This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 104
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/104/0.webp", "translations": [{"bbox": ["3", "0", "606", "51"], "fr": "", "id": "Tonton, paling cepat, paling stabil,", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO, EST\u00c1VEL E COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/104/1.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "208", "650", "743"], "fr": "Directeur g\u00e9n\u00e9ral : Abu\nProducteur : Xiao Taozi\n\u00c9diteur responsable : Chengzi\nStoryboard : Tangxin Lao Liang\nArtiste principal : Tangxin\nColoriste : Su Hua\nAdaptation du sc\u00e9nario : Wuzhuang Ya\nPost-production : Dali Shuishoufu", "id": "Kepala Pengawas: Abu. Pengawas: Xiao Taozi. Editor: Chengzi. Papan Cerita: Tang Xin, Lao Liang. Kepala Ilustrator: Tang Xin. Pewarna: Su Hua. Penulis Naskah Adaptasi: Wu Zhuang Ya. Pascaproduksi: Da Li Shui Shou Fu.", "pt": "DIRETOR GERAL: ABU / SUPERVISOR: XIAO TAOZI / EDITOR RESPONS\u00c1VEL: CHENGZI / STORYBOARD: TANG XIN, LAO LIANG / DESENHISTA PRINCIPAL: TANG XIN / COLORISTA: SU HUA / ROTEIRO ADAPTADO: WUZHUANG YA / P\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: SAILOR POPEYE", "text": "Chief Supervisor: Abu Supervisor: Xiao Taozi Editor: Orange Storyboard: Tangxin Laoliang Main Artist: Tangxin Coloring: Suhua Adaptation: Armed Escort Post-production: Popeye", "tr": "Genel Y\u00f6netmen: Abu\nY\u00f6netmen: Xiao Taozi\nSorumlu Edit\u00f6r: Chengzi\nStoryboard: Tangxin Lao Liang\nAna \u00c7izer: Tangxin\nRenklendirme: Su Hua\nUyarlama Metni: Wuzhuang Ya\nPost Prod\u00fcksiyon: Dali Shuishoufu"}, {"bbox": ["229", "451", "695", "1008"], "fr": "Directeur g\u00e9n\u00e9ral : Abu\nProducteur : Xiao Taozi\n\u00c9diteur responsable : Chengzi\nStoryboard : Tangxin Lao Liang\nArtiste principal : Tangxin\nColoriste : Su Hua\nAdaptation du sc\u00e9nario : Wuzhuang Ya\nPost-production : Dali Shuishoufu", "id": "Kepala Pengawas: Abu. Pengawas: Xiao Taozi. Editor: Chengzi. Papan Cerita: Tang Xin, Lao Liang. Kepala Ilustrator: Tang Xin. Pewarna: Su Hua. Penulis Naskah Adaptasi: Wu Zhuang Ya. Pascaproduksi: Da Li Shui Shou Fu.", "pt": "DIRETOR GERAL: ABU / SUPERVISOR: XIAO TAOZI / EDITOR RESPONS\u00c1VEL: CHENGZI / STORYBOARD: TANG XIN, LAO LIANG / DESENHISTA PRINCIPAL: TANG XIN / COLORISTA: SU HUA / ROTEIRO ADAPTADO: WUZHUANG YA / P\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: SAILOR POPEYE", "text": "Chief Supervisor: Abu Supervisor: Xiao Taozi Editor: Orange Storyboard: Tangxin Laoliang Main Artist: Tangxin Coloring: Suhua Adaptation: Armed Escort Post-production: Popeye", "tr": "Genel Y\u00f6netmen: Abu\nY\u00f6netmen: Xiao Taozi\nSorumlu Edit\u00f6r: Chengzi\nStoryboard: Tangxin Lao Liang\nAna \u00c7izer: Tangxin\nRenklendirme: Su Hua\nUyarlama Metni: Wuzhuang Ya\nPost Prod\u00fcksiyon: Dali Shuishoufu"}, {"bbox": ["68", "28", "659", "522"], "fr": "Directeur g\u00e9n\u00e9ral : Abu\nProducteur : Xiao Taozi\n\u00c9diteur responsable : Chengzi\nStoryboard : Tangxin Lao Liang\nArtiste principal : Tangxin\nColoriste : Su Hua\nAdaptation du sc\u00e9nario : Wuzhuang Ya\nPost-production : Dali Shuishoufu", "id": "Kepala Pengawas: Abu. Pengawas: Xiao Taozi. Editor: Chengzi. Papan Cerita: Tang Xin, Lao Liang. Kepala Ilustrator: Tang Xin. Pewarna: Su Hua. Penulis Naskah Adaptasi: Wu Zhuang Ya. Pascaproduksi: Da Li Shui Shou Fu.", "pt": "DIRETOR GERAL: ABU / SUPERVISOR: XIAO TAOZI / EDITOR RESPONS\u00c1VEL: CHENGZI / STORYBOARD: TANG XIN, LAO LIANG / DESENHISTA PRINCIPAL: TANG XIN / COLORISTA: SU HUA / ROTEIRO ADAPTADO: WUZHUANG YA / P\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: SAILOR POPEYE", "text": "Chief Supervisor: Abu Supervisor: Xiao Taozi Editor: Orange Storyboard: Tangxin Laoliang Main Artist: Tangxin Coloring: Suhua Adaptation: Armed Escort Post-production: Popeye", "tr": "Genel Y\u00f6netmen: Abu\nY\u00f6netmen: Xiao Taozi\nSorumlu Edit\u00f6r: Chengzi\nStoryboard: Tangxin Lao Liang\nAna \u00c7izer: Tangxin\nRenklendirme: Su Hua\nUyarlama Metni: Wuzhuang Ya\nPost Prod\u00fcksiyon: Dali Shuishoufu"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/104/2.webp", "translations": [{"bbox": ["319", "1598", "809", "1935"], "fr": "Ah oui, j\u0027ai investi dans votre \u00e9cole il y a quelque temps, donc je peux voir les informations de tous les \u00e9l\u00e8ves, c\u0027est comme \u00e7a que je t\u0027ai trouv\u00e9e. N\u0027aie pas peur, je ne suis pas m\u00e9chante.", "id": "Oh iya, beberapa waktu lalu aku berinvestasi di sekolah kalian, jadi aku bisa melihat data semua siswa, makanya aku bisa menemukanmu. Jangan takut, aku bukan orang jahat.", "pt": "AH, CERTO, H\u00c1 UM TEMPO EU INVESTI NA SUA ESCOLA, ENT\u00c3O PUDE VER OS DADOS DE TODOS OS ALUNOS E FOI ASSIM QUE TE ENCONTREI. N\u00c3O TENHA MEDO, N\u00c3O SOU UMA PESSOA M\u00c1.", "text": "OH RIGHT, I INVESTED IN YOUR SCHOOL A WHILE AGO, SO I CAN SEE ALL THE STUDENTS\u0027 INFORMATION, THAT\u0027S HOW I FOUND YOU. DON\u0027T BE AFRAID, I\u0027M NOT A BAD PERSON.", "tr": "Ah do\u011fru, bir s\u00fcre \u00f6nce okulunuza yat\u0131r\u0131m yapt\u0131m, bu y\u00fczden t\u00fcm \u00f6\u011frencilerin bilgilerini g\u00f6rebiliyorum, seni b\u00f6yle buldum. Korkmana gerek yok, k\u00f6t\u00fc biri de\u011filim."}, {"bbox": ["98", "94", "628", "448"], "fr": "Permettez-moi de me pr\u00e9senter, je m\u0027appelle Nivelle, unique h\u00e9riti\u00e8re de la famille Devonshire, et l\u0027une des pr\u00e9tendantes de Chen Nuo...", "id": "Perkenalkan, namaku Nivelle, satu-satunya pewaris keluarga Devonshire, salah satu... pengejar Chen Nuo.", "pt": "DEIXE-ME APRESENTAR, MEU NOME \u00c9 NIVIA, A \u00daNICA HERDEIRA DA FAM\u00cdLIA DEVONSHIRE, E UMA DAS... PRETENDENTES DO CHEN NUO.", "text": "LET ME INTRODUCE MYSELF, MY NAME IS NEVILLE, THE SOLE HEIR OF THE DEVONSHIRE FAMILY, ONE OF CHEN NUO\u0027S PURSUERS...", "tr": "Kendimi tan\u0131tay\u0131m, ad\u0131m Nivier, Devonshire ailesinin tek varisiyim, Chen Nuo\u0027nun taliplerinden biriyim..."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/104/3.webp", "translations": [{"bbox": ["340", "468", "845", "862"], "fr": "Comme nous le savons toutes les deux maintenant, Chen Nuo n\u0027aime que Sun Keke. On ne fait que s\u0027accrocher \u00e0 lui, et pour des raisons que nous ignorons, Chen Nuo ne semble pas non plus nous traiter froidement.", "id": "Seperti yang kita ketahui sekarang, Chen Nuo hanya menyukai Sun Ke Ke. Kita ini cuma bisa dibilang mengganggu tanpa henti. Karena beberapa alasan yang tidak kita ketahui, Chen Nuo sepertinya juga tidak akan bersikap dingin pada kita.", "pt": "COMO VOC\u00ca E EU SABEMOS AGORA, CHEN NUO S\u00d3 GOSTA DA SUN KEKE. N\u00d3S APENAS ESTAMOS INSISTINDO, E POR ALGUM MOTIVO QUE N\u00c3O SABEMOS, CHEN NUO PARECE N\u00c3O NOS TRATAR COM INDIFEREN\u00c7A.", "text": "AS YOU AND I BOTH KNOW, CHEN NUO ONLY LIKES SUN KEKE, WE CAN ONLY BE CONSIDERED PESTERING HIM. FOR SOME REASON WE DON\u0027T KNOW, CHEN NUO DOESN\u0027T SEEM TO TREAT US COLDLY.", "tr": "Senin de benim de bildi\u011fimiz gibi, Chen Nuo\u0027nun kalbinde sadece Sun KeKe var. Biz sadece pe\u015finden ko\u015fup duruyoruz, bilmedi\u011fimiz baz\u0131 nedenlerden dolay\u0131 Chen Nuo bize kar\u015f\u0131 so\u011fuk davranm\u0131yor gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["18", "102", "379", "377"], "fr": "Alors... Qu\u0027est-ce que tu me veux ?", "id": "Jadi...? Kamu mencariku untuk apa?", "pt": "ENT\u00c3O...? O QUE VOC\u00ca QUER COMIGO?", "text": "SO...? WHAT DO YOU WANT FROM ME?", "tr": "Yani...? Benden ne istiyorsun?"}, {"bbox": ["70", "1565", "330", "1749"], "fr": "Tu veux que j\u0027abandonne ?!", "id": "Kamu mau aku mundur?!", "pt": "VOC\u00ca QUER QUE EU DESISTA?!", "text": "YOU WANT ME TO BACK OFF?!", "tr": "\u00c7ekilmemi mi istiyorsun?!"}, {"bbox": ["494", "1698", "720", "1869"], "fr": "Non, une alliance.", "id": "Bukan, tapi beraliansi.", "pt": "N\u00c3O, UMA ALIAN\u00c7A.", "text": "NO, AN ALLIANCE.", "tr": "Hay\u0131r, ittifak."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/104/4.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "155", "647", "544"], "fr": "\u00c7a fait d\u00e9j\u00e0 plusieurs jours que les vacances d\u0027\u00e9t\u00e9 ont commenc\u00e9, Chen Nuo ne fait que passer du temps avec Sun Keke, tu le sais, n\u0027est-ce pas ? Dans quelques jours, tu ne pourras plus t\u0027emp\u00eacher d\u0027aller le voir, et moi aussi.", "id": "Liburan musim panas sudah berjalan beberapa hari, Chen Nuo seharian hanya menemani Sun Ke Ke, kamu juga tahu kan? Beberapa hari lagi, kamu pasti tidak akan tahan dan akan duluan mencarinya, aku juga begitu.", "pt": "J\u00c1 FAZ ALGUNS DIAS DESDE QUE AS F\u00c9RIAS DE VER\u00c3O COME\u00c7ARAM, E CHEN NUO PASSA O DIA TODO APENAS COM A SUN KEKE, VOC\u00ca SABE DISSO, CERTO? EM POUCOS DIAS, VOC\u00ca N\u00c3O VAI AGUENTAR E VAI PROCUR\u00c1-LO, E EU FAREI O MESMO.", "text": "IT\u0027S BEEN A FEW DAYS SINCE SUMMER VACATION STARTED, AND CHEN NUO HAS BEEN SPENDING ALL HIS TIME WITH SUN KEKE, YOU KNOW THAT, RIGHT? IN A FEW DAYS, YOU\u0027LL BE UNABLE TO RESIST GOING TO FIND HIM, AND SO WILL I.", "tr": "Yaz tatili ba\u015flayal\u0131 epey oldu, Chen Nuo b\u00fct\u00fcn g\u00fcn sadece Sun KeKe ile vakit ge\u00e7iriyor, biliyorsun de\u011fil mi? Birka\u00e7 g\u00fcn sonra dayanamay\u0131p onu aramaya gideceksin, ben de ayn\u0131 \u015fekilde."}, {"bbox": ["67", "1665", "487", "1960"], "fr": "Alors Oppa finira certainement par trouver un moyen de se cacher, pour qu\u0027aucune de nous ne puisse avoir de rendez-vous avec lui...", "id": "Kalau begitu, Oppa pasti akan mencari cara untuk menghindar, supaya kita tidak bisa mengajaknya kencan...", "pt": "NO FINAL, O OPPA CERTAMENTE TENTAR\u00c1 SE ESCONDER PARA QUE NENHUMA DE N\u00d3S CONSIGA UM ENCONTRO COM ELE...", "text": "THEN OPPA WILL DEFINITELY FIND A WAY TO HIDE, SO NONE OF US CAN GET A DATE...", "tr": "O zaman Oppa kesin bir yolunu bulup saklanacak, hi\u00e7birimiz onunla bulu\u015famayaca\u011f\u0131z..."}, {"bbox": ["307", "631", "739", "920"], "fr": "Et comme Chen Nuo ne peut pas se d\u00e9doubler, ces vacances d\u0027\u00e9t\u00e9 vont finir par devenir une v\u00e9ritable bataille...", "id": "Dan Chen Nuo juga tidak bisa membelah diri, jadi liburan musim panas ini, akhirnya akan menjadi medan pertempuran...", "pt": "E COMO CHEN NUO N\u00c3O PODE SE MULTIPLICAR, ESTAS F\u00c9RIAS DE VER\u00c3O ACABAR\u00c3O SE TORNANDO UMA BATALHA CAMPAL...", "text": "AND CHEN NUO CAN\u0027T CLONE HIMSELF, SO THIS SUMMER VACATION WILL ULTIMATELY BECOME A COMPETITION...", "tr": "Ve Chen Nuo kendini kopyalayamad\u0131\u011f\u0131na g\u00f6re, bu yaz tatili sonunda bir kap\u0131\u015fmaya d\u00f6n\u00fc\u015fecek..."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/104/5.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "141", "695", "515"], "fr": "Alors ! Pour \u00e9viter que nous perdions toutes les deux, il faut coordonner et r\u00e9partir le temps de Chen Nuo en dehors des disponibilit\u00e9s de Sun Keke. Essayons, pendant ces vacances, de le s\u00e9duire chacune avec nos propres atouts.", "id": "Jadi! Untuk menghindari situasi yang merugikan kita berdua, kita harus, di luar jadwal Sun Ke Ke, mengoordinasikan dan membagi waktu Chen Nuo. Berusaha agar di liburan musim panas ini, kita masing-masing dengan kemampuan sendiri membuat Chen Nuo jatuh hati pada kita.", "pt": "POR ISSO! PARA EVITAR QUE AMBAS SAIAMOS PERDENDO, PRECISAMOS COORDENAR E DIVIDIR O TEMPO DO CHEN NUO FORA DA AGENDA DA SUN KEKE. NESTAS F\u00c9RIAS, VAMOS COMPETIR COM NOSSAS PR\u00d3PRIAS HABILIDADES PARA FAZER O CHEN NUO SE APAIXONAR POR N\u00d3S.", "text": "SO! TO AVOID A LOSE-LOSE SITUATION, WE NEED TO COORDINATE AND ALLOCATE CHEN NUO\u0027S TIME OUTSIDE OF SUN KEKE\u0027S SCHEDULE. THIS SUMMER, WE\u0027LL EACH TRY OUR BEST TO MAKE CHEN NUO FALL FOR US.", "tr": "Bu y\u00fczden! \u0130kimizin de zarar g\u00f6rece\u011fi bu durumdan ka\u00e7\u0131nmak i\u00e7in, Sun KeKe\u0027nin program\u0131 d\u0131\u015f\u0131ndaki zamanlarda Chen Nuo\u0027nun vaktini koordine edip payla\u015ft\u0131rmal\u0131y\u0131z. Bu yaz tatilinde, Chen Nuo\u0027yu kendi becerilerimizle etkilemeye \u00e7al\u0131\u015fal\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 5525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/104/6.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "1595", "616", "1847"], "fr": "Chen Nuo, allons voir \u00e7a !", "id": "Chen Nuo, ayo kita nonton ini!", "pt": "CHEN NUO, VAMOS VER ESTE!", "text": "CHEN NUO, LET\u0027S GO SEE THIS!", "tr": "Chen Nuo, hadi bunu izleyelim!"}, {"bbox": ["65", "5116", "249", "5225"], "fr": "LE LENDEMAIN", "id": "KEESOKAN HARINYA", "pt": "NO DIA SEGUINTE", "text": "THE SECOND DAY", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 G\u00dcN"}, {"bbox": ["481", "5034", "790", "5241"], "fr": "Ahhh ! Je vais tomber !", "id": "AAAAHHHH! MAU JATUH!", "pt": "AAAAAAH, VOU CAIR!", "text": "AAAAAH! I\u0027M GOING TO FALL!", "tr": "Aaaah, d\u00fc\u015fece\u011fim!"}, {"bbox": ["303", "3291", "651", "3549"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, c\u0027est comme \u00e7a que tu m\u0027as sauv\u00e9e aussi.", "id": "Dulu, kamu juga menyelamatkanku seperti ini.", "pt": "NAQUELA VEZ, VOC\u00ca TAMB\u00c9M ME SALVOU ASSIM.", "text": "YOU SAVED ME LIKE THIS ONCE BEFORE.", "tr": "O zamanlar sen de beni b\u00f6yle kurtarm\u0131\u015ft\u0131n."}, {"bbox": ["43", "1433", "252", "1558"], "fr": "PREMIER JOUR", "id": "HARI PERTAMA", "pt": "PRIMEIRO DIA", "text": "THE FIRST DAY", "tr": "B\u0130R\u0130NC\u0130 G\u00dcN"}, {"bbox": ["73", "4426", "239", "4540"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["9", "426", "717", "634"], "fr": "Et c\u0027est ainsi que les vacances de Chen Nuo furent enti\u00e8rement planifi\u00e9es \u00e0 son insu.", "id": "Begitulah, Chen Nuo, tanpa sadar, liburannya telah diatur.", "pt": "E ASSIM, SEM SABER DE NADA, AS F\u00c9RIAS DE CHEN NUO FORAM CONTROLADAS.", "text": "AND SO, WITHOUT CHEN NUO KNOWING, HIS SUMMER VACATION WAS CONTROLLED.", "tr": "\u0130\u015fte b\u00f6ylece, Chen Nuo fark\u0131nda olmadan tatili ba\u015fkalar\u0131 taraf\u0131ndan y\u00f6netildi."}, {"bbox": ["750", "1832", "862", "1914"], "fr": "Chris O\u0027Donnell, Bill Paxton, Robin Tunney, Scott Glenn.", "id": "Chris O\u0027Donnell, Bill Paxton, Robin Tunney, Scott Glenn.", "pt": "CHRIS O\u0027DONNELL, BILL PAXTON, ROBIN TUNNEY, SCOTT GLENN", "text": "CHRIS O\u0027DONNELL BILL PAXTON ROBIN TUNNEY SCOTT GLENN", "tr": "Chris O\u0027Donnell, Bill Paxton, Robin Tunney, Scott Glenn"}], "width": 900}, {"height": 5525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/104/7.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "4371", "686", "4660"], "fr": "Parce que c\u0027est un navet ! Un \u00e9norme, \u00e9norme navet !!", "id": "Karena itu film jelek banget! Super duper jelek!!", "pt": "PORQUE \u00c9 UM FILME HORR\u00cdVEL! UM FILME SUPER, SUPER HORR\u00cdVEL!!", "text": "BECAUSE IT\u0027S A TERRIBLE MOVIE! A SUPER, SUPER TERRIBLE MOVIE!!", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc berbat bir film! S\u00fcper s\u00fcper berbat bir film!!"}, {"bbox": ["114", "4928", "583", "5283"], "fr": "Il est sorti il y a quelques jours \u00e0 peine, tu l\u0027as vu ? Avec qui ?", "id": "Baru tayang beberapa hari, kamu sudah nonton? Nonton sama siapa!", "pt": "FAZ POUCOS DIAS QUE ESTREOU, VOC\u00ca J\u00c1 VIU? COM QUEM VOC\u00ca VIU?!", "text": "IT\u0027S ONLY BEEN OUT FOR A FEW DAYS, YOU\u0027VE SEEN IT? WHO DID YOU SEE IT WITH!", "tr": "Daha birka\u00e7 g\u00fcn \u00f6nce vizyona girdi, izledin mi? Kiminle izledin!"}, {"bbox": ["86", "531", "407", "773"], "fr": "Pour un simple film, pourquoi \u00eatre si tendue ?", "id": "Cuma nonton film, perlu segitu tegangnya?", "pt": "S\u00d3 VAMOS VER UM FILME, PRECISA FICAR T\u00c3O NERVOSA?", "text": "WHY SO NERVOUS ABOUT WATCHING A MOVIE?", "tr": "Sadece bir film izleyece\u011fiz, bu kadar gerilmeye ne gerek var?"}, {"bbox": ["425", "947", "833", "1238"], "fr": "Arr\u00eate de me donner \u00e0 manger, je vais grossir. Pourquoi tu ne te concentres pas sur le film ?", "id": "Jangan disuapi terus, nanti aku gendut. Kenapa kamu tidak fokus nonton filmnya?", "pt": "PARE DE ME ALIMENTAR, VOU ENGORDAR. POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 SE CONCENTRANDO NO FILME?", "text": "DON\u0027T FEED ME ANYMORE, I\u0027M GOING TO GET FAT. WHY AREN\u0027T YOU PAYING ATTENTION TO THE MOVIE?", "tr": "Besleme art\u0131k, \u015fi\u015fmanlayaca\u011f\u0131m. Neden filme odaklanm\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["698", "3116", "871", "3202"], "fr": "TROISI\u00c8ME JOUR", "id": "HARI KETIGA", "pt": "TERCEIRO DIA", "text": "THE THIRD DAY", "tr": "\u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc G\u00dcN"}, {"bbox": ["638", "3495", "879", "3623"], "fr": "Je ne regarde pas !", "id": "Nggak mau!", "pt": "N\u00c3O VOU VER!", "text": "I\u0027M NOT WATCHING!", "tr": "\u0130zlemem!"}, {"bbox": ["51", "4011", "323", "4213"], "fr": "Pourquoi tu ne regardes pas ?", "id": "Kenapa nggak mau nonton?", "pt": "POR QUE N\u00c3O QUER VER?", "text": "WHY NOT?", "tr": "Neden izlemiyorsun?"}, {"bbox": ["42", "1226", "400", "1442"], "fr": "Eh bien... En fait, j\u0027aime les films d\u0027auteur.", "id": "Sebenarnya... aku suka nonton film seni.", "pt": "BEM... NA VERDADE, GOSTO DE ASSISTIR A FILMES DE ARTE.", "text": "I... I ACTUALLY LIKE ART FILMS.", "tr": "\u015eey... Asl\u0131nda sanat filmlerini severim."}, {"bbox": ["88", "2507", "518", "2792"], "fr": "Puis-je dire que c\u0027est la troisi\u00e8me fois que je le vois ? Une fois dans ma vie ant\u00e9rieure, une fois hier, et encore aujourd\u0027hui.", "id": "Bisa dibilang ini sudah ketiga kalinya aku nonton? Sekali di kehidupanku yang lalu, sekali kemarin, dan hari ini lagi.", "pt": "POSSO DIZER QUE J\u00c1 VI TR\u00caS VEZES? UMA NA VIDA PASSADA, UMA ONTEM, E HOJE DE NOVO.", "text": "CAN I SAY THIS IS MY THIRD TIME WATCHING IT? ONCE IN MY PAST LIFE, ONCE YESTERDAY, AND NOW AGAIN.", "tr": "Bunu \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc kez izledi\u011fimi s\u00f6yleyebilir miyim? \u00d6nceki hayat\u0131mda bir kez, d\u00fcn bir kez, bug\u00fcn yine."}, {"bbox": ["155", "3090", "610", "3406"], "fr": "Oppa~ Il y a un nouveau blockbuster du Pays M qui vient de sortir, Vertical Limit, j\u0027ai entendu dire qu\u0027il \u00e9tait tr\u00e8s bien, tu viens le voir avec moi~", "id": "Oppa~ Baru-baru ini ada film blockbuster Amerika yang baru tayang, judulnya Vertical Limit, katanya bagus banget, temani aku nonton ya~", "pt": "OPPA~ H\u00c1 UM NOVO FILME DE SUCESSO DO PA\u00cdS M QUE ACABOU DE SER LAN\u00c7ADO, OUVI DIZER QUE \u0027LIMITE VERTICAL\u0027 \u00c9 MUITO BOM, VOC\u00ca ME ACOMPANHA PARA ASSISTIR?", "text": "OPPA~ THERE\u0027S A NEW AMERICAN BLOCKBUSTER, VERTICAL LIMIT, I HEAR IT\u0027S REALLY GOOD, WILL YOU GO SEE IT WITH ME~", "tr": "Oppa~ Son zamanlarda vizyona giren M \u00fclkesinden b\u00fcy\u00fck bir yap\u0131m var, Dikey Limit diye, \u00e7ok iyi oldu\u011funu duydum, benimle izlemeye gelir misin~"}], "width": 900}, {"height": 5525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/104/8.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "1407", "329", "1617"], "fr": "Alors allons-y, il faut le voir pour le croire !", "id": "Ya sudah ayo nonton, jangan cuma dengar kata orang, buktikan sendiri!", "pt": "ENT\u00c3O VAMOS VER, OUVIR \u00c9 UMA COISA, VER \u00c9 OUTRA!", "text": "LET\u0027S GO SEE IT, HEARING IS DECEIVING, SEEING IS BELIEVING!", "tr": "O zaman gidelim, duymak inanmak de\u011fildir, g\u00f6rmek inanmakt\u0131r!"}, {"bbox": ["585", "4376", "855", "4586"], "fr": "Oppa~ Allons faire du shopping !", "id": "Oppa~ Ayo kita jalan-jalan belanja!", "pt": "OPPA~ VAMOS FAZER COMPRAS!", "text": "OPPA~ LET\u0027S GO SHOPPING!", "tr": "Oppa~ Hadi al\u0131\u015fveri\u015fe gidelim!"}, {"bbox": ["95", "2872", "379", "3075"], "fr": "Finalement... Je suis quand m\u00eame venue.", "id": "Akhirnya... tetap saja datang.", "pt": "NO FINAL... ACABEI VINDO.", "text": "IN THE END... I STILL CAME.", "tr": "Sonunda... yine de geldi."}, {"bbox": ["459", "1290", "737", "1475"], "fr": "Ah... J\u0027ai entendu dire.", "id": "Ah... aku dengar dari orang.", "pt": "AH... OUVI ALGU\u00c9M DIZER.", "text": "AH... I HEARD IT FROM SOMEONE.", "tr": "Ah... Birinden duydum."}, {"bbox": ["510", "1759", "824", "1995"], "fr": "Ton mandarin s\u0027am\u00e9liore de plus en plus !", "id": "Bahasa Mandarinmu sekarang makin hebat ya!", "pt": "SEU MANDARIM EST\u00c1 CADA VEZ MELHOR!", "text": "YOUR CHINESE IS GETTING REALLY GOOD!", "tr": "\u00c7incen gittik\u00e7e daha iyi oluyor!"}, {"bbox": ["326", "3773", "498", "3855"], "fr": "CINQUI\u00c8ME JOUR", "id": "HARI KELIMA", "pt": "QUINTO DIA", "text": "THE FIFTH DAY", "tr": "BE\u015e\u0130NC\u0130 G\u00dcN"}, {"bbox": ["50", "3766", "254", "3855"], "fr": "QUATRI\u00c8ME JOUR", "id": "HARI KEEMPAT", "pt": "QUARTO DIA", "text": "THE FOURTH DAY", "tr": "D\u00d6RD\u00dcNC\u00dc G\u00dcN"}, {"bbox": ["385", "4979", "734", "5211"], "fr": "Putain ! M\u00eame un bourricot de trait n\u0027est pas aussi occup\u00e9 que moi !", "id": "Sialan! Keledai di tim produksi saja tidak sesibuk aku!", "pt": "PUTA MERDA! NEM OS BURROS DA EQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O EST\u00c3O T\u00c3O OCUPADOS QUANTO EU!", "text": "DAMN! EVEN THE DONKEYS IN THE PRODUCTION TEAM AREN\u0027T AS BUSY AS ME!", "tr": "Hassiktir! \u00dcretim ekibinin e\u015fe\u011fi bile benim kadar me\u015fgul de\u011fil!"}, {"bbox": ["634", "3793", "818", "3862"], "fr": "SIXI\u00c8ME JOUR", "id": "HARI KEENAM", "pt": "SEXTO DIA", "text": "THE SIXTH DAY", "tr": "ALTINCI G\u00dcN"}, {"bbox": ["0", "4233", "272", "4432"], "fr": "Chen Nuo, aujourd\u0027hui, reste avec moi !", "id": "Chen Nuo, hari ini temani aku!", "pt": "CHEN NUO, HOJE VOC\u00ca FICA COMIGO!", "text": "CHEN NUO, SPEND THE DAY WITH ME!", "tr": "Chen Nuo, bug\u00fcn bana e\u015flik et!"}, {"bbox": ["307", "3399", "713", "3691"], "fr": "Chen Nuo, mes parents ne sont pas \u00e0 la maison aujourd\u0027hui...", "id": "Chen Nuo, orang tuaku hari ini tidak ada di rumah...", "pt": "CHEN NUO, MEUS PAIS N\u00c3O EST\u00c3O EM CASA HOJE...", "text": "CHEN NUO, MY PARENTS AREN\u0027T HOME TODAY...", "tr": "Chen Nuo, annemle babam bug\u00fcn evde de\u011fil..."}, {"bbox": ["546", "855", "772", "1041"], "fr": "Une erreur ?", "id": "Hah?", "pt": "HEIN?", "text": "HUH?", "tr": "Yanl\u0131\u015f anlama?"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/104/9.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "1004", "581", "1380"], "fr": "J\u0027ai enfin compris ce qui n\u0027allait pas... Les rendez-vous de Keke, Ji Yingwan et Nivelle sont r\u00e9gl\u00e9s comme du papier \u00e0 musique, sans intervalle ni chevauchement.", "id": "Akhirnya aku tahu apa yang aneh... Waktu kencan Ke Ke, Ji Yingwan, dan Nivelle, ketiganya seperti nomor antrean, sangat presisi, tidak ada jeda, tidak bentrok jadwal.", "pt": "FINALMENTE ENTENDI O QUE ESTAVA ERRADO... OS HOR\u00c1RIOS DOS ENCONTROS DA KEKE, YINGWAN E NIVIA ERAM T\u00c3O PRECISOS QUANTO SENHAS DE FILA, SEM INTERVALOS OU CONFLITOS DE AGENDA.", "text": "FINALLY FIGURED OUT WHAT WAS WRONG... THE DATES WITH KEKE, JI YINGWAN, AND NEVILLE ARE AS PRECISE AS QUEUE NUMBERS, NO OVERLAPS, NO SCHEDULING CONFLICTS.", "tr": "Sonunda neyin ters gitti\u011fini anlad\u0131m... KeKe, Li Yingwan ve Nivier\u0027in randevu zamanlar\u0131, sanki s\u0131ra numaras\u0131 alm\u0131\u015f gibi kesin, hi\u00e7 bo\u015fluk b\u0131rakm\u0131yorlar ve \u00e7ak\u0131\u015fm\u0131yorlar."}, {"bbox": ["167", "1751", "443", "1828"], "fr": "Extr\u00eame Milk Tea", "id": "Extreme Milk Tea", "pt": "EXTREME MILK TEA", "text": "EXTREME MILK TEA", "tr": "A\u015f\u0131r\u0131 S\u00fctl\u00fc \u00c7ay"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/104/10.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "102", "654", "490"], "fr": "Se pourrait-il que ces trois-l\u00e0 se soient secr\u00e8tement concert\u00e9es dans mon dos ? Mais je ne peux pas poser la question directement, si ce n\u0027est pas le cas, je me grille toute seule...", "id": "Jangan-jangan mereka bertiga diam-diam sudah saling kenal di belakangku? Tapi hal semacam ini, aku tidak bisa bertanya duluan, kan. Kalau ternyata bukan, bukankah aku malah membuka rahasiaku sendiri...", "pt": "SER\u00c1 QUE ESSAS TR\u00caS SE CONHECERAM SECRETAMENTE SEM EU SABER? MAS EU N\u00c3O POSSO PERGUNTAR DIRETAMENTE SOBRE ISSO, E SE N\u00c3O FOR VERDADE, EU ME ENTREGO...", "text": "COULD THESE THREE HAVE SECRETLY MET BEHIND MY BACK? BUT I CAN\u0027T ASK ABOUT THIS KIND OF THING, WHAT IF IT ISN\u0027T TRUE, I\u0027D BE EXPOSING MYSELF...", "tr": "Bu \u00fc\u00e7\u00fc arkamdan gizlice tan\u0131\u015fm\u0131\u015f olmas\u0131n? Ama b\u00f6yle bir \u015feyi kendili\u011fimden soramam ki, ya de\u011filse, kendimi ele vermi\u015f olurum..."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/104/11.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "71", "691", "324"], "fr": "Hmm ? Qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "Hah? Itu siapa?", "pt": "HEIN? AQUILO \u00c9?", "text": "HM? WHAT\u0027S THAT?", "tr": "Hmm? O da ne?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/104/12.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "77", "352", "279"], "fr": "Tiens, Lao Guo ! Tu as ouvert ta boutique ici ?", "id": "Yo, Lao Guo! Tokomu pindah ke sini ya.", "pt": "EI, VELHO GUO! VOC\u00ca ABRIU SUA LOJA AQUI.", "text": "YO, OLD GUO! YOU OPENED A SHOP HERE?", "tr": "Yo, \u0130htiyar Guo! D\u00fckkan\u0131n\u0131 buraya m\u0131 a\u00e7t\u0131n?"}, {"bbox": ["404", "383", "816", "623"], "fr": "H\u00e9, qu\u0027est-ce qui t\u0027am\u00e8ne ? Les affaires n\u0027allaient pas bien \u00e0 l\u0027ancien emplacement, alors j\u0027ai d\u00e9m\u00e9nag\u00e9. Comme d\u0027habitude ?", "id": "Hei, kenapa kamu datang? Bisnis di tempat lama kurang bagus, jadi kepikiran pindah tempat. Masih pesan yang biasa?", "pt": "EI, POR QUE VOC\u00ca VEIO? O NEG\u00d3CIO N\u00c3O ESTAVA BOM L\u00c1, ENT\u00c3O PENSEI EM MUDAR DE LUGAR. O DE SEMPRE?", "text": "HEY, WHY ARE YOU HERE? BUSINESS WASN\u0027T GOOD AT THE PREVIOUS LOCATION, SO I THOUGHT I\u0027D CHANGE PLACES. THE USUAL?", "tr": "Hey, sen nas\u0131l geldin? \u00d6nceki yerdeki i\u015fler kesatt\u0131, yer de\u011fi\u015ftirmeyi d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm. Her zamanki gibi mi?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/104/13.webp", "translations": [{"bbox": ["384", "85", "726", "330"], "fr": "Comme d\u0027habitude. Ramen brais\u00e9, nouilles \u0027maoxi\u0027 tr\u00e8s fines, suppl\u00e9ment viande, et un \u0153uf au plat.", "id": "Yang biasa. Lamian hongshao, mi tipis, tambah daging, tambah telur mata sapi.", "pt": "O DE SEMPRE. LAMEN REFOGADO, BEM FINO, COM CARNE EXTRA E UM OVO FRITO.", "text": "THE USUAL. BRAISED NOODLES, THIN NOODLES, ADD MEAT, ADD A FRIED EGG.", "tr": "Her zamanki gibi. K\u0131zarm\u0131\u015f etli eri\u015fte, ince kesim, ekstra et, bir de sahanda yumurta."}, {"bbox": ["138", "1499", "450", "1727"], "fr": "Tr\u00e8s bien, vous allez bien ensemble.", "id": "Bagus, serasi sekali.", "pt": "MUITO BOM, COMBINAM BEM.", "text": "VERY NICE, A GOOD MATCH.", "tr": "\u00c7ok iyi, birbirinize yak\u0131\u015f\u0131yorsunuz."}, {"bbox": ["109", "481", "401", "691"], "fr": "Lao Guo, c\u0027est ta femme ?", "id": "Lao Guo, ini istrimu?", "pt": "VELHO GUO, ESSA \u00c9 SUA ESPOSA?", "text": "OLD GUO, IS THIS YOUR WIFE?", "tr": "\u0130htiyar Guo, bu senin kar\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["507", "659", "702", "804"], "fr": "Oui.", "id": "Iya.", "pt": "SIM.", "text": "YEAH.", "tr": "Evet."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/104/14.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "1148", "420", "1360"], "fr": "Ta petite amie, hein ? H\u00e9 h\u00e9 !", "id": "Pacarmu ya? Hehe!", "pt": "NAMORADA, N\u00c9? HEHE!", "text": "GIRLFRIEND, RIGHT? HEHE!", "tr": "K\u0131z arkada\u015f\u0131n, de\u011fil mi? He he!"}, {"bbox": ["19", "51", "391", "286"], "fr": "Comment se fait-il que tu sois venu jouer par ici ? Ta maison est assez loin d\u0027ici.", "id": "Kenapa main ke sini? Rumahmu kan jauh dari sini.", "pt": "POR QUE VEIO PASSEAR POR AQUI? SUA CASA \u00c9 BEM LONGE DAQUI.", "text": "WHY DID YOU COME HERE TO PLAY? YOUR HOME IS PRETTY FAR FROM HERE.", "tr": "Neden buraya oynamaya geldin? Evin buraya epey uzak."}, {"bbox": ["484", "210", "890", "576"], "fr": "J\u0027avais rendez-vous avec des amis pour venir ici... Tes ramens sont vraiment excellents, depuis que ta boutique a ferm\u00e9, j\u0027en avais envie depuis longtemps ! Quelle chance de tomber sur toi aujourd\u0027hui !", "id": "Janji mau main ke sini sama teman... Keahlianmu bikin lamian memang top, setelah tokomu tutup, aku kangen banget rasa ini! Untung hari ini ketemu!", "pt": "MARQUEI COM AMIGOS PARA VIR AQUI... SUA T\u00c9CNICA DE LAMEN \u00c9 REALMENTE BOA, DEPOIS QUE SUA LOJA FECHOU, FIQUEI COM VONTADE DISSO POR MUITO TEMPO! QUE SORTE TE ENCONTRAR HOJE!", "text": "I MADE PLANS WITH FRIENDS TO HANG OUT HERE... YOUR NOODLE-MAKING SKILLS ARE REALLY GOOD. AFTER YOUR SHOP CLOSED, I\u0027VE BEEN CRAVING THIS FOR SO LONG! THANKFULLY I RAN INTO YOU TODAY!", "tr": "Arkada\u015flar\u0131mla burada bulu\u015facakt\u0131k... Senin bu eri\u015fte ustal\u0131\u011f\u0131n ger\u00e7ekten harika, d\u00fckkan\u0131n kapand\u0131ktan sonra bu lezzeti \u00e7ok \u00f6zledim! \u0130yi ki bug\u00fcn kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131k!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/104/15.webp", "translations": [{"bbox": ["544", "133", "851", "374"], "fr": "Quoi donc, c\u0027est rare de tomber sur un ancien client ! Mange !", "id": "Kenapa? Jarang-jarang ketemu pelanggan lama, tidak mudah! Makanlah!", "pt": "QUAL O PROBLEMA, N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL ENCONTRAR UM CLIENTE ANTIGO! COMA!", "text": "WHAT\u0027S WRONG, IT\u0027S RARE TO MEET AN OLD CUSTOMER! EAT!", "tr": "Ne oldu, eski bir m\u00fc\u015fteriye rastlamak kolay de\u011fil! Ye!"}, {"bbox": ["40", "76", "442", "321"], "fr": "Eh ! N\u0027exag\u00e8re pas ! Lui donner un si grand bol de b\u0153uf ! Pas besoin d\u0027\u00eatre aussi g\u00e9n\u00e9reuse avec ce gamin.", "id": "Hei! Boros amat! Ngasih semangkuk daging sapi sebesar ini! Nggak usah terlalu baik sama anak ini.", "pt": "EI! ASSIM VOC\u00ca VAI \u00c0 FAL\u00caNCIA! DANDO UMA TIJELA DE CARNE T\u00c3O GRANDE! N\u00c3O PRECISA SER T\u00c3O GENEROSA COM ESSE MOLEQUE.", "text": "HEY! THAT\u0027S ENOUGH! YOU\u0027RE GIVING AWAY SUCH A BIG BOWL OF BEEF! YOU DON\u0027T NEED TO BE SO GENEROUS TO THIS KID.", "tr": "Hey! Abartma! Bu kadar b\u00fcy\u00fck bir kase et ikram edilir mi! Bu \u00e7ocu\u011fa kar\u015f\u0131 bu kadar c\u00f6mert olmana gerek yok."}, {"bbox": ["375", "1062", "571", "1218"], "fr": "Merci, belle-s\u0153ur !", "id": "Makasih, Kakak Ipar!", "pt": "OBRIGADO, CUNHADA!", "text": "THANKS, SIS!", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler yenge!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/104/16.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "106", "428", "347"], "fr": "Oppa~ Je suis arriv\u00e9e au glacier, tu es o\u00f9 ?", "id": "Oppa~ Aku sudah sampai di toko es krim, kamu di mana?", "pt": "OPPA~ CHEGUEI NA SORVETERIA, CAD\u00ca VOC\u00ca?", "text": "OPPA~ I\u0027M AT THE ICE CREAM SHOP, WHERE ARE YOU?", "tr": "Oppa~ Dondurmac\u0131ya geldim, sen neredesin?"}, {"bbox": ["491", "1258", "816", "1516"], "fr": "D\u0027accord, j\u0027arrive tout de suite.", "id": "Oke, aku segera ke sana.", "pt": "OK, ESTOU CHEGANDO.", "text": "OKAY, I\u0027M COMING.", "tr": "Tamam, hemen geliyorum."}, {"bbox": ["627", "223", "854", "330"], "fr": "CINQ MINUTES PLUS TARD", "id": "LIMA MENIT KEMUDIAN", "pt": "CINCO MINUTOS DEPOIS", "text": "FIVE MINUTES LATER", "tr": "BE\u015e DAK\u0130KA SONRA"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/104/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/104/18.webp", "translations": [{"bbox": ["206", "86", "581", "396"], "fr": "Hein ? Oppa, j\u0027ai vu ton ami, il y a une tr\u00e8s belle femme avec lui.", "id": "Hah? Oppa, aku lihat temanmu, di sampingnya ada wanita cantik sekali.", "pt": "IH? OPPA, EU VI SEU AMIGO, E TEM UMA MULHER MUITO BONITA COM ELE.", "text": "AUNTIE? OPPA, I SEE YOUR FRIEND, AND THERE\u0027S A VERY BEAUTIFUL WOMAN NEXT TO HIM.", "tr": "Eh? Oppa, arkada\u015f\u0131n\u0131 g\u00f6rd\u00fcm, yan\u0131nda \u00e7ok g\u00fczel bir kad\u0131n var."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/104/19.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "61", "442", "269"], "fr": "Ah... Ouvre la bouche.", "id": "Ayo, buka mulutmu.", "pt": "AH\u2014 ABRA A BOCA.", "text": "AH\u2014OPEN WIDE.", "tr": "A\u00e7 a\u011fz\u0131n\u0131."}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/104/20.webp", "translations": [{"bbox": ["452", "1706", "749", "1932"], "fr": "Dehors, tourne la t\u00eate et regarde derri\u00e8re toi.", "id": "Di luar, coba kamu lihat ke belakang.", "pt": "L\u00c1 FORA, VIRE A CABE\u00c7A E OLHE PARA TR\u00c1S.", "text": "OUTSIDE, TURN YOUR HEAD AND LOOK BACK.", "tr": "D\u0131\u015far\u0131da, arkan\u0131 d\u00f6n\u00fcp bak."}, {"bbox": ["356", "2564", "684", "2805"], "fr": "Hein ? En voil\u00e0 une autre encore plus belle.", "id": "Hah? Datang lagi yang lebih cantik.", "pt": "IH? CHEGOU OUTRA AINDA MAIS BONITA.", "text": "AUNTIE? ANOTHER, EVEN MORE BEAUTIFUL ONE, CAME.", "tr": "Eh? Daha g\u00fczeli geldi."}, {"bbox": ["93", "366", "385", "602"], "fr": "\u00c7a te pla\u00eet ?", "id": "Kamu suka tidak?", "pt": "VOC\u00ca GOSTA?", "text": "DO YOU LIKE IT?", "tr": "Be\u011fendin mi?"}, {"bbox": ["101", "1454", "335", "1632"], "fr": "O\u00f9 \u00e7a ?", "id": "Mana?", "pt": "ONDE?", "text": "WHERE?", "tr": "Nerede?"}, {"bbox": ["626", "1187", "835", "1365"], "fr": "J\u0027aime bien...", "id": "Suka...", "pt": "GOSTO...", "text": "I LIKE IT...", "tr": "Be\u011fendim..."}, {"bbox": ["494", "185", "777", "379"], "fr": "C\u0027est si doux...", "id": "Manis sekali.", "pt": "T\u00c3O DOCE.", "text": "SO SWEET...", "tr": "\u00c7ok tatl\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/104/21.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "105", "466", "272"], "fr": "Ils arrivent, regarde vite !", "id": "Mereka mau ke sini, cepat lihat!", "pt": "ELES EST\u00c3O VINDO, OLHE R\u00c1PIDO!", "text": "THEY\u0027RE COMING OVER, LOOK!", "tr": "Geliyorlar, \u00e7abuk bak!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/104/22.webp", "translations": [{"bbox": ["658", "1214", "853", "1381"], "fr": "Tu es en train d\u0027\u00e9couter aux portes ?", "id": "Mau menguping gosip ya?", "pt": "EST\u00c1 OUVINDO FOFOCAS?", "text": "ARE YOU EAVESDROPPING?", "tr": "Dedikodu mu dinliyorsun?"}, {"bbox": ["61", "453", "464", "746"], "fr": "[SFX] Chut ! Fais comme si tu \u00e9tais seule, ne dis pas \u00e0 mon ami que je suis l\u00e0, et tiens-moi au courant de ce qui se passe dehors.", "id": "[SFX] Ssst! Kamu pura-pura sendirian, jangan sampai temanku tahu aku di sini, laporkan terus situasi di luar padaku.", "pt": "[SFX] SHHH! FINJA QUE EST\u00c1 SOZINHA, N\u00c3O DEIXE MEU AMIGO SABER QUE ESTOU AQUI, ME MANTENHA INFORMADA SOBRE A SITUA\u00c7\u00c3O L\u00c1 FORA.", "text": "SHH! PRETEND YOU\u0027RE ALONE, DON\u0027T LET MY FRIEND KNOW I\u0027M HERE, REPORT TO ME ON THE SITUATION OUTSIDE.", "tr": "\u015e\u015f\u015ft! Tek ba\u015f\u0131naym\u0131\u015fs\u0131n gibi davran, arkada\u015flar\u0131m\u0131n burada oldu\u011fumu bilmesine izin verme, d\u0131\u015far\u0131daki durumu bana s\u00fcrekli rapor et."}, {"bbox": ["438", "167", "739", "403"], "fr": "Oppa, qu\u0027est-ce que tu fais ?", "id": "Oppa, kamu lagi apa?", "pt": "OPPA, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "OPPA, WHAT ARE YOU DOING?", "tr": "Oppa, ne yap\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["196", "1356", "420", "1512"], "fr": "Hmm...", "id": "Hmm.....", "pt": "HUMM.....", "text": "UM...", "tr": "Hmm..."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/104/23.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "1446", "433", "1700"], "fr": "N\u0027est-ce pas la \"femme\" de Chen Nuo ? Chen Nuo est dans le coin aussi ?", "id": "Bukankah itu \"istri\" Chen Nuo? Chen Nuo juga ada di dekat sini?", "pt": "ESSA N\u00c3O \u00c9 A \u0027ESPOSA\u0027 DO CHEN NUO? O CHEN NUO EST\u00c1 POR PERTO?", "text": "ISN\u0027T THAT \u0027CHEN NUO\u0027S WIFE\u0027? IS CHEN NUO NEARBY?", "tr": "Bu Chen Nuo\u0027nun \u0027kar\u0131s\u0131\u0027 de\u011fil mi? Chen Nuo da yak\u0131nlarda m\u0131?"}, {"bbox": ["455", "44", "792", "283"], "fr": "C\u0027est bien toi, Zhang Linsheng ?", "id": "Kamu Zhang Linsheng, kan?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 O ZHANG LINSHENG, CERTO?", "text": "YOU\u0027RE ZHANG LINSHENG, RIGHT?", "tr": "Sen Zhang Linsheng\u0027sin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["134", "350", "352", "520"], "fr": "...C\u0027est moi.", "id": "....Iya, aku.", "pt": "...SOU EU.", "text": "...I AM.", "tr": "...Benim."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/104/24.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "159", "417", "365"], "fr": "Linsheng, c\u0027est qui, elle ?", "id": "Linsheng, dia siapa?", "pt": "LINSHENG, QUEM \u00c9 ELA?", "text": "LINSHENG, WHO IS SHE?", "tr": "Linsheng, o kim?"}, {"bbox": ["506", "1133", "813", "1359"], "fr": "Euh... L\u0027amie d\u0027un ami.", "id": "Anu... temannya temanku.", "pt": "BEM... UMA AMIGA DE UM AMIGO MEU.", "text": "SHE\u0027S... A FRIEND OF A FRIEND OF MINE.", "tr": "\u015eey... Bir arkada\u015f\u0131m\u0131n arkada\u015f\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/104/25.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "286", "420", "539"], "fr": "J\u0027ai quelques questions \u00e0 te poser. Allons discuter \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur~", "id": "Ada beberapa hal yang ingin kutanyakan padamu. Kita bicara di dalam saja ya~", "pt": "EU TENHO ALGUMAS COISAS PARA TE PERGUNTAR. VAMOS CONVERSAR L\u00c1 DENTRO~", "text": "I HAVE SOME THINGS I WANT TO ASK YOU. LET\u0027S GO INSIDE AND TALK~", "tr": "Sana sormak istedi\u011fim baz\u0131 \u015feyler var. \u0130\u00e7eride konu\u015fal\u0131m m\u0131~"}, {"bbox": ["504", "79", "791", "296"], "fr": "C\u0027est Chen Nuo qui me cherche pour quelque chose ?", "id": "Apa Chen Nuo yang mencariku?", "pt": "O CHEN NUO QUER FALAR COMIGO?", "text": "DOES CHEN NUO NEED SOMETHING FROM ME?", "tr": "Chen Nuo\u0027nun mu benden bir iste\u011fi var?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/104/26.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "314", "357", "504"], "fr": "J\u0027ai vu, pas la peine de rapporter.", "id": "Aku sudah lihat, tidak perlu lapor.", "pt": "EU VI, N\u00c3O PRECISA INFORMAR.", "text": "I SEE IT, NO NEED TO REPORT.", "tr": "G\u00f6rd\u00fcm, rapor etmene gerek yok."}, {"bbox": ["471", "94", "784", "347"], "fr": "Oppa, Oppa, ils sont entr\u00e9s !", "id": "Oppa, Oppa, mereka masuk!", "pt": "OPPA, OPPA, ELES ENTRARAM!", "text": "OPPA, OPPA, THEY CAME IN!", "tr": "Oppa, Oppa, i\u00e7eri girdiler!"}, {"bbox": ["108", "1332", "538", "1624"], "fr": "Cette boutique minable n\u0027a m\u00eame pas de porte de derri\u00e8re ! Ils ne me voient pas, ils ne me voient pas...", "id": "Toko butut ini, nggak ada pintu belakang lagi! Semoga tidak terlihat, semoga tidak terlihat...", "pt": "QUE MERDA DE LOJA, NEM TEM UMA PORTA DOS FUNDOS! N\u00c3O ME VEJAM, N\u00c3O ME VEJAM...", "text": "THIS CRAPPY SHOP DOESN\u0027T EVEN HAVE A BACK DOOR! DON\u0027T SEE ME, DON\u0027T SEE ME...", "tr": "Bu k\u00f6hne d\u00fckkan\u0131n arka kap\u0131s\u0131 da yok! Beni g\u00f6rmesinler, beni g\u00f6rmesinler..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/104/27.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "183", "626", "581"], "fr": "De quoi parlent-ils... Zut, cette Lu Xixi a bloqu\u00e9 le son.", "id": "Lagi bicara apa ya... Sialan, Lu Xixi malah memblokir suaranya,", "pt": "O QUE ELES EST\u00c3O DIZENDO... DROGA, A LU XIXI BLOQUEOU O SOM!", "text": "WHAT ARE THEY SAYING... DAMN IT, LU XIXI MUTED THE SOUND,", "tr": "Ne konu\u015fuyorlar acaba... Kahretsin, Lu Xixi sesi engellemi\u015f."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/104/28.webp", "translations": [{"bbox": ["578", "604", "816", "818"], "fr": "Oui... Hmm ???", "id": "Iya..... HAH???", "pt": "SIM..... HEIN???", "text": "YEAH... HM???", "tr": "Evet..... Hmm???"}, {"bbox": ["432", "1647", "738", "1878"], "fr": "Ce n\u0027est pas la voix de Li Yingwan !!!", "id": "Itu bukan suara Li Yingwan!!!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 A VOZ DA LI YINGWAN!!!", "text": "NOT LI YINGWAN\u0027S VOICE!!!", "tr": "Bu Li Yingwan\u0027\u0131n sesi de\u011fil!!!"}, {"bbox": ["145", "96", "543", "371"], "fr": "Tu aimerais bien savoir ce qu\u0027ils disent, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Penasaran banget ya pengen tahu mereka lagi ngomongin apa?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE QUER SABER O QUE ESTAMOS DIZENDO?", "text": "DO YOU REALLY WANT TO KNOW WHAT THEY\u0027RE SAYING?", "tr": "Ne konu\u015ftuklar\u0131n\u0131 \u00e7ok merak ediyorsun, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/104/29.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "1565", "732", "1743"], "fr": "Putain !!!", "id": "SIALAN!!!", "pt": "PUTA MERDA!!!", "text": "DAMN!!!", "tr": "[SFX] HASST\u0130R!!!"}, {"bbox": ["20", "682", "85", "991"], "fr": "Mignonne~", "id": "Manisnya~", "pt": "ADOR\u00c1VEL~", "text": "CUTE~", "tr": "Sevimli~"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/104/30.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "1336", "350", "1571"], "fr": "Quelle co\u00efncidence~", "id": "Kebetulan sekali~", "pt": "QUE COINCID\u00caNCIA~", "text": "WHAT A COINCIDENCE~", "tr": "Ne tesad\u00fcf~"}, {"bbox": ["420", "408", "687", "564"], "fr": "...Bonjour.", "id": "....Halo.", "pt": "...OL\u00c1.", "text": "...HELLO.", "tr": "...Merhaba."}], "width": 900}, {"height": 3282, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/104/31.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "2332", "692", "2461"], "fr": "Mise \u00e0 jour tous les mardis et samedis !", "id": "Update setiap Selasa dan Sabtu!", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA TER\u00c7A E S\u00c1BADO!", "text": "UPDATES EVERY TUESDAY AND SATURDAY!", "tr": "Her Sal\u0131 ve Cumartesi g\u00fcncellenir!"}], "width": 900}]
Manhua