This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 119
[{"height": 5137, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heavenly-battle-the-legend-of-yao-chen/119/0.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "2311", "485", "2451"], "fr": "C\u0027EST SUPER, PEUX-TU ME LE VENDRE ? DE QUELS MAT\u00c9RIAUX AS-TU BESOIN,", "id": "BAGUS SEKALI, BISAKAH KAU MENJUALNYA PADAKU? BAHAN APA YANG KAU BUTUHKAN,", "pt": "\u00d3timo, voc\u00ea pode vender para mim? Quais materiais voc\u00ea precisa,", "text": "Great! Can you sell it to me? What materials do you need?", "tr": "Harika, bana satabilir misin? \u0130htiyac\u0131n olan malzemeler neler,"}, {"bbox": ["693", "1968", "816", "2092"], "fr": "EHM, JE VOULAIS TE DEMANDER \u00c0 PROPOS DE LA PILULE DE RESTAURATION VITALE DE LA DERNI\u00c8RE FOIS,", "id": "BEGINI, AKU INGIN BERTANYA TENTANG PIL HUAYUAN GUIMING YANG TERAKHIR KALI,", "pt": "Bem, eu queria te perguntar sobre aquela P\u00edlula de Retorno \u00e0 Vida da \u00faltima vez,", "text": "I wanted to ask you about the Metamorphosis Returning Life Pill from last time,", "tr": "\u015eey, sana ge\u00e7en seferki Yuan Geri D\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcm Ya\u015fam Hap\u0131\u0027n\u0131 sormak istiyordum,"}, {"bbox": ["476", "691", "612", "827"], "fr": "CE N\u0027EST PAS LA VALL\u00c9E DES SAINTS D\u00c9MONS ICI, IL FAUT RESPECTER L\u0027\u00c9TIQUETTE DE LA RACE HUMAINE.", "id": "INI BUKAN LEMBAH YAO SHENG, KAU HARUS MEMATUHI ETIKA RAS MANUSIA.", "pt": "Este n\u00e3o \u00e9 o Vale do Santo Dem\u00f4nio, voc\u00ea deve seguir a etiqueta da ra\u00e7a humana.", "text": "This isn\u0027t the Demon Saint Valley. You need to follow human customs.", "tr": "Buras\u0131 Yao Kutsal Vadisi de\u011fil, insan \u0131rk\u0131n\u0131n g\u00f6rg\u00fc kurallar\u0131na uymal\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["666", "1385", "819", "1562"], "fr": "TROIS JOURS APR\u00c8S TON D\u00c9PART LA DERNI\u00c8RE FOIS, ELLE A EU UNE DOUZAINE DE BOUTONS ROUGES SUR LE VISAGE. YAO CHEN", "id": "SETELAH KAU DATANG KE SINI DAN PERGI SELAMA TIGA HARI, WAJAHNYA DITUMBUHI BELASAN JERAWAT MERAH. YAO CHEN.", "pt": "Tr\u00eas dias depois que voc\u00ea veio aqui da \u00faltima vez, mais de dez espinhas vermelhas apareceram no rosto dela. Yao Chen", "text": "After you left last time, she got a dozen pimples on her face three days later. Yao Chen", "tr": "Sen buraya son geli\u015finden \u00fc\u00e7 g\u00fcn sonra, y\u00fcz\u00fcnde ondan fazla k\u0131rm\u0131z\u0131 sivilce \u00e7\u0131kt\u0131. Yaochen"}, {"bbox": ["0", "1908", "186", "2035"], "fr": "M\u00caME SI ELLE NE S\u0027ATTENDAIT PAS \u00c0 CE QUE CE SOIT TOI, MAIS... NE FAIS PAS DE B\u00caTISES, D\u0027ACCORD ? CONSID\u00c8RE \u00c7A COMME UNE FAVEUR POUR MOI.", "id": "MESKIPUN DIA TIDAK MENYANGKA ITU KAU, TAPI... JANGAN BERBUAT JAHAT, OKE? ANGGAP SAJA MEMBANTUKU.", "pt": "Embora ela n\u00e3o esperasse que fosse voc\u00ea, mas... n\u00e3o fa\u00e7a mais travessuras, ok? Considere isso como um favor para mim.", "text": "Although she didn\u0027t expect it to be you, but... don\u0027t be mischievous, okay? Just help me out.", "tr": "Sen olaca\u011f\u0131n\u0131 beklemiyordu ama... k\u00f6t\u00fc bir \u015fey yapma, tamam m\u0131? Bana bir iyilik yapm\u0131\u015f olursun."}, {"bbox": ["369", "2953", "491", "3075"], "fr": "PRENDS-LE, CETTE CHOSE NE M\u0027EST D\u0027AUCUNE UTILIT\u00c9.", "id": "AMBILLAH, BENDA INI TIDAK BERGUNA BAGIKU.", "pt": "Pode levar, isso \u00e9 in\u00fatil para mim.", "text": "Take it. It\u0027s useless to me.", "tr": "Alabilirsin, bunun bana bir faydas\u0131 yok."}, {"bbox": ["439", "1972", "570", "2095"], "fr": "AH. D\u0027ACCORD, POUR TE FAIRE PLAISIR, JE NE VAIS PAS LUI CHERCHER D\u0027ENNUIS !", "id": "AH. BAIKLAH, DEMI KAU, AKU TIDAK AKAN MEMPERSULITNYA!", "pt": "Ah. Certo, por sua causa, n\u00e3o vou dificultar as coisas para ela!", "text": "Ah, alright. For your sake, I won\u0027t make things difficult for her!", "tr": "Ah. Pekala, senin hat\u0131r\u0131n i\u00e7in ona zorluk \u00e7\u0131karmayaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["11", "3920", "217", "4061"], "fr": "JE DOIS Y RETOURNER VITE, ET AUSSI, NE T\u0027APPROCHE PAS TROP DE XUAN YI,", "id": "AKU HARUS SEGERA KEMBALI, DAN LAGI, KAU TIDAK BOLEH TERLALU DEKAT DENGAN XUAN YI,", "pt": "Preciso voltar logo. E mais, n\u00e3o permito que voc\u00ea se aproxime demais de Xuan Yi,", "text": "I have to hurry back. And also, don\u0027t get too close to Xuan Yi.", "tr": "Hemen geri d\u00f6nmem laz\u0131m, ayr\u0131ca Xuan Yi\u0027ye \u00e7ok yakla\u015fmana izin vermeyece\u011fim,"}, {"bbox": ["58", "2145", "172", "2258"], "fr": "TU L\u0027AS TOUJOURS GARD\u00c9 ? JIUJIU", "id": "APAKAH KAU MASIH MENYIMPANNYA? JIU JIU.", "pt": "Voc\u00ea ainda guardou? Jiu Jiu", "text": "Do you still have it? Jiu Jiu", "tr": "H\u00e2l\u00e2 sakl\u0131yor musun? Jiu Jiu"}, {"bbox": ["501", "4216", "793", "4363"], "fr": "NE CROIS PAS QUE TU PEUX T\u0027\u00c9CHAPPER, SANS PARLER DE DIX ANS, OU DE TON AVENIR PROMETTEUR EN CULTIVANT DANS LA PETITE PAGODE DES PILULES,", "id": "JANGAN PIKIR KAU BISA KABUR, JANGAN KATAKAN SEPULUH TAHUN, JANGAN KATAKAN KAU BERLATIH DI MENARA PIL KECIL DAN MASA DEPANMU TIDAK TERBATAS,", "pt": "N\u00e3o pense que voc\u00ea pode escapar. Nem em dez anos, nem mesmo se voc\u00ea cultivar na Pequena Torre de P\u00edlulas e tiver um futuro promissor,", "text": "Don\u0027t think you can escape. Never mind ten years, or even your limitless future cultivating in the Little Pill Tower,", "tr": "Ka\u00e7abilece\u011fini sanma, on y\u0131l demene gerek yok, K\u00fc\u00e7\u00fck Hap Kulesi\u0027nde geli\u015fiminin gelecekte s\u0131n\u0131rs\u0131z olaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylemene gerek yok,"}, {"bbox": ["250", "1375", "413", "1470"], "fr": "ELLE TE D\u00c9VISAGE ? HAHA ! QUI T\u0027A DIT D\u0027\u00caTRE SI S\u00c9DUISANT.", "id": "DIA MELOTOTIMU? HAHA, SIAPA SURUH KAU TERLIHAT BEGITU MEMESONA.", "pt": "Ela te encarou? Haha, quem mandou voc\u00ea ser t\u00e3o encantador?", "text": "She glared at you? Haha, who told you to look so bewitching?", "tr": "Sana m\u0131 dik dik bakt\u0131? Haha, kim sana bu kadar \u00e7ekici olman\u0131 s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["232", "3992", "399", "4106"], "fr": "TU ES \u00c0 MOI, TU L\u0027AS TOUJOURS \u00c9T\u00c9 !", "id": "KAU MILIKKU, SELALU BEGITU!", "pt": "Voc\u00ea \u00e9 meu, sempre foi!", "text": "You\u0027re mine, and always will be!", "tr": "Sen benimsin, her zaman \u00f6yleydin!"}, {"bbox": ["42", "2493", "147", "2597"], "fr": "OUI, POURQUOI ?", "id": "ADA, KENAPA?", "pt": "Estou. Por qu\u00ea?", "text": "Yes, what\u0027s up?", "tr": "Buraday\u0131m, ne oldu?"}, {"bbox": ["595", "1890", "701", "1997"], "fr": "AU FAIT, CETTE FOIS JE SUIS VENU TE VOIR, C\u0027EST POUR", "id": "OH YA, KALI INI AKU DATANG MENCARIMU, UNTUK", "pt": "Ah, sim, desta vez vim te procurar para...", "text": "Oh right, the reason I came to find you is...", "tr": "Ah do\u011fru, bu sefer sana geldim, \u00e7\u00fcnk\u00fc"}, {"bbox": ["292", "1595", "394", "1698"], "fr": "MAIS JE SUIS UN D\u00c9MON \u00c0 L\u0027ORIGINE.", "id": "AKU MEMANG YAO (IBLIS/PERI) KOK.", "pt": "Eu sou um dem\u00f4nio por natureza.", "text": "Well, I am a demoness.", "tr": "Ben zaten bir Yao\u0027yum."}, {"bbox": ["295", "933", "395", "1034"], "fr": "[SFX]TCH, PAS DR\u00d4LE ! AU FAIT,", "id": "CIH, TIDAK SERU! OH YA,", "pt": "[SFX] Tsk, que chato! Ah, sim,", "text": "Tch, boring! By the way,", "tr": "Tch, s\u0131k\u0131c\u0131! Ah do\u011fru,"}, {"bbox": ["419", "541", "530", "654"], "fr": "JIUJIU, FAIS ATTENTION \u00c0 TON IMAGE DE PRINCESSE,", "id": "JIU JIU, PERHATIKAN CITRAMU SEBAGAI PUTRI,", "pt": "Jiu Jiu, preste aten\u00e7\u00e3o \u00e0 sua imagem de princesa,", "text": "Jiu Jiu, remember your image as a princess.", "tr": "Jiu Jiu, prenses imaj\u0131na dikkat et,"}, {"bbox": ["716", "1203", "833", "1321"], "fr": "ET XUAN YI, CELLE QUI AIME TOUJOURS ME D\u00c9VISAGER ?", "id": "DI MANA XUAN YI YANG SELALU SUKA MELOTOTIKU ITU?", "pt": "E aquela Xuan Yi que sempre gosta de me encarar?", "text": "Where\u0027s that Xuan Yi who always glares at me?", "tr": "Bana s\u00fcrekli dik dik bakan Xuan Yi nerede?"}, {"bbox": ["556", "4617", "783", "4730"], "fr": "TOUT \u00c7A NE SERT \u00c0 RIEN, TU ES \u00c0 MOI !", "id": "SEMUA INI TIDAK ADA GUNANYA, KAU MILIKKU!", "pt": "Nada disso importa, voc\u00ea \u00e9 meu!", "text": "None of that matters, you\u0027re mine!", "tr": "Bunlar\u0131n hepsi i\u015fe yaramaz, sen benimsin!"}, {"bbox": ["362", "1909", "458", "2014"], "fr": "[SFX]HIHI, ALORS TU SAVAIS. SACR\u00c9 TOI !", "id": "HEE HEE, TERNYATA KAU TAHU YA. BAGUS KAU", "pt": "Hee hee, ent\u00e3o voc\u00ea sabia! Ah, voc\u00ea...", "text": "Hee hee, so you knew. You...", "tr": "Hihi, demek biliyordun. Seni seni..."}, {"bbox": ["730", "2772", "809", "2850"], "fr": "OUI !", "id": "EN!", "pt": "[SFX] Hm!", "text": "Yes!", "tr": "Evet!"}, {"bbox": ["729", "263", "802", "338"], "fr": "JIUJIU !", "id": "JIU JIU!", "pt": "Jiu Jiu!", "text": "Jiu Jiu!", "tr": "Jiu Jiu!"}, {"bbox": ["302", "111", "397", "207"], "fr": "YAO CHEN !", "id": "YAO CHEN!", "pt": "Yao Chen!", "text": "Yao Chen!", "tr": "Yaochen!"}, {"bbox": ["693", "2454", "844", "2534"], "fr": "POUR TOUT CE QUE POSS\u00c8DE LA VALL\u00c9E DES SAINTS D\u00c9MONS, TU N\u0027AS QU\u0027\u00c0 DEMANDER.", "id": "SELAMA ITU ADA DI LEMBAH YAO SHENG, KAU TINGGAL MINTA SAJA.", "pt": "Desde que seja algo que o Vale do Santo Dem\u00f4nio tenha, pode pedir o que quiser.", "text": "As long as the Demon Saint Valley has it, just name it.", "tr": "Yao Kutsal Vadisi\u0027nde olan her \u015fey i\u00e7in, sen sadece iste."}], "width": 862}, {"height": 5138, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heavenly-battle-the-legend-of-yao-chen/119/1.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "3836", "200", "3991"], "fr": "SI TU VOIS SHANSHAN, DONNE-LE-LUI DE MA PART. BIEN S\u00dbR, TU PEUX AUSSI LE LIRE, EN ENTIER.", "id": "JIKA BERTEMU SHAN SHAN, TOLONG BERIKAN INI PADANYA UNTUKKU. TENTU SAJA, KAU JUGA BOLEH MELIHATNYA,", "pt": "Se voc\u00ea vir Shan Shan, entregue isto a ela por mim. Claro, voc\u00ea tamb\u00e9m pode ler tudo.", "text": "If you see Shan Shan, give this to her. Of course, you can also look at it.", "tr": "E\u011fer Shanshan\u0027\u0131 g\u00f6r\u00fcrsen, bunu benim i\u00e7in ona ver. Tabii ki sen de bakabilirsin, hepsine."}, {"bbox": ["677", "2895", "857", "3098"], "fr": "SEULEMENT, LE VIEIL HOMME, DONT L\u0027ESPRIT \u00c9TAIT INCROYABLEMENT VIF IL Y A QUELQUES ANN\u00c9ES, A VU SON MORAL D\u00c9CLINER DE JOUR EN JOUR APR\u00c8S LA DISPARITION DE HAN SHANSHAN.", "id": "HANYA SAJA, LELAKI TUA YANG BEBERAPA TAHUN LALU SEMANGATNYA MASIH SEPERTI BAYI, SETELAH HAN SHAN SHAN MENGHILANG, SEMANGATNYA SEMAKIN HARI SEMAKIN BURUK.", "pt": "\u00c9 que, o anci\u00e3o que h\u00e1 alguns anos tinha um esp\u00edrito incrivelmente jovial, depois que Han Shan Shan desapareceu, seu \u00e2nimo piorava a cada dia.", "text": "Only... the elder, who was still incredibly vigorous a few years ago, has declined day by day since Han Shan Shan\u2019s disappearance.", "tr": "Sadece, birka\u00e7 y\u0131l \u00f6nce ruhsal olarak inan\u0131lmaz derecede din\u00e7 olan ya\u015fl\u0131 adam, Han Shanshan kaybolduktan sonra, ruhu her ge\u00e7en g\u00fcn daha da k\u00f6t\u00fcle\u015fti."}, {"bbox": ["413", "1960", "537", "2101"], "fr": "YAO CHEN, HAHAHA, QUI NE PROFITE PAS DE SA JEUNESSE EST UN SOT !", "id": "YAO CHEN, HAHAHA, MASA MUDA SIA-SIA JIKA TIDAK DINIKMATI!", "pt": "Yao Chen, hahaha, um jovem que n\u00e3o \u00e9 namorador desperdi\u00e7a sua juventude!", "text": "Yao Chen, hahaha, a man should be romantic while he\u2019s young!", "tr": "Yaochen, hahaha, gen\u00e7ken \u00e7apk\u0131n olmayan bir adam bo\u015fa ya\u015fam\u0131\u015f demektir!"}, {"bbox": ["46", "728", "239", "921"], "fr": "SEULEMENT, DANS LE C\u0152UR DE YAO CHEN, EN CE QUI CONCERNE LES SENTIMENTS AMOUREUX, IL Y AVAIT TOUJOURS UN VIDE...", "id": "HANYA SAJA, DI HATI YAO CHEN, DALAM HAL PERASAAN ANTARA PRIA DAN WANITA, SELALU ADA BAGIAN YANG TERASA KOSONG...", "pt": "S\u00f3 que, no cora\u00e7\u00e3o de Yao Chen, no que diz respeito a sentimentos rom\u00e2nticos, sempre houve um vazio...", "text": "But in Yao Chen\u2019s heart, regarding romantic relationships, there\u2019s always been an emptiness...", "tr": "Sadece, Yaochen\u0027in kalbinde, kad\u0131n erkek ili\u015fkileri konusunda, her zaman bo\u015f bir yer vard\u0131..."}, {"bbox": ["400", "2572", "580", "2752"], "fr": "C\u0027EST LE MA\u00ceTRE DE HAN SHANSHAN. BIEN QU\u0027IL N\u0027AIT PAS VRAIMENT ENSEIGN\u00c9 L\u0027ALCHIMIE \u00c0 YAO CHEN,", "id": "INI ADALAH GURU HAN SHAN SHAN, MESKIPUN TIDAK BENAR-BENAR MENGAJARKAN YAO CHEN TEKNIK PEMURNIAN OBAT,", "pt": "Este \u00e9 o mestre de Han Shan Shan. Embora ele n\u00e3o tenha realmente ensinado a Yao Chen as artes da alquimia,", "text": "This is Han Shan Shan\u0027s master. Although he didn\u0027t formally teach Yao Chen alchemy,", "tr": "Bu Han Shanshan\u0027\u0131n ustas\u0131, Yaochen\u0027e ger\u00e7ekten simya \u00f6\u011fretmemi\u015f olsa da,"}, {"bbox": ["52", "4682", "202", "4893"], "fr": "MA FIN EST PROCHE, CEPENDANT, JE NE SUIS PAS R\u00c9SIGN\u00c9 \u00c0 MOURIR AINSI. JE CONTINUERAI \u00c0 VIVRE D\u0027UNE AUTRE MANI\u00c8RE.", "id": "BATAS WAKTUKU HAMPIR TIBA, TAPI AKU BELUM RELA MATI BEGITU SAJA, AKU AKAN TERUS HIDUP DENGAN CARA LAIN.", "pt": "Meu tempo est\u00e1 chegando ao fim, mas n\u00e3o estou resignado a morrer assim. Continuarei a viver de outra forma.", "text": "My time is near. However, I\u0027m not willing to die just like that. I will continue to exist in another form.", "tr": "Sonum yakla\u015ft\u0131 ama b\u00f6yle \u00f6lmeye raz\u0131 de\u011filim, ba\u015fka bir \u015fekilde ya\u015famaya devam edece\u011fim."}, {"bbox": ["472", "2752", "656", "2935"], "fr": "MAIS CHAQUE FOIS QUE HAN SHANSHAN RENCONTRAIT UN PROBL\u00c8ME INSOLUBLE, ELLE ALLAIT VOIR CE V\u00c9N\u00c9RABLE AUX CHEVEUX BLANCS.", "id": "TAPI SETIAP KALI HAN SHAN SHAN MENGHADAPI MASALAH YANG TIDAK BISA DISELESAIKAN, DIA AKAN MENCARI YANG MULIA BERAMBUT PUTIH INI.", "pt": "Mas sempre que Han Shan Shan encontrava problemas que n\u00e3o conseguia resolver, ela procurava este vener\u00e1vel de cabelos brancos.", "text": "Han Shan Shan always goes to this white-haired Venerable whenever she encounters a problem she can\u0027t solve.", "tr": "Ama Han Shanshan \u00e7\u00f6zemedi\u011fi bir sorunla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131nda, hep bu ak sa\u00e7l\u0131 sayg\u0131de\u011fer ki\u015fiye giderdi."}, {"bbox": ["530", "4603", "657", "4748"], "fr": "SEULEMENT, JE N\u0027AI PAS TON TALENT D\u0027\u00c2ME, GAMIN.", "id": "HANYA SAJA, AKU TIDAK MEMILIKI BAKAT JIWA SEPERTIMU, NAK.", "pt": "\u00c9 s\u00f3 que, eu n\u00e3o tenho o talento de alma que voc\u00ea, garoto, possui.", "text": "Only, I don\u0027t have a soul talent like yours, kid.", "tr": "Sadece, senin gibi bir ruhsal yetene\u011fim yok evlat."}, {"bbox": ["33", "2566", "153", "2728"], "fr": "J\u0027AI PRIS LA D\u00c9CISION, JE VAIS T\u0027AIDER \u00c0 DEMANDER LA MAIN DE LA SAINTE RENARDE.", "id": "AKU SUDAH MEMUTUSKAN, AKAN MEMBANTUMU MELAMAR HU SHENG (RUBAH SUCI).", "pt": "Eu tomei a decis\u00e3o, vou te ajudar a pedir a m\u00e3o da Santa Raposa em casamento.", "text": "I\u0027ve decided. I\u0027ll go propose marriage for you to the Fox Saint.", "tr": "Karar verdim, senin i\u00e7in Tilki Kutsal\u0131\u0027na evlenme teklif etmeye gidece\u011fim."}, {"bbox": ["34", "1895", "151", "1983"], "fr": "LE LABORATOIRE D\u0027ALCHIMIE DE YAO CHEN", "id": "RUANG PEMURNIAN OBAT YAO CHEN", "pt": "Sala de Alquimia de Yao Chen", "text": "Yao Chen\u0027s Alchemy Room", "tr": "Yaochen\u0027in Simya Odas\u0131"}, {"bbox": ["727", "3556", "860", "3717"], "fr": "\u00c7A SUFFIT, VOICI MES NOTES D\u0027ALCHIMIE, PRENDS-LES.", "id": "BAIKLAH, INI CATATAN PEMURNIAN PILKU, AMBILLAH.", "pt": "Certo, estas s\u00e3o minhas anota\u00e7\u00f5es de alquimia, pode pegar.", "text": "Alright, these are my alchemy notes. Take them.", "tr": "Tamam, bu benim simya notlar\u0131m, al bakal\u0131m."}, {"bbox": ["327", "4341", "478", "4491"], "fr": "GAMIN, TU SAIS Y FAIRE. TU M\u0027AS APPEL\u00c9 GRAND MA\u00ceTRE D\u00c8S NOTRE RENCONTRE, JE NE PEUX PAS TE LAISSER M\u0027APPELER AINSI POUR RIEN.", "id": "KAU ANAK YANG TAHU DIRI, BEGITU BERTEMU LANGSUNG MEMANGGILKU SHIZU (GURU LELUHUR), TIDAK MUNGKIN AKU MEMBIARKANMU MEMANGGIL TANPA IMBALAN.", "pt": "Voc\u00ea, garoto, sabe das coisas. Me chamou de Shizu assim que nos conhecemos, n\u00e3o posso deixar voc\u00ea me chamar assim \u00e0 toa.", "text": "You little rascal, you know what to do, calling me Grandmaster as soon as you see me. I can\u0027t let you call me that for nothing.", "tr": "Sen de ak\u0131ll\u0131 \u00e7ocuksun, g\u00f6r\u00fcr g\u00f6rmez bana Ata Usta dedin, bo\u015funa dedirtmi\u015f olamam ya."}, {"bbox": ["317", "62", "515", "259"], "fr": "YAO CHEN N\u0027\u00c9TAIT PAS INSENSIBLE \u00c0 JIUJIU, SEULEMENT", "id": "YAO CHEN BUKANNYA TIDAK PUNYA PERASAAN PADA JIU JIU, HANYA SAJA", "pt": "N\u00e3o \u00e9 que Yao Chen n\u00e3o tenha sentimentos por Jiu Jiu, \u00e9 s\u00f3 que...", "text": "It\u2019s not that Yao Chen doesn\u0027t have feelings for Jiu Jiu, it\u0027s just...", "tr": "Yaochen\u0027in Jiu Jiu\u0027ya kar\u015f\u0131 hisleri yok de\u011fildi, sadece"}, {"bbox": ["196", "3942", "337", "4082"], "fr": "TOI, DU D\u00c9BUT \u00c0 LA FIN, JE NE T\u0027AI JAMAIS CONSID\u00c9R\u00c9 COMME UN \u00c9TRANGER.", "id": "SEJAK AWAL HINGGA AKHIR, AKU TIDAK PERNAH MENGANGGAPMU ORANG LUAR.", "pt": "Desde o in\u00edcio, nunca te considerei um estranho.", "text": "From beginning to end, I\u0027ve never considered you an outsider.", "tr": "Ba\u015f\u0131ndan beri seni hi\u00e7 yabanc\u0131 olarak g\u00f6rmedim."}, {"bbox": ["57", "3447", "201", "3591"], "fr": "CONCERNANT LA DEMANDE EN MARIAGE, \u00c9PARGNEZ-MOI, S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT...", "id": "SOAL LAMARAN ITU, MOHON LEPASKAN AKU SAJA...", "pt": "Sobre o pedido de casamento, por favor, me poupe...", "text": "Regarding the proposal, please spare me...", "tr": "Evlenme teklifi meselesi... L\u00fctfen beni ba\u011f\u0131\u015flay\u0131n..."}, {"bbox": ["630", "4776", "805", "4967"], "fr": "IL FAUT DONC UTILISER LA M\u00c9THODE DE FORMATION D\u0027UN COCON ET DE M\u00c9TAMORPHOSE POUR R\u00c9USSIR.", "id": "JADI HARUS MENGGUNAKAN METODE KEPOMPONG DAN PENETASAN AGAR BERHASIL.", "pt": "Portanto, \u00e9 preciso usar o m\u00e9todo de formar um casulo e emergir para ter sucesso.", "text": "So, the method of cocoon metamorphosis must be used to succeed.", "tr": "Bu y\u00fczden ba\u015far\u0131l\u0131 olmak i\u00e7in koza \u00f6r\u00fcp d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcm y\u00f6ntemini kullanmak gerekiyor."}, {"bbox": ["709", "4046", "798", "4133"], "fr": "GRAND MA\u00ceTRE.", "id": "SHIZU...", "pt": "Shizu...", "text": "Grandmaster...", "tr": "Ata Usta."}, {"bbox": ["769", "2404", "853", "2505"], "fr": "[SFX]TOUSSE TOUSSE. BEAU GRAND MA\u00ceTRE.", "id": "[SFX]EHEM. SHIZU YANG TAMPAN.", "pt": "[SFX] Cof, cof. Shizu...", "text": "Cough, cough... Grandmaster...", "tr": "[SFX]\u00d6hh\u00f6 \u00f6hh\u00f6. Yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 Ata"}, {"bbox": ["303", "1771", "393", "1829"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 862}, {"height": 15, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-heavenly-battle-the-legend-of-yao-chen/119/2.webp", "translations": [], "width": 862}]
Manhua