This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 39
[{"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-player-of-the-demon-clan/39/0.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "3459", "355", "3660"], "fr": "S\u0153ur a\u00een\u00e9e, calmez-vous un peu. Ce n\u0027est pas comme si tous nos condisciples \u00e9taient morts, n\u0027est-ce pas ? Nous pourrons certainement partir...", "id": "Kakak Seperguruan, cobalah lebih tenang. Sekarang ini \u0027kan hanya semua rekan seperguruan kita yang tewas, kita pasti bisa pergi dari sini...", "pt": "IRM\u00c3 S\u00caNIOR, ACALME-SE UM POUCO. AGORA QUE TODOS OS NOSSOS COMPANHEIROS DE SEITA MORRERAM, N\u00d3S CERTAMENTE PODEREMOS SAIR...", "text": "Senior Sister, please calm down. It\u0027s just that all our fellow disciples are dead. We can definitely escape...", "tr": "Abla, sakin ol biraz. Sadece t\u00fcm tarikat karde\u015flerimiz \u00f6ld\u00fc o kadar, buradan kesinlikle \u00e7\u0131kabiliriz..."}, {"bbox": ["487", "3003", "808", "3172"], "fr": "C\u0027est juste que nous sommes pi\u00e9g\u00e9s dans cette situation d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9e. Sans la m\u00e9thode de la double cultivation pour am\u00e9liorer notre puissance, nos chances de survie sont minces.", "id": "Hanya saja kita berdua terjebak dalam situasi tanpa harapan ini. Jika tidak ada metode kultivasi ganda untuk meningkatkan kekuatan, peluang kita untuk bertahan hidup sangatlah kecil.", "pt": "S\u00d3 QUE ESTAMOS PRESOS NESTA SITUA\u00c7\u00c3O DESESPERADORA. SE N\u00c3O USARMOS O M\u00c9TODO DE CULTIVO DUPLO PARA AUMENTAR NOSSO PODER, AS CHANCES DE SOBREVIVER S\u00c3O M\u00cdNIMAS.", "text": "But we\u0027re trapped in this desperate situation. If we don\u0027t use dual cultivation to increase our power, our chances of survival are slim.", "tr": "Sadece sen ve ben bu \u00e7aresiz durumda mahsur kald\u0131k. E\u011fer ikili geli\u015fim y\u00f6ntemiyle g\u00fcc\u00fcm\u00fcz\u00fc art\u0131rmazsak, hayatta kalma \u015fans\u0131m\u0131z \u00e7ok zay\u0131f."}, {"bbox": ["351", "1130", "856", "1480"], "fr": "Supervision g\u00e9n\u00e9rale : Abu Xiaotaozi | R\u00e9daction en chef : Tao Guaiguai | Artiste principal : Mei Shui De Yu D | Sc\u00e9nario : Zhi Xiang Yu Yizhi Xia | Direction artistique : Shu Shu Shushu", "id": "Pengawas Umum: A Bu Xiao Taozi. Editor Pelaksana: Tao Guaiguai. Artis Utama: Mei Shui De Yu D. Penulis Naskah: Zhi Xiang Yu Yi Zhi Xia. Pengawas Gambar: Shu Shu Shu Shu.", "pt": "SUPERVISOR GERAL: ABU XIAOTAOZI\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TAO GUAIGUAI\nARTISTA PRINCIPAL: MEI SHUI DE YU D\nROTEIRISTA: ZHIXIANG YU YIZHI XIA\nSUPERVISOR DE PRODU\u00c7\u00c3O: SHU SHU SHUSHU", "text": "CHIEF PRODUCER: A BU XIAO TAO ZI\nEDITOR: TAO GUAI GUAI\nLEAD ARTIST: MEI SHUI DE YU D\nSCREENWRITER: ZHI XIANG YU YI ZHI XIA\nART DIRECTOR: SHU SHU SHU SHU", "tr": "Genel Y\u00f6netmen: Abu Xiaotaozi\nSorumlu Edit\u00f6r: Tao Guaiguai\nBa\u015f Yazar: Meishuideyu D\nSenarist: Zhixiangyuyizhixia\nYap\u0131m Sorumlusu: Shushushushu"}, {"bbox": ["392", "1945", "617", "2081"], "fr": "De plus, en le prenant comme ma\u00eetre, il pourra te guider dans ta cultivation,", "id": "Dan lagi, jika kau menjadi muridnya, dia bisa membimbing kultivasimu,", "pt": "AL\u00c9M DISSO, ELE PODER\u00c1 SER SEU MESTRE E ORIENTAR SEU CULTIVO,", "text": "And if you take him as your master, he\u0027ll guide your cultivation.", "tr": "Ayr\u0131ca, geli\u015fiminde sana yol g\u00f6stermesi i\u00e7in onu ustan olarak kabul et,"}, {"bbox": ["73", "2611", "285", "2744"], "fr": "Ami tao\u00efste, si Qingyuan ne vous int\u00e9resse pas, ce n\u0027est pas grave,", "id": "Rekan Daois, jika Anda tidak tertarik pada Qingyuan, itu juga tidak masalah,", "pt": "SE O COMPANHEIRO DAO\u00cdSTA N\u00c3O GOSTAR DE QINGYUAN, N\u00c3O H\u00c1 PROBLEMA,", "text": "If Fellow Daoist doesn\u0027t fancy Qingyuan, that\u0027s fine too.", "tr": "E\u011fer Taoist karde\u015fim Qingyuan\u0027\u0131 be\u011fenmezse, sorun de\u011fil,"}, {"bbox": ["840", "4196", "1026", "4363"], "fr": "Merde ! Vous, les gens de la Porte des D\u00e9mons, \u00eates-vous tous comme \u00e7a !", "id": "Sialan! Apa kalian orang-orang dari Sekte Iblis semuanya seperti ini?!", "pt": "CACETE! VOC\u00caS DA SEITA DEMON\u00cdACA S\u00c3O TODOS ASSIM?!", "text": "What the hell?! Are all you Demonic Sect people like this?!", "tr": "Hassiktir! Siz \u0130blis Tarikat\u0131 mensuplar\u0131 hep b\u00f6yle misiniz!"}, {"bbox": ["385", "1758", "609", "1904"], "fr": "Avec l\u0027Ancien Luo comme soutien, personne dans la Secte des Talismans D\u00e9moniaques n\u0027osera te provoquer,", "id": "Dengan Tetua Luo sebagai pendukung, tidak akan ada seorang pun di Sekte Jimat Iblis yang berani macam-macam denganmu,", "pt": "COM A ANCI\u00c3 LUO COMO SUA PROTETORA, NINGU\u00c9M NA SEITA DO TALISM\u00c3 DEMON\u00cdACO OUSAR\u00c1 TE INCOMODAR,", "text": "With Elder Luo as your backing, no one in the Demon Talisman Sect would dare to offend you.", "tr": "Arkas\u0131nda Ya\u015fl\u0131 Luo oldu\u011fu s\u00fcrece, \u0130blis T\u0131ls\u0131m Tarikat\u0131\u0027nda kimse sana bula\u015fmaya cesaret edemez,"}, {"bbox": ["894", "3588", "1132", "3712"], "fr": "...Tu ne t\u0027imagines pas qu\u0027on doit faire de la double cultivation pour traverser la rivi\u00e8re, n\u0027est-ce pas ?!", "id": ".....Dia tidak mungkin membayangkan harus melakukan kultivasi ganda baru bisa menyeberangi sungai, \u0027kan?!", "pt": ".....N\u00c3O VAI IMAGINAR QUE S\u00d3 COM CULTIVO DUPLO D\u00c1 PARA ATRAVESSAR O RIO, N\u00c9?!", "text": "... You don\u0027t seriously think dual cultivation is the only way to cross the river, do you?!", "tr": "...Yoksa nehri ge\u00e7mek i\u00e7in ikili geli\u015fim yapmam\u0131z gerekti\u011fini falan m\u0131 hayal ediyorsun?!"}, {"bbox": ["939", "2012", "1118", "2167"], "fr": "Elle ne pense quand m\u00eame pas que je ne peux pas atteindre le Bateau Dor\u00e9...", "id": "Dia tidak berpikir aku tidak bisa mencapai Perahu Emas, \u0027kan......", "pt": "ELA N\u00c3O ACHA QUE EU N\u00c3O CONSIGO CHEGAR AO BARCO DOURADO, ACHA...?", "text": "She wouldn\u0027t think I can\u0027t get a Golden Boat...", "tr": "Alt\u0131n Kay\u0131k\u0027a ula\u015famayaca\u011f\u0131m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fcyordur, de\u011fil mi..."}, {"bbox": ["723", "3820", "925", "4060"], "fr": "Bien que la double cultivation puisse acc\u00e9l\u00e9rer l\u0027am\u00e9lioration de la puissance, on pourrait aussi sortir en y passant huit ou dix ans.", "id": "Meskipun setelah kultivasi ganda peningkatan kekuatan bisa lebih cepat, tapi meski butuh bertahun-tahun pun seharusnya bisa keluar.", "pt": "EMBORA O CULTIVO DUPLO POSSA ACELERAR O AUMENTO DO PODER, AINDA PODEMOS SAIR EM OITO OU DEZ ANOS.", "text": "Although cultivation progresses faster after dual cultivation, we can still get out in ten or eight years.", "tr": "\u0130kili geli\u015fimden sonra g\u00fcc\u00fcn daha h\u0131zl\u0131 artaca\u011f\u0131 do\u011fru olsa da, on-yirmi y\u0131l harcayarak da d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131labilir."}, {"bbox": ["297", "4473", "555", "4600"], "fr": "Si la double cultivation peut r\u00e9soudre le probl\u00e8me, n\u0027attendons plus !", "id": "Masalah yang bisa diselesaikan dengan kultivasi ganda, jangan ditunda lagi!", "pt": "SE O CULTIVO DUPLO PODE RESOLVER, N\u00c3O ESPERE!", "text": "Matters that can be resolved with dual cultivation shouldn\u0027t be delayed!", "tr": "\u0130kili geli\u015fimle \u00e7\u00f6z\u00fclebilecek \u015feyler i\u00e7in beklemeye gerek yok!"}, {"bbox": ["44", "2339", "252", "2464"], "fr": "S\u0153ur a\u00een\u00e9e Luo, j\u0027appr\u00e9cie vos intentions, mais...", "id": "Kakak Seperguruan Luo, aku (Xu) menghargai niat baikmu, tapi.....", "pt": "AGRADE\u00c7O A INTEN\u00c7\u00c3O DA IRM\u00c3 S\u00caNIOR LUO, MAS...", "text": "Senior Sister Luo, I appreciate your kindness, but...", "tr": "K\u0131demli Karde\u015f Luo\u0027nun iyi niyetini anl\u0131yorum ama ben, Xu..."}, {"bbox": ["913", "4650", "1115", "4753"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9 h\u00e9, on ne touche pas l\u00e0 !", "id": "Hei, hei, hei, jangan sentuh di sana!", "pt": "EI, EI, EI, A\u00cd N\u00c3O PODE TOCAR!", "text": "Hey, hey, hey! You can\u0027t touch there!", "tr": "Hey, hey, hey, oraya dokunma!"}, {"bbox": ["837", "2378", "1167", "2544"], "fr": "La t\u00e2che de perp\u00e9tuer la lign\u00e9e n\u00e9cessite en effet un partenaire de cultivation, mais celles qui se jettent \u00e0 mes pieds, autant oublier.", "id": "Untuk meneruskan garis keturunan memang membutuhkan seorang Pasangan Dao, tapi kalau yang terlalu agresif mengejar, lebih baik lupakan saja.", "pt": "PARA CONTINUAR A LINHAGEM, REALMENTE PRECISO DE UMA PARCEIRA DAO\u00cdSTA, MAS UMA QUE SE OFERECE ASSIM... MELHOR ESQUECER.", "text": "I do need a Dao Companion for the task of continuing the lineage, but I\u0027ll pass on someone who\u0027s throwing themselves at me.", "tr": "Soyu devam ettirme g\u00f6revi i\u00e7in ger\u00e7ekten bir Tao e\u015fine ihtiya\u00e7 var, ama kendini sunan biri... bo\u015f ver gitsin."}, {"bbox": ["47", "1947", "181", "2058"], "fr": "Alors, qu\u0027en penses-tu ?", "id": "Bagaimana pertimbanganmu?", "pt": "J\u00c1 DECIDIU?", "text": "What do you think?", "tr": "Ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["544", "2103", "796", "2196"], "fr": "Peut-\u00eatre qu\u0027\u00e0 l\u0027avenir, le Noyau d\u0027Or sera \u00e0 port\u00e9e de main.", "id": "Mungkin di masa depan bisa mencapai tahap Inti Emas.", "pt": "TALVEZ NO FUTURO O N\u00daCLEO DOURADO SEJA ALCAN\u00c7\u00c1VEL.", "text": "Perhaps you\u0027ll reach the Golden Core Realm in the future.", "tr": "Belki gelecekte Alt\u0131n \u00c7ekirdek seviyesine ula\u015f\u0131labilir."}, {"bbox": ["879", "4930", "1157", "5027"], "fr": "Et c\u0027est ainsi que les deux devinrent partenaires de cultivation.", "id": "Begitulah, mereka berdua menjadi Pasangan Dao.", "pt": "E ASSIM, OS DOIS SE TORNARAM PARCEIROS DAO\u00cdSTAS.", "text": "And so, the two became Dao Companions.", "tr": "Ve b\u00f6ylece, ikisi Tao e\u015fi oldular."}, {"bbox": ["510", "4389", "683", "4479"], "fr": "JE NE VEUX PLUS ATTENDRE !", "id": "Aku tidak mau menunggu lagi!", "pt": "EU N\u00c3O QUERO MAIS ESPERAR!", "text": "I don\u0027t want to wait!", "tr": "Art\u0131k beklemek istemiyorum!"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-player-of-the-demon-clan/39/1.webp", "translations": [{"bbox": ["957", "900", "1163", "1078"], "fr": "Bien s\u00fbr, il y en a aussi qui sont tristes", "id": "Tentu saja, ada juga yang merasa sedih karena tidak bisa bergabung dalam \"pesta\"", "pt": "CLARO, TAMB\u00c9M H\u00c1 AQUELES QUE N\u00c3O PUDERAM ENTRAR NA \"FESTA\"", "text": "Of course, some were sad because they couldn\u0027t join the \"party.\"", "tr": "Tabii ki, \"partiye\" kat\u0131lamad\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in..."}, {"bbox": ["245", "286", "516", "485"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que tu veuilles faire de la double cultivation. Tu as accumul\u00e9 tellement de toxines br\u00fblantes dans ton corps, ce n\u0027est qu\u0027une question de temps avant que tu ne subisses une d\u00e9viation de Qi.", "id": "Pantas saja kau mau melakukan kultivasi ganda, ternyata di dalam tubuhmu terkumpul begitu banyak racun panas. Cepat atau lambat kau akan mengalami penyimpangan kultivasi.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE VOC\u00ca QUEIRA O CULTIVO DUPLO. COM TANTO VENENO DE CALOR ACUMULADO NO SEU CORPO, ENTRAR EM DESVIO DE QI \u00c9 S\u00d3 UMA QUEST\u00c3O DE TEMPO.", "text": "No wonder you want to dual cultivate. You have so much pent-up heat toxin in your body; it\u0027s only a matter of time before you succumb to demonic influence.", "tr": "\u0130kili geli\u015fim istemene \u015fa\u015fmamal\u0131. V\u00fccudunda bu kadar \u00e7ok ate\u015f zehri birikmi\u015fken, yoldan \u00e7\u0131kman an meselesi."}, {"bbox": ["851", "1235", "1042", "1348"], "fr": "JE NE SUIS PAS TRISTE DU TOUT !!", "id": "Aku sama sekali tidak sedih!!", "pt": "EU N\u00c3O ESTOU TRISTE!!", "text": "I\u0027m not sad!!", "tr": "Ben \u00fczg\u00fcn falan de\u011filim!!"}, {"bbox": ["58", "41", "280", "161"], "fr": "Ils n\u0027ont pas perdu de temps pour cultiver.", "id": "Mereka tidak menyia-nyiakan waktu untuk berkultivasi.", "pt": "ELES N\u00c3O PERDERAM TEMPO DE CULTIVO", "text": "They didn\u0027t neglect their cultivation.", "tr": "Onlar geli\u015fimde geri kalmad\u0131lar."}, {"bbox": ["126", "1214", "314", "1366"], "fr": "de ne pas avoir pu rejoindre la \"f\u00eate\".", "id": "Orang yang merasa sedih", "pt": "E S\u00c3O PESSOAS QUE FICARAM TRISTES POR ISSO.", "text": "And those who were sad...", "tr": "Ve \u00fcz\u00fclenler de oldu."}, {"bbox": ["849", "121", "1083", "203"], "fr": "Tu m\u0027utilises pour te d\u00e9sintoxiquer, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "Jadi kau menggunakan aku untuk mengeluarkan racun, ya?", "pt": "USANDO-ME PARA SE DESINTOXICAR, \u00c9 ISSO?", "text": "You\u0027re using me to detoxify, aren\u0027t you?", "tr": "Beni zehrini atmak i\u00e7in kullan\u0131yorsun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["178", "888", "442", "1030"], "fr": "C\u0027EST TROP BRUYANT, ET EN PLUS", "id": "Berisik sekali, masih saja", "pt": "QUE BARULHEIRA, AINDA", "text": "So noisy!", "tr": "\u00c7ok g\u00fcr\u00fclt\u00fcl\u00fc, h\u00e2l\u00e2..."}, {"bbox": ["405", "1004", "654", "1149"], "fr": "VOUS NE LAISSEZ PERSONNE DORMIR !", "id": "Masih tidak membiarkan orang tidur!", "pt": "N\u00c3O DEIXAM NINGU\u00c9M DORMIR!", "text": "Let a person sleep!", "tr": "\u0130nsan\u0131 uyutmayacak m\u0131s\u0131n\u0131z!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-player-of-the-demon-clan/39/2.webp", "translations": [{"bbox": ["731", "154", "909", "317"], "fr": "VOUS AVEZ FINI DE VOUS EMBRASSER ?!", "id": "Sudah cukup bermesraannya?!", "pt": "J\u00c1 SE AGARRARAM O SUFICIENTE?!", "text": "Are you done being lovey-dovey?!", "tr": "Sevi\u015fmeniz bitti mi!"}, {"bbox": ["57", "749", "254", "873"], "fr": "S\u0153ur a\u00een\u00e9e Ye, pourquoi as-tu des cernes aussi marqu\u00e9s ?", "id": "Kakak Seperguruan Ye, kenapa kantung matamu begitu hitam?", "pt": "IRM\u00c3 S\u00caNIOR YE, POR QUE SUAS OLHEIRAS EST\u00c3O T\u00c3O FUNDAS?", "text": "Senior Sister Ye, why are your dark circles so heavy?", "tr": "K\u0131demli Karde\u015f Ye, g\u00f6z altlar\u0131n neden bu kadar morarm\u0131\u015f?"}, {"bbox": ["776", "830", "1025", "915"], "fr": "\u00c0 ton avis, \u00e0 qui la faute...", "id": "Menurutmu ini semua gara-gara siapa....", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE ISSO \u00c9 CULPA DE QUEM...?", "text": "Who do you think is to blame for this?...", "tr": "B\u00fct\u00fcn bunlar kimin y\u00fcz\u00fcnden san\u0131yorsun..."}, {"bbox": ["125", "92", "274", "158"], "fr": "LE LENDEMAIN", "id": "Hari kedua.", "pt": "DIA SEGUINTE", "text": "The next day", "tr": "Ertesi g\u00fcn."}, {"bbox": ["499", "1277", "623", "1362"], "fr": "\u00c7A S\u0027EST OUVERT !", "id": "Terbuka!", "pt": "ABRIU!", "text": "[SFX] Open!", "tr": "A\u00e7\u0131ld\u0131!"}, {"bbox": ["304", "404", "470", "495"], "fr": "On peut enfin sortir...", "id": "Akhirnya bisa keluar..", "pt": "FINALMENTE PODEMOS SAIR...", "text": "We can finally get out...", "tr": "Sonunda d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kabiliyoruz..."}, {"bbox": ["913", "622", "1135", "731"], "fr": "Tu oses encore me demander !", "id": "Kau masih berani bertanya padaku!", "pt": "VOC\u00ca AINDA TEM CORAGEM DE ME PERGUNTAR!", "text": "How dare you ask me that?!", "tr": "Bir de bana sormaya c\u00fcret mi ediyorsun!"}, {"bbox": ["515", "393", "642", "457"], "fr": "Au fait, vous deux...", "id": "Ngomong-ngomong, kalian berdua...", "pt": "FALANDO NISSO, VOC\u00caS DOIS...", "text": "By the way, you two...", "tr": "Bu arada siz ikiniz..."}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-player-of-the-demon-clan/39/3.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "403", "545", "527"], "fr": "On s\u0027est enfin \u00e9chapp\u00e9, c\u0027est g\u00e9nial ! O\u00f9 sommes-nous ?", "id": "Akhirnya berhasil lolos, bagus sekali! Di mana tempat ini?", "pt": "FINALMENTE ESCAPAMOS, QUE BOM! ONDE ESTAMOS?", "text": "You finally escaped, that\u0027s great! Where are we?", "tr": "Sonunda ka\u00e7t\u0131k, harika! Buras\u0131 neresi?"}, {"bbox": ["968", "530", "1173", "681"], "fr": "Peu importe, on est enfin sortis. Trouvons d\u0027abord une \u00eele pour voir.", "id": "Bagaimanapun juga akhirnya kita keluar, ayo cari pulau dulu untuk dilihat.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, FINALMENTE SA\u00cdMOS. VAMOS PRIMEIRO ENCONTRAR UMA ILHA PARA VER.", "text": "No matter what, we\u0027re finally out. Let\u0027s find an island and see.", "tr": "Neyse ki sonunda \u00e7\u0131kt\u0131k, \u00f6nce bir ada bulup bakal\u0131m."}, {"bbox": ["629", "508", "795", "584"], "fr": "JE NE SAIS PAS NON PLUS.", "id": "Aku juga tidak tahu.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI.", "text": "I don\u0027t know either.", "tr": "Ben de bilmiyorum."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-player-of-the-demon-clan/39/4.webp", "translations": [{"bbox": ["598", "692", "790", "845"], "fr": "Merde, vous vous amusez m\u00eame en plein vol, c\u0027est \u00e7a !", "id": "Sialan, kalian malah bermain-main di udara, ya!", "pt": "CACETE, EST\u00c3O BRINCANDO AT\u00c9 NO AR, \u00c9 ISSO?!", "text": "Damn it, you\u0027re doing it in the air too?!", "tr": "Kahretsin, havada da oyna\u015fmaya ba\u015flad\u0131n\u0131z, ha!"}], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-player-of-the-demon-clan/39/5.webp", "translations": [{"bbox": ["591", "1689", "899", "1813"], "fr": "Je dois aussi retourner dans ma famille pour r\u00e9gler quelques affaires. Au revoir, Ami tao\u00efste Xu.", "id": "Aku juga harus kembali ke keluarga untuk mengurus beberapa hal, sampai jumpa lagi, Rekan Daois Xu.", "pt": "EU TAMB\u00c9M PRECISO VOLTAR PARA MINHA FAM\u00cdLIA PARA RESOLVER ALGUNS ASSUNTOS. AT\u00c9 MAIS, COMPANHEIRO DAO\u00cdSTA XU.", "text": "I also need to return to my family to handle some matters. Farewell, Fellow Daoist Xu.", "tr": "Benim de baz\u0131 i\u015fleri halletmek i\u00e7in aileme d\u00f6nmem gerekiyor, ho\u015f\u00e7a kal Taoist Karde\u015f Xu."}, {"bbox": ["922", "2079", "1160", "2201"], "fr": "Je suis sur l\u0027\u00cele du Lac Clair. Si tu as besoin de quelque chose, envoie-moi un message par \u00e9p\u00e9e volante.", "id": "Aku ada di Pulau Minghu, kalau ada apa-apa, kirim saja pesan lewat pedang terbang kapan pun.", "pt": "ESTAREI NA ILHA DO LAGO CLARO. SE PRECISAR DE ALGO, ME ENVIE UMA MENSAGEM POR ESPADA VOADORA.", "text": "I\u0027ll be on Bright Lake Island. Contact me via flying sword message if anything comes up.", "tr": "Ben Minghu Adas\u0131\u0027nday\u0131m, bir \u015fey olursa u\u00e7an k\u0131l\u0131\u00e7la mesaj g\u00f6nder."}, {"bbox": ["30", "1751", "255", "1872"], "fr": "Vous deux, je retourne d\u0027abord \u00e0 ma secte pour faire mon rapport. Nous nous reverrons un autre jour.", "id": "Kalian berdua, aku akan kembali ke sekte dulu untuk melapor, kita berkumpul lagi lain hari.", "pt": "VOC\u00caS DOIS, EU VOU VOLTAR PRIMEIRO PARA A SEITA PARA ME REPORTAR. NOS ENCONTRAREMOS OUTRO DIA.", "text": "You two, I\u0027ll return to my sect to report first. Let\u0027s meet again another day.", "tr": "\u0130kiniz, ben \u00f6nce tarikat\u0131ma d\u00f6n\u00fcp rapor verece\u011fim, ba\u015fka bir g\u00fcn tekrar bulu\u015furuz."}, {"bbox": ["52", "45", "368", "251"], "fr": "Apr\u00e8s \u00eatre entr\u00e9s dans la ville, les trois se renseign\u00e8rent et apprirent que cet endroit \u00e9tait sous l\u0027influence de la Secte Taiqing de la Porte Mystique, tr\u00e8s \u00e9loign\u00e9e au nord de la Secte des Talismans D\u00e9moniaQUES.", "id": "Setelah mereka bertiga masuk kota dan bertanya-tanya, barulah mereka tahu bahwa ini adalah wilayah kekuasaan Sekte Taiqing dari Aliran Xuan, sangat jauh di utara dari Sekte Jimat Iblis.", "pt": "DEPOIS DE ENTRAR NA CIDADE, OS TR\u00caS DESCOBRIRAM QUE ESTE ERA O TERRIT\u00d3RIO DA SEITA TAICING DO PORT\u00c3O MISTERIOSO, MUITO DISTANTE AO NORTE DA SEITA DO TALISM\u00c3 DEMON\u00cdACO.", "text": "After entering the city, the three of them inquired and learned that this was the territory of the Xuanmen Taiqing Sect, extremely far north of the Demon Talisman Sect.", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fc \u015fehre girdikten sonra soru\u015fturunca buran\u0131n Xuanmen Taqing Tarikat\u0131\u0027n\u0131n etki alan\u0131 oldu\u011funu ve \u0130blis T\u0131ls\u0131m Tarikat\u0131\u0027n\u0131n kuzeyinden \u00e7ok uzakta oldu\u011funu \u00f6\u011frendiler."}, {"bbox": ["751", "706", "1021", "836"], "fr": "ENFIN DE RETOUR !", "id": "Akhirnya kembali!", "pt": "FINALMENTE VOLTEI!", "text": "I\u0027m finally back!", "tr": "Sonunda d\u00f6nd\u00fcm!"}, {"bbox": ["69", "2414", "226", "2464"], "fr": "\u00ceLE DU LAC CLAIR", "id": "Pulau Minghu", "pt": "ILHA DO LAGO CLARO", "text": "Bright Lake Island", "tr": "Minghu Adas\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-player-of-the-demon-clan/39/6.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "1112", "478", "1285"], "fr": "Mon Seigneur, vous m\u0027avez fait attendre si longtemps.", "id": "Tuan, kau membuatku menunggu begitu lama dan menderita.", "pt": "MEU SENHOR, VOC\u00ca ME FEZ ESPERAR TANTO.", "text": "My lord, you\u0027ve made me wait so long.", "tr": "Can\u0131m, beni ne kadar beklettin, \u00e7ok ac\u0131 \u00e7ektim."}, {"bbox": ["35", "54", "178", "169"], "fr": "Yuege, Shuyi, o\u00f9 \u00eates-vous ?", "id": "Yuege, Shuyi, di mana kalian?", "pt": "YUEGE, SHUYI, ONDE EST\u00c3O?", "text": "Where are Yuege and Shuyi?", "tr": "Yuege, Shuyi nerede?"}, {"bbox": ["908", "1174", "1075", "1295"], "fr": "Ne te colle pas trop.", "id": "Jangan menempel terlalu dekat.", "pt": "N\u00c3O FIQUE T\u00c3O PERTO.", "text": "Don\u0027t get too close.", "tr": "\u00c7ok yak\u0131n durma."}, {"bbox": ["542", "480", "707", "573"], "fr": "Mon Seigneur, vous \u00eates de retour.", "id": "Tuan, kau sudah kembali.", "pt": "MEU SENHOR, VOC\u00ca VOLTOU.", "text": "My lord, you\u0027re back.", "tr": "Can\u0131m, geri d\u00f6nd\u00fcn."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-player-of-the-demon-clan/39/7.webp", "translations": [{"bbox": ["423", "369", "620", "455"], "fr": "Non, tu arrives juste \u00e0 temps.", "id": "Tidak, kau datang di saat yang tepat.", "pt": "N\u00c3O, VOC\u00ca CHEGOU NA HORA CERTA.", "text": "No, you\u0027ve come at just the right time.", "tr": "Hay\u0131r, tam zaman\u0131nda geldin."}, {"bbox": ["547", "90", "740", "175"], "fr": "Votre Excellence, cela fait longtemps...", "id": "Tuan, sudah lama tidak bertemu.....", "pt": "VOSSA EXCEL\u00caNCIA, H\u00c1 QUANTO TEMPO...", "text": "Your Excellency, it\u0027s been a while...", "tr": "Ekselanslar\u0131, uzun zaman oldu g\u00f6r\u00fc\u015fmeyeli..."}, {"bbox": ["47", "753", "247", "876"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, peut-\u00eatre que je ne suis pas arriv\u00e9 au bon moment.", "id": "Maaf, mungkin aku datang di waktu yang tidak tepat.", "pt": "DESCULPE, TALVEZ EU TENHA CHEGADO NUMA HORA RUIM.", "text": "I\u0027m sorry, maybe I came at the wrong time.", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm, belki de yanl\u0131\u015f zamanda geldim."}, {"bbox": ["566", "969", "779", "1037"], "fr": "Hein ? Qu\u0027est-ce que \u00e7a veut dire ?", "id": "Ha? Apa maksudnya?", "pt": "H\u00c3? O QUE QUER DIZER?", "text": "Huh? What do you mean?", "tr": "Ha? Ne demek bu?"}, {"bbox": ["896", "1248", "1011", "1321"], "fr": "[SFX] YAH !", "id": "[SFX] Ya!", "pt": "[SFX] AHH!", "text": "Ah!", "tr": "Ah!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-player-of-the-demon-clan/39/8.webp", "translations": [{"bbox": ["874", "1374", "1130", "1614"], "fr": "Il semble que devenir un cultivateur contamin\u00e9 par le d\u00e9mon ne signifie pas la mort. Les cinq grandes puissances pensent \u00e0 tort que leurs disciples sont toujours pi\u00e9g\u00e9s dans le Royaume Secret Primordial.", "id": "Sepertinya menjadi kultivator yang tercemar iblis tidak berarti kematian. Kelima kekuatan besar salah mengira para murid masih terjebak di Alam Rahasia Kuno.", "pt": "PARECE QUE SE TORNAR UM CULTIVADOR INFECTADO POR DEM\u00d4NIOS N\u00c3O LEVA \u00c0 MORTE. AS CINCO GRANDES SEITAS ACREDITAM ERRONEAMENTE QUE OS DISC\u00cdPULOS AINDA EST\u00c3O PRESOS NO REINO M\u00cdSTICO ANCESTRAL DESOLADO.", "text": "It seems becoming a demon-infected cultivator doesn\u0027t lead to death. The five major powers mistakenly believe that the disciples are still trapped in the Ancient Secret Realm.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re iblis taraf\u0131ndan lekelenmi\u015f geli\u015fimciler \u00f6lm\u00fcyor. Be\u015f b\u00fcy\u00fck g\u00fc\u00e7, \u00f6\u011frencilerin h\u00e2l\u00e2 Kadim Harabeler Gizli Alemi\u0027nde mahsur kald\u0131\u011f\u0131n\u0131 san\u0131yor."}, {"bbox": ["842", "903", "1113", "1104"], "fr": "Maintenant, ils ne peuvent qu\u0027attendre la prochaine ouverture du royaume secret pour y entrer et secourir les autres, esp\u00e9rant que les disciples de la m\u00eame secte pourront survivre.", "id": "Sekarang hanya bisa menunggu Alam Rahasia dibuka lagi baru masuk untuk menyelamatkan, semoga para murid seperguruan bisa selamat.", "pt": "AGORA, S\u00d3 PODEMOS ESPERAR A PR\u00d3XIMA ABERTURA DO REINO M\u00cdSTICO PARA ENTRAR E RESGAT\u00c1-LOS. ESPERO QUE OS COMPANHEIROS DE SEITA CONSIGAM PRESERVAR SUAS VIDAS.", "text": "Now we can only wait until the next time the Secret Realm opens to enter and rescue them. I hope our fellow disciples can survive.", "tr": "\u015eimdi sadece gizli alemin bir sonraki a\u00e7\u0131l\u0131\u015f\u0131n\u0131 bekleyip kurtarma i\u00e7in girebiliriz, umar\u0131m tarikat karde\u015fleri hayatta kalmay\u0131 ba\u015far\u0131r."}, {"bbox": ["326", "842", "603", "1011"], "fr": "Seuls le Fr\u00e8re a\u00een\u00e9 Hong Zhi et le Fr\u00e8re a\u00een\u00e9 Meng Zitao du Palais du D\u00e9mon du Vent sont sortis en avance, \u00e9vitant ainsi la catastrophe.", "id": "Hanya Kakak Seperguruan Hong Zhi dan Kakak Seperguruan Meng Zitao dari Aula Iblis Angin yang keluar lebih dulu dan lolos dari bencana.", "pt": "APENAS O IRM\u00c3O S\u00caNIOR HONG ZHI E O IRM\u00c3O S\u00caNIOR MENG ZITAO DO SAL\u00c3O DO DEM\u00d4NIO DO VENTO SA\u00cdRAM MAIS CEDO E ESCAPARAM DO DESASTRE.", "text": "Only Senior Brother Hong Zhi and Senior Brother Meng Zitao from the Wind Demon Hall came out early and escaped this calamity.", "tr": "Sadece R\u00fczgar \u0130blisi Salonu\u0027ndan K\u0131demli Karde\u015f Hong Zhi ve K\u0131demli Karde\u015f Meng Zitao erken \u00e7\u0131k\u0131p felaketten kurtuldu."}, {"bbox": ["59", "86", "255", "209"], "fr": "Y a-t-il eu des \u00e9v\u00e9nements importants dans la secte r\u00e9cemment ?", "id": "Apakah ada kejadian besar di sekte baru-baru ini?", "pt": "ACONTECEU ALGO IMPORTANTE NA SEITA RECENTEMENTE?", "text": "Has anything major happened in the sect recently?", "tr": "Son zamanlarda tarikatta \u00f6nemli bir \u015fey oldu mu?"}, {"bbox": ["444", "57", "747", "183"], "fr": "L\u0027\u00e9v\u00e9nement le plus important est que Mon Seigneur et les autres ont \u00e9t\u00e9 pi\u00e9g\u00e9s dans le Royaume Secret Primordial.", "id": "Kejadian terbesar adalah masalah Tuan dan yang lainnya terjebak di Alam Rahasia Kuno.", "pt": "O MAIOR EVENTO FOI O ASSUNTO DO SENHOR E OS OUTROS FICAREM PRESOS NO REINO M\u00cdSTICO ANCESTRAL DESOLADO.", "text": "The biggest event is that my lord and the others are trapped in the Ancient Secret Realm.", "tr": "En b\u00fcy\u00fck olay, Can\u0131m\u0027\u0131n ve di\u011ferlerinin Kadim Harabeler Gizli Alemi\u0027nde mahsur kalmas\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["861", "646", "1166", "773"], "fr": "Les quatre sectes et l\u0027\u00cele Xuanji ont toutes envoy\u00e9 des cultivateurs du Noyau d\u0027Or, mais il ne semble pas y avoir eu de progr\u00e8s.", "id": "Empat sekte dan Pulau Xuanji telah mengerahkan para kultivator Inti Emas terhebat, tapi sepertinya tidak ada kemajuan.", "pt": "AS QUATRO SEITAS E A ILHA XUANJI ENVIARAM GRANDES CULTIVADORES DO N\u00daCLEO DOURADO, MAS PARECE QUE N\u00c3O HOUVE MUITO PROGRESSO.", "text": "The Four Sects and Xuanji Island have dispatched Golden Core Grand Cultivators, but it seems there\u0027s been no progress.", "tr": "D\u00f6rt tarikat ve Xuanji Adas\u0131, Alt\u0131n \u00c7ekirdek seviyesindeki geli\u015fimcileri seferber etti, ama pek bir ilerleme yok gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["475", "1505", "682", "1594"], "fr": "Ces deux-l\u00e0 ont surv\u00e9cu ?", "id": "Mereka berdua selamat?", "pt": "ELES DOIS SOBREVIVERAM?", "text": "They both survived?", "tr": "O ikisi hayatta m\u0131 kald\u0131?"}, {"bbox": ["206", "605", "295", "649"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["152", "1164", "319", "1276"], "fr": "Les noms des vivants et des morts qui sont all\u00e9s dans le royaume secret.", "id": "Nama-nama mereka yang hidup dan mati yang pergi ke Alam Rahasia.", "pt": "OS NOMES DOS VIVOS E MORTOS QUE FORAM PARA O REINO M\u00cdSTICO", "text": "Names of the living and dead who entered the Secret Realm", "tr": "Gizli Alemdeki Ya\u015fayanlar\u0131n ve \u00d6l\u00fclerin \u0130simleri."}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-player-of-the-demon-clan/39/9.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "1004", "313", "1169"], "fr": "C\u0027est ce que j\u0027ai obtenu dans le royaume secret. Retourne et affine-le bien pour atteindre rapidement le troisi\u00e8me niveau de l\u0027\u00c9tablissement des Fondations.", "id": "Ini yang kudapatkan di Alam Rahasia, kembalilah dan sempurnakanlah baik-baik agar segera menembus Pembangunan Dasar tingkat ketiga.", "pt": "ISTO FOI O QUE OBTIVE NO REINO M\u00cdSTICO. VOLTE E REFINE-O BEM PARA AVAN\u00c7AR PARA O TERCEIRO N\u00cdVEL DO ESTABELECIMENTO DE FUNDA\u00c7\u00c3O O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL.", "text": "This is what I obtained in the Secret Realm. Go back and refine it properly to break through to the third level of Foundation Establishment soon.", "tr": "Bu, gizli alemde elde etti\u011fim \u015fey. Geri d\u00f6n ve iyice \u00f6z\u00fcmse, bir an \u00f6nce Temel Olu\u015fturma\u0027n\u0131n \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc seviyesine ula\u015f."}, {"bbox": ["47", "31", "298", "152"], "fr": "Peut-\u00eatre que c\u0027est la capacit\u00e9 \u00e9trange du moine d\u00e9moniaque qui a fait avancer la vague de froid...", "id": "Mungkin kemampuan aneh Biksu Iblis itu yang membuat gelombang dingin datang lebih awal..", "pt": "TALVEZ TENHA SIDO A HABILIDADE ESTRANHA DO MONGE DEMON\u00cdACO QUE FEZ A ONDA DE FRIO CHEGAR MAIS CEDO...", "text": "PERHAPS IT WAS THE DEMON MONK\u0027S EERIE ABILITY THAT CAUSED THE COLD TIDE TO COME EARLY...", "tr": "Belki de iblis ke\u015fi\u015fin tuhaf yetene\u011fi so\u011fuk dalgas\u0131n\u0131n erken gelmesine neden oldu..."}, {"bbox": ["196", "412", "389", "497"], "fr": "Mon Seigneur, \u00e0 quoi pensez-vous ?", "id": "Tuan, apa yang sedang kau pikirkan?", "pt": "MEU SENHOR, NO QUE EST\u00c1 PENSANDO?", "text": "WHAT ARE YOU THINKING ABOUT, MY LORD?", "tr": "Can\u0131m, ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["747", "2372", "1080", "2463"], "fr": "Quand j\u0027aurai atteint le septi\u00e8me niveau de l\u0027\u00c9tablissement des Fondations, tu seras libre.", "id": "Tunggu sampai aku menembus Pembangunan Dasar tingkat ketujuh, maka kau akan bebas.", "pt": "QUANDO EU AVAN\u00c7AR PARA O S\u00c9TIMO N\u00cdVEL DO ESTABELECIMENTO DE FUNDA\u00c7\u00c3O, VOC\u00ca ESTAR\u00c1 LIVRE.", "text": "ONCE I BREAK THROUGH TO THE SEVENTH LEVEL OF THE DAO FOUNDATION, YOU\u0027LL BE FREE.", "tr": "Ben Temel Olu\u015fturma\u0027n\u0131n yedinci seviyesine ula\u015ft\u0131\u011f\u0131mda, \u00f6zg\u00fcr olacaks\u0131n."}, {"bbox": ["632", "39", "904", "165"], "fr": "Rien, au fait, n\u0027as-tu pas beaucoup progress\u00e9 dans ta cultivation ?", "id": "Tidak apa-apa. Ngomong-ngomong, bukankah kultivasimu meningkat pesat?", "pt": "NADA DEMAIS. A PROP\u00d3SITO, SEU CULTIVO N\u00c3O MELHOROU BASTANTE?", "text": "NOTHING. BY THE WAY, HAVEN\u0027T YOU MADE QUITE A BIT OF PROGRESS IN YOUR CULTIVATION?", "tr": "Bir \u015fey yok. Bu arada, geli\u015fimin epey ilerlemi\u015f gibi, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["42", "2059", "261", "2146"], "fr": "F\u00e9licitations, Ami tao\u00efste, votre cultivation a encore progress\u00e9.", "id": "Selamat, Rekan Daois, kultivasimu telah meningkat lagi.", "pt": "PARAB\u00c9NS, COMPANHEIRO DAO\u00cdSTA, SEU CULTIVO AVAN\u00c7OU NOVAMENTE.", "text": "CONGRATULATIONS, FELLOW TAOIST, ON YOUR CULTIVATION PROGRESS.", "tr": "Tebrikler, Taoist dostum, geli\u015fimin yine ilerlemi\u015f."}, {"bbox": ["945", "633", "1090", "779"], "fr": "Merci, Mon Seigneur !", "id": "Terima kasih, Tuan!", "pt": "OBRIGADA, MEU SENHOR!", "text": "THANK YOU, MY LORD!", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler, Can\u0131m!"}, {"bbox": ["189", "1322", "381", "1394"], "fr": "Retourne d\u0027abord.", "id": "Kau kembalilah dulu.", "pt": "VOLTE PRIMEIRO.", "text": "YOU SHOULD GO BACK FIRST.", "tr": "Sen \u00f6nce geri d\u00f6n."}, {"bbox": ["876", "1345", "946", "1416"], "fr": "Oui !", "id": "Baik!", "pt": "SIM!", "text": "YES!", "tr": "Evet!"}, {"bbox": ["885", "323", "1138", "446"], "fr": "Oui, je suis d\u00e9j\u00e0 au deuxi\u00e8me niveau de l\u0027\u00c9tablissement des Fondations maintenant !", "id": "Benar, aku sekarang sudah mencapai Pembangunan Dasar tingkat kedua!", "pt": "SIM, EU J\u00c1 ESTOU NO SEGUNDO N\u00cdVEL DO ESTABELECIMENTO DE FUNDA\u00c7\u00c3O!", "text": "THAT\u0027S RIGHT, I\u0027M NOW AT THE SECOND LEVEL OF THE TAO FOUNDATION!", "tr": "Evet, ben \u015fimdi Temel Olu\u015fturma\u0027n\u0131n ikinci seviyesindeyim!"}, {"bbox": ["395", "1737", "481", "1794"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["56", "2053", "251", "2147"], "fr": "F\u00e9licitations, Ami tao\u00efste, votre cultivation a encore progress\u00e9.", "id": "Selamat, Rekan Daois, kultivasimu telah meningkat lagi.", "pt": "PARAB\u00c9NS, COMPANHEIRO DAO\u00cdSTA, SEU CULTIVO AVAN\u00c7OU NOVAMENTE.", "text": "CONGRATULATIONS, FELLOW TAOIST, ON YOUR CULTIVATION PROGRESS.", "tr": "Tebrikler, Taoist dostum, geli\u015fimin yine ilerlemi\u015f."}, {"bbox": ["840", "916", "937", "985"], "fr": "Mon Seigneur est si puissant !", "id": "Tuan hebat sekali!", "pt": "O SENHOR \u00c9 INCR\u00cdVEL!", "text": "MY LORD IS SO AMAZING!", "tr": "Can\u0131m, \u00e7ok harikas\u0131n!"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-player-of-the-demon-clan/39/10.webp", "translations": [{"bbox": ["664", "507", "984", "655"], "fr": "J\u0027ai failli croire que tu ne reviendrais pas. Avec ta long\u00e9vit\u00e9, j\u0027avais peur que tu ne tiennes pas jusqu\u0027\u00e0 la prochaine ouverture du royaume secret.", "id": "Aku hampir mengira kau tidak akan kembali. Dengan sisa hidupmu, aku khawatir kau tidak akan bertahan sampai Alam Rahasia dibuka lagi.", "pt": "QUASE PENSEI QUE VOC\u00ca N\u00c3O VOLTARIA. COM SUA LONGEVIDADE, TEMO QUE N\u00c3O AGUENTARIA AT\u00c9 A PR\u00d3XIMA ABERTURA DO REINO M\u00cdSTICO.", "text": "I ALMOST THOUGHT YOU WOULDN\u0027T MAKE IT BACK. WITH YOUR LIFESPAN, YOU PROBABLY WOULDN\u0027T HAVE LASTED UNTIL THE NEXT SECRET REALM OPENING.", "tr": "Neredeyse geri d\u00f6nemeyece\u011fini sanm\u0131\u015ft\u0131m. Senin ya\u015fam s\u00fcrenle bir sonraki gizli alem a\u00e7\u0131l\u0131\u015f\u0131na kadar dayanamayaca\u011f\u0131ndan korkmu\u015ftum."}], "width": 1200}, {"height": 1707, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-big-player-of-the-demon-clan/39/11.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "100", "340", "265"], "fr": "Cette fois, \u00e0 mon retour, je vais faire de mon mieux pour atteindre le stade avanc\u00e9 de l\u0027\u00c9tablissement des Fondations. J\u0027esp\u00e8re que l\u0027Ami tao\u00efste me soutiendra pleinement.", "id": "Sekembalinya kali ini, aku akan berusaha sekuat tenaga untuk menerobos ke tahap akhir Pembangunan Dasar, kuharap Rekan Daois akan mendukungku sepenuhnya.", "pt": "DESTA VEZ, AO VOLTAR, QUERO ME ESFOR\u00c7AR AO M\u00c1XIMO PARA ALCAN\u00c7AR O EST\u00c1GIO AVAN\u00c7ADO DO ESTABELECIMENTO DE FUNDA\u00c7\u00c3O. ESPERO O GRANDE APOIO DA COMPANHEIRA DAO\u00cdSTA.", "text": "NOW THAT I\u0027M BACK, I WANT TO GO ALL OUT TO BREAK THROUGH TO THE LATE STAGE OF THE DAO FOUNDATION. I HOPE FELLOW TAOIST WILL GIVE ME YOUR FULL SUPPORT.", "tr": "Bu sefer d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcmde, Temel Olu\u015fturma\u0027n\u0131n son a\u015famas\u0131na ge\u00e7mek i\u00e7in elimden geleni yapaca\u011f\u0131m. Taoist dostumun b\u00fcy\u00fck deste\u011fini umuyorum."}, {"bbox": ["615", "367", "899", "536"], "fr": "Puisque j\u0027ai fait un serment du Dao avec toi, je t\u0027aiderai naturellement \u00e0 percer. Pourquoi me harceler d\u00e8s que tu me vois ?", "id": "Aku (Putri ini) sudah bersumpah Dao denganmu dan pasti akan membantumu menerobos. Kenapa baru bertemu sudah mengungkitnya terus-menerus?", "pt": "J\u00c1 QUE FIZ UM JURAMENTO DO DAO COM VOC\u00ca, CERTAMENTE O AJUDAREI A AVAN\u00c7AR. POR QUE ME PRESSIONAR ASSIM LOGO QUE NOS ENCONTRAMOS?", "text": "SINCE THIS PALACE HAS MADE A TAOIST VOW WITH YOU, I WILL NATURALLY HELP YOU BREAK THROUGH. WHY MUST YOU KEEP BRINGING IT UP AS SOON AS WE MEET?", "tr": "Ben seninle Tao yemini etti\u011fime g\u00f6re, geli\u015fiminde sana yard\u0131m edece\u011fim. Neden kar\u015f\u0131la\u015f\u0131r kar\u015f\u0131la\u015fmaz bu konuyu a\u00e7\u0131p duruyorsun?"}, {"bbox": ["645", "1227", "877", "1342"], "fr": "Maintenant, tout est pr\u00eat, il ne manque plus que le vent d\u0027est (une condition cruciale).", "id": "Sekarang semuanya sudah siap, tinggal menunggu satu hal terakhir yang krusial.\u00b7", "pt": "AGORA TUDO EST\u00c1 PRONTO, S\u00d3 FALTA O VENTO LESTE...", "text": "NOW EVERYTHING IS READY, ONLY THE EAST WIND IS LACKING...", "tr": "\u015eimdi her \u015fey haz\u0131r, sadece son bir ad\u0131m kald\u0131."}, {"bbox": ["293", "1529", "411", "1589"], "fr": "[SFX] PLOUF", "id": "[SFX] Byur", "pt": "[SFX] PLOFT", "text": "[SFX] THUD!", "tr": "[SFX] G\u00fcm!"}], "width": 1200}]
Manhua