This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/1.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "552", "951", "1005"], "fr": "Produit par Kuaikan Manhua \u0026 Sanfu Entertainment. R\u00e9alis\u00e9 par Manyou Yinli. Adapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom \u00ab Le Seigneur de la Ville \u00e9l\u00e8ve un Dragon pour Devenir un Major de Promotion \u00bb. Autoris\u00e9 par Feilu Zhongwen Wang.\nArtiste Principal : Na Mu. R\u00e9dacteur en Chef : Wang Moshi. Assistant : Zhima Tangyuan.", "id": "DIPRODUKSI OLEH KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU HUYU, DIPRODUKSI OLEH MANYOU YINLI. DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA \"PENGUASA KOTA MEMELIHARA NAGA SEBAGAI SISWA TELADAN\". LISENSI RESMI DARI FALOO CHINESE NET. PENULIS UTAMA: NA MU. EDITOR: WANG MOSHI. ASISTEN: ZHIMA TANGYUAN.", "pt": "PRODUZIDO POR KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU INTERACTIVE ENTERTAINMENT\nPRODU\u00c7\u00c3O: MAN YOU YINLI\nBASEADO NA NOVELA DE MESMO NOME \"O SENHOR DA CIDADE CRIA UM DRAG\u00c3O E SE TORNA O MELHOR ALUNO\"\nAUTORIZADO OFICIALMENTE PELA FEILU CHINESE WEBSITE\nARTISTA PRINCIPAL: NA MU\nEDITOR: WANG MOSHI\nASSISTENTE: ZHIMA TANGYUAN", "text": "A KuaiKan Comics \u0026 Sanfu Entertainment Production, Produced by Gravity, Based on the novel \"Lord of the City: Dragon Raising Scholar\" Officially licensed by Feilu Chinese Network Chief Writer: Na Mu Editor: Wang Mo Shi Assistant: Sesame Rice Ball", "tr": "KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU HUYU SUNAR\nMANYOU YINLI YAPIMI\nFEILU \u00c7\u0130NCE A\u011eI\u0027NDAN RESM\u0130 L\u0130SANSLI \u0027\u015eEH\u0130R LORDU EJDERHA YET\u0130\u015eT\u0130R\u0130P EN \u0130Y\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130 OLUYOR\u0027 ADLI AYNI \u0130S\u0130ML\u0130 ROMANDAN UYARLANMI\u015eTIR.\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: NA MU\nED\u0130T\u00d6R: WANG MOSHI\nAS\u0130STAN: ZHIMA TANGYUAN"}, {"bbox": ["304", "143", "983", "927"], "fr": "Regardez ! Exclusivit\u00e9 Kuaikan Manhua ! Produit par Kuaikan Manhua \u0026 Sanfu Entertainment. R\u00e9alis\u00e9 par Manyou Yinli. Adapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom \u00ab Le Seigneur de la Ville \u00e9l\u00e8ve un Dragon pour Devenir un Major de Promotion \u00bb. Autoris\u00e9 par Feilu Zhongwen Wang.\nArtiste Principal : Na Mu. R\u00e9dacteur en Chef : Wang Moshi.", "id": "KUAIKAN! EKSKLUSIF KUAIKAN MANHUA. DIPRODUKSI OLEH KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU HUYU, DIPRODUKSI OLEH MANYOU YINLI. DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA \"PENGUASA KOTA MEMELIHARA NAGA SEBAGAI SISWA TELADAN\". LISENSI RESMI DARI FALOO CHINESE NET. PENULIS UTAMA: NA MU. EDITOR: WANG MOSHI.", "pt": "OLHE! EXCLUSIVO DA KUAIKAN!\nPRODUZIDO POR KUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU INTERACTIVE ENTERTAINMENT\nPRODU\u00c7\u00c3O: MAN YOU YINLI\nBASEADO NA NOVELA DE MESMO NOME \"O SENHOR DA CIDADE CRIA UM DRAG\u00c3O E SE TORNA O MELHOR ALUNO\"\nAUTORIZADO OFICIALMENTE PELA FEILU CHINESE WEBSITE\nARTISTA PRINCIPAL: NA MU\nEDITOR: WANG MOSHI", "text": "KuaiKan! KuaiKan Exclusive A KuaiKan Comics \u0026 Sanfu Entertainment Production, Produced by Gravity, Based on the novel \"Lord of the City: Dragon Raising Scholar\" Officially licensed by Feilu Chinese Network Chief Writer: Na Mu Editor: Wang Mo Shi", "tr": "BAKIN! KUAIKAN\u0027A \u00d6ZEL!\nKUAIKAN MANHUA \u0026 SANFU HUYU SUNAR\nMANYOU YINLI YAPIMI\nFEILU \u00c7\u0130NCE A\u011eI\u0027NDAN RESM\u0130 L\u0130SANSLI \u0027\u015eEH\u0130R LORDU EJDERHA YET\u0130\u015eT\u0130R\u0130P EN \u0130Y\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130 OLUYOR\u0027 ADLI AYNI \u0130S\u0130ML\u0130 ROMANDAN UYARLANMI\u015eTIR.\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: NA MU\nED\u0130T\u00d6R: WANG MOSHI"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/2.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "76", "392", "342"], "fr": "N\u0027\u00e9coute pas ses b\u00eatises, c\u0027est toi qui as refus\u00e9.", "id": "JANGAN DENGARKAN OMONG KOSONGNYA, KAMU YANG MENOLAKNYA.", "pt": "N\u00c3O D\u00ca OUVIDOS AO QUE ELE DIZ, FOI VOC\u00ca QUEM RECUSOU.", "text": "Don\u0027t listen to his nonsense, it was you who refused.", "tr": "ONUN SA\u00c7MALIKLARINI D\u0130NLEME, REDDEDEN SEND\u0130N."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/3.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/4.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "108", "683", "383"], "fr": "Moi, j\u0027ai refus\u00e9 ? Comment est-ce possible ? Je voulais sinc\u00e8rement l\u0027aider.", "id": "AKU MENOLAKNYA? BAGAIMANA MUNGKIN? AKU BENAR-BENAR INGIN MEMBANTUNYA.", "pt": "EU RECUSEI? COMO ASSIM? EU REALMENTE QUERIA AJUD\u00c1-LO.", "text": "I refused? How is that possible? I sincerely wanted to help him.", "tr": "BEN M\u0130 REDDETT\u0130M? NASIL OLUR? ONA GER\u00c7EKTEN YARDIM ETMEK \u0130STEM\u0130\u015eT\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/5.webp", "translations": [{"bbox": ["689", "269", "880", "496"], "fr": "Se... Se pourrait-il que j\u0027aie encore perdu la m\u00e9moire ?!", "id": "JA-JANGAN-JANGAN AKU AMNESIA LAGI?!", "pt": "S-SER\u00c1 QUE EU PERDI A MEM\u00d3RIA DE NOVO?!", "text": "C-could it be that I\u0027ve lost my memory again?!", "tr": "YO-YOKSA Y\u0130NE M\u0130 HAFIZAMI KAYBETT\u0130M?!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/6.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "63", "470", "411"], "fr": "D\u0027abord, c\u0027\u00e9tait comme s\u0027il \u00e9tait devenu une toute autre personne, puis il est tomb\u00e9 dans le coma,", "id": "PERTAMA, DIA SEPERTI BERUBAH MENJADI ORANG LAIN, LALU PINGSAN TIDAK SADARKAN DIRI,", "pt": "PRIMEIRO, PARECIA UMA PESSOA COMPLETAMENTE DIFERENTE, DEPOIS FICOU INCONSCIENTE,", "text": "First acting like a completely different person, then falling into a coma,", "tr": "\u00d6NCE TAMAMEN FARKLI B\u0130R\u0130NE D\u00d6N\u00dc\u015eM\u00dc\u015e G\u0130B\u0130YD\u0130, SONRA DA KEND\u0130NDEN GE\u00c7T\u0130,"}, {"bbox": ["120", "412", "313", "621"], "fr": "Il est vivant. Et apr\u00e8s s\u0027\u00eatre r\u00e9veill\u00e9, il a de nouveau perdu la m\u00e9moire.", "id": "LALU, SETELAH SADAR, DIA AMNESIA LAGI.", "pt": "E, AO ACORDAR, PERDEU A MEM\u00d3RIA DE NOVO.", "text": "and after waking up, losing my memory again.", "tr": "HAYATTA. AMA UYANDIKTAN SONRA Y\u0130NE HAFIZASINI KAYBETM\u0130\u015e."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/7.webp", "translations": [{"bbox": ["800", "330", "981", "596"], "fr": "Si j\u0027allais chez elle, ce ne serait pas pour... tu sais quoi, hein ?", "id": "AKU PERGI KE RUMAHNYA BUKAN UNTUK... ITU, KAN?", "pt": "SE EU FOR \u00c0 CASA DELA, N\u00c3O VAI TER... AQUELA COISA, VAI?", "text": "If I go to her house, will there be...?", "tr": "ONUN EV\u0130NE G\u0130TMEM\u0130N... \u0027\u00d6YLE\u0027 B\u0130R SEBEB\u0130 YOKTUR DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/8.webp", "translations": [{"bbox": ["797", "1640", "1005", "1893"], "fr": "V-Vraiment ? Tu ne me trompes pas, j\u0027esp\u00e8re ?", "id": "BE-BENARKAH? JANGAN COBA MEMBOHONGIKU.", "pt": "S-S\u00c9RIO MESMO? N\u00c3O EST\u00c1 ME ENGANANDO, N\u00c9?", "text": "R-really? You\u0027re not kidding me, are you?", "tr": "GE-GER\u00c7EKTEN M\u0130? BEN\u0130 KANDIRMIYORSUN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["105", "260", "347", "662"], "fr": "\u00c0 quoi tu penses ?! Il est tr\u00e8s probable que ce soit juste une r\u00e9action de stress due \u00e0 une surcharge d\u0027\u00e9nergie.", "id": "APA YANG KAMU PIKIRKAN?! DIA KEMUNGKINAN BESAR HANYA MENGALAMI REAKSI STRES AKIBAT KELEBIHAN ENERGI.", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PENSANDO?! ELA PROVAVELMENTE S\u00d3 TEVE UMA REA\u00c7\u00c3O DE ESTRESSE POR SOBRECARGA DE ENERGIA.", "text": "What are you thinking?! She\u0027s probably just having a stress reaction from energy overload.", "tr": "NE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN SEN?! MUHTEMELEN SADECE A\u015eIRI ENERJ\u0130 Y\u00dcKLENMES\u0130NE KAR\u015eI B\u0130R STRES TEPK\u0130S\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/9.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "480", "432", "693"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ?", "id": "ADA APA INI?", "pt": "O QUE ACONTECEU?", "text": "What\u0027s wrong?", "tr": "NE OLDU B\u00d6YLE?"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/10.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/11.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "55", "342", "226"], "fr": "R\u00e9... R\u00e9parer...", "id": "ME-MEMPERBAIKI...", "pt": "RE... REPARAR...", "text": "R-repair", "tr": "TA-TAM\u0130R..."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/12.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/13.webp", "translations": [{"bbox": ["734", "342", "982", "743"], "fr": "Une amn\u00e9sie temporaire n\u0027est pas grave. Bois beaucoup d\u0027eau chaude, repose-toi bien, et \u00e7a devrait aller.", "id": "AMNESIA SEMENTARA BUKAN MASALAH BESAR, MINUM AIR HANGAT YANG BANYAK DAN ISTIRAHAT SAJA SUDAH CUKUP.", "pt": "PERDA DE MEM\u00d3RIA TEMPOR\u00c1RIA N\u00c3O \u00c9 NADA DEMAIS. BEBA BASTANTE \u00c1GUA QUENTE E DESCANSE BEM, QUE MELHORA.", "text": "A short-term memory loss is no big deal, just drink more hot water and get some rest.", "tr": "GE\u00c7\u0130C\u0130 HAFIZA KAYBI \u00d6NEML\u0130 B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130L, BOL SU \u0130\u00c7\u0130P D\u0130NLENMEN YETERL\u0130 OLUR."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/14.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/15.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "75", "579", "415"], "fr": "J\u0027ai r\u00e9gl\u00e9 l\u0027affaire, je rentre. Jingjing restera avec toi.", "id": "MASALAHNYA SUDAH SELESAI, AKU PULANG DULU. JINGJING AKAN MENEMANImu.", "pt": "O ASSUNTO EST\u00c1 RESOLVIDO, J\u00c1 VOU INDO. JINGJING FICAR\u00c1 PARA TE FAZER COMPANHIA.", "text": "I\u0027ve taken care of things, so I\u0027ll head back first. Jingjing will stay and keep you company.", "tr": "\u0130\u015eLER HALLOLDU, BEN G\u0130D\u0130YORUM. JINGJING SANA E\u015eL\u0130K ETMEK \u0130\u00c7\u0130N KALIYOR."}, {"bbox": ["733", "1318", "877", "1480"], "fr": "Hmm, d\u0027accord.", "id": "HMM, BAIKLAH.", "pt": "AH, CERTO.", "text": "Okay.", "tr": "HMM, PEKALA."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/16.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "333", "411", "620"], "fr": "Bois un verre de lait chaud, repose-toi t\u00f4t, je pars...", "id": "MINUMLAH SUSU HANGAT, ISTIRAHAT LEBIH AWAL, AKU PERGI...", "pt": "BEBA UM COPO DE LEITE QUENTE, DESCANSE CEDO. ESTOU INDO...", "text": "Have a glass of hot milk and rest early, I\u0027m leaving...", "tr": "B\u0130R BARDAK SICAK S\u00dcT \u0130\u00c7 VE ERKEN YAT. BEN G\u0130TT\u0130M..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/17.webp", "translations": [{"bbox": ["452", "72", "654", "350"], "fr": "Merci pour ton travail. Fais attention sur la route.", "id": "KAMU SUDAH BEKERJA KERAS, HATI-HATI DI JALAN.", "pt": "OBRIGADA PELO SEU TRABALHO, TOME CUIDADO NO CAMINHO.", "text": "Thank you for your hard work, be safe on your way.", "tr": "SANA ZAHMET OLDU, YOLDA D\u0130KKATL\u0130 OL."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/18.webp", "translations": [{"bbox": ["503", "1181", "662", "1341"], "fr": "On... On dirait bien.", "id": "SE-SEPERTINYA BEGITU.", "pt": "P-PARECE QUE SIM.", "text": "Y-yeah, I think so.", "tr": "\u00d6Y-\u00d6YLE G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR."}, {"bbox": ["105", "279", "289", "450"], "fr": "C\u0027est toi qui as fait \u00e7a ?", "id": "PERBUATANMU?", "pt": "FOI VOC\u00ca QUEM FEZ ISSO?", "text": "Did you do this?", "tr": "SEN M\u0130 YAPTIN?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/19.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "351", "293", "610"], "fr": "Effectivement, c\u0027est comme Bai Wu l\u0027avait pr\u00e9vu.", "id": "BENAR SEPERTI DUGAAN BAI WU.", "pt": "EXATAMENTE COMO BAI WU PREVIU.", "text": "It\u0027s just as Bai Wu predicted.", "tr": "TAM DA BAI WU\u0027NUN TAHM\u0130N ETT\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130."}, {"bbox": ["743", "1246", "992", "1508"], "fr": "Tu t\u0027y habitueras avec le temps, \u00e7a ira. Rentre dans ta chambre et dors.", "id": "PELAN-PELAN JUGA AKAN TERBIASA. KEMBALILAH KE KAMAR DAN TIDUR.", "pt": "VOC\u00ca VAI SE ACOSTUMAR AOS POUCOS. VOLTE PARA O QUARTO E DURMA.", "text": "You\u0027ll get used to it. Go back to your room and sleep.", "tr": "YAVA\u015e YAVA\u015e ALI\u015eIRSIN. ODANA D\u00d6N\u00dcP UYU ARTIK."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/20.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "288", "422", "624"], "fr": "Comment veux-tu que je dorme ?! Et si on sortait faire un tour ? Je trouverai quelqu\u0027un pour m\u0027entra\u00eener un peu.", "id": "MANA BISA TIDUR BEGINI?! BAGAIMANA KALAU KITA KELUAR JALAN-JALAN, AKU CARI ORANG UNTUK LATIHAN.", "pt": "COMO VOU CONSEGUIR DORMIR ASSIM?! QUE TAL N\u00d3S DOIS SAIRMOS PARA DAR UMA VOLTA? PRECISO ENCONTRAR ALGU\u00c9M PARA TREINAR UM POUCO.", "text": "How can I sleep?! Why don\u0027t we go out, I\u0027ll find someone to practice with.", "tr": "BU HALDE NASIL UYUYAB\u0130L\u0130R\u0130M K\u0130?! DI\u015eARI \u00c7IKIP B\u0130RAZ DOLA\u015eALIM, PRAT\u0130K YAPMAK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R\u0130LER\u0130N\u0130 BULURUM."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/21.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "1942", "612", "2187"], "fr": "Vas-y doucement, rediscutons-en.", "id": "PELAN-PELAN, KITA BICARAKAN LAGI.", "pt": "PEGUE LEVE! VAMOS CONVERSAR MAIS UM POUCO.", "text": "Take it easy, let\u0027s talk about this.", "tr": "YAVA\u015e OL, \u015eUNU B\u0130R DAHA KONU\u015eALIM."}, {"bbox": ["537", "230", "764", "507"], "fr": "Non ! Au lit et dors sagement !", "id": "TIDAK BOLEH! CEPAT TIDUR SEKARANG JUGA!", "pt": "N\u00c3O! V\u00c1 PARA A CAMA E DURMA, OBEDE\u00c7A!", "text": "No! Get to bed!", "tr": "OLMAZ! HEMEN YATA\u011eA G\u0130D\u0130P UYU BAKALIM!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/22.webp", "translations": [{"bbox": ["677", "334", "864", "554"], "fr": "Alors, laisse-moi essayer, d\u0027accord ?", "id": "KALAU BEGITU BIARKAN AKU MENCOBANYA?", "pt": "ENT\u00c3O ME DEIXE TENTAR, QUE TAL?", "text": "Then let me try?", "tr": "O ZAMAN B\u0130R DENEMEME \u0130Z\u0130N VER, OLUR MU?"}, {"bbox": ["237", "923", "371", "1058"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/23.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/24.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/25.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/26.webp", "translations": [{"bbox": ["596", "85", "896", "489"], "fr": "H\u00e9, ce n\u0027est plus de ma faute. C\u0027est s\u00fbrement parce que tes hommes ont montr\u00e9 une faille qu\u0027ils n\u0027ont pas pu tromper Yi\u0027er.", "id": "AIH, INI BUKAN SALAHKU LAGI, PASTI ORANGMU YANG CEROBOH SEHINGGA TIDAK BISA MENIPU YI\u0027ER.", "pt": "EI, N\u00c3O ME CULPE POR ISSO. COM CERTEZA FOI ALGU\u00c9M DO SEU GRUPO QUE COMETEU UM ERRO E N\u00c3O CONSEGUIU ENGANAR A YI\u0027ER.", "text": "Hey, don\u0027t blame me for this. Your people must have made a mistake and failed to deceive Yi\u0027er.", "tr": "HEY, BU BEN\u0130M SU\u00c7UM DE\u011e\u0130L. KES\u0130NL\u0130KLE SEN\u0130N ADAMLARIN B\u0130R A\u00c7IK VERD\u0130 DE YI\u0027ER\u0027\u0130 KANDIRAMADILAR."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/27.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "380", "301", "650"], "fr": "Comment a-t-elle pu changer si radicalement ?", "id": "BAGAIMANA DIA BISA TIBA-TIBA BERUBAH 180 DERAJAT?", "pt": "POR QUE ELA MUDARIA T\u00c3O DRASTICAMENTE, 180 GRAUS?", "text": "How could she suddenly do a 180?", "tr": "NASIL OLDU DA B\u0130RDENB\u0130RE 180 DERECE DE\u011e\u0130\u015eT\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/28.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/29.webp", "translations": [{"bbox": ["665", "515", "844", "779"], "fr": "Tu n\u0027aurais quand m\u00eame pas plus que quelques jours \u00e0 vivre, si ?", "id": "JANGAN-JANGAN SISA HIDUPMU TIDAK BANYAK LAGI?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 COM OS DIAS CONTADOS, EST\u00c1?", "text": "You don\u0027t have much time left, do you?", "tr": "YOKSA \u00d6MR\u00dcN\u00dcN SONUNA MI GELD\u0130N?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/30.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/31.webp", "translations": [{"bbox": ["516", "945", "687", "1177"], "fr": "Tu as tellement h\u00e2te que je meure ?", "id": "KAMU SEGITU INGINNYA AKU MATI?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 T\u00c3O ANSIOSO ASSIM PELA MINHA MORTE?", "text": "Do you want me to die that badly?", "tr": "\u00d6LMEM\u0130 BU KADAR \u00c7OK MU \u0130ST\u0130YORSUN?"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/32.webp", "translations": [{"bbox": ["765", "586", "998", "856"], "fr": "Qui a bien pu te blesser aussi gravement ?", "id": "SIAPA YANG BISA MEMBUATMU TERLUKA PARAH SEPERTI INI?", "pt": "QUEM PODERIA TER TE FERIDO T\u00c3O GRAVEMENTE?", "text": "Who could have injured you so badly?", "tr": "SANA BU KADAR A\u011eIR B\u0130R YARA VEREB\u0130LECEK K\u0130\u015e\u0130 K\u0130M OLAB\u0130L\u0130R?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/33.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "276", "624", "541"], "fr": "Tu me demandes \u00e0 moi, ou \u00e0 Xiao P ?", "id": "KAMU BERTANYA PADAKU, ATAU PADA XIAO P?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 PERGUNTANDO PARA MIM OU PARA O XIAO P?", "text": "Are you asking me, or Little P?", "tr": "BANA MI SORUYORSUN, YOKSA XIAO P\u0027YE M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/34.webp", "translations": [{"bbox": ["730", "125", "979", "475"], "fr": "J\u0027avais raison. Il y a certainement un de ses espions pr\u00e8s de moi...", "id": "DUGAANKU BENAR, PASTI ADA MATA-MATANYA DI SEKITARKU...", "pt": "EU SABIA! COM CERTEZA H\u00c1 UM ESPI\u00c3O DELE POR PERTO...", "text": "I was right, there must be a spy around me...", "tr": "TAHM\u0130N ETT\u0130\u011e\u0130M G\u0130B\u0130, YANIMDA KES\u0130NL\u0130KLE ONUN B\u0130R CASUSU VAR..."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/35.webp", "translations": [{"bbox": ["564", "992", "799", "1258"], "fr": "Hmph, Huangfu Lin n\u0027a \u00e9tonnamment pas cherch\u00e9 \u00e0 te tuer.", "id": "HMPH, HUANGFU LIN TERNYATA TIDAK MEMBUNUHMU.", "pt": "HMPH, PELO VISTO HUANGFU LIN N\u00c3O FOI AT\u00c9 AS \u00daLTIMAS CONSEQU\u00caNCIAS COM VOC\u00ca.", "text": "Hmph, Huangfu Lin didn\u0027t finish you off.", "tr": "HMPH, HUANGFU LIN SANA \u00d6LD\u00dcR\u00dcC\u00dc DARBEY\u0130 VURMAMI\u015e DEMEK."}, {"bbox": ["219", "150", "531", "555"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9 Papa, pour l\u0027instant, je n\u0027arrive pas \u00e0 d\u00e9terminer qui c\u0027est.", "id": "MAAF PAPI, AKU BELUM BISA MENEMUKAN SIAPA ORANGNYA.", "pt": "DESCULPE, PAPAI, AINDA N\u00c3O CONSIGO DESCOBRIR QUEM FOI.", "text": "Sorry, Dad, I can\u0027t figure out who it is yet.", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM BABACIK, \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K K\u0130M OLDU\u011eUNU \u00c7\u00d6ZEMED\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/36.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "964", "566", "1294"], "fr": "Oserait-elle ? Seule, elle ne pourrait probablement pas affronter le Shishe, n\u0027est-ce pas ?", "id": "APA DIA BERANI? DENGAN KEKUATANNYA SENDIRI, DIA MUNGKIN TIDAK BISA MENGHADAPI SHI SHE, KAN?", "pt": "ELA OUSARIA? SOZINHA, ELA PROVAVELMENTE N\u00c3O CONSEGUIRIA ENFRENTAR A ASSOCIA\u00c7\u00c3O, CERTO?", "text": "Would she dare? She probably couldn\u0027t handle the association on her own, right?", "tr": "CESARET EDEB\u0130L\u0130R M\u0130? KEND\u0130 BA\u015eINA USTALAR B\u0130RL\u0130\u011e\u0130\u0027YLE BA\u015eA \u00c7IKAB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 SANMIYORUM, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/37.webp", "translations": [{"bbox": ["707", "245", "1006", "633"], "fr": "Sauver Jian Yang \u00e9tait une chose, mais plus important encore, ses propres blessures, c\u0027est pourquoi elle a fait une erreur dans la pr\u00e9cipitation.", "id": "MENYELAMATKAN JIAN YANG ITU SATU HAL, TAPI YANG LEBIH PENTING ADALAH LUKANYA SENDIRI, MAKANYA DIA JADI CEROBOH.", "pt": "SALVAR JIAN YANG ERA UMA COISA, MAS O MAIS IMPORTANTE ERAM OS PR\u00d3PRIOS FERIMENTOS. POR ISSO COMETEU UM ERRO NA PRESSA.", "text": "Saving Jian Yang is one thing, but more importantly, it\u0027s his own injury, so he made a mistake in his haste.", "tr": "JIAN YANG\u0027I KURTARMAK B\u0130R YANA, DAHA \u00d6NEML\u0130S\u0130 KEND\u0130 YARALARIYDI, BU Y\u00dcZDEN TELA\u015eLA HATA YAPTI."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/38.webp", "translations": [{"bbox": ["553", "1362", "728", "1560"], "fr": "Ce n\u0027est pas impossible non plus.", "id": "BUKANNYA TIDAK MUNGKIN JUGA.", "pt": "ESSA POSSIBILIDADE EXISTE.", "text": "That\u0027s also a possibility.", "tr": "BU DA B\u0130R \u0130HT\u0130MAL."}, {"bbox": ["310", "55", "570", "392"], "fr": "Pas possible ! Pris de piti\u00e9, tu comptes m\u0027aider \u00e0 convaincre Mademoiselle Mu ?", "id": "TIDAK MUNGKIN, KAN? KAMU MERASA IBA, DAN BERNIAT MEMBANTUKU MEYAKINKAN NONA MU?", "pt": "N\u00c3O ME DIGA? SENTIU COMPAIX\u00c3O E PRETENDE ME AJUDAR A CONVENCER A SENHORITA MU?", "text": "No way? You\u0027ve taken pity on him and are planning to help me persuade Miss Mu?", "tr": "OLAMAZ? ACIMA DUYGUN MU KABARDI, BAYAN MU\u0027YU \u0130KNA ETMEMDE BANA YARDIM MI EDECEKS\u0130N?"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/39.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/40.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "102", "353", "297"], "fr": "Parle. Quelles sont tes conditions ?", "id": "KATAKAN SAJA, APA SYARATNYA.", "pt": "DIGA LOGO, QUAL \u00c9 A CONDI\u00c7\u00c3O?", "text": "Tell me, what are your conditions?", "tr": "S\u00d6YLE BAKALIM, \u015eARTIN NE?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/41.webp", "translations": [{"bbox": ["518", "111", "751", "380"], "fr": "Yi\u0027er a \u00e9veill\u00e9 ses capacit\u00e9s, comment le sais-tu ?", "id": "BAGAIMANA KAMU BISA TAHU KALAU KEMAMPUAN YI\u0027ER TELAH BANGKIT?", "pt": "COMO VOC\u00ca SOUBE DO DESPERTAR DA HABILIDADE DA YI\u0027ER?", "text": "How did you know about Yi\u0027er\u0027s ability awakening?", "tr": "YI\u0027ER\u0027\u0130N YETENEKLER\u0130N\u0130N UYANDI\u011eINI NEREDEN B\u0130L\u0130YORSUN?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/42.webp", "translations": [{"bbox": ["781", "952", "1015", "1218"], "fr": "Bon, puisque tu es si sinc\u00e8re, je vais te le dire.", "id": "BAIKLAH, KARENA KAMU BEGITU TULUS, AKAN KUBERITAHU.", "pt": "BEM, J\u00c1 QUE VOC\u00ca EST\u00c1 SENDO T\u00c3O SINCERO, EU VOU TE CONTAR.", "text": "Alright, since you\u0027re so sincere, I\u0027ll tell you.", "tr": "PEKALA, MADEM BU KADAR SAM\u0130M\u0130S\u0130N, SANA S\u00d6YLEYEY\u0130M."}, {"bbox": ["141", "192", "327", "380"], "fr": "Ceci...", "id": "INI...", "pt": "ISSO...", "text": "This...", "tr": "BU..."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/43.webp", "translations": [{"bbox": ["465", "274", "641", "473"], "fr": "Branche de Hangzhou du Tishishe.", "id": "MARKAS TI SHI SHE CABANG HANGCHENG.", "pt": "A FILIAL DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O DE CULTIVADORES F\u00cdSICOS EM HANGCHENG.", "text": "Association, Hangzhou Branch.", "tr": "BEDEN E\u011e\u0130TMENLER\u0130 B\u0130RL\u0130\u011e\u0130, HANGZHOU \u015eUBES\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/44.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "375", "299", "535"], "fr": "La branche de Hangzhou ?!", "id": "CABANG HANGCHENG?!", "pt": "A FILIAL DE HANGCHENG?!", "text": "Hangzhou Branch?!", "tr": "HANGZHOU \u015eUBES\u0130 M\u0130?!"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/45.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "1596", "471", "1990"], "fr": "Tu devrais m\u00eame me remercier, c\u0027est moi qui ai intercept\u00e9 les informations sur toi et Mu Yi\u0027er !", "id": "KAMU HARUSNYA BERTERIMA KASIH PADAKU, AKULAH YANG MENCEGAT INFORMASI TENTANGMU DAN MU YI\u0027ER!", "pt": "VOC\u00ca DEVERIA ME AGRADECER, FUI EU QUEM INTERCEPTOU AS INFORMA\u00c7\u00d5ES SOBRE VOC\u00ca E MU YI\u0027ER!", "text": "You should thank me, I intercepted the intelligence about you and Mu Yi\u0027er!", "tr": "BANA TE\u015eEKK\u00dcR ETMEL\u0130S\u0130N, SEN\u0130N VE MU YI\u0027ER HAKKINDAK\u0130 \u0130ST\u0130HBARATI ELE GE\u00c7\u0130REN BEN\u0130M, B\u0130L\u0130YOR MUSUN!"}, {"bbox": ["700", "273", "954", "677"], "fr": "Que ce soient les \u00e9lites politiques et commerciales d\u0027ici, ou les gens du Syst\u00e8me, tous sont sous leur surveillance.", "id": "BAIK ITU ELIT POLITIK DAN BISNIS DI SINI, MAUPUN ORANG-ORANG SISTEM, SEMUANYA BERADA DI BAWAH PENGAWASAN MEREKA.", "pt": "SEJAM AS ELITES POL\u00cdTICAS E EMPRESARIAIS DAQUI, OU AS PESSOAS DO SISTEMA, TODOS EST\u00c3O SOB A VIGIL\u00c2NCIA DELES.", "text": "All the political and business leaders, and system users, are under their surveillance.", "tr": "BURADAK\u0130 S\u0130YAS\u0130 VE T\u0130CAR\u0130 EL\u0130TLER DE, S\u0130STEMDEK\u0130LER DE ONLARIN G\u00d6ZET\u0130M\u0130 ALTINDA."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/46.webp", "translations": [{"bbox": ["767", "824", "1011", "1225"], "fr": "Cependant, on ne sait pas si elle \u00e9coutera. Il faut respecter sa volont\u00e9, bien s\u00fbr.", "id": "TAPI APAKAH DIA MAU MENDENGAR ATAU TIDAK, ITU BELUM TENTU. KITA HARUS MENGHARGAI KEINGINANNYA.", "pt": "MAS N\u00c3O \u00c9 CERTO SE ELA VAI OUVIR OU N\u00c3O. \u00c9 PRECISO RESPEITAR A VONTADE DELA, AFINAL.", "text": "But it\u0027s not certain if she\u0027ll listen, we have to respect her wishes.", "tr": "AMA D\u0130NLEY\u0130P D\u0130NLEMEMES\u0130 KES\u0130N DE\u011e\u0130L, SONU\u00c7TA ONUN \u0130STEKLER\u0130NE SAYGI DUYMAK GEREK\u0130R."}, {"bbox": ["643", "553", "824", "819"], "fr": "D\u0027accord, j\u0027irai en parler \u00e0 Yi\u0027er.", "id": "BAIKLAH, AKU AKAN MENYAMPAIKANNYA PADA YI\u0027ER.", "pt": "TUDO BEM, EU VOU FALAR COM A YI\u0027ER.", "text": "Alright, I\u0027ll go talk to Yi\u0027er.", "tr": "PEKALA, G\u0130D\u0130P YI\u0027ER \u0130LE KONU\u015eACA\u011eIM."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/47.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "317", "333", "587"], "fr": "Si tu lui parles avec ton c\u0153ur, elle \u00e9coutera s\u00fbrement.", "id": "ASALKAN KAMU MENYAMPAIKANNYA DENGAN SUNGGUH-SUNGGUH, DIA PASTI AKAN MENDENGARKAN.", "pt": "SE VOC\u00ca FALAR COM O CORA\u00c7\u00c3O, ELA CERTAMENTE OUVIR\u00c1.", "text": "If you speak from the heart, she\u0027ll definitely listen.", "tr": "SAM\u0130M\u0130YETLE KONU\u015eURSAN, KES\u0130NL\u0130KLE D\u0130NLEYECEKT\u0130R."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/48.webp", "translations": [{"bbox": ["763", "433", "942", "632"], "fr": "Tr\u00e8s bien, attends de mes bonnes nouvelles.", "id": "BAIKLAH, TUNGGU KABAR BAIK DARIKU.", "pt": "CERTO. AGUARDE MINHAS BOAS NOT\u00cdCIAS.", "text": "Alright, I\u0027ll wait for your good news.", "tr": "TAMAMDIR, \u0130Y\u0130 HABERLER\u0130M\u0130 BEKLE."}, {"bbox": ["165", "1766", "283", "1920"], "fr": "Bon courage !", "id": "SEMANGAT!", "pt": "FOR\u00c7A A\u00cd!", "text": "Good luck!", "tr": "BOL \u015eANS!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/49.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/50.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/51.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "199", "677", "535"], "fr": "Pff, vous \u00e9couter, vous deux vieux baratineurs, c\u0027est vraiment \u00e9puisant.", "id": "AIH, MENDENGARKAN KALIAN BERDUA PENIPU TUA BICARA BENAR-BENAR MELELAHKAN.", "pt": "AI, OUVIR VOC\u00caS DOIS VELHOS TRAPACEIROS CONVERSANDO \u00c9 REALMENTE CANSATIVO.", "text": "Sigh, listening to you two old foxes is exhausting.", "tr": "AY, S\u0130Z \u0130K\u0130 YA\u015eLI DOLANDIRICININ KONU\u015eMASINI D\u0130NLEMEK GER\u00c7EKTEN \u00c7OK YORUCU."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/52.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/53.webp", "translations": [{"bbox": ["813", "82", "986", "302"], "fr": "Il n\u0027a rien cru de ce que j\u0027ai dit ?", "id": "DIA JUGA TIDAK PERCAYA SEMUA YANG KUKATAKAN?", "pt": "ELE N\u00c3O ACREDITOU EM NADA DO QUE EU DISSE?", "text": "He didn\u0027t believe anything I said?", "tr": "S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130ME H\u0130\u00c7 \u0130NANMADI MI?"}, {"bbox": ["244", "1044", "540", "1388"], "fr": "Hmph, plus ou moins. Mais pour le moment, il ne devrait plus oser harceler S\u0153ur Mu.", "id": "HMPH, KURANG LEBIH BEGITU. TAPI UNTUK SEMENTARA WAKTU, DIA SEHARUSNYA TIDAK BERANI MENGGANGGU KAK MU LAGI.", "pt": "HMPH, MAIS OU MENOS. MAS POR UM TEMPO, ELE N\u00c3O DEVE OUSAR INCOMODAR A IRM\u00c3 MU NOVAMENTE.", "text": "Hmph, pretty much. But he shouldn\u0027t bother Sister Mu again for a while.", "tr": "HMPH, A\u015eA\u011eI YUKARI \u00d6YLE, AMA B\u0130R S\u00dcRE DAHA MU ABLA\u0027YI RAHATSIZ ETMEYE CESARET EDEMEYECEKT\u0130R."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/54.webp", "translations": [{"bbox": ["556", "172", "742", "437"], "fr": "Mais il ne faut toujours pas baisser sa garde.", "id": "TAPI KITA TETAP TIDAK BOLEH LENGAN.", "pt": "MAS AINDA N\u00c3O PODEMOS BAIXAR A GUARDA.", "text": "But we still can\u0027t let our guard down.", "tr": "AMA Y\u0130NE DE TET\u0130KTE OLMALIYIZ."}], "width": 1080}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/55.webp", "translations": [{"bbox": ["638", "3070", "935", "3469"], "fr": "Cette branche de Hangzhou du Tishishe est aussi un probl\u00e8me. On dirait qu\u0027il faut prendre l\u0027initiative d\u0027attaquer.", "id": "CABANG HANGCHENG DARI TI SHI SHE ITU JUGA MASALAH. SEPERTINYA KITA HARUS MENCARI KESEMPATAN UNTUK MENYERANG LEBIH DULU.", "pt": "AQUELA FILIAL DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O DE CULTIVADORES F\u00cdSICOS EM HANGCHENG TAMB\u00c9M \u00c9 UM PROBLEMA. PARECE QUE PRECISAMOS ENCONTRAR UMA OPORTUNIDADE PARA ATACAR PRIMEIRO.", "text": "The Association\u0027s Hangzhou branch is also trouble. It seems we need to find an opportunity to take the initiative.", "tr": "\u015eU BEDEN E\u011e\u0130TMENLER\u0130 B\u0130RL\u0130\u011e\u0130\u0027N\u0130N HANGZHOU \u015eUBES\u0130 DE B\u0130R BA\u015e BELASI. G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE B\u0130R FIRSAT BULUP \u0130LK HAMLEY\u0130 B\u0130Z YAPMALIYIZ."}, {"bbox": ["72", "115", "322", "390"], "fr": "Il faut lui causer quelques ennuis, pour qu\u0027il soit bien occup\u00e9.", "id": "KITA HARUS MENCARIKANNYA MASALAH, MEMBUATNYA SIBUK.", "pt": "PRECISAMOS CAUSAR ALGUNS PROBLEMAS PARA ELE, FAZ\u00ca-LO SE OCUPAR.", "text": "We need to give him some trouble to keep him busy.", "tr": "ONA B\u0130RAZ SORUN \u00c7IKARMALIYIZ K\u0130 BA\u015eKA \u0130\u015eLERLE ME\u015eGUL OLSUN."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/56.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 906, "img_url": "snowmtl.ru/latest/success-rate/344/57.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua