This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 11
[{"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/11/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/11/1.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "398", "825", "536"], "fr": "Chapitre 11 : Les bonnes actions sont r\u00e9compens\u00e9es, n\u0027est-ce pas ? (Partie 2)", "id": "EPISODE 11: ORANG BAIK AKAN DAPAT BALASAN BAIK, KAN? (BAGIAN 2)", "pt": "CAP\u00cdTULO 11: GENTE BOA TEM RECOMPENSA BOA, CERTO? (PARTE 2)", "text": "Episode 11 Good People Get Good Rewards, Right? (Part 2)", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 11: \u0130yilik Yapan \u0130yilik Bulur, De\u011fil Mi? (K\u0131s\u0131m 2)"}, {"bbox": ["490", "47", "703", "144"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["344", "161", "680", "559"], "fr": "Sc\u00e9nario et dessin : Secret. \u00c9diteur : Zhuzi", "id": "GAMBAR/CERITA: SECRET\nEDITOR: ZHUZI", "pt": "ARTE: SECRET\nEDITOR: ZHUZI", "text": "Drawn by: Secret\nEditor: Zhuzi", "tr": "\u00c7izen: Secret\nEdit\u00f6r: Zhuzi"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/11/2.webp", "translations": [{"bbox": ["301", "760", "629", "1019"], "fr": "Si tu as peur que je te dupe, je peux d\u0027abord te donner l\u0027emploi du temps des jours de service de Wei Xinyuan.", "id": "Kalau kau khawatir aku menipumu, aku bisa berikan jadwal piket Wei Xinyuan padamu dulu.", "pt": "SE VOC\u00ca EST\u00c1 PREOCUPADA QUE EU TE ENGANE, POSSO TE DAR O HOR\u00c1RIO DE PLANT\u00c3O DO WEI XINYUAN PRIMEIRO.", "text": "If you\u0027re worried I\u0027ll cheat you, I can give you Wei Xinyuan\u0027s duty schedule first.", "tr": "Seni kand\u0131raca\u011f\u0131mdan endi\u015feleniyorsan, sana \u00f6nce Wei Xinyuan\u0027\u0131n n\u00f6bet \u00e7izelgesini verebilirim."}, {"bbox": ["432", "989", "670", "1183"], "fr": "Et aussi les documents \u00e0 rendre par la suite.", "id": "Dan juga barang-barang yang harus diserahkan nanti.", "pt": "E AS COISAS QUE PRECISAM SER ENTREGUES DEPOIS.", "text": "And the things you need to submit later.", "tr": "Ayr\u0131ca daha sonra teslim edilecek \u015feyler de var."}, {"bbox": ["213", "162", "361", "278"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/11/3.webp", "translations": [{"bbox": ["642", "1017", "936", "1244"], "fr": "Si je change \u00e7a d\u0027un coup, est-ce que beaucoup de gens vont arr\u00eater de me suivre ?", "id": "Kalau tiba-tiba diubah, apakah akan banyak yang berhenti mengikutiku?", "pt": "SE EU MUDAR DE REPENTE, MUITAS PESSOAS V\u00c3O DEIXAR DE ME SEGUIR?", "text": "If I suddenly change it, will a lot of people unfollow me?", "tr": "Aniden de\u011fi\u015ftirirsem bir\u00e7ok ki\u015fi beni takipten \u00e7\u0131kar m\u0131?"}, {"bbox": ["521", "890", "730", "1043"], "fr": "Mais...", "id": "Tapi...", "pt": "MAS", "text": "But...", "tr": "Ama"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/11/4.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "107", "507", "277"], "fr": "Entre le poisson et la patte d\u0027ours, il faut bien choisir, non ?", "id": "Kau tidak bisa mendapatkan keduanya sekaligus, jadi kau harus memilih salah satu, kan?", "pt": "ENTRE PEIXE E PATA DE URSO, VOC\u00ca TEM QUE ESCOLHER UM, CERTO?", "text": "You can\u0027t have your cake and eat it too, you have to choose one.", "tr": "\u0130kisini birden elde edemezsin, birini se\u00e7men gerekmez mi?"}, {"bbox": ["654", "464", "831", "553"], "fr": "Mmh...", "id": "Mmm...", "pt": "HMM...", "text": "Hmm...", "tr": "Hmm..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/11/5.webp", "translations": [{"bbox": ["407", "1159", "733", "1324"], "fr": "Affaire conclue !", "id": "Setuju!", "pt": "FECHADO!", "text": "Deal!", "tr": "Anla\u015ft\u0131k!"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/11/6.webp", "translations": [{"bbox": ["708", "902", "932", "1089"], "fr": "Voil\u00e0 qui est mieux.", "id": "Nah, begini baru benar.", "pt": "ASSIM EST\u00c1 MELHOR.", "text": "That\u0027s more like it.", "tr": "\u0130\u015fte b\u00f6ylesi daha do\u011fru."}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/11/7.webp", "translations": [{"bbox": ["544", "69", "845", "308"], "fr": "Je d\u00e9teste les sc\u00e9narios clich\u00e9s.", "id": "Aku benci plot yang klise.", "pt": "EU ODEIO HIST\u00d3RIAS CLICH\u00caS.", "text": "I hate clich\u00e9 plots.", "tr": "Kli\u015fe senaryolardan nefret ederim."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/11/8.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/11/9.webp", "translations": [{"bbox": ["653", "1950", "976", "2224"], "fr": "Chinois moderne, litt\u00e9rature ancienne, histoire contemporaine, philosophie chinoise, anglais universitaire, et aussi...", "id": "Bahasa Mandarin Modern, Sastra Kuno, Sejarah Modern, Filsafat Tiongkok, Bahasa Inggris Universitas, dan juga...", "pt": "CHIN\u00caS MODERNO, LITERATURA ANTIGA, HIST\u00d3RIA MODERNA, FILOSOFIA CHINESA, INGL\u00caS UNIVERSIT\u00c1RIO, E...", "text": "Modern Chinese, Classical Literature, Modern History, Chinese Philosophy, College English, and...", "tr": "Modern \u00c7ince, Kadim Edebiyat, Yak\u0131n \u00c7a\u011f Tarihi, \u00c7in Felsefesi, \u00dcniversite \u0130ngilizcesi, bir de..."}, {"bbox": ["547", "697", "980", "768"], "fr": "C\u0027\u00e9tait mes premi\u00e8res vacances d\u0027hiver \u00e0 l\u0027universit\u00e9.", "id": "Ini liburan musim dingin pertamaku di universitas.", "pt": "S\u00c3O MINHAS PRIMEIRAS F\u00c9RIAS DE INVERNO NA UNIVERSIDADE.", "text": "It\u0027s my first winter break in college.", "tr": "Bu, \u00fcniversitedeki ilk k\u0131\u015f tatilimdi."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/11/10.webp", "translations": [{"bbox": ["578", "249", "807", "482"], "fr": "J\u0027ai eu plus de 80 \u00e0 tous mes partiels ! Me voil\u00e0 rassur\u00e9e.", "id": "Nilai akhir semuanya di atas delapan puluh! Akhirnya bisa tenang.", "pt": "MINHAS NOTAS FINAIS EST\u00c3O TODAS ACIMA DE OITENTA! QUE AL\u00cdVIO.", "text": "All my overall grades are above eighty! What a relief.", "tr": "T\u00fcm derslerden ortalamam seksenin \u00fczerinde geldi! Oh be, rahatlad\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/11/11.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "228", "372", "463"], "fr": "Pour le semestre prochain, je pourrai choisir mes cours de sport.", "id": "Pelajaran olahraga semester depan bisa pilih sendiri.", "pt": "POSSO ESCOLHER MINHA AULA DE EDUCA\u00c7\u00c3O F\u00cdSICA NO PR\u00d3XIMO SEMESTRE.", "text": "I can choose my own PE class next semester.", "tr": "Gelecek d\u00f6nemki beden e\u011fitimi dersini kendim se\u00e7ebilece\u011fim."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/11/12.webp", "translations": [{"bbox": ["683", "411", "921", "620"], "fr": "Je vais d\u0027abord demander \u00e0 Yue Le ce qu\u0027elle compte choisir.", "id": "Tanya Yue Yue dulu mau pilih apa.", "pt": "VOU PERGUNTAR PRIMEIRO O QUE A LE YUE PRETENDE ESCOLHER.", "text": "I\u0027ll ask Le Yue what she plans to choose first.", "tr": "\u00d6nce Le Yue\u0027nin ne se\u00e7meyi planlad\u0131\u011f\u0131n\u0131 soray\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/11/13.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "2135", "496", "2426"], "fr": "Mais si j\u0027\u00e9cris vraiment comme Xiao Mo l\u0027a dit, je devrai m\u00eame revoir tout le plan...", "id": "Tapi kalau benar-benar ditulis seperti yang Xiao Mo bilang, garis besarnya juga harus diubah.", "pt": "MAS SE EU REALMENTE ESCREVER COMO O XIAO MO DISSE, AT\u00c9 O ESBO\u00c7O TER\u00c1 QUE SER MUDADO.", "text": "But if I really write it the way Xiao Mo said, I\u0027d even have to change the outline.", "tr": "Ama e\u011fer ger\u00e7ekten Xiao Mo\u0027nun dedi\u011fi gibi yazarsam, ana hatlar\u0131 bile de\u011fi\u015ftirmem gerekir."}, {"bbox": ["60", "3957", "468", "4233"], "fr": "Mais ce genre de personnage suffisant et t\u00eatu n\u0027est pas du tout attachant !", "id": "Tapi karakter yang sok pintar dan keras kepala seperti itu sama sekali tidak disukai, kan!", "pt": "MAS ESSE TIPO DE PERSONAGEM ESPERTINHA E TEIMOSA N\u00c3O \u00c9 NADA CATIVANTE!", "text": "But that kind of character who\u0027s clever but stubborn isn\u0027t likable at all!", "tr": "Ama o t\u00fcrden s\u00fcrekli ak\u0131ll\u0131l\u0131k taslayan ve inat\u00e7\u0131 karakterler hi\u00e7 sevilmez ki!"}, {"bbox": ["427", "4792", "591", "4916"], "fr": "[SFX] Hum...", "id": "[SFX] Hmm...", "pt": "HMM...", "text": "Throat...", "tr": "[SFX] H\u0131k..."}, {"bbox": ["679", "2692", "1054", "2943"], "fr": "Faire en sorte que le personnage f\u00e9minin secondaire s\u00e9duise le protagoniste masculin...", "id": "Masa karakter pendukung wanita berhasil mendapatkan pemeran utama pria.", "pt": "FAZER A SEGUNDA PROTAGONISTA CONQUISTAR O PROTAGONISTA MASCULINO...", "text": "To actually make the second female lead get the male lead...", "tr": "\u0130kinci kad\u0131n ba\u015frol\u00fcn erkek ba\u015frol\u00fc kapmas\u0131n\u0131 sa\u011flamak..."}, {"bbox": ["129", "1161", "385", "1309"], "fr": "J\u0027avais presque oubli\u00e9 pour le roman... Il y a d\u00e9j\u00e0...", "id": "Hampir lupa soal novel, ternyata sudah ada...", "pt": "QUASE ESQUECI DA NOVEL, J\u00c1 TEM...", "text": "I almost forgot about the novel. It\u0027s already...", "tr": "Neredeyse roman\u0131 unutuyordum. Zaten..."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/11/14.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "184", "581", "281"], "fr": "C\u0027est un peu trop demander...", "id": "Ini terlalu menyulitkan orang...", "pt": "ISSO \u00c9 PEDIR DEMAIS...", "text": "It\u0027s just too difficult...", "tr": "Bu ger\u00e7ekten insan\u0131 fazla zorluyor..."}], "width": 1080}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/11/15.webp", "translations": [{"bbox": ["661", "2301", "866", "2539"], "fr": "Des sp\u00e9cialit\u00e9s locales que j\u0027ai sp\u00e9cialement apport\u00e9es pour mon adorable cousin~", "id": "Oleh-oleh spesial untuk sepupu laki-lakiku yang imut~", "pt": "TROUXE ESSAS ESPECIARIAS ESPECIALMENTE PARA O MEU ADOR\u00c1VEL PRIMO~", "text": "Specialties I brought specially for my cute cousin~", "tr": "\u00d6zellikle sevimli kuzenime getirdi\u011fim bir hediyelik e\u015fya bu~"}, {"bbox": ["477", "943", "721", "1122"], "fr": "Bonjour~", "id": "Selamat pagi~", "pt": "BOM DIA~", "text": "Good morning~", "tr": "G\u00fcnayd\u0131n~"}, {"bbox": ["629", "1694", "826", "1842"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "Ini apa?", "pt": "O QUE \u00c9 ISSO?", "text": "What\u0027s this?", "tr": "Bu ne?"}, {"bbox": ["721", "1183", "927", "1335"], "fr": "Il est bient\u00f4t midi.", "id": "Sudah hampir siang.", "pt": "J\u00c1 \u00c9 QUASE MEIO-DIA.", "text": "It\u0027s almost noon.", "tr": "Neredeyse \u00f6\u011flen oldu."}], "width": 1080}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/11/16.webp", "translations": [{"bbox": ["339", "1405", "550", "1566"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu comptes manger \u00e0 midi ?", "id": "Kau mau makan apa siang ini?", "pt": "O QUE VOC\u00ca VAI ALMO\u00c7AR?", "text": "What are you going to eat for lunch?", "tr": "\u00d6\u011flen ne yemeyi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["446", "1754", "631", "1917"], "fr": "Les restes d\u0027hier soir.", "id": "Nasi sisa semalam.", "pt": "AS SOBRAS DE ONTEM \u00c0 NOITE.", "text": "Last night\u0027s leftovers.", "tr": "D\u00fcn ak\u015famdan kalan yemek."}, {"bbox": ["509", "3330", "725", "3526"], "fr": "Profitons des vacances pour sortir un peu.", "id": "Liburan nanti luangkan waktu untuk jalan-jalan, ya.", "pt": "VAMOS SAIR PARA NOS DIVERTIR NAS F\u00c9RIAS.", "text": "Take some time off during the holidays to go out and have fun.", "tr": "Tatilde biraz d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p dola\u015fmaya zaman ay\u0131r."}, {"bbox": ["320", "71", "547", "243"], "fr": "Tu es seule \u00e0 la maison ?", "id": "Hanya kau sendirian di rumah?", "pt": "S\u00d3 VOC\u00ca EST\u00c1 EM CASA?", "text": "Are you home alone?", "tr": "Evde yaln\u0131z m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["888", "336", "995", "442"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["338", "2301", "494", "2419"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/11/17.webp", "translations": [{"bbox": ["731", "1275", "940", "1442"], "fr": "Je ne veux pas tenir la chandelle.", "id": "Aku tidak mau jadi obat nyamuk.", "pt": "N\u00c3O QUERO SEGURAR VELA.", "text": "I don\u0027t want to be a third wheel.", "tr": "Fazlal\u0131k olmak istemiyorum."}, {"bbox": ["539", "254", "818", "462"], "fr": "Moi, par contre, je n\u0027ai plus de vacances d\u0027hiver.", "id": "Maksudku, aku sudah tidak punya liburan musim dingin lagi.", "pt": "EU QUIS DIZER QUE EU J\u00c1 N\u00c3O TENHO MAIS F\u00c9RIAS DE INVERNO PARA APROVEITAR.", "text": "I\u0027m saying... I don\u0027t have a winter break anymore.", "tr": "Demek istedi\u011fim, benim art\u0131k ge\u00e7irecek bir s\u00f6mestr tatilim yok."}, {"bbox": ["297", "582", "544", "766"], "fr": "Mais je n\u0027ai pas d\u0027endroit o\u00f9 j\u0027ai envie d\u0027aller.", "id": "Tapi aku tidak punya tempat yang ingin kukunjungi.", "pt": "MAS N\u00c3O TENHO NENHUM LUGAR QUE EU QUEIRA IR.", "text": "But there\u0027s nowhere I really want to go.", "tr": "Ama gitmek istedi\u011fim pek bir yer yok."}, {"bbox": ["194", "44", "419", "217"], "fr": "Tu ne t\u0027es pas encore assez amus\u00e9(e) ?", "id": "Kau belum puas bermain?", "pt": "VOC\u00ca AINDA N\u00c3O SE DIVERTIU O SUFICIENTE?", "text": "Aren\u0027t you tired of playing?", "tr": "Daha gezmeye doymad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["492", "907", "921", "1214"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/11/18.webp", "translations": [{"bbox": ["636", "184", "874", "389"], "fr": "\u00c0 force d\u0027\u00eatre toujours seul(e) comme \u00e7a, tu dois t\u0027ennuyer, non ? Bai Hongsheng.", "id": "Kau selalu sendirian begini pasti bosan, kan?", "pt": "VOC\u00ca FICAR SOZINHA ASSIM DEVE SER MUITO CHATO, N\u00c9?", "text": "Won\u0027t you be bored all alone like this?", "tr": "S\u00fcrekli b\u00f6yle tek ba\u015f\u0131na olmak \u00e7ok s\u0131k\u0131c\u0131 olmal\u0131, de\u011fil mi? Bai Hongsheng."}, {"bbox": ["739", "365", "997", "570"], "fr": "C\u0027est ennuyeux, hein ? Depuis que j\u0027ai d\u00e9m\u00e9nag\u00e9 et que je vis seul(e), j\u0027ai compris.", "id": "Bosan, kan? Sejak aku pindah dan tinggal sendiri, aku jadi mengerti.", "pt": "CHATICE, N\u00c9? DESDE QUE ME MUDEI E COMECEI A MORAR SOZINHA, EU ENTENDI.", "text": "Bored? Ever since I moved out and lived alone, I\u0027ve come to understand.", "tr": "S\u0131k\u0131c\u0131, de\u011fil mi? Kendi ba\u015f\u0131ma ya\u015famaya ba\u015flad\u0131\u011f\u0131mdan beri anlad\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/11/19.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "63", "287", "323"], "fr": "J\u0027aimerais vraiment avoir un chat pour me tenir compagnie.", "id": "Aku benar-benar ingin memelihara kucing untuk menemaniku.", "pt": "QUERIA TANTO TER UM GATO PARA ME FAZER COMPANHIA.", "text": "I really want to get a cat to keep me company.", "tr": "Ger\u00e7ekten bana e\u015flik etmesi i\u00e7in bir kedi beslemek istiyorum."}, {"bbox": ["67", "48", "273", "191"], "fr": "[SFX] Pfff...", "id": "[SFX] Haaah~~~", "pt": "[SFX] AI...", "text": "Sigh~~~", "tr": "[SFX] Of..."}], "width": 1080}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/11/20.webp", "translations": [{"bbox": ["590", "3155", "849", "3370"], "fr": "Dans la vie, un peu de c\u00e9r\u00e9monial, \u00e7a ne fait pas de mal, non ?", "id": "Hidup ini, kurang lebih, harus ada sedikit rasa seremonialnya, kan.", "pt": "A VIDA, DE UM JEITO OU DE OUTRO, PRECISA TER UM POUCO DE SENSO DE RITUAL, SABE?", "text": "Life needs a bit of ceremony, you know.", "tr": "Hayatta, az ya da \u00e7ok, biraz t\u00f6rensellik olmal\u0131."}, {"bbox": ["195", "1253", "462", "1481"], "fr": "On verra bien quand cet imb\u00e9cile se d\u00e9cidera \u00e0 faire sa demande.", "id": "Tunggu saja sampai si bodoh itu melamar, baru dibicarakan lagi.", "pt": "VAMOS ESPERAR AT\u00c9 AQUELE BOBO ME PEDIR EM CASAMENTO, DEPOIS A GENTE V\u00ca.", "text": "I\u0027ll wait until that idiot proposes.", "tr": "O aptal ne zaman evlenme teklif edecek, ondan sonra konu\u015furuz."}, {"bbox": ["134", "2125", "411", "2334"], "fr": "Pourquoi s\u0027encombrer de formalit\u00e9s dispensables ?", "id": "Kenapa harus melalui formalitas yang tidak penting?", "pt": "POR QUE PASSAR POR FORMALIDADES DESNECESS\u00c1RIAS?", "text": "Why go through unnecessary formalities?", "tr": "Neden gereksiz formalitelerle u\u011fra\u015fas\u0131n ki?"}, {"bbox": ["90", "1093", "336", "1296"], "fr": "Ce ne serait pas lui faire la vie trop facile ?", "id": "Bukankah itu berarti menguntungkannya begitu saja,", "pt": "ASSIM ELE N\u00c3O SE SAFARIA FACILMENTE?", "text": "That would be letting him off too easy.", "tr": "Bu onun yan\u0131na k\u00e2r kalmaz m\u0131yd\u0131?"}, {"bbox": ["410", "136", "658", "319"], "fr": "Demande \u00e0 Lu Yang de vivre avec toi.", "id": "Suruh Lu Yang tinggal bersamamu.", "pt": "DEIXE O LU YANG MORAR COM VOC\u00ca.", "text": "Have Lu Yang move in with you.", "tr": "Lu Yang seninle ya\u015fas\u0131n o zaman."}, {"bbox": ["194", "2320", "532", "2545"], "fr": "Des formalit\u00e9s ? Quelle diff\u00e9rence y a-t-il entre vivre ensemble maintenant et apr\u00e8s la demande en mariage ? De toute fa\u00e7on, c\u0027est de la cohabitation pr\u00e9nuptiale.", "id": "Formalitas? Memangnya ada bedanya tinggal bersama sekarang dengan tinggal bersama setelah dilamar? Toh sama-sama saja tinggal bersama sebelum menikah.", "pt": "FORMALIDADES? MORAR JUNTO AGORA E MORAR JUNTO DEPOIS DO PEDIDO DE CASAMENTO, TEM ALGUMA DIFEREN\u00c7A? DE QUALQUER FORMA, \u00c9 MORAR JUNTO ANTES DO CASAMENTO.", "text": "Formalities? Is there a difference between living together now and living together after getting engaged? It\u0027s all premarital cohabitation.", "tr": "Formalite mi? \u015eimdi birlikte ya\u015famakla evlenme teklifinden sonra birlikte ya\u015famak aras\u0131nda bir fark var m\u0131? Sonu\u00e7ta ikisi de evlilik \u00f6ncesi birlikte ya\u015famak."}], "width": 1080}, {"height": 6300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/11/21.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "2209", "751", "2426"], "fr": "Tant que c\u0027est quelque chose que tu veux faire, alors c\u0027est la chose la plus importante,", "id": "Selama itu hal yang ingin kau lakukan, itulah hal yang paling penting,", "pt": "CONTANTO QUE SEJA ALGO QUE VOC\u00ca QUEIRA FAZER, ENT\u00c3O \u00c9 A COISA MAIS IMPORTANTE,", "text": "As long as it\u0027s something you want to do, then it\u0027s the most important thing,", "tr": "Yapmak istedi\u011fin \u015fey ne olursa olsun, en \u00f6nemli olan odur;"}, {"bbox": ["668", "3190", "983", "3424"], "fr": "Ne te demande pas sans cesse si faire cela a un sens, sinon tu le regretteras.", "id": "Jangan selalu memikirkan apakah hal itu ada artinya atau tidak, nanti kau akan menyesal.", "pt": "N\u00c3O FIQUE PENSANDO SE FAZER ISSO TEM SENTIDO OU N\u00c3O, SEN\u00c3O VOC\u00ca VAI SE ARREPENDER.", "text": "Don\u0027t keep thinking about whether doing this has any meaning, or you\u0027ll regret it.", "tr": "S\u00fcrekli bunu yapman\u0131n bir anlam\u0131 olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnme, yoksa pi\u015fman olursun."}, {"bbox": ["586", "2379", "862", "2614"], "fr": "c\u0027est une chose importante, peu importe si cela t\u0027apporte un avantage concret ou non.", "id": "Hal yang penting, tidak peduli apakah melakukannya memberimu keuntungan nyata atau tidak.", "pt": "UMA COISA IMPORTANTE, N\u00c3O IMPORTA SE FAZ\u00ca-LA TE TRAR\u00c1 ALGUM BENEF\u00cdCIO CONCRETO OU N\u00c3O.", "text": "Important things, regardless of whether doing them has any practical benefit for you.", "tr": "\u00f6nemli olan, bunu yapman\u0131n sana somut bir faydas\u0131 olup olmamas\u0131 de\u011fildir."}, {"bbox": ["176", "175", "384", "349"], "fr": "Tu comprendras quand tu seras plus grand(e).", "id": "Nanti kalau sudah dewasa kau akan mengerti.", "pt": "QUANDO VOC\u00ca CRESCER, VOC\u00ca VAI ENTENDER.", "text": "You\u0027ll understand when you\u0027re older.", "tr": "B\u00fcy\u00fcy\u00fcnce anlars\u0131n."}, {"bbox": ["136", "5272", "416", "5486"], "fr": "Il y a une \u00e9tudiante plus jeune de notre d\u00e9partement qui habite dans la m\u00eame r\u00e9sidence que toi.", "id": "Ada adik kelas di departemen kami yang tinggal satu kompleks denganmu.", "pt": "TEM UMA CALOURA DO NOSSO DEPARTAMENTO QUE MORA NO MESMO CONDOM\u00cdNIO QUE VOC\u00ca.", "text": "There\u0027s a junior in our department who lives in the same complex as you.", "tr": "Bizim b\u00f6l\u00fcmden bir k\u0131z \u00f6\u011frenci seninle ayn\u0131 sitede oturuyor."}, {"bbox": ["457", "400", "672", "544"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 vingt et un ans.", "id": "Aku sudah dua puluh satu tahun.", "pt": "EU J\u00c1 TENHO VINTE E UM ANOS.", "text": "I\u0027m already twenty-one.", "tr": "Ben yirmi bir ya\u015f\u0131nday\u0131m art\u0131k."}, {"bbox": ["649", "1787", "905", "1994"], "fr": "Tu sais comment on fait pour vivre heureux ?", "id": "Tahu bagaimana caranya agar bisa hidup bahagia?", "pt": "SABE COMO SE PODE VIVER FELIZ?", "text": "Do you know how to live happily?", "tr": "Nas\u0131l mutlu ya\u015fan\u0131r biliyor musun?"}, {"bbox": ["296", "748", "583", "977"], "fr": "M\u00eame \u00e0 vingt et un ans, on est encore un peu gamin. L\u0027\u00e2ge ne fait pas l\u0027exp\u00e9rience.", "id": "Kau dua puluh satu tahun masih seperti anak kecil, usia tidak mencerminkan pengalaman.", "pt": "VOC\u00ca TER VINTE E UM ANOS N\u00c3O SIGNIFICA QUE N\u00c3O \u00c9 MAIS CRIAN\u00c7A. IDADE N\u00c3O REPRESENTA EXPERI\u00caNCIA.", "text": "You\u0027re twenty-one, but you\u0027re still a kid. Age doesn\u0027t represent experience.", "tr": "Yirmi bir ya\u015f\u0131nda olsan da h\u00e2l\u00e2 \u00e7ocuk say\u0131l\u0131rs\u0131n, ya\u015f her zaman deneyim anlam\u0131na gelmez."}, {"bbox": ["60", "3873", "402", "3937"], "fr": "Les choses que je veux faire...", "id": "Hal yang ingin kulakukan...", "pt": "AS COISAS QUE EU QUERO FAZER", "text": "What I want to do...", "tr": "Yapmak istedi\u011fim \u015feyler..."}, {"bbox": ["382", "1156", "510", "1243"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["177", "4178", "437", "4302"], "fr": "Cette mandarine est vraiment bonne !", "id": "Jeruk shatang ini enak sekali!", "pt": "ESSA TANGERINA A\u00c7UCARADA \u00c9 MUITO BOA!", "text": "These sugar tangerines are really good!", "tr": "Bu mandalina harikaym\u0131\u015f!"}], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/11/22.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "2689", "548", "2943"], "fr": "Tu as une photo ? Si jamais je la croise un jour, je pourrais peut-\u00eatre la reconna\u00eetre.", "id": "Ada fotonya? Siapa tahu kalau ketemu bisa kukenali.", "pt": "TEM FOTO? SE EU ENCONTR\u00c1-LA POR A\u00cd, TALVEZ EU A RECONHE\u00c7A.", "text": "Do you have a picture? Maybe if I run into her sometime, I\u0027ll recognize her.", "tr": "Foto\u011fraf\u0131 var m\u0131? Olur da bir g\u00fcn kar\u015f\u0131la\u015f\u0131rsam tan\u0131yabilirim belki."}, {"bbox": ["693", "170", "1025", "345"], "fr": "Le destin, hein ? \u00c0 l\u0027universit\u00e9, c\u0027\u00e9tait d\u00e9j\u00e0 rare de rencontrer quelqu\u0027un de ma r\u00e9gion.", "id": "Sekebetulan itukah? Di universitasku, bertemu satu orang sekampung saja sudah susah.", "pt": "QUE COINCID\u00caNCIA, N\u00c9? NA UNIVERSIDADE, J\u00c1 ERA DIF\u00cdCIL ENCONTRAR UM CONTERR\u00c2NEO.", "text": "Is that so? It wasn\u0027t easy to meet a fellow townsman when I was in college.", "tr": "Ne tesad\u00fcf, de\u011fil mi? \u00dcniversitedeyken bir hem\u015fehriye rastlamak bile zordu."}, {"bbox": ["330", "858", "523", "1001"], "fr": "C\u0027est une sacr\u00e9e co\u00efncidence.", "id": "Memang cukup kebetulan.", "pt": "\u00c9 BASTANTE COINCID\u00caNCIA.", "text": "It is quite a coincidence.", "tr": "Evet, baya\u011f\u0131 tesad\u00fcf."}, {"bbox": ["624", "50", "824", "208"], "fr": "Vraiment une telle co\u00efncidence ? \u00c0 l\u0027universit\u00e9, mon/ma...", "id": "Sekebetulan itu? Universitasku...", "pt": "QUE COINCID\u00caNCIA! NA MINHA UNIVERSIDADE...", "text": "That coincidental? My college...", "tr": "Ne b\u00fcy\u00fck tesad\u00fcf! Benim \u00fcniversitedeki..."}, {"bbox": ["478", "1270", "624", "1358"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/11/23.webp", "translations": [{"bbox": ["714", "2539", "968", "2728"], "fr": "Les enfants restent des enfants.", "id": "Anak kecil tetaplah anak kecil.", "pt": "CRIAN\u00c7A \u00c9 CRIAN\u00c7A.", "text": "Kids are just kids.", "tr": "\u00c7ocuk i\u015fte \u00e7ocuktur."}, {"bbox": ["581", "3430", "843", "3637"], "fr": "Je ne comprends pas du tout ce que tu dis...", "id": "Aku tidak mengerti apa yang kau bicarakan...", "pt": "N\u00c3O ESTOU ENTENDENDO O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO...", "text": "I don\u0027t understand what you\u0027re saying...", "tr": "Ne dedi\u011fini bir t\u00fcrl\u00fc anlayam\u0131yorum..."}, {"bbox": ["103", "684", "309", "833"], "fr": "Tu ne peux pas continuer comme \u00e7a.", "id": "Kau begini terus tidak bisa, ya.", "pt": "DESSE JEITO N\u00c3O D\u00c1.", "text": "You can\u0027t be like this.", "tr": "B\u00f6yle devam edemezsin."}, {"bbox": ["250", "1656", "450", "1817"], "fr": "C\u0027est pour \u00e7a que,", "id": "Makanya,", "pt": "POR ISSO MESMO,", "text": "So, I\u0027m saying,", "tr": "Bu y\u00fczden diyorum ya,"}, {"bbox": ["540", "1149", "708", "1263"], "fr": "Hein ???", "id": "Hah???", "pt": "H\u00c3???", "text": "Huh???", "tr": "Ha???"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/11/24.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "477", "461", "647"], "fr": "Fais attention, si tu manges trop de sucreries, tu vas grossir.", "id": "Makan manis banyak-banyak, hati-hati jadi gemuk.", "pt": "CUIDADO PARA N\u00c3O ENGORDAR COMENDO MUITO DOCE.", "text": "Eating too many sweets will make you fat.", "tr": "\u00c7ok tatl\u0131 yersen kilo al\u0131rs\u0131n, dikkat et."}, {"bbox": ["496", "755", "827", "951"], "fr": "Ahhh ! Tais-toi ! Pourquoi tu me le rappelles ?", "id": "Aaaah! Diam kau! Kenapa mengingatkanku?", "pt": "AAAAH! CALA A BOCA! POR QUE FOI ME LEMBRAR?", "text": "Ahhh! Shut up! Why are you reminding me?", "tr": "Aaaah! Kapa \u00e7eneni! Neden hat\u0131rlat\u0131yorsun ki?"}, {"bbox": ["785", "524", "878", "576"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["995", "892", "1078", "945"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/11/25.webp", "translations": [{"bbox": ["403", "140", "776", "415"], "fr": "@secretXianLaiWuShi", "id": "@secretGabut", "pt": "@SECRETENTEDIADO(A)", "text": "@secret Doing nothing in particular", "tr": "@secret Aylak Aylak."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/11/26.webp", "translations": [{"bbox": ["27", "5", "886", "112"], "fr": "Merci aux lecteurs qui ont soutenu le mois dernier (01/06~30/06)", "id": "TERIMA KASIH KEPADA PEMBACA YANG MEMBERI DUKUNGAN BULAN LALU (01/06~30/06).", "pt": "AGRADECIMENTOS AOS LEITORES QUE APOIARAM NO M\u00caS PASSADO (01/06 ~ 30/06).", "text": "Thanks to the readers who added content last month (06.01~06.30)", "tr": "Ge\u00e7en ay ekstra destek veren okuyuculara te\u015fekk\u00fcrler (01.06~30.06)"}, {"bbox": ["58", "1130", "1036", "1851"], "fr": "ZhiHuanYu : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. crayonXiaoFan : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. GouGouxUVMfX8 : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Ailisitiya9 : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. ShengXieWanLove-S-Insist10 : \u201cParce que j\u0027aime \u00e7a, je pers\u00e9v\u00e8re !\u201d", "id": "ZHIHUANYU TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA\nCRAYONXIAOFAN TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA\nGOUGOUXUVMfX8 TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA\nAILISITIYA9 TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA\nSHENGXIEWANLOVE-S-LNSIST10 \"KARENA CINTA, MAKA AKU BERTAHAN!\"", "pt": "ZHIHUANYU SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\u003cbr\u003eCRAYONXIAOFAN SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\u003cbr\u003eGOUGOUXUVMFX8 SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\u003cbr\u003eAILISITIYA9 SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\u003cbr\u003eSHENGXIEWAN LOVE-S-LNSIST10 \"PORQUE AMO, EU INSISTO!\"", "text": "ZHIHUI YUMU HAS NO INTRODUCTION, MAYBE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD. CRAYON XIAOFAN HAS NO INTRODUCTION, MAYBE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD. DOG XUVMFX8 HAS NO INTRODUCTION, MAYBE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD. ARISTIA 9 HAS NO INTRODUCTION, MAYBE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD. LOVE-S-INSIST10 \"BECAUSE OF LOVE, SO PERSIST!", "tr": "Zhi Huanyu (Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde aylak aylak dola\u015f\u0131yor)\ncrayon Xiaofan (Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde aylak aylak dola\u015f\u0131yor)\nGougou xUVMfX8 (Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde aylak aylak dola\u015f\u0131yor)\nElistia 9 (Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde aylak aylak dola\u015f\u0131yor)\nSheng Xie Wan Love-S-lnsist10: \u201cTutkuyla sevdi\u011fim i\u00e7in, direniyorum!\u201d"}, {"bbox": ["58", "1130", "1036", "1851"], "fr": "ZhiHuanYu : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. crayonXiaoFan : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. GouGouxUVMfX8 : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Ailisitiya9 : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. ShengXieWanLove-S-Insist10 : \u201cParce que j\u0027aime \u00e7a, je pers\u00e9v\u00e8re !\u201d", "id": "ZHIHUANYU TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA\nCRAYONXIAOFAN TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA\nGOUGOUXUVMfX8 TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA\nAILISITIYA9 TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA\nSHENGXIEWANLOVE-S-LNSIST10 \"KARENA CINTA, MAKA AKU BERTAHAN!\"", "pt": "ZHIHUANYU SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\u003cbr\u003eCRAYONXIAOFAN SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\u003cbr\u003eGOUGOUXUVMFX8 SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\u003cbr\u003eAILISITIYA9 SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\u003cbr\u003eSHENGXIEWAN LOVE-S-LNSIST10 \"PORQUE AMO, EU INSISTO!\"", "text": "ZHIHUI YUMU HAS NO INTRODUCTION, MAYBE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD. CRAYON XIAOFAN HAS NO INTRODUCTION, MAYBE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD. DOG XUVMFX8 HAS NO INTRODUCTION, MAYBE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD. ARISTIA 9 HAS NO INTRODUCTION, MAYBE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD. LOVE-S-INSIST10 \"BECAUSE OF LOVE, SO PERSIST!", "tr": "Zhi Huanyu (Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde aylak aylak dola\u015f\u0131yor)\ncrayon Xiaofan (Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde aylak aylak dola\u015f\u0131yor)\nGougou xUVMfX8 (Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde aylak aylak dola\u015f\u0131yor)\nElistia 9 (Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde aylak aylak dola\u015f\u0131yor)\nSheng Xie Wan Love-S-lnsist10: \u201cTutkuyla sevdi\u011fim i\u00e7in, direniyorum!\u201d"}, {"bbox": ["58", "1130", "1036", "1851"], "fr": "ZhiHuanYu : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. crayonXiaoFan : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. GouGouxUVMfX8 : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Ailisitiya9 : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. ShengXieWanLove-S-Insist10 : \u201cParce que j\u0027aime \u00e7a, je pers\u00e9v\u00e8re !\u201d", "id": "ZHIHUANYU TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA\nCRAYONXIAOFAN TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA\nGOUGOUXUVMfX8 TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA\nAILISITIYA9 TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA\nSHENGXIEWANLOVE-S-LNSIST10 \"KARENA CINTA, MAKA AKU BERTAHAN!\"", "pt": "ZHIHUANYU SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\u003cbr\u003eCRAYONXIAOFAN SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\u003cbr\u003eGOUGOUXUVMFX8 SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\u003cbr\u003eAILISITIYA9 SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\u003cbr\u003eSHENGXIEWAN LOVE-S-LNSIST10 \"PORQUE AMO, EU INSISTO!\"", "text": "ZHIHUI YUMU HAS NO INTRODUCTION, MAYBE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD. CRAYON XIAOFAN HAS NO INTRODUCTION, MAYBE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD. DOG XUVMFX8 HAS NO INTRODUCTION, MAYBE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD. ARISTIA 9 HAS NO INTRODUCTION, MAYBE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD. LOVE-S-INSIST10 \"BECAUSE OF LOVE, SO PERSIST!", "tr": "Zhi Huanyu (Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde aylak aylak dola\u015f\u0131yor)\ncrayon Xiaofan (Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde aylak aylak dola\u015f\u0131yor)\nGougou xUVMfX8 (Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde aylak aylak dola\u015f\u0131yor)\nElistia 9 (Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde aylak aylak dola\u015f\u0131yor)\nSheng Xie Wan Love-S-lnsist10: \u201cTutkuyla sevdi\u011fim i\u00e7in, direniyorum!\u201d"}, {"bbox": ["58", "1130", "1036", "1851"], "fr": "ZhiHuanYu : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. crayonXiaoFan : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. GouGouxUVMfX8 : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Ailisitiya9 : Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. ShengXieWanLove-S-Insist10 : \u201cParce que j\u0027aime \u00e7a, je pers\u00e9v\u00e8re !\u201d", "id": "ZHIHUANYU TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA\nCRAYONXIAOFAN TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA\nGOUGOUXUVMfX8 TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA\nAILISITIYA9 TIDAK ADA BIO, MUNGKIN SEDANG BERKELANA DI SUDUT DUNIA\nSHENGXIEWANLOVE-S-LNSIST10 \"KARENA CINTA, MAKA AKU BERTAHAN!\"", "pt": "ZHIHUANYU SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\u003cbr\u003eCRAYONXIAOFAN SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\u003cbr\u003eGOUGOUXUVMFX8 SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\u003cbr\u003eAILISITIYA9 SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO.\u003cbr\u003eSHENGXIEWAN LOVE-S-LNSIST10 \"PORQUE AMO, EU INSISTO!\"", "text": "ZHIHUI YUMU HAS NO INTRODUCTION, MAYBE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD. CRAYON XIAOFAN HAS NO INTRODUCTION, MAYBE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD. DOG XUVMFX8 HAS NO INTRODUCTION, MAYBE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD. ARISTIA 9 HAS NO INTRODUCTION, MAYBE WANDERING IN A CORNER OF THE WORLD. LOVE-S-INSIST10 \"BECAUSE OF LOVE, SO PERSIST!", "tr": "Zhi Huanyu (Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde aylak aylak dola\u015f\u0131yor)\ncrayon Xiaofan (Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde aylak aylak dola\u015f\u0131yor)\nGougou xUVMfX8 (Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde aylak aylak dola\u015f\u0131yor)\nElistia 9 (Biyografisi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde aylak aylak dola\u015f\u0131yor)\nSheng Xie Wan Love-S-lnsist10: \u201cTutkuyla sevdi\u011fim i\u00e7in, direniyorum!\u201d"}], "width": 1080}, {"height": 15, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-invisible-star-pre-serialization/11/27.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua