOU SER GERENTE DESTA LOJA?", "text": "Well, it\u0027s just the two of us left. At this rate, how can I still be the manager?", "tr": "PEK\u0130, SADECE \u0130K\u0130M\u0130Z KALDIK. B\u00d6YLE G\u0130DERSE NASIL D\u00dcKKAN M\u00dcD\u00dcRL\u00dc\u011e\u00dc YAPACA\u011eIM BEN?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/54.webp", "translations": [{"bbox": ["694", "210", "988", "625"], "fr": "C\u0027est une bonne chose qu\u0027elles fr\u00e9quentent davantage Yi\u0027er. Si elles pouvaient apprendre ne serait-ce qu\u0027un dixi\u00e8me de ce qu\u0027elle sait, j\u0027aurais l\u0027esprit bien plus tranquille.", "id": "BAGUS KALAU MEREKA BANYAK BERINTERAKSI DENGAN YI\u0027ER, KALAU BISA BELAJAR SEPERSEPULUH DARINYA SAJA AKU SUDAH TENANG.", "pt": "\u00c9 BOM QUE ELAS INTERAJAM MAIS COM A YI\u0027ER. SE APRENDEREM UM D\u00c9CIMO DO QUE ELA SABE, J\u00c1 ME POUPARIA MUITA PREOCUPA\u00c7\u00c3O.", "text": "It\u0027s good for them to interact more with Yi\u0027er. If they can learn even a tenth of what she knows, I\u0027ll be much less worried.", "tr": "ONLARIN YI\u0027ER \u0130LE DAHA \u00c7OK \u0130LET\u0130\u015e\u0130M KURMASI \u0130Y\u0130 B\u0130R \u015eEY. YI\u0027ER\u0027DEN \u00d6\u011eRENECEKLER\u0130N\u0130N ONDA B\u0130R\u0130N\u0130 B\u0130LE ALSALAR, BA\u015eIM \u00c7OK DAHA AZ A\u011eRIRDI."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/55.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "658", "521", "1048"], "fr": "Procure-lui un dossier m\u00e9dical, pour cette maladie dont tu as parl\u00e9. Je vais aller embobiner Maman Li.", "id": "...NYA. BUATKAN DIA REKAM MEDIS, PENYAKIT APA PUN YANG KAMU SEBUTKAN ITU, AKU AKAN MEMBUJUK BIBI LI.", "pt": "CERTO. ARRANJE UM ATESTADO M\u00c9DICO PARA ELA, COM AQUELA DOEN\u00c7A QUE VOC\u00ca MENCIONOU. EU VOU ENGANAR A TIA LI.", "text": "Get her a medical record, for that disease you mentioned. I\u0027ll go talk to Auntie Li.", "tr": "ONA B\u0130R HASTALIK RAPORU AYARLA, \u015eU SEN\u0130N BAHSETT\u0130\u011e\u0130N HASTALIKTAN. L\u0130 TEYZE\u0027Y\u0130 BEN KANDIRIRIM."}, {"bbox": ["407", "254", "721", "657"], "fr": "\u00c0 mon avis, si \u00e7a ne marche pas pour Xiao P \u00e0 la maternelle, laissons tomber. Elle souffre pas mal, et toi aussi, \u00e7a te tracasse. Inventons une maladie...", "id": "MENURUTKU, KALAU TK XIAO P INI TIDAK BERHASIL, LUPAKAN SAJA. DIA JUGA SUDAH CUKUP MENDERITA, DAN KAMU JUGA JADI PUSING. BUATKAN SAJA (SURAT) SAKIT...", "pt": "NA MINHA OPINI\u00c3O, SE O JARDIM DE INF\u00c2NCIA DA XIAO P N\u00c3O EST\u00c1 DANDO CERTO, DEIXE PR\u00c1 L\u00c1. ELA TAMB\u00c9M EST\u00c1 SE ESFOR\u00c7ANDO MUITO E VOC\u00ca FICA ANGUSTIADO(A). ARRANJAR UM ATESTADO...", "text": "IN MY OPINION, IF LITTLE P CAN\u0027T GO TO KINDERGARTEN, THEN SO BE IT. SHE\u0027S ALSO HAVING A HARD TIME, AND YOU\u0027RE ALSO QUITE TROUBLED. JUST GET HER A MEDICAL RECORD", "tr": "BENCE XIAO P\u0027N\u0130N BU ANAOKULU \u0130\u015e\u0130 Y\u00dcR\u00dcM\u00dcYORSA, BIRAK G\u0130TS\u0130N. HEM O YORULUYOR HEM DE SEN\u0130N CANIN SIKILIYOR. B\u0130R HASTALIK UYDUR..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/56.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "318", "681", "621"], "fr": "Hmm, tu as raison. Je n\u0027ai pas bien r\u00e9fl\u00e9chi \u00e0 cette affaire.", "id": "HMM, KAMU BENAR, MASALAH INI AKU KURANG PERTIMBANGKAN.", "pt": "HUM, VOC\u00ca TEM RAZ\u00c3O, EU N\u00c3O PENSEI BEM SOBRE ISSO.", "text": "HM, YOU\u0027RE RIGHT. I DIDN\u0027T THINK THIS THROUGH.", "tr": "HMM, HAKLISIN, BU KONUYU YETER\u0130NCE D\u00dc\u015e\u00dcNEMEM\u0130\u015e\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/57.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "396", "560", "677"], "fr": "Il n\u0027y a pas de temps \u00e0 perdre ! Je vais trouver le PDG He pour en discuter tout de suite.", "id": "JANGAN DITUNDA LAGI! AKU AKAN SEGERA MENCARI TUAN HE UNTUK MEMBICARAKAN INI.", "pt": "N\u00c3O PODEMOS PERDER TEMPO! VOU FALAR COM O CHEFE HE SOBRE ISSO AGORA MESMO.", "text": "NO TIME TO LOSE! I\u0027LL GO TALK TO PRESIDENT HE RIGHT NOW.", "tr": "VAK\u0130T KAYBETMEDEN! HEMEN \u015e\u0130MD\u0130 G\u0130D\u0130P BA\u015eKAN HE \u0130LE BU KONUYU G\u00d6R\u00dc\u015eECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["649", "1735", "833", "2045"], "fr": "Quoi ? Maintenant ? Mais on vient de commander \u00e0 emporter !", "id": "HAH? SEKARANG? KITA KAN SUDAH SELESAI PESAN ANTAR MAKANAN!", "pt": "AH? AGORA? MAS J\u00c1 PEDIMOS COMIDA!", "text": "AH? NOW? THE TAKEOUT HAS ALREADY BEEN ORDERED!", "tr": "HA? \u015e\u0130MD\u0130 M\u0130? AMA YEMEK S\u0130PAR\u0130\u015e ETM\u0130\u015eT\u0130K B\u0130LE!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/58.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "206", "321", "389"], "fr": "Mange, toi. Je n\u0027ai pas faim.", "id": "KAMU MAKAN SAJA, AKU TIDAK LAPAR.", "pt": "PODE COMER, EU N\u00c3O ESTOU COM FOME.", "text": "YOU EAT, I\u0027M NOT HUNGRY.", "tr": "SEN YE, BEN A\u00c7 DE\u011e\u0130L\u0130M."}, {"bbox": ["412", "786", "645", "1125"], "fr": "Demain matin, j\u0027irai voir des amis \u00e0 l\u0027h\u00f4pital. J\u0027essaierai de rentrer t\u00f4t, d\u0027accord ?", "id": "BESOK PAGI AKU AKAN MENCARI TEMAN DI RUMAH SAKIT, AKAN KUUSAHAKAN PULANG CEPAT YA.", "pt": "AMANH\u00c3 DE MANH\u00c3 VOU PROCURAR UNS AMIGOS NO HOSPITAL, TENTAREI VOLTAR CEDO, OK?", "text": "I\u0027LL GO FIND A FRIEND AT THE HOSPITAL TOMORROW MORNING AND TRY TO COME BACK EARLY.", "tr": "YARIN SABAH HASTANEDEK\u0130 ARKADA\u015eLARIMA B\u0130R U\u011eRAYACA\u011eIM, M\u00dcMK\u00dcN OLDU\u011eUNCA ERKEN D\u00d6NMEYE \u00c7ALI\u015eIRIM, TAMAM MI?"}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/59.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "2174", "584", "2606"], "fr": "Alors comme \u00e7a, vous \u00eates tous ici pour \u00ab faire l\u0027exp\u00e9rience de la vie \u00bb, et moi, je suis le seul pauvre employ\u00e9 \u00e0 plein temps, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "JADI KALIAN SEMUA DATANG KE SINI HANYA UNTUK MERASAKAN PENGALAMAN HIDUP, HANYA AKU KARYAWAN TETAP YANG SENGSARA INI, YA.", "pt": "ENT\u00c3O QUER DIZER QUE VOC\u00caS TODOS VIERAM AQUI S\u00d3 PARA \"EXPERIMENTAR A VIDA\", E EU SOU O \u00daNICO FUNCION\u00c1RIO SOFREDOR DE VERDADE?", "text": "SO, YOU\u0027RE ALL HERE TO EXPERIENCE LIFE, AND I\u0027M THE ONLY SUCKER WHO\u0027S AN OFFICIAL EMPLOYEE?", "tr": "YAN\u0130 S\u0130Z HEP\u0130N\u0130Z BURAYA HAYATI DENEY\u0130MLEMEYE GELM\u0130\u015eS\u0130N\u0130Z, TEK ZAVALLI KADROLU \u00c7ALI\u015eAN BEN M\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["582", "256", "860", "417"], "fr": "Bordel ?!", "id": "BUSYET?!", "pt": "EU?!", "text": "WHAT THE?!", "tr": "HASSTIR?!"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/60.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1548, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/332/61.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua