This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/1.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "547", "960", "999"], "fr": "Produit par Kuaikan Manhua \u0026 Sanfu Entertainment. R\u00e9alis\u00e9 par Manyou Yinli. Adapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom \u00ab Le Seigneur de la Ville \u00e9l\u00e8ve un Dragon pour Devenir un Major de Promotion \u00bb. Autoris\u00e9 par Feilu Zhongwen Wang. Artiste Principal : Na Mu. R\u00e9dacteur en Chef : Wang Moshi. Assistant : Zhima Tangyuan.", "id": "DIPRODUKSI OLEH KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU HUYU, DIPRODUKSI OLEH MANYOU YINLI. DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA \"PENGUASA KOTA MEMELIHARA NAGA SEBAGAI SISWA TELADAN\". LISENSI RESMI DARI FALOO CHINESE NET. PENULIS UTAMA: NA MU. EDITOR: WANG MOSHI. ASISTEN: ZHIMA TANGYUAN.", "pt": "PRODUZIDO POR KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU INTERACTIVE ENTERTAINMENT\nPRODU\u00c7\u00c3O: MAN YOU YINLI\nBASEADO NA NOVELA DE MESMO NOME \"O SENHOR DA CIDADE CRIA UM DRAG\u00c3O E SE TORNA O MELHOR ALUNO\"\nAUTORIZADO OFICIALMENTE PELA FEILU CHINESE WEBSITE\nARTISTA PRINCIPAL: NA MU\nEDITOR: WANG MOSHI\nASSISTENTE: ZHIMA TANGYUAN", "text": "A Kuaikan Comics \u0026 Sanfu Entertainment Production, Produced by Gravity, Based on the novel \"Lord of the City: Dragon Raising Scholar\" Officially licensed by Feilu Chinese Network Chief Writer: Na Mu Editor: Wang Mo Shi Assistant: Sesame Rice Ball", "tr": "KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU HUYU SUNAR\nMANYOU YINLI YAPIMI\nFEILU \u00c7\u0130NCE A\u011eI\u0027NDAN RESM\u0130 L\u0130SANSLI \u0027\u015eEH\u0130R LORDU EJDERHA YET\u0130\u015eT\u0130R\u0130P EN \u0130Y\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130 OLUYOR\u0027 ADLI AYNI \u0130S\u0130ML\u0130 ROMANDAN UYARLANMI\u015eTIR.\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: NA MU\nED\u0130T\u00d6R: WANG MOSHI\nAS\u0130STAN: ZHIMA TANGYUAN"}, {"bbox": ["331", "92", "990", "1018"], "fr": "Exclusivit\u00e9 Kuaikan Manhua ! Produit par Kuaikan Manhua \u0026 Sanfu Entertainment. R\u00e9alis\u00e9 par Manyou Yinli. Adapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom \u00ab Le Seigneur de la Ville \u00e9l\u00e8ve un Dragon pour Devenir un Major de Promotion \u00bb. Autoris\u00e9 par Feilu Zhongwen Wang. Artiste Principal : Na Mu. R\u00e9dacteur en Chef : Wang Moshi. Assistant : Zhima Tangyuan.", "id": "KUAIKAN! EKSKLUSIF KUAIKAN MANHUA. DIPRODUKSI OLEH KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU HUYU, DIPRODUKSI OLEH MANYOU YINLI. DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA \"PENGUASA KOTA MEMELIHARA NAGA SEBAGAI SISWA TELADAN\". LISENSI RESMI DARI FALOO CHINESE NET. PENULIS UTAMA: NA MU. EDITOR: WANG MOSHI. ASISTEN: ZHIMA TANGYUAN.", "pt": "OLHE! EXCLUSIVO DA KUAIKAN!\nPRODUZIDO POR KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU INTERACTIVE ENTERTAINMENT\nPRODU\u00c7\u00c3O: MAN YOU YINLI\nBASEADO NA NOVELA DE MESMO NOME \"O SENHOR DA CIDADE CRIA UM DRAG\u00c3O E SE TORNA O MELHOR ALUNO\"\nAUTORIZADO OFICIALMENTE PELA FEILU CHINESE WEBSITE\nARTISTA PRINCIPAL: NA MU\nEDITOR: WANG MOSHI\nASSISTENTE: ZHIMA TANGYUAN", "text": "Kuaikan! Kuaikan Exclusive A Kuaikan Comics \u0026 Sanfu Entertainment Production, Produced by Gravity, Based on the novel \"Lord of the City: Dragon Raising Scholar\" Officially licensed by Feilu Chinese Network Chief Writer: Na Mu Editor: Wang Mo Shi Assistant: Sesame Rice Ball", "tr": "BAKIN! KUAIKAN\u0027A \u00d6ZEL!\nKUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU HUYU SUNAR\nMANYOU YINLI YAPIMI\nFEILU \u00c7\u0130NCE A\u011eI\u0027NDAN RESM\u0130 L\u0130SANSLI \u0027\u015eEH\u0130R LORDU EJDERHA YET\u0130\u015eT\u0130R\u0130P EN \u0130Y\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130 OLUYOR\u0027 ADLI AYNI \u0130S\u0130ML\u0130 ROMANDAN UYARLANMI\u015eTIR.\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: NA MU\nED\u0130T\u00d6R: WANG MOSHI\nAS\u0130STAN: ZHIMA TANGYUAN"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/2.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/3.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "94", "624", "200"], "fr": "\u00c7a va ?", "id": "Kamu tidak apa-apa?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "Are you okay?", "tr": "\u0130Y\u0130 M\u0130S\u0130N?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/4.webp", "translations": [{"bbox": ["697", "347", "870", "546"], "fr": "Fallait-il r\u00e9agir aussi fort ?", "id": "Perlu bereaksi seheboh itu?", "pt": "PRECISA DE TANTA REA\u00c7\u00c3O?", "text": "Do you have to overreact like that?", "tr": "BU KADAR TEPK\u0130 VERMENE GEREK VAR MIYDI?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/5.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "984", "456", "1226"], "fr": "Papa, n\u0027essaie m\u00eame plus d\u0027inventer des histoires, \u00e7a ne sert \u00e0 rien.", "id": "Papi, jangan coba-coba mengarang cerita lagi, percuma.", "pt": "PAPAI, NEM PENSE EM CONTINUAR INVENTANDO, \u00c9 IN\u00daTIL.", "text": "Daddy, stop trying to make up stories, it\u0027s no use.", "tr": "BABACI\u011eIM, DAHA FAZLA UYDURMAYA \u00c7ALI\u015eMA, B\u0130R FAYDASI YOK."}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/6.webp", "translations": [{"bbox": ["617", "545", "891", "920"], "fr": "En fait, depuis notre retour de l\u0027\u00eele de Kaka, j\u0027ai senti que tu me cachais quelque chose.", "id": "Sebenarnya, sejak kembali dari Pulau Kaka, aku sudah merasa kamu pasti menyembunyikan sesuatu dariku.", "pt": "NA VERDADE, DESDE QUE VOLTAMOS DA ILHA KAKA, EU SENTI QUE VOC\u00ca DEFINITIVAMENTE ESTAVA ESCONDENDO ALGO DE MIM.", "text": "Actually, ever since we came back from Kaka Island, I\u0027ve felt like you\u0027ve been hiding something from me.", "tr": "ASLINDA KAKA ADASI\u0027NDAN D\u00d6ND\u00dcKTEN SONRA BENDEN B\u0130R \u015eEYLER SAKLADI\u011eINI H\u0130SSETM\u0130\u015eT\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/7.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "228", "491", "632"], "fr": "Et apr\u00e8s le sauvetage de la derni\u00e8re fois, tu ne trouves pas que tu t\u0027es inqui\u00e9t\u00e9 un peu trop souvent pour moi ?", "id": "Lalu setelah menyelamatkan orang waktu itu, tidakkah kamu merasa perhatianmu terlalu sering?", "pt": "E DEPOIS DE SALVAR AQUELA PESSOA DA \u00daLTIMA VEZ, VOC\u00ca N\u00c3O ACHA QUE SUA PREOCUPA\u00c7\u00c3O TEM SIDO EXCESSIVA?", "text": "And after the rescue last time, don\u0027t you think your concern has been a bit too frequent?", "tr": "HEM, GE\u00c7EN SEFERK\u0130 KURTARMA OLAYINDAN SONRA, BANA G\u00d6STERD\u0130\u011e\u0130N \u0130LG\u0130N\u0130N DOZU B\u0130RAZ FAZLA KA\u00c7MADI MI SENCE DE?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/8.webp", "translations": [{"bbox": ["800", "838", "978", "1035"], "fr": "Je joue si mal que \u00e7a ?", "id": "Memangnya aktingku seburuk itu?", "pt": "MINHA ATUA\u00c7\u00c3O \u00c9 T\u00c3O RUIM ASSIM?", "text": "Is my acting that bad?", "tr": "OYUNCULU\u011eUM O KADAR K\u00d6T\u00dc M\u00dcYM\u00dc\u015e?"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/9.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "483", "745", "724"], "fr": "Sinc\u00e8rement, j\u0027esp\u00e8re que tu pourras en faire autant pour moi, bien s\u00fbr.", "id": "Jujur saja, tentu saja aku berharap kamu juga bisa begitu padaku.", "pt": "SINCERIDADE. CLARO, EU ESPERO QUE VOC\u00ca TAMB\u00c9M SEJA ASSIM COMIGO.", "text": "Of course, I hope you can be honest with me too.", "tr": "D\u00dcR\u00dcST OLMAK GEREK\u0130RSE, TAB\u0130\u0130 K\u0130 SEN\u0130N DE BANA KAR\u015eI AYNI \u015eEK\u0130LDE DAVRANMANI UMUYORUM."}, {"bbox": ["343", "161", "579", "498"], "fr": "Tu es l\u0027un de mes amis en qui j\u0027ai le plus confiance, alors je suis franc avec toi, \u00e9videmment...", "id": "Kamu adalah salah satu teman yang paling kupercaya, jadi aku jujur padamu, tentu saja...", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 UM DOS MEUS AMIGOS DE MAIOR CONFIAN\u00c7A, POR ISSO SOU SINCERO COM VOC\u00ca, CLARO.", "text": "You\u0027re one of my most trusted friends, so I\u0027m being honest with you.", "tr": "EN G\u00dcVEND\u0130\u011e\u0130M ARKADA\u015eLARIMDAN B\u0130R\u0130S\u0130N, BU Y\u00dcZDEN SANA KAR\u015eI D\u00dcR\u00dcST\u00dcM, ELBETTE..."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/10.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "349", "502", "594"], "fr": "Bon, d\u0027accord, je vais tout avouer.", "id": "Aih, baiklah, aku akan mengaku dengan jujur.", "pt": "AI, TUDO BEM, EU VOU CONFESSAR LOGO.", "text": "Sigh, alright, I\u0027ll come clean.", "tr": "AH, PEKALA, D\u00dcR\u00dcST\u00c7E \u0130T\u0130RAF EDECE\u011e\u0130M \u0130\u015eTE."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/11.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "457", "690", "792"], "fr": "Ce n\u0027est pas que je voulais te le cacher, j\u0027attendais juste le bon moment.", "id": "Aku bukannya ingin menyembunyikannya darimu, tapi sedang menunggu waktu yang tepat.", "pt": "EU N\u00c3O QUERIA ESCONDER DE VOC\u00ca, ESTAVA APENAS ESPERANDO O MOMENTO CERTO.", "text": "I wasn\u0027t trying to hide it from you, I was just waiting for the right time.", "tr": "SENDEN B\u0130R \u015eEY SAKLAMAK \u0130STEMED\u0130M, SADECE UYGUN B\u0130R ZAMANI BEKL\u0130YORDUM."}, {"bbox": ["617", "251", "842", "476"], "fr": "Honn\u00eatement, cette affaire concerne ta s\u00e9curit\u00e9, je voulais...", "id": "Sejujurnya, masalah ini menyangkut keselamatanmu.", "pt": "FALANDO S\u00c9RIO, ISSO DIZ RESPEITO \u00c0 SUA SEGURAN\u00c7A.", "text": "Honestly, this concerns your safety.", "tr": "D\u00dcR\u00dcST OLMAK GEREK\u0130RSE, BU MESELE SEN\u0130N G\u00dcVENL\u0130\u011e\u0130NLE \u0130LG\u0130L\u0130... ASLINDA N\u0130YET\u0130M..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/12.webp", "translations": [{"bbox": ["368", "350", "541", "568"], "fr": "Alors, tu peux me le dire maintenant ?", "id": "Kalau begitu, sekarang sudah bisa diceritakan?", "pt": "ENT\u00c3O, AGORA VOC\u00ca PODE ME CONTAR?", "text": "So can you tell me now?", "tr": "PEK\u0130, \u015e\u0130MD\u0130 S\u00d6YLEYEB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["273", "1211", "435", "1319"], "fr": "\u00c7a...", "id": "Ini...", "pt": "ISTO...", "text": "This...", "tr": "BU..."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/13.webp", "translations": [{"bbox": ["611", "156", "854", "431"], "fr": "Laisse tomber, il vaut mieux que ce soient elles qui t\u0027expliquent.", "id": "Sudahlah, biar mereka saja yang menjelaskan padamu.", "pt": "ESQUECE, \u00c9 MELHOR DEIXAR QUE ELAS TE EXPLIQUEM.", "text": "Forget it, I\u0027ll let them explain it to you.", "tr": "BO\u015e VER, BIRAK DA ONLAR SANA A\u00c7IKLASIN."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/14.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "82", "359", "195"], "fr": "Qui... qui est-ce ?", "id": "Si-siapa?", "pt": "QUEM... QUEM \u00c9?", "text": "Who, who is it?", "tr": "K\u0130-K\u0130M O?"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/15.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "1050", "644", "1220"], "fr": "Qu-quelle est la situation ?", "id": "A-apa yang terjadi?", "pt": "O-O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "Wh-what\u0027s going on?", "tr": "NE-NE OLUYOR?"}, {"bbox": ["419", "112", "614", "306"], "fr": "C\u0027est nous ! Grande s\u0153ur Yi\u0027er.", "id": "Ini kami! Kak Yi\u0027er.", "pt": "SOMOS N\u00d3S! IRM\u00c3 YI\u0027ER.", "text": "It\u0027s us! Sister Yi\u0027er.", "tr": "B\u0130Z\u0130Z! YI\u0027ER ABLA."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/16.webp", "translations": [{"bbox": ["637", "103", "893", "512"], "fr": "J\u0027hallucine ! Vous ne pouviez pas sortir tranquillement de derri\u00e8re l\u0027arbre, il fallait faire \u00e7a de mani\u00e8re aussi... exag\u00e9r\u00e9e...", "id": "Astaga! Kalian berdua tidak bisakah muncul dari balik pohon dengan biasa saja, kenapa harus seheboh itu...", "pt": "N\u00c3O ACREDITO! VOC\u00caS DUAS N\u00c3O PODIAM SIMPLESMENTE SAIR DE TR\u00c1S DA \u00c1RVORE, PRECISAVAM SER T\u00c3O EXAGERADAS...?", "text": "Geez! Can\u0027t you two just walk out from behind the tree, do you have to be so dramatic...?", "tr": "AMAN TANRIM! \u0130K\u0130N\u0130Z A\u011eACIN ARKASINDAN SAK\u0130NCE \u00c7IKAMAZ MIYDINIZ DA BU KADAR ABARTILI OLMAK ZORUNDAYDINIZ..."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/17.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/18.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/19.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/20.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/21.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "74", "375", "335"], "fr": "Grand fr\u00e8re, j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 transf\u00e9r\u00e9 tellement d\u0027\u00e9nergie,", "id": "Kak, aku sudah menyalurkan begitu banyak energi,", "pt": "IRM\u00c3O, EU J\u00c1 TRANSMITI TANTA ENERGIA,", "text": "Brother, I\u0027ve transferred so much energy,", "tr": "AB\u0130, O KADAR \u00c7OK ENERJ\u0130 AKTARDIM K\u0130,"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/22.webp", "translations": [{"bbox": ["659", "309", "896", "626"], "fr": "mais Papa ne parvient toujours pas \u00e0 red\u00e9marrer, et mon corps aussi...", "id": "tapi Ayah masih belum bisa di-restart, tubuhku juga...", "pt": "MAS O PAI AINDA N\u00c3O CONSEGUE REINICIAR, E MEU CORPO TAMB\u00c9M...", "text": "but Dad still can\u0027t reboot, and my body...", "tr": "AMA BABAM HALA YEN\u0130DEN BA\u015eLATILAMIYOR VE BEN\u0130M V\u00dcCUDUM DA..."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/23.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/24.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "360", "718", "519"], "fr": "Grand fr\u00e8re, toi...", "id": "Kak, kamu...", "pt": "IRM\u00c3O, VOC\u00ca...", "text": "Brother, you...", "tr": "AB\u0130, SEN..."}, {"bbox": ["396", "1135", "579", "1243"], "fr": "Je vais bien.", "id": "Aku tidak apa-apa.", "pt": "EU ESTOU BEM.", "text": "I\u0027m fine.", "tr": "BEN \u0130Y\u0130Y\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/25.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "782", "430", "1185"], "fr": "D\u0027abord, il faut soigner ton corps. Sans h\u00f4te, tu auras beau donner toute l\u0027\u00e9nergie que tu veux au syst\u00e8me, \u00e7a ne servira \u00e0 rien.", "id": "Pertama-tama, tubuhmu harus disembuhkan. Tanpa inang, sebanyak apa pun energi yang kamu berikan ke sistem tidak akan berguna.", "pt": "PRIMEIRO, PRECISAMOS CURAR SEU CORPO. SEM UM HOSPEDEIRO, N\u00c3O IMPORTA QUANTA ENERGIA VOC\u00ca D\u00ca AO SISTEMA, SER\u00c1 IN\u00daTIL.", "text": "First, we need to heal your body. Without a host, it doesn\u0027t matter how much energy you give the system.", "tr": "\u00d6NCEL\u0130KLE SEN\u0130N V\u00dcCUDUNU \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130RMEL\u0130Y\u0130Z. B\u0130R KONAK OLMADAN, S\u0130STEME NE KADAR ENERJ\u0130 VER\u0130RSEN VER, FAYDASIZ."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/26.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "1193", "331", "1393"], "fr": "Hmm, peut-\u00eatre qu\u0027on s\u0027est tromp\u00e9s de direction.", "id": "Hmm, mungkin arah kita yang salah.", "pt": "HUM, TALVEZ ESTEJAMOS INDO NA DIRE\u00c7\u00c3O ERRADA.", "text": "Hmm, maybe we\u0027re going about it the wrong way.", "tr": "HMM, BELK\u0130 DE Y\u00d6NTEM\u0130M\u0130Z YANLI\u015e."}, {"bbox": ["673", "66", "940", "430"], "fr": "Mais on a consult\u00e9 tellement d\u0027institutions m\u00e9dicales de pointe, et toutes disent que c\u0027est incurable.", "id": "Tapi sudah mencari ke begitu banyak institusi medis terbaik, semuanya bilang tidak bisa disembuhkan.", "pt": "MAS J\u00c1 PROCURAMOS TANTAS INSTITUI\u00c7\u00d5ES M\u00c9DICAS DE PONTA E TODAS DISSERAM QUE N\u00c3O H\u00c1 CURA.", "text": "But we\u0027ve looked at so many top medical institutions, and they all say it\u0027s incurable.", "tr": "AMA BA\u015eVURDU\u011eUMUZ T\u00dcM \u00dcST D\u00dcZEY TIP KURUMLARI TEDAV\u0130 ED\u0130LEMEZ OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/27.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "215", "521", "616"], "fr": "On dirait que... notre seul espoir est de trouver un syst\u00e8me de type gu\u00e9rison.", "id": "Sepertinya... kita hanya bisa berharap menemukan sistem tipe penyembuh.", "pt": "PARECE QUE... NOSSA \u00daNICA ESPERAN\u00c7A \u00c9 ENCONTRAR UM SISTEMA DO TIPO CURA.", "text": "It seems... our only hope is to find a healing-type system.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE... TEK UMUDUMUZ \u015e\u0130FA T\u00dcR\u00dc B\u0130R S\u0130STEM BULMAK."}, {"bbox": ["680", "1473", "932", "1761"], "fr": "Mais \u00e7a fait si longtemps qu\u0027on cherche et on n\u0027en a toujours pas trouv\u00e9 !", "id": "Tapi kita sudah mencari begitu lama dan belum menemukannya!", "pt": "MAS PROCURAMOS POR TANTO TEMPO E N\u00c3O ENCONTRAMOS NADA!", "text": "But we\u0027ve been searching for so long and haven\u0027t found one!", "tr": "AMA O KADAR UZUN ZAMANDIR ARIYORUZ VE HALA BULAMADIK!"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/28.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/29.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "164", "382", "533"], "fr": "Grand fr\u00e8re ! Qu\u0027est-ce qui t\u0027arrive ? Tu tousses de plus en plus fort ces derniers temps !", "id": "Kak! Kamu ini sebenarnya kenapa? Akhir-akhir ini batukmu semakin parah!", "pt": "IRM\u00c3O! O QUE H\u00c1 COM VOC\u00ca? ULTIMAMENTE VOC\u00ca TEM TOSSIDO CADA VEZ MAIS!", "text": "Brother! What\u0027s wrong with you? Your cough has been getting worse lately!", "tr": "AB\u0130! NELER OLUYOR SANA? SON ZAMANLARDA G\u0130TT\u0130K\u00c7E DAHA K\u00d6T\u00dc \u00d6KS\u00dcR\u00dcYORSUN!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/30.webp", "translations": [{"bbox": ["702", "595", "1076", "1069"], "fr": "Soupir... La derni\u00e8re fois, apr\u00e8s que Huangfu Lin est intervenue, j\u0027ai commenc\u00e9 \u00e0 tousser peu apr\u00e8s, va savoir pourquoi...", "id": "Aih, sejak diserang Huangfu Lin terakhir kali, tak lama kemudian aku mulai batuk, entah kenapa.", "pt": "AI, DESDE QUE HUANGFU LIN ATACOU DA \u00daLTIMA VEZ, N\u00c3O DEMOROU MUITO PARA EU COME\u00c7AR A TOSSIR...", "text": "Sigh, not long after Huangfu Lin attacked me, I started coughing.", "tr": "AH, GE\u00c7EN SEFER HUANGFU LIN\u0027\u0130N M\u00dcDAHALES\u0130NDEN SONRA, \u00c7OK GE\u00c7MEDEN \u00d6KS\u00dcRMEYE BA\u015eLADIM..."}, {"bbox": ["644", "1021", "913", "1289"], "fr": "\u00c7a a commenc\u00e9 comme \u00e7a, et qui sait, c\u0027est peut-\u00eatre devenu une maladie chronique.", "id": "Mulai batuk begitu saja. Siapa tahu, mungkin sudah meninggalkan akar penyakitnya.", "pt": "...COMECEI, QUEM SABE, TALVEZ TENHA DEIXADO ALGUMA SEQUELA.", "text": "Who knows, maybe it left some lasting damage.", "tr": "...K\u0130M B\u0130L\u0130R, BELK\u0130 DE KALICI B\u0130R RAHATSIZLIK BIRAKTI."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/31.webp", "translations": [{"bbox": ["220", "447", "441", "680"], "fr": "Cette garce, je vais la trouver !", "id": "Wanita sialan itu, akan kucari dia!", "pt": "ESSA MALDITA MULHER, EU VOU ATR\u00c1S DELA!", "text": "That damn woman, I\u0027m going to go find her!", "tr": "O LANET KADIN, G\u0130D\u0130P ONU BULACA\u011eIM!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/32.webp", "translations": [{"bbox": ["738", "542", "983", "719"], "fr": "Arr\u00eate !", "id": "Berhenti!", "pt": "PARE!", "text": "Stop!", "tr": "DUR!"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/33.webp", "translations": [{"bbox": ["565", "177", "808", "513"], "fr": "Cette petite blessure n\u0027est rien, ne sois pas impulsif et ne g\u00e2che pas nos plans importants !", "id": "Luka kecil ini tidak apa-apa, jangan gegabah dan mengacaukan urusan penting kita!", "pt": "ESSA PEQUENA FERIDA N\u00c3O \u00c9 NADA, N\u00c3O SEJA IMPULSIVO E ATRAPALHE NOSSOS PLANOS IMPORTANTES!", "text": "This little injury is nothing, don\u0027t be impulsive and ruin our plans!", "tr": "BU K\u00dc\u00c7\u00dcK YARA \u00d6NEML\u0130 DE\u011e\u0130L. SAKIN ACELEC\u0130 DAVRANIP B\u00dcY\u00dcK PLANLARIMIZI TEHL\u0130KEYE ATMA!"}, {"bbox": ["402", "1466", "611", "1577"], "fr": "Compris.", "id": "Mengerti.", "pt": "ENTENDIDO.", "text": "Got it.", "tr": "ANLADIM."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/34.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/35.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/36.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "99", "367", "271"], "fr": "[SFX] Ouf~ Je vais bien.", "id": "[SFX] Hah~ Aku tidak apa-apa.", "pt": "[SFX] HUF~ EU ESTOU BEM.", "text": "Phew~ I\u0027m fine.", "tr": "[SFX] HUH~ BEN \u0130Y\u0130Y\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/37.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/38.webp", "translations": [{"bbox": ["717", "221", "949", "493"], "fr": "Xiao P, vous avez vraiment tout racont\u00e9 dans les moindres d\u00e9tails, non ?!", "id": "Xiao P, kalian menjelaskannya terlalu detail, kan?!", "pt": "XIAO P, VOC\u00caS EXPLICARAM COM DETALHES DEMAIS, N\u00c3O?!", "text": "Little P, did you guys have to go into so much detail?!", "tr": "XIAO P, BU KADAR DETAYLI ANLATMANIZA GEREK VAR MIYDI?!"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/39.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "550", "320", "748"], "fr": "Alors on a expliqu\u00e9 \u00e7a de la mani\u00e8re la plus d\u00e9taill\u00e9e possible...", "id": "Makanya kami jelaskan sedetail mungkin...", "pt": "POR ISSO EXPLICAMOS O MAIS DETALHADAMENTE POSS\u00cdVEL...", "text": "So I explained it as thoroughly as possible...", "tr": "BU Y\u00dcZDEN M\u00dcMK\u00dcN OLDU\u011eUNCA AYRINTILI ANLATMAYA \u00c7ALI\u015eTIK..."}, {"bbox": ["196", "179", "457", "519"], "fr": "... Vraiment ? J\u0027ai vu que la capacit\u00e9 d\u0027encaissement de grande s\u0153ur Yi\u0027er \u00e9tait assez forte, alors j\u0027ai continu\u00e9...", "id": "Hmm... benarkah? Kupikir Kak Yi\u0027er cukup kuat menahannya, makanya...", "pt": "H\u00c3... \u00c9 MESMO? EU ACHEI QUE A IRM\u00c3 YI\u0027ER TINHA UMA BOA CAPACIDADE DE AGUENTAR, ENT\u00c3O EU...", "text": "Is that so? I thought Sister Yi\u0027er could handle it, so I went into...", "tr": "...\u00d6YLE M\u0130? YI\u0027ER ABLA\u0027NIN DAYANIKLILI\u011eININ OLDUK\u00c7A Y\u00dcKSEK OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcM, O Y\u00dcZDEN DE..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/40.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "139", "685", "484"], "fr": "Entendre tout le processus de son propre meurtre sans devenir folle, Mu Yi\u0027er est vraiment forte mentalement.", "id": "Mendengar seluruh proses bagaimana dirinya dibunuh dan belum gila, Mu Yi\u0027er memang orang yang kuat secara mental.", "pt": "OUVIR TODO O PROCESSO DE COMO FOI MORTA E N\u00c3O ENLOUQUECER, MU YI\u0027ER REALMENTE \u00c9 FORTE MENTALMENTE.", "text": "Hearing the whole process of her own death and not going crazy, Mu Yi\u0027er is indeed mentally strong.", "tr": "KEND\u0130 \u00d6L\u00dcM\u00dcN\u00dcN T\u00dcM AYRINTILARINI DUYUP DA DEL\u0130RMED\u0130\u011e\u0130NE G\u00d6RE, MU YI\u0027ER GER\u00c7EKTEN DE Z\u0130H\u0130NSEL OLARAK \u00c7OK G\u00dc\u00c7L\u00dc B\u0130R\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/41.webp", "translations": [{"bbox": ["713", "463", "1011", "865"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9 d\u0027avoir r\u00e9\u00e9crit tes souvenirs. Honn\u00eatement, je ne souhaitais pas vraiment que tes capacit\u00e9s s\u0027\u00e9veillent.", "id": "Maaf sudah menulis ulang ingatanmu. Sejujurnya, aku sebenarnya tidak terlalu berharap kemampuanmu bangkit.", "pt": "DESCULPE POR REESCREVER SUAS MEM\u00d3RIAS. NA VERDADE, EU REALMENTE N\u00c3O QUERIA QUE SUA HABILIDADE DESPERTASSE.", "text": "I\u0027m sorry for altering your memory. Honestly, I didn\u0027t really want your ability to awaken.", "tr": "HAFIZANI DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RD\u0130\u011e\u0130M \u0130\u00c7\u0130N \u00dcZG\u00dcN\u00dcM. D\u00dcR\u00dcST OLMAK GEREK\u0130RSE, ASLINDA YETENE\u011e\u0130N\u0130N UYANMASINI PEK \u0130STEM\u0130YORDUM."}, {"bbox": ["108", "1805", "304", "2044"], "fr": "Je comprends que tu me prot\u00e8ges.", "id": "Aku mengerti kamu melindungiku.", "pt": "EU ENTENDO QUE VOC\u00ca ESTAVA ME PROTEGENDO.", "text": "I understand you were protecting me.", "tr": "BEN\u0130 KORUMAYA \u00c7ALI\u015eTI\u011eINI ANLIYORUM."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/42.webp", "translations": [{"bbox": ["566", "1711", "812", "2060"], "fr": "Et ce n\u0027est pas tout, il y a aussi ces menaces potentielles qui se cachent dans l\u0027ombre...", "id": "Bukan hanya itu, masih ada juga ancaman-ancaman tersembunyi yang mengintai di kegelapan...", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 ISSO, MAS TAMB\u00c9M H\u00c1 AQUELAS AMEA\u00c7AS POTENCIAIS ESCONDIDAS NAS SOMBRAS...", "text": "That\u0027s not all, there are also those potential threats lurking in the dark...", "tr": "SADECE BU DA DE\u011e\u0130L, \u00dcSTEL\u0130K B\u0130R DE G\u00d6LGELERDE SAKLANAN POTANS\u0130YEL TEHD\u0130TLER VAR..."}, {"bbox": ["321", "1225", "643", "1749"], "fr": "Je sais que tu veux sauver ces gens qui souffrent, mais nous ne savons toujours pas quels sont les effets secondaires du \"Buzui Jiu\".", "id": "Aku tahu kamu ingin menyelamatkan orang-orang yang menderita itu, tapi kita masih belum tahu pasti apa efek samping dari \"Bu Zui Jiu\" itu.", "pt": "EU SEI QUE VOC\u00ca QUER SALVAR AQUELAS PESSOAS QUE SOFREM, MAS AINDA N\u00c3O SABEMOS QUAIS S\u00c3O OS EFEITOS COLATERAIS DO \"LICOR QUE N\u00c3O EMBRIAGA\".", "text": "I know you want to help those who are suffering, but we still don\u0027t know the side effects of \"Not Drunk\".", "tr": "ACI \u00c7EKEN O \u0130NSANLARI KURTARMAK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YORUM, AMA \u0027SARHO\u015e ETMEZ \u015eARAP\u0027IN YAN ETK\u0130LER\u0130N\u0130N TAM OLARAK NE OLDU\u011eUNU HEN\u00dcZ B\u0130LM\u0130YORUZ."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/43.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "168", "407", "574"], "fr": "Mais maintenant, on ne peut plus faire marche arri\u00e8re. M\u00eame si je n\u0027utilise pas mes capacit\u00e9s, ces dangers dispara\u00eetront-ils ?!", "id": "Tapi sekarang sudah tidak bisa kembali lagi. Bahkan jika aku tidak menggunakan kemampuanku, apakah bahaya-bahaya ini akan hilang?!", "pt": "MAS AGORA N\u00c3O H\u00c1 COMO VOLTAR ATR\u00c1S. MESMO QUE EU N\u00c3O USE MINHA HABILIDADE, ESSES PERIGOS DESAPARECER\u00c3O?!", "text": "But there\u0027s no going back now. Even if I don\u0027t use my ability, will these dangers disappear?!", "tr": "AMA ARTIK GER\u0130 D\u00d6N\u00dc\u015e YOK. YETENE\u011e\u0130M\u0130 KULLANMASAM B\u0130LE, BU TEHL\u0130KELER ORTADAN KALKACAK MI?!"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/44.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "680", "722", "930"], "fr": "Puisqu\u0027il en est ainsi, je ne peux que y faire face.", "id": "Karena sudah begini, maka aku hanya bisa menghadapinya.", "pt": "SE \u00c9 ASSIM, ENT\u00c3O EU S\u00d3 POSSO ENFRENT\u00c1-LOS.", "text": "Since that\u0027s the case, then I have to face it.", "tr": "MADEM DURUM BU, O HALDE BUNUNLA Y\u00dcZLE\u015eMEKTEN BA\u015eKA \u00c7AREM YOK."}, {"bbox": ["602", "199", "905", "673"], "fr": "La r\u00e9ponse est non. Tu ne peux pas me prot\u00e9ger \u00e0 chaque instant, et il est encore plus impossible de me retirer le \"Buzui Jiu\".", "id": "Jawabannya adalah tidak. Kamu tidak mungkin melindungiku setiap saat, apalagi menghilangkan \"Bu Zui Jiu\" dari tubuhku.", "pt": "A RESPOSTA \u00c9 N\u00c3O. VOC\u00ca N\u00c3O PODE ME PROTEGER O TEMPO TODO, E MUITO MENOS REMOVER O \"LICOR QUE N\u00c3O EMBRIAGA\" DE MIM.", "text": "The answer is no. You can\u0027t protect me every moment, and you can\u0027t remove \"Not Drunk\" from me. Since that\u0027s the case, then I have to face it.", "tr": "CEVAP HAYIR. BEN\u0130 HER AN KORUYAMAZSIN, \u0027SARHO\u015e ETMEZ \u015eARAP\u0027I BENDEN S\u00d6K\u00dcP ALMAN \u0130SE DAHA DA \u0130MKANSIZ."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/45.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/46.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "422", "434", "803"], "fr": "On a toujours fait attention \u00e0 toi, on sait m\u00eame quand tu essaies d\u0027utiliser tes capacit\u00e9s.", "id": "Kami juga selalu memperhatikanmu. Bahkan saat kamu mencoba menggunakan kemampuanmu, kami semua tahu.", "pt": "...TAMB\u00c9M ESTIVEMOS DE OLHO EM VOC\u00ca O TEMPO TODO. N\u00d3S SABEMOS AT\u00c9 QUANDO VOC\u00ca TENTA USAR SUA HABILIDADE.", "text": "We\u0027ve also been monitoring you, and we know about your attempts to use your ability.", "tr": "B\u0130Z DE SEN\u0130 HEP \u0130ZL\u0130YORDUK. YETENE\u011e\u0130N\u0130 KULLANMAYA \u00c7ALI\u015eTI\u011eINI B\u0130LE B\u0130L\u0130YORDUK."}, {"bbox": ["306", "88", "563", "432"], "fr": "Grande s\u0153ur Yi\u0027er, Papa a en fait toujours fait de son mieux pour trouver une solution.", "id": "Kak Yi\u0027er, Papi sebenarnya selalu berusaha mencari cara.", "pt": "IRM\u00c3 YI\u0027ER, O PAPAI NA VERDADE SEMPRE ESTEVE SE ESFOR\u00c7ANDO PARA ENCONTRAR UMA SOLU\u00c7\u00c3O.", "text": "SISTER YI\u0027ER, DADDY HAS ACTUALLY BEEN WORKING HARD ALL THIS TIME.", "tr": "YI\u0027ER ABLA, BABACI\u011eIM ASLINDA HEP B\u0130R \u00c7\u00d6Z\u00dcM BULMAYA \u00c7ALI\u015eIYORDU."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/47.webp", "translations": [{"bbox": ["705", "160", "904", "288"], "fr": "Qu-quoi ?", "id": "A-apa?", "pt": "O-O QU\u00ca?", "text": "W-WHAT?", "tr": "NE-NE?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/48.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "134", "311", "278"], "fr": "Xiao P, toi...", "id": "Xiao P, kamu...", "pt": "XIAO P, VOC\u00ca...", "text": "LITTLE P, YOU...", "tr": "XIAO P, SEN..."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/49.webp", "translations": [{"bbox": ["638", "101", "944", "499"], "fr": "Il a aussi peur que le \"Buzui Jiu\" devienne incontr\u00f4lable, au cas o\u00f9 quelque chose arriverait, il pourrait intervenir \u00e0 temps pour \u00e9viter que tu ne sois bless\u00e9e...", "id": "Dia juga takut \"Bu Zui Jiu\" lepas kendali. Jika terjadi sesuatu, dia bisa segera membantu untuk mencegahmu terluka...", "pt": "ELE TAMB\u00c9M TEMIA QUE O \"LICOR QUE N\u00c3O EMBRIAGA\" SA\u00cdSSE DO CONTROLE. CASO ALGO ACONTECESSE, ELE PODERIA AJUDAR IMEDIATAMENTE PARA EVITAR QUE VOC\u00ca SE MACHUCASSE...", "text": "HE\u0027S ALSO AFRAID OF \"NOT DRUNK\" LOSING CONTROL. IF SOMETHING HAPPENS, HE CAN PROVIDE TIMELY ASSISTANCE TO PREVENT YOU FROM GETTING HURT...", "tr": "O DA \u0027SARHO\u015e ETMEZ \u015eARAP\u0027IN KONTROLDEN \u00c7IKMASINDAN KORKUYORDU. B\u0130R SORUN \u00c7IKARSA HEMEN M\u00dcDAHALE ED\u0130P YARALANMANI \u00d6NLEMEK \u0130\u00c7\u0130N..."}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/50.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "2248", "404", "2535"], "fr": "Mon \u00e9tat embarrassant de tout \u00e0 l\u0027heure... tout le monde l\u0027a vu ?", "id": "Bukankah penampilanku yang memalukan tadi sudah terlihat semua?", "pt": "ENT\u00c3O MINHA SITUA\u00c7\u00c3O CONSTRANGEDORA DE AGORA H\u00c1 POUCO FOI TOTALMENTE EXPOSTA?", "text": "DIDN\u0027T THAT MEAN ALL MY EMBARRASSING MOMENTS WERE SEEN?", "tr": "AZ \u00d6NCEK\u0130 O UTAN\u00c7 VER\u0130C\u0130 HAL\u0130M\u0130 HEP G\u00d6RD\u00dcN\u00dcZ M\u00dc YAN\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/51.webp", "translations": [{"bbox": ["520", "455", "899", "644"], "fr": "Bai Wu !", "id": "Bai Wu!", "pt": "BAI WU!", "text": "BAI WU!", "tr": "BAI WU!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/52.webp", "translations": [{"bbox": ["597", "1307", "830", "1550"], "fr": "Ne vous inqui\u00e9tez pas ! Nous (les petits) saurons tenir notre langue.", "id": "Anda tenang saja! Kami pasti akan menjaga mulut kami.", "pt": "PODE FICAR TRANQUILO! N\u00d3S, OS PEQUENOS, CERTAMENTE MANTEREMOS A BOCA FECHADA.", "text": "DON\u0027T WORRY! WE\u0027LL KEEP OUR MOUTHS SHUT.", "tr": "\u0130\u00c7\u0130N\u0130Z RAHAT OLSUN! B\u0130Z KES\u0130NL\u0130KLE A\u011eZIMIZI SIKI TUTACA\u011eIZ."}, {"bbox": ["324", "100", "587", "466"], "fr": "Si quelqu\u0027un ose \u00e9bruiter cette affaire, ne venez pas vous plaindre si je ne suis plus amical !", "id": "Siapa pun yang berani menyebarkan masalah ini, jangan salahkan aku jika tidak menganggap pertemanan lagi!", "pt": "QUEM OUSAR ESPALHAR ISSO, N\u00c3O ME CULPE POR N\u00c3O CONSIDERAR NOSSA AMIZADE!", "text": "IF ANYONE DARES TO LEAK THIS, DON\u0027T BLAME ME FOR BEING RUDE!", "tr": "BU MESELEY\u0130 K\u0130M DI\u015eARI SIZDIRMAYA C\u00dcRET EDERSE, O ZAMAN ARAMIZDAK\u0130 HUKUKA BAKMAM HABER\u0130N\u0130Z OLSUN!"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/53.webp", "translations": [{"bbox": ["273", "188", "535", "519"], "fr": "Merde, cette \u00e9veill\u00e9e ne va pas \u00eatre un soigneur qui fait des d\u00e9g\u00e2ts de malade, hein !", "id": "Wah, setelah bangkit begini, jangan-jangan dia jadi *healer* yang serangannya ganas!", "pt": "PUTA MERDA, ESSE DESPERTAR N\u00c3O VAI TRANSFORMAR ELA NUMA CURANDEIRA VIOLENTA DE DANO, VAI?!", "text": "DAMN, THIS AWAKENING ISN\u0027T GOING TO BE A VIOLENT DAMAGE HEALER, IS IT?!", "tr": "HASS\u0130KT\u0130R, BU UYANI\u015e ONU VURUCU B\u0130R \u015e\u0130FACIYA D\u00d6N\u00dc\u015eT\u00dcRMEYECEK, DE\u011e\u0130L M\u0130?!"}, {"bbox": ["231", "1129", "791", "1199"], "fr": "(08.01-08.31)", "id": "(08.01-08.31)", "pt": "(08.01-08.31)", "text": "...", "tr": "(08.01-08.31)"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/54.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 10, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/336/55.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua