This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 105
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/1.webp", "translations": [{"bbox": ["257", "235", "707", "751"], "fr": "Superviseur g\u00e9n\u00e9ral : Abu | Producteur : Xiaotaozi | \u00c9diteur responsable : Chengzi | Storyboard : Tangxin Lao Liang | Artiste principal : Tangxin | Coloriste : Su Hua | Adaptation du sc\u00e9nario : Wuzhuang Yayun | Post-production : Dali Shuishoufu", "id": "Kepala Pengawas: Abu. Pengawas: Xiao Taozi. Editor: Chengzi. Papan Cerita: Tang Xin, Lao Liang. Kepala Ilustrator: Tang Xin. Pewarna: Su Hua. Penulis Naskah Adaptasi: Wu Zhuang Ya Yun. Pascaproduksi: Da Li Shui Shou Fu.", "pt": "SUPERVISOR GERAL: ABU. PRODUTOR: XIAO TAOZI. EDITOR RESPONS\u00c1VEL: CHENGZI. STORYBOARD: TANG XIN LAO LIANG. ARTISTA PRINCIPAL: TANG XIN. COLORISTA: SU HUA. ROTEIRO ADAPTADO: WU ZHUANG YAYUN. P\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: MARINHEIRO POPEYE.", "text": "Executive Producer: Abu\nProducer: Xiaotaozi\nEditor: Chengzi\nStoryboard: Tangxin Laoliang\nMain Artist: Tangxin\nColorist: Su Hua\nAdaptation: Armed Rhymes\nPost-Production: Mighty Sailor Suit", "tr": "Genel Y\u00f6netmen: Abu\nY\u00f6netmen: Xiao Taozi\nSorumlu Edit\u00f6r: Chengzi\nStoryboard: Tang Xin Lao Liang\nBa\u015f \u00c7izer: Tang Xin\nRenklendirme: Su Hua\nUyarlama Senaryo: Wu Zhuang Ya Yun\nPost Prod\u00fcksiyon: Da Li Shui Shou Fu"}, {"bbox": ["215", "413", "704", "1058"], "fr": "Superviseur g\u00e9n\u00e9ral : Abu | Producteur : Xiaotaozi | \u00c9diteur responsable : Chengzi | Storyboard : Tangxin Lao Liang | Artiste principal : Tangxin | Coloriste : Su Hua | Adaptation du sc\u00e9nario : Wuzhuang Yayun | Post-production : Dali Shuishoufu", "id": "Kepala Pengawas: Abu. Pengawas: Xiao Taozi. Editor: Chengzi. Papan Cerita: Tang Xin, Lao Liang. Kepala Ilustrator: Tang Xin. Pewarna: Su Hua. Penulis Naskah Adaptasi: Wu Zhuang Ya Yun. Pascaproduksi: Da Li Shui Shou Fu.", "pt": "SUPERVISOR GERAL: ABU. PRODUTOR: XIAO TAOZI. EDITOR RESPONS\u00c1VEL: CHENGZI. STORYBOARD: TANG XIN LAO LIANG. ARTISTA PRINCIPAL: TANG XIN. COLORISTA: SU HUA. ROTEIRO ADAPTADO: WU ZHUANG YAYUN. P\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: MARINHEIRO POPEYE.", "text": "Executive Producer: Abu\nProducer: Xiaotaozi\nEditor: Chengzi\nStoryboard: Tangxin Laoliang\nMain Artist: Tangxin\nColorist: Su Hua\nAdaptation: Armed Rhymes\nPost-Production: Mighty Sailor Suit", "tr": "Genel Y\u00f6netmen: Abu\nY\u00f6netmen: Xiao Taozi\nSorumlu Edit\u00f6r: Chengzi\nStoryboard: Tang Xin Lao Liang\nBa\u015f \u00c7izer: Tang Xin\nRenklendirme: Su Hua\nUyarlama Senaryo: Wu Zhuang Ya Yun\nPost Prod\u00fcksiyon: Da Li Shui Shou Fu"}, {"bbox": ["196", "53", "845", "574"], "fr": "Superviseur g\u00e9n\u00e9ral : Abu | Producteur : Xiaotaozi | \u00c9diteur responsable : Chengzi | Storyboard : Tangxin Lao Liang | Artiste principal : Tangxin | Coloriste : Su Hua | Adaptation du sc\u00e9nario : Wuzhuang Yayun | Post-production : Dali Shuishoufu", "id": "Kepala Pengawas: Abu. Pengawas: Xiao Taozi. Editor: Chengzi. Papan Cerita: Tang Xin, Lao Liang. Kepala Ilustrator: Tang Xin. Pewarna: Su Hua. Penulis Naskah Adaptasi: Wu Zhuang Ya Yun. Pascaproduksi: Da Li Shui Shou Fu.", "pt": "SUPERVISOR GERAL: ABU. PRODUTOR: XIAO TAOZI. EDITOR RESPONS\u00c1VEL: CHENGZI. STORYBOARD: TANG XIN LAO LIANG. ARTISTA PRINCIPAL: TANG XIN. COLORISTA: SU HUA. ROTEIRO ADAPTADO: WU ZHUANG YAYUN. P\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: MARINHEIRO POPEYE.", "text": "Executive Producer: Abu\nProducer: Xiaotaozi\nEditor: Chengzi\nStoryboard: Tangxin Laoliang\nMain Artist: Tangxin\nColorist: Su Hua\nAdaptation: Armed Rhymes\nPost-Production: Mighty Sailor Suit", "tr": "Genel Y\u00f6netmen: Abu\nY\u00f6netmen: Xiao Taozi\nSorumlu Edit\u00f6r: Chengzi\nStoryboard: Tang Xin Lao Liang\nBa\u015f \u00c7izer: Tang Xin\nRenklendirme: Su Hua\nUyarlama Senaryo: Wu Zhuang Ya Yun\nPost Prod\u00fcksiyon: Da Li Shui Shou Fu"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/2.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "1689", "426", "1948"], "fr": "Hmm, je suis Li Yingwan. Et vous, qui \u00eates-vous ?", "id": "Hmm, aku Li Yingwan, kamu siapa?", "pt": "HUM, EU SOU LI YINGWAN. QUEM \u00c9 VOC\u00ca?", "text": "Yes, I\u0027m Li Yingwan. May I ask who you are?", "tr": "Evet, ben Li Yingwan, siz kimsiniz?"}, {"bbox": ["617", "1567", "826", "1754"], "fr": "Vous \u00eates Li Yingwan, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kamu Li Yingwan, kan.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 LI YINGWAN, CERTO?", "text": "You must be Li Yingwan.", "tr": "Siz Li Yingwan olmal\u0131s\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["60", "723", "332", "959"], "fr": "Ce ne serait pas encore une nouvelle pr\u00e9tendante ? Et si jolie en plus...", "id": "Jangan-jangan pengejar baru lagi? Cantik sekali pula...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 OUTRO PRETENDENTE, \u00c9? E T\u00c3O BONITA...", "text": "Could this be another new suitor? And so pretty...", "tr": "Yoksa yeni bir talip mi? Hem de bu kadar g\u00fczel..."}, {"bbox": ["388", "514", "668", "734"], "fr": "Oppa, vous vous connaissez ? C\u0027est qui, elle ?", "id": "Oppa, kalian saling kenal? Dia siapa?", "pt": "OPPA, VOC\u00caS SE CONHECEM? QUEM \u00c9 ELA?", "text": "Oppa, do you know her? Who is she?", "tr": "Oppa, tan\u0131\u015f\u0131yor musunuz? Bu kim?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/3.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "165", "781", "417"], "fr": "Moi... Je suis une parente de Chen Nuo. N\u0027est-ce pas ?", "id": "Aku... Aku kerabat Chen Nuo. Benar kan?", "pt": "EU... SOU PARENTE DO CHEN NUO. CERTO?", "text": "Me... I\u0027m Chen Nuo\u0027s relative. Right?", "tr": "Ben mi... Ben Chen Nuo\u0027nun akrabas\u0131y\u0131m. De\u011fil mi?"}, {"bbox": ["476", "1348", "775", "1553"], "fr": "Si \"\u00e9pouse\"... compte aussi comme une parente.", "id": "Kalau istri... juga dihitung kerabat.", "pt": "SE ESPOSA... TAMB\u00c9M CONTA COMO PARENTE.", "text": "If a wife... counts as a relative.", "tr": "E\u011fer kar\u0131s\u0131... da akraba say\u0131l\u0131yorsa."}, {"bbox": ["179", "932", "425", "1096"], "fr": "Oui, oui.", "id": "Iya, iya.", "pt": "SIM, SIM.", "text": "Yes, yes.", "tr": "Evet, evet."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/4.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "1471", "429", "1739"], "fr": "Si je laisse une mauvaise impression \u00e0 la parente d\u0027Oppa, c\u0027est fichu !", "id": "Gawat kalau sampai meninggalkan kesan buruk pada kerabat Oppa!", "pt": "SE EU DEIXAR UMA M\u00c1 IMPRESS\u00c3O NO PARENTE DO OPPA, ESTOU FRITA!", "text": "It would be terrible to leave a bad impression on Oppa\u0027s relative!", "tr": "E\u011fer Oppa\u0027n\u0131n akrabas\u0131nda k\u00f6t\u00fc bir izlenim b\u0131rak\u0131rsam, mahvoldum!"}, {"bbox": ["446", "90", "821", "406"], "fr": "Ah... Alors c\u0027est une parente d\u0027Oppa, j\u0027ai failli \u00eatre impolie tout \u00e0 l\u0027heure !", "id": "Ah... Ternyata kerabat Oppa, tadi aku hampir tidak sopan!", "pt": "AH... ENT\u00c3O \u00c9 PARENTE DO OPPA. QUASE FUI INDELICADA AGORA H\u00c1 POUCO!", "text": "Ah... So you\u0027re Oppa\u0027s relative, I almost disrespected you just now!", "tr": "Ah... Demek Oppa\u0027n\u0131n akrabas\u0131, az kals\u0131n kabal\u0131k ediyordum!"}, {"bbox": ["712", "779", "800", "973"], "fr": "*Se l\u00e8ve*", "id": "[SFX] BANGKIT", "pt": "[SFX] LEVANTA-SE", "text": "[SFX] Stand up", "tr": "Aya\u011fa kalkar."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/5.webp", "translations": [{"bbox": ["430", "111", "728", "352"], "fr": "En fait, j\u0027ai toujours voulu vous rencontrer, Mademoiselle Li Yingwan.", "id": "Sebenarnya aku sudah lama ingin bertemu denganmu, Nona Li Yingwan.", "pt": "NA VERDADE, EU SEMPRE QUIS TE CONHECER, SENHORITA LI YINGWAN.", "text": "Actually, I\u0027ve always wanted to meet you, Miss Li Yingwan.", "tr": "Asl\u0131nda sizinle hep tan\u0131\u015fmak istemi\u015ftim, Bayan Li Yingwan."}, {"bbox": ["219", "1206", "433", "1368"], "fr": "Hein ? Pourquoi ?", "id": "Hah? Kenapa?", "pt": "HM? POR QU\u00ca?", "text": "Huh? Why?", "tr": "Ha? Neden?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/6.webp", "translations": [{"bbox": ["290", "96", "720", "441"], "fr": "Ah ! Je me souviens ! J\u0027ai vu votre photo !! La derni\u00e8re fois, cette gamine aux cheveux blancs qui m\u0027a kidnapp\u00e9e ! Elle m\u0027a montr\u00e9 votre photo !", "id": "Ah! Aku ingat! Aku pernah lihat fotomu!! Anak kecil berambut putih yang menculikku waktu itu! Dia menunjukkan fotomu padaku!", "pt": "AH! LEMBREI! EU VI SUA FOTO!! AQUELA CRIAN\u00c7A DE CABELO BRANCO QUE ME SEQUESTROU DA \u00daLTIMA VEZ! ME MOSTROU SUA FOTO!", "text": "Ah! I remember now! I\u0027ve seen your photo!! The white-haired kid who kidnapped me last time! She showed me your photo!", "tr": "Ah! Hat\u0131rlad\u0131m! Senin foto\u011fraf\u0131n\u0131 g\u00f6rm\u00fc\u015ft\u00fcm!! Ge\u00e7en sefer beni ka\u00e7\u0131ran beyaz sa\u00e7l\u0131 \u00e7ocuk! Senin foto\u011fraf\u0131n\u0131 bana g\u00f6stermi\u015fti!"}, {"bbox": ["408", "1275", "869", "1636"], "fr": "Je suis vraiment d\u00e9sol\u00e9e, cette enfant est mon \u00e9l\u00e8ve, elle aime toujours faire des b\u00eatises... Ce qui s\u0027est pass\u00e9 la derni\u00e8re fois \u00e9tait un malentendu, je vous pr\u00e9sente mes excuses.", "id": "Maaf sekali, anak itu muridku, dia memang suka berbuat onar... Kejadian waktu itu adalah kesalahpahaman, aku minta maaf padamu.", "pt": "SINTO MUITO MESMO. AQUELA CRIAN\u00c7A \u00c9 MINHA ALUNA, ELA SEMPRE GOSTOU DE FAZER TRAVESSURAS... O QUE ACONTECEU DA \u00daLTIMA VEZ FOI UM MAL-ENTENDIDO, PE\u00c7O DESCULPAS.", "text": "I\u0027m really sorry, that child is my student, she\u0027s always been a troublemaker... What happened last time was a misunderstanding, I apologize to you.", "tr": "Ger\u00e7ekten \u00e7ok \u00fczg\u00fcn\u00fcm, o \u00e7ocuk benim \u00f6\u011frencim, her zaman yaramazl\u0131k yapmay\u0131 sever... Ge\u00e7en seferki olay bir yanl\u0131\u015f anla\u015f\u0131lmayd\u0131, sizden \u00f6z\u00fcr dilerim."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/7.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "1645", "719", "1985"], "fr": "En fait, nous nous sommes d\u00e9j\u00e0 rencontr\u00e9es une fois auparavant. Ce jour-l\u00e0, nous sortions en m\u00eame temps, \u00e0 l\u0027h\u00f4tel.", "id": "Sebenarnya kita pernah bertemu sebelumnya, waktu itu kita kebetulan keluar bersamaan, di hotel.", "pt": "NA VERDADE, J\u00c1 NOS ENCONTRAMOS UMA VEZ ANTES. FOI NO HOTEL, SA\u00cdMOS AO MESMO TEMPO.", "text": "Actually, we\u0027ve met once before, at the hotel when we both happened to be going out.", "tr": "Asl\u0131nda daha \u00f6nce de bir kez kar\u015f\u0131la\u015fm\u0131\u015ft\u0131k, o zaman tam da ayn\u0131 anda d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131yorduk, otelde."}, {"bbox": ["233", "246", "713", "623"], "fr": "Justement, je n\u0027ai pas encore d\u00een\u00e9 non plus... Puisque nous nous sommes rencontr\u00e9es, pour exprimer mes excuses, laissez-moi vous inviter \u00e0 d\u00eener.", "id": "Kebetulan aku juga belum makan malam... Karena sudah bertemu, sebagai permintaan maafku, aku traktir kalian makan malam, ya.", "pt": "POR ACASO, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O JANTEI... J\u00c1 QUE NOS ENCONTRAMOS, PARA EXPRESSAR MINHAS DESCULPAS, VOU CONVIDAR VOC\u00caS PARA JANTAR.", "text": "I also happen to not have had dinner... Since we met, to express my apology, I\u0027ll treat you to dinner.", "tr": "Tam da ben de ak\u015fam yeme\u011fi yememi\u015ftim... Madem kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131k, \u00f6zr\u00fcm\u00fc belirtmek i\u00e7in sizi ak\u015fam yeme\u011fine davet edeyim."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/8.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "1182", "746", "1389"], "fr": "Alors, ce d\u00eener s\u0027impose d\u0027autant plus.", "id": "Kalau begitu, makan malam ini harus jadi.", "pt": "ENT\u00c3O, ESSE JANTAR SE TORNA AINDA MAIS NECESS\u00c1RIO.", "text": "Then we must have this dinner.", "tr": "O zaman bu ak\u015fam yeme\u011fini kesinlikle yemeliyiz."}, {"bbox": ["89", "250", "425", "512"], "fr": "Je m\u0027en souviens, nous sommes vraiment pr\u00e9destin\u00e9es \u00e0 nous rencontrer !", "id": "Aku ingat, kita benar-benar berjodoh ya!", "pt": "LEMBREI-ME, N\u00d3S REALMENTE TEMOS UMA CONEX\u00c3O!", "text": "I remember now, we really are fated!", "tr": "Hat\u0131rlad\u0131m, aram\u0131zda ger\u00e7ekten de bir kader ba\u011f\u0131 var!"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/9.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "907", "807", "1215"], "fr": "Ah ! C\u0027est vrai ! C\u0027est du pass\u00e9 ! C\u0027\u00e9tait un malentendu, n\u0027est-ce pas ? Et puis, vous \u00eates la parente de Chen Nuo Oppa, donc ce n\u0027est pas grave !", "id": "Ah! Benar! Kejadiannya sudah berlalu! Itu kesalahpahaman, kan? Kamu juga kerabat Chen Nuo Oppa, jadi tidak apa-apa!", "pt": "AH! CERTO! J\u00c1 PASSOU! FOI UM MAL-ENTENDIDO, N\u00c9? VOC\u00ca \u00c9 PARENTE DO OPPA CHEN NUO, ENT\u00c3O N\u00c3O TEM PROBLEMA!", "text": "Ah! Right! It\u0027s all in the past! It was a misunderstanding, right? You\u0027re also Chen Nuo Oppa\u0027s relative, so it\u0027s okay!", "tr": "Ah! Evet! Olay ge\u00e7ti gitti! Bir yanl\u0131\u015f anla\u015f\u0131lmayd\u0131, de\u011fil mi? Hem sen Chen Nuo Oppa\u0027n\u0131n akrabas\u0131s\u0131n, o y\u00fczden sorun de\u011fil!"}, {"bbox": ["58", "405", "590", "794"], "fr": "En v\u00e9rit\u00e9, ce n\u0027est vraiment pas la peine de d\u00e9penser de l\u0027argent pour nous inviter. Li Yingwan ne va pas vraiment vous en vouloir, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Sebenarnya tidak perlu repot-repot mentraktir kami makan. Li Yingwan juga tidak akan benar-benar dendam, kan?", "pt": "NA VERDADE, N\u00c3O PRECISA SE INCOMODAR EM NOS PAGAR UM JANTAR. A LI YINGWAN N\u00c3O \u00c9 DE GUARDAR RANCOR, CERTO?", "text": "Actually, there\u0027s really no need to trouble yourself to treat us. Li Yingwan wouldn\u0027t really hold a grudge, right?", "tr": "Asl\u0131nda ger\u00e7ekten bize yemek \u0131smarlaman\u0131za gerek yok. Li Yingwan da kin tutacak biri de\u011fildir, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["597", "1966", "840", "2166"], "fr": "Ce que tu dis ne compte pas.", "id": "Ucapanmu tidak dihitung.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O DECIDE ISSO.", "text": "You don\u0027t get to decide.", "tr": "Senin dedi\u011fin say\u0131lmaz."}, {"bbox": ["110", "2168", "510", "2480"], "fr": "Oppa a bien raison, ce n\u0027est pas donn\u00e9 ici, on ne peut pas la laisser payer !", "id": "Oppa memang pengertian, makanan di sini tidak murah, jangan sampai merepotkan orang!", "pt": "O OPPA \u00c9 QUEM PENSA EM TUDO. AS COISAS AQUI N\u00c3O S\u00c3O BARATAS, N\u00c3O PODEMOS DEIX\u00c1-LA GASTAR DINHEIRO!", "text": "Oppa is so considerate, the food here isn\u0027t cheap, we can\u0027t let her spend so much!", "tr": "Yine de Oppa\u0027n\u0131n d\u00fc\u015f\u00fcncesi ince, buradaki yiyecekler ucuz de\u011fil, ba\u015fkas\u0131na masraf yapt\u0131ramay\u0131z!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/10.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "146", "581", "499"], "fr": "Pour le repas, vraiment, ce n\u0027est pas la peine, ne soyez pas si formelle. Je me demandais... quel lien de parent\u00e9 avez-vous avec Chen Nuo Oppa ?", "id": "Tidak perlu traktir makan, Anda tidak perlu sungkan. Entah... Anda ini kerabat Chen Nuo Oppa yang mana ya?", "pt": "REALMENTE N\u00c3O PRECISA, N\u00c3O PRECISA SER T\u00c3O GENTIL. EU QUERIA SABER... QUE PARENTE DO OPPA CHEN NUO A SENHORA \u00c9?", "text": "There\u0027s really no need for you to treat us, you don\u0027t have to be so polite. May I ask... what kind of relative are you to Chen Nuo Oppa?", "tr": "Ne yiyece\u011fimizin ger\u00e7ekten \u00f6nemi yok, bu kadar nazik olman\u0131za gerek yok. Bilmiyorum... Bilmiyorum, siz Chen Nuo Oppa\u0027n\u0131n neyi oluyorsunuz?"}, {"bbox": ["606", "1347", "864", "1563"], "fr": "... On peut dire que je suis sa tante.", "id": "...Aku ini bibinya.", "pt": "...EU SOU TIPO TIA DELE.", "text": "...I\u0027m his aunt.", "tr": "...San\u0131r\u0131m onun halas\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["163", "1485", "368", "1640"], "fr": "Sa tante ?", "id": "Bibi?", "pt": "TIA?", "text": "Aunt?", "tr": "Halas\u0131 m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/11.webp", "translations": [{"bbox": ["565", "235", "785", "418"], "fr": "Oui, oui, sa tante.", "id": "Iya, iya, bibi.", "pt": "SIM, SIM, TIA.", "text": "Yes, yes, aunt.", "tr": "Evet, evet, halas\u0131."}, {"bbox": ["418", "1228", "734", "1488"], "fr": "Elle l\u0027appelle d\u00e9j\u00e0 \"tante\" et lui \"Nuo\u0027er\"... Les souvenirs de Lu Xixi sont s\u00fbrement revenus compl\u00e8tement !", "id": "Sudah \u0027Bibi\u0027 dan \u0027Nuo\u0027er\u0027, ingatan Lu Xixi pasti sudah pulih sepenuhnya!", "pt": "\"TIA\" E \"NUO\u0027ER\"... RECEIO QUE AS MEM\u00d3RIAS DA LU XIXI TENHAM VOLTADO COMPLETAMENTE!", "text": "She even adressed Nuo\u0027er, It seem Lu Xixi\u0027s memories is probably fully restored!", "tr": "Hem \"hala\" hem de \"Nuo\u0027er\" dedi\u011fine g\u00f6re, Lu Xixi\u0027nin haf\u0131zas\u0131 tamamen yerine gelmi\u015f olmal\u0131!"}, {"bbox": ["126", "83", "448", "342"], "fr": "N\u0027est-ce pas... Nuo\u0027er !", "id": "Benar kan... Nuo\u0027er!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 MESMO... NUO\u0027ER!", "text": "Isn\u0027t that right... Nuo\u0027er!", "tr": "\u00d6yle de\u011fil mi... Nuo\u0027er!"}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/12.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "1380", "431", "1546"], "fr": "Elle va passer \u00e0 l\u0027action ?!", "id": "Ini mau mulai berkelahi?!", "pt": "ELA VAI PARTIR PARA A A\u00c7\u00c3O?!", "text": "Is she going to make a move?!", "tr": "Yoksa... harekete mi ge\u00e7ecek?!"}, {"bbox": ["176", "3044", "511", "3299"], "fr": "Euh, et bien... Tante, faites attention en partant.", "id": "Itu, anu... Bibi, hati-hati di jalan.", "pt": "EN-ENT\u00c3O... TIA, V\u00c1 COM CUIDADO.", "text": "Um, that... Auntie, please take care.", "tr": "\u015eey, o zaman... Hala, g\u00fcle g\u00fcle."}, {"bbox": ["164", "1688", "840", "2186"], "fr": "Puisque vous ne d\u00eenez pas, je vais y aller... J\u0027esp\u00e8re avoir l\u0027occasion de vous revoir.", "id": "Kalau tidak jadi makan, aku pergi dulu ya... Semoga lain kali bisa bertemu denganmu.", "pt": "J\u00c1 QUE N\u00c3O VAMOS JANTAR, EU J\u00c1 VOU... ESPERO TER A CHANCE DE V\u00ca-LA NA PR\u00d3XIMA VEZ.", "text": "Since we\u0027re not having dinner, then I\u0027ll be going... I hope to have the chance to see you next time.", "tr": "Madem yemek yemeyeceksiniz, o zaman ben gidiyorum... Umar\u0131m bir dahaki sefere g\u00f6r\u00fc\u015fme f\u0131rsat\u0131m\u0131z olur."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/13.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "93", "680", "400"], "fr": "Ta petite amie, elle est vrai-ment ! A-do-rable ! Hein, Nuo\u0027er ~~", "id": "Pacar kecilmu itu, sungguh! I! MUT! Se! Ka! Li! Ya! Nuo\u0027er~~", "pt": "SUA NAMORADINHA \u00c9 REALMENTE! UMA! GRA! CI! NHA! NUO\u0027ER~~", "text": "Your little girlfriend is really! So! Cute! Nuo\u0027er~~", "tr": "Senin o k\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z arkada\u015f\u0131n, ger\u00e7ekten de \u00c7OK! \u015e\u0130! R\u0130N! Nuo\u0027er~~"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/14.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "1210", "361", "1439"], "fr": "Elle ne va quand m\u00eame pas passer \u00e0 l\u0027action ici, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Dia tidak mungkin langsung menyerang di sini, kan?", "pt": "ELA N\u00c3O VAI PARTIR PARA CIMA DE MIM AQUI MESMO, VAI?", "text": "She wouldn\u0027t just attack me here, would she?", "tr": "Yoksa burada do\u011frudan sald\u0131racak m\u0131?"}, {"bbox": ["70", "189", "281", "341"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/15.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "210", "552", "489"], "fr": "Elle est partie ! Regarde-toi, tout tendu, comme si ta tante allait te manger.", "id": "Sudah pergi! Lihat kau tegang begitu, seolah-olah Bibi mau memakan orang saja.", "pt": "ELA J\u00c1 FOI! OLHA COMO VOC\u00ca EST\u00c1 TENSO, AT\u00c9 PARECE QUE A \"TIA\" IA TE DEVORAR.", "text": "She\u0027s gone! Look how nervous you are, as if Auntie would eat people.", "tr": "Gitti! Ne kadar da gerildin, sanki hala insan yiyecekmi\u015f gibi."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/16.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "1423", "440", "1687"], "fr": "\u00c0 ton avis, qu\u0027est-ce qui est le plus rapide ? Sauter d\u0027un immeuble ou se jeter dans la rivi\u00e8re ?", "id": "Menurutmu, lebih cepat lompat dari gedung, atau lompat ke sungai?", "pt": "ME DIGA, O QUE \u00c9 MAIS R\u00c1PIDO: PULAR DE UM PR\u00c9DIO OU DE UM RIO?", "text": "Tell me, is it faster to jump off a building or into a river?", "tr": "Sence, binadan atlamak m\u0131 daha h\u0131zl\u0131 olur, yoksa nehre atlamak m\u0131?"}, {"bbox": ["293", "98", "796", "501"], "fr": "Oppa, dis-moi, ta tante... est-ce qu\u0027elle ne va pas m\u0027aimer ? Est-ce que je me suis bien comport\u00e9e tout \u00e0 l\u0027heure ? Elle ne va pas s\u0027opposer \u00e0 ce que je sois avec toi, hein ? Oppa, pourquoi tu ne dis rien ?", "id": "Oppa, itu, bibimu, apa dia tidak menyukaiku ya? Tadi penampilanku bagus kan? Dia tidak akan menentangku bersamamu kan? Oppa, kenapa kau diam saja?", "pt": "OPPA, AQUELA SUA TIA... SER\u00c1 QUE ELA N\u00c3O GOSTOU DE MIM? EU ME SA\u00cd BEM? ELA N\u00c3O VAI SE OPOR A EU FICAR COM VOC\u00ca, VAI? OPPA, POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O DIZ NADA?", "text": "Oppa, do you think your aunt will dislike me? Did I do well just now? She shouldn\u0027t object to me being with you, right? Oppa, why aren\u0027t you saying anything?", "tr": "Oppa, \u015fey, halan benden ho\u015flanmam\u0131\u015f olabilir mi? Az \u00f6nceki davran\u0131\u015f\u0131m iyi miydi? Seninle olmama kar\u015f\u0131 \u00e7\u0131kmaz, de\u011fil mi? Oppa, neden konu\u015fmuyorsun?"}, {"bbox": ["569", "1247", "767", "1420"], "fr": "\u00c0 quoi tu penses ?", "id": "Mikirin apa?", "pt": "NO QUE EST\u00c1 PENSANDO?", "text": "What are you thinking about?", "tr": "Ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["74", "562", "343", "743"], "fr": "Je r\u00e9fl\u00e9chis \u00e0 un probl\u00e8me.", "id": "Aku sedang memikirkan masalah.", "pt": "ESTOU PENSANDO NUM PROBLEMA.", "text": "I\u0027m thinking about a problem.", "tr": "Bir sorun hakk\u0131nda d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/17.webp", "translations": [{"bbox": ["434", "322", "764", "608"], "fr": "Vite, prendre la valise et filer. De toute fa\u00e7on, tout est d\u00e9j\u00e0 emball\u00e9.", "id": "Cepat angkat koper dan kabur, toh barang-barang sudah dikemas sebelumnya.", "pt": "PEGAR AS MALAS E SAIR CORRENDO. DE QUALQUER FORMA, MINHAS COISAS J\u00c1 EST\u00c3O EMPACOTADAS.", "text": "Quickly grab the suitcase and run. Anyway, everything is packed in advance.", "tr": "Hemen valizleri toplay\u0131p ka\u00e7mal\u0131, ne de olsa her \u015fey \u00f6nceden paketlenmi\u015fti."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/18.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/20.webp", "translations": [{"bbox": ["338", "117", "656", "351"], "fr": "Merde !", "id": "Sial!", "pt": "PUTA MERDA!", "text": "I\u0027m going!", "tr": "Hassiktir!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/21.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "1044", "391", "1299"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, dehors, je t\u0027ai bien \u00e9pargn\u00e9, tu sais.", "id": "Tadi di luar, aku sudah sangat menjaga mukamu, lho.", "pt": "L\u00c1 FORA, EU TE DEI UMA GRANDE COLHER DE CH\u00c1, SABIA?", "text": "I gave you a lot of face outside just now.", "tr": "Az \u00f6nce d\u0131\u015far\u0131da sana epey m\u00fcsamaha g\u00f6sterdim, biliyorsun de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["104", "75", "309", "246"], "fr": "Tu es rentr\u00e9 ?", "id": "Sudah kembali?", "pt": "VOLTOU?", "text": "You\u0027re back?", "tr": "Geldin mi?"}, {"bbox": ["574", "1192", "826", "1374"], "fr": "...Merci.", "id": "...Terima kasih.", "pt": "...OBRIGADO.", "text": "Thank you.", "tr": "...Te\u015fekk\u00fcrler."}, {"bbox": ["512", "115", "857", "392"], "fr": "Tiens, te voil\u00e0 de retour.", "id": "Ya, sudah kembali.", "pt": "...VOLTOU, HEIN?", "text": "You\u0027re back...", "tr": "Ee, geldin demek."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/22.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "1379", "499", "1665"], "fr": "Comment devrais-je t\u0027appeler, au juste ? Monsieur... l\u0027incendiaire de c\u0153urs ?", "id": "Sebenarnya aku harus memanggilmu apa? Tuan Pembakar Hati?", "pt": "COMO DEVO TE CHAMAR, AFINAL? SENHOR INCENDI\u00c1RIO DE CORA\u00c7\u00d5ES?", "text": "What should I call you? Should I call you... Mr. Heartthrob?", "tr": "Sana nas\u0131l hitap etmeliyim acaba? Sana... Kalp H\u0131rs\u0131z\u0131 Bey mi demeliyim?"}, {"bbox": ["116", "92", "497", "336"], "fr": "Alors maintenant, r\u00e9glons nos comptes.", "id": "Kalau begitu sekarang, mari kita hitung urusan di antara kita.", "pt": "ENT\u00c3O AGORA, VAMOS ACERTAR NOSSAS CONTAS.", "text": "So now, let\u0027s settle the score between us.", "tr": "O zaman \u015fimdi, aram\u0131zdaki hesab\u0131 g\u00f6relim."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/23.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "262", "701", "475"], "fr": "Ou, en tant que ta tante, t\u0027appeler... Nuo\u0027er ?", "id": "Atau sebagai bibi, memanggilmu... Nuo\u0027er?", "pt": "OU, COMO SUA \"TIA\", DEVO TE CHAMAR DE... NUO\u0027ER?", "text": "Or, as your aunt, should I call you... Nuo\u0027er?", "tr": "Yoksa halan olarak sana... Nuo\u0027er mi demeliyim?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/24.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "100", "791", "328"], "fr": "Ou bien... t\u0027appeler... mon mari ch\u00e9ri~", "id": "Atau mungkin... memanggilmu... Suamiku~", "pt": "OU QUEM SABE... TE CHAMAR DE... MARIDINHO~?", "text": "Or... should I call you... Husband~?", "tr": "Ya da... sana... Kocac\u0131\u011f\u0131m m\u0131 demeliyim~"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/25.webp", "translations": [{"bbox": ["363", "206", "850", "533"], "fr": "Euh... Qu\u0027est-ce que je devrais dire ? Euh... Bienvenue \u00e0 la maison, ma petite femme ?", "id": "Itu... aku harus bilang apa ya? Anu... Selamat datang kembali, Istri?", "pt": "HUM... O QUE EU DEVERIA DIZER? ERR... BEM-VINDA DE VOLTA, ESPOSA?", "text": "That... what should I say? Welcome home, wife?", "tr": "\u015eey... Ne demeliyim ki? Ee... Eve ho\u015f geldin, kar\u0131c\u0131\u011f\u0131m?"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/26.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "1238", "228", "1637"], "fr": "[SFX] BOUM", "id": "[SFX] BUUMM", "pt": "[SFX] BOOM!", "text": "[SFX] Rumble", "tr": "[SFX] G\u00dcM"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/27.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "303", "785", "561"], "fr": "Mais c\u0027est pas vrai ! Ils fabriquent des bombes \u00e0 la maison ou quoi ? On ne peut m\u00eame plus dormir !", "id": "Tidak punya sopan santun ya! Bikin bom di rumah, memangnya tidak mau membiarkan orang tidur!", "pt": "MAS QUE FALTA DE CONSIDERA\u00c7\u00c3O! EST\u00c3O FAZENDO BOMBAS EM CASA? N\u00c3O DEIXAM NINGU\u00c9M DORMIR!", "text": "Do you have any manners?! Making bombs at home? Are you trying to let people sleep!", "tr": "Hi\u00e7 terbiye yok mu! Evde bomba m\u0131 yap\u0131yorsunuz, insan\u0131 uyutmuyorsunuz!"}, {"bbox": ["743", "869", "858", "1109"], "fr": "[SFX] BOUM !", "id": "[SFX] BUUMM!", "pt": "[SFX] BOOM!", "text": "[SFX] Rumble!", "tr": "[SFX] G\u00dcM!"}, {"bbox": ["87", "655", "152", "851"], "fr": "[SFX] TOC TOC TOC", "id": "[SFX] TOK TOK TOK", "pt": "[SFX] TOC TOC TOC", "text": "[SFX] Knock knock knock", "tr": "[SFX] TAK TAK TAK"}], "width": 900}, {"height": 4087, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/28.webp", "translations": [{"bbox": ["352", "3267", "849", "3673"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui t\u0027a pris de crier sur un site que tu voulais acheter mes photos nues ! Tu comptais faire quelles salet\u00e9s avec ?!", "id": "Apa maksudmu teriak-teriak di internet mau beli foto bugilku! Mau kau apakan foto bugilku itu untuk hal menjijikkan?!", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUERIA DIZENDO NAQUELE SITE QUE IA COMPRAR MINHAS FOTOS NUAS?! PRETENDIA FAZER ALGUMA COISA NOJENTA COM ELAS?!", "text": "What do you want by shouting on the internet that you want to buy my nude photos! What disgusting things do you want to do with my nude photos?!", "tr": "\u0130nternet sitesinde \u00e7\u0131plak foto\u011fraflar\u0131m\u0131 alaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yleyerek bana caka satman\u0131n amac\u0131 neydi! \u00c7\u0131plak foto\u011fraflar\u0131mla i\u011fren\u00e7 ne yapmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordun?!"}, {"bbox": ["313", "2102", "712", "2404"], "fr": "C\u0027est quand je te soignais que j\u0027ai vu sans faire expr\u00e8s... Ah !!", "id": "Aku waktu itu tidak sengaja melihat saat mengobatimu... Ah!!", "pt": "EU VI SEM QUERER QUANDO ESTAVA TE CURANDO... AH!!", "text": "I accidentally saw them when I was healing you... Ah!!", "tr": "O, sana tedavi uygularken yanl\u0131\u015fl\u0131kla g\u00f6rd\u00fcm... Ah!!"}, {"bbox": ["24", "949", "350", "1238"], "fr": "Sois raisonnable ! C\u0027est toi qui m\u0027as appel\u00e9 \"mari\" en premier !", "id": "Yang benar saja! Awalnya kan kau yang panggil aku Suami!", "pt": "PRA COME\u00c7AR! FOI VOC\u00ca QUEM ME CHAMOU DE \"MARIDO\" PRIMEIRO!", "text": "Seriously! You were the one who called me husband first!", "tr": "Mant\u0131kl\u0131 ol! En ba\u015fta bana \"kocac\u0131\u011f\u0131m\" diyen sendin!"}, {"bbox": ["503", "1359", "861", "1631"], "fr": "Comment tu sais que j\u0027ai un grain de beaut\u00e9 rouge sur le corps ?!", "id": "Kenapa kau bahkan tahu aku punya tahi lalat merah di tubuhku!!", "pt": "COMO VOC\u00ca SABE AT\u00c9 QUE EU TENHO UMA PINTA VERMELHA NO CORPO?!", "text": "Why do you even know that I have a mole on my body!!", "tr": "Neden v\u00fccudumda k\u0131rm\u0131z\u0131 bir ben oldu\u011funu bile biliyorsun!!"}, {"bbox": ["209", "588", "549", "835"], "fr": "Parle ! Pourquoi tu m\u0027as menti en me faisant croire que j\u0027\u00e9tais ta femme ?!", "id": "Katakan! Kenapa kau menipuku untuk jadi istrimu!!", "pt": "DIGA! POR QUE VOC\u00ca ME ENGANOU PARA EU SER SUA ESPOSA?!", "text": "Tell me! Why did you trick me into being your wife!!", "tr": "S\u00f6yle! Neden kar\u0131n olmam i\u00e7in beni kand\u0131rd\u0131n!!"}], "width": 900}, {"height": 4088, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/29.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "2046", "866", "2355"], "fr": "C\u0027est parce que... Bordel, \u00e7a ne te regarde pas ! Pourquoi tu t\u0027\u00e9nerves ?", "id": "Aku itu karena... Sial, ini tidak ada hubungannya denganmu kan! Kenapa kau marah?", "pt": "ISSO FOI PORQUE... PUTA MERDA, ISSO N\u00c3O TEM NADA A VER COM VOC\u00ca! POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 T\u00c3O BRAVA?", "text": "That\u0027s because... Crap, that\u0027s none of your business! Why are you getting angry?", "tr": "O \u00e7\u00fcnk\u00fc... Hassiktir, bunun seninle ne alakas\u0131 var! Sen niye sinirleniyorsun?"}, {"bbox": ["520", "221", "896", "598"], "fr": "Grande s\u0153ur ! Je parlais en l\u0027air, c\u0027\u00e9tait une erreur ! Prends \u00e7a comme un malentendu... Bordel !", "id": "Kakak! Itu aku cuma asal bicara, aku salah! Anggap saja salah paham... Sial!", "pt": "MO\u00c7A! EU S\u00d3 ESTAVA BRINCANDO, FOI MAL! CONSIDERE ISSO UM MAL-ENTENDIDO... PUTA MERDA!", "text": "Sis! I was just talking nonsense, I was wrong! Just treat it as a misunderstanding... Crap!", "tr": "Abla! O benim bo\u015fbo\u011fazl\u0131\u011f\u0131md\u0131, hatal\u0131y\u0131m! Sen bunu bir yanl\u0131\u015f anla\u015f\u0131lma olarak kabul et... Hassiktir!"}, {"bbox": ["150", "866", "741", "1226"], "fr": "Cet apr\u00e8s-midi \u00e0 la cr\u00e8merie, tu \u00e9tais bien intime avec cette fille, hein ? C\u0027\u00e9tait agr\u00e9able de lui tenir la main, n\u0027est-ce pas ?!", "id": "Siang hari di toko es krim, kau mesra sekali dengan gadis itu ya, enak ya pegang-pegang tangannya?!", "pt": "DE DIA, NA SORVETERIA, VOC\u00ca ESTAVA BEM \u00cdNTIMO DAQUELA GAROTA, N\u00c9? GOSTOU DE SEGURAR A M\u00c3O DELA, FOI?!", "text": "You were very close to that girl in the ice cream shop during the day, it felt good to hold her hand, didn\u0027t it?!", "tr": "G\u00fcnd\u00fcz dondurmac\u0131da o k\u0131zla pek samimiydin, elini tutmak \u00e7ok ho\u015funa gitti, de\u011fil mi?!"}, {"bbox": ["46", "2308", "176", "2554"], "fr": "Mont Niushou", "id": "Gunung Niushou", "pt": "MONTANHA NIUSHOU", "text": "Niushou Mountain", "tr": "Niushou Da\u011f\u0131"}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/30.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "728", "568", "1113"], "fr": "Grande s\u0153ur... Franchement, je t\u0027ai quand m\u00eame sauv\u00e9 la vie, non ? Sans moi, cette nuit-l\u00e0, tu serais peut-\u00eatre morte aux mains de ce couple.", "id": "Kakak... Yang benar saja, aku ini kan sudah menyelamatkan nyawamu, kalau bukan aku, malam itu kau mungkin sudah mati di tangan pasangan itu.", "pt": "MO\u00c7A... VAMOS SER JUSTOS, DE UM JEITO OU DE OUTRO, EU SALVEI SUA VIDA. SE N\u00c3O FOSSE POR MIM, NAQUELA NOITE VOC\u00ca PODERIA TER MORRIDO NAS M\u00c3OS DAQUELE CASAL.", "text": "Sis... Seriously, I saved your life, if it weren\u0027t for me, you might have died in those two people\u0027s hands that night.", "tr": "Abla... Mant\u0131kl\u0131 olursak, en az\u0131ndan hayat\u0131n\u0131 kurtard\u0131m, de\u011fil mi? Ben olmasayd\u0131m, o gece o \u00e7iftin elinde \u00f6lebilirdin."}, {"bbox": ["325", "1356", "879", "1751"], "fr": "...Alors tu as suivi en douce pour assister au spectacle, et tu n\u0027es intervenu pour me sauver que lorsque j\u0027\u00e9tais sur le point de mourir ? Tu n\u0027\u00e9tais pas l\u00e0 pour me sauver, mais pour t\u0027amuser, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "...Lalu kau diam-diam mengikuti menonton, baru keluar menyelamatkan saat aku hampir mati? Kau bukan menyelamatkanku, tapi pergi untuk menonton keseruan, kan.", "pt": "...ENT\u00c3O VOC\u00ca FICOU ME SEGUINDO E OBSERVANDO TUDO, S\u00d3 APARECENDO PARA ME SALVAR QUANDO EU ESTAVA QUASE MORTA? VOC\u00ca N\u00c3O FOI PARA ME SALVAR, FOI PARA SE DIVERTIR COM A SITUA\u00c7\u00c3O, N\u00c9?", "text": "...So you secretly followed and watched the show, and only came out to save me when I was about to die? You didn\u0027t go to save me, you went to watch the fun, didn\u0027t you?", "tr": "...O zaman gizlice izledin, ben neredeyse \u00f6lmek \u00fczereyken mi kurtarmaya geldin? Beni kurtarmak i\u00e7in de\u011fil, merak\u0131ndan oradayd\u0131n, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["38", "2569", "407", "2836"], "fr": "Oui, mais... au final, je t\u0027ai sauv\u00e9e quand m\u00eame.", "id": "Itu, itu kan akhirnya tetap menyelamatkanmu.", "pt": "MAS, MAS... NO FINAL DAS CONTAS, EU TE SALVEI.", "text": "Well, I saved you in the end anyway.", "tr": "\u015eey, ne de olsa sonunda seni kurtard\u0131m."}, {"bbox": ["439", "297", "858", "598"], "fr": "Qui a dit que j\u0027\u00e9tais en col\u00e8re !!!", "id": "Siapa bilang aku marah!!!", "pt": "QUEM DISSE QUE EU ESTOU BRAVA?!!", "text": "Who said I was angry!!!", "tr": "Kim dedi sinirlendi\u011fimi!!!"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/31.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "543", "805", "872"], "fr": "...Et donc, apr\u00e8s \u00e7a, tu pouvais me d\u00e9shabiller et me mentir en me faisant croire que j\u0027\u00e9tais ta femme ?", "id": "...Jadi setelah itu kau boleh menelanjangiku, lalu menipuku jadi istrimu?", "pt": "...E POR ISSO DEPOIS VOC\u00ca PODIA TIRAR TODA A MINHA ROUPA E AINDA ME ENGANAR PARA SER SUA ESPOSA?", "text": "...So you could take off my clothes later, and then trick me into being your wife?", "tr": "...O y\u00fczden sonradan k\u0131yafetlerimi \u00e7\u0131kar\u0131p bir de kar\u0131n olmam i\u00e7in beni kand\u0131rabildin, \u00f6yle mi?"}, {"bbox": ["249", "1921", "647", "2170"], "fr": "C\u0027est faux ! Je ne t\u0027ai pas touch\u00e9e !!", "id": "Bohong! Aku tidak menyentuhmu!!", "pt": "\u00c9 MENTIRA! EU N\u00c3O TE TOQUEI!!", "text": "It\u0027s fake! I didn\u0027t touch you!!", "tr": "Yalan! Sana dokunmad\u0131m!!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/32.webp", "translations": [{"bbox": ["365", "159", "755", "425"], "fr": "Quel genre d\u0027homme es-tu ? Tu agis mais tu n\u0027assumes pas !", "id": "Laki-laki macam apa kau ini, berani berbuat tidak berani tanggung jawab!", "pt": "QUE TIPO DE HOMEM VOC\u00ca \u00c9? TEM CORAGEM DE FAZER, MAS N\u00c3O DE ADMITIR!", "text": "What kind of man are you, dare to do but not admit it!", "tr": "Sen ne bi\u00e7im adams\u0131n, yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131 kabul etmeye cesaretin yok!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/33.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "150", "548", "416"], "fr": "M\u0027offrir en p\u00e2ture ? Pourquoi ces paroles sonnent-elles si \u00e9tranges ?", "id": "Hah? Kenapa perkataan ini terdengar aneh?", "pt": "ME ENTREGANDO DE BANDEJA? POR QUE ISSO SOOU T\u00c3O ESTRANHO?", "text": "Huh? Why does that sound so weird?", "tr": "Ne olmu\u015f yani? Bu laf neden bu kadar garip geliyor kula\u011fa?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/34.webp", "translations": [{"bbox": ["336", "250", "709", "522"], "fr": "\"Petit pervers, bien fait pour toi ! \u00c7a t\u0027apprendra \u00e0 aimer autant attraper les mains des autres !\"", "id": "Dasar mesum cilik, rasakan! Siapa suruh suka sekali pegang-pegang tangan orang!", "pt": "\"PERVERTIDOZINHO, BEM FEITO! ISSO \u00c9 POR VOC\u00ca GOSTAR TANTO DE SEGURAR A M\u00c3O DOS OUTROS!\"", "text": "\"Little pervert, serves you right! Let you like grabbing other people\u0027s hands!\"", "tr": "\"Seni k\u00fc\u00e7\u00fck sap\u0131k, hak ettin! Ba\u015fkalar\u0131n\u0131n elini tutmay\u0131 o kadar \u00e7ok seversen olaca\u011f\u0131 bu!\""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/35.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "824", "348", "903"], "fr": "LE LENDEMAIN", "id": "Keesokan harinya", "pt": "NO DIA SEGUINTE", "text": "The Next Day", "tr": "Ertesi g\u00fcn"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/36.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "1357", "793", "1650"], "fr": "Je suis all\u00e9 tuer quelqu\u0027un, mais au final, je ne sais pas pourquoi, je n\u0027ai pas pu passer \u00e0 l\u0027acte.", "id": "Pergi membunuh seseorang, akhirnya entah kenapa tidak jadi melakukannya.", "pt": "FUI MATAR UMA PESSOA, MAS NO FINAL, N\u00c3O SEI POR QU\u00ca, N\u00c3O CONSEGUI IR AT\u00c9 O FIM.", "text": "Went to kill someone, but in the end, I don\u0027t know why I didn\u0027t do it.", "tr": "Birini \u00f6ld\u00fcrmeye gittim ama sonunda neden yapamad\u0131\u011f\u0131m\u0131 bilmiyorum."}, {"bbox": ["115", "129", "542", "462"], "fr": "H\u00e9, la prof, o\u00f9 \u00e9tiez-vous pass\u00e9e hier soir ? Vous n\u0027avez pas dit un mot en rentrant ?", "id": "Hei, Guru, semalam kau sebenarnya pergi ke mana? Setelah kembali tidak bicara sepatah kata pun?", "pt": "EI, PROFESSORA, AONDE VOC\u00ca FOI ONTEM \u00c0 NOITE? N\u00c3O DISSE UMA PALAVRA DESDE QUE VOLTOU?", "text": "Hey, Teacher, where did you go last night? You didn\u0027t say a word after you came back?", "tr": "Hey, \u00d6\u011fretmen, d\u00fcn gece tam olarak nereye gittin? D\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcnden beri tek kelime etmedin."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/37.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "91", "295", "186"], "fr": "Mont Niushou", "id": "Gunung Niushou", "pt": "MONTANHA NIUSHOU", "text": "Niushou Mountain", "tr": "Niushou Da\u011f\u0131"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/38.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "89", "777", "417"], "fr": "Vraiment rancuni\u00e8re, elle m\u0027assomme et me laisse ici pour la nuit, et en plus, \u00e0 l\u0027endroit m\u00eame o\u00f9 je l\u0027avais sauv\u00e9e.", "id": "Benar-benar pendendam, memukulku pingsan lalu meninggalkanku semalaman di sini, ini kan tempat aku menyelamatkannya dulu.", "pt": "ELA REALMENTE GUARDA RANCOR. ME NOCAUTEOU E ME LARGOU AQUI A NOITE TODA, JUSTAMENTE NO LUGAR ONDE EU A SALVEI.", "text": "You really hold a grudge, you knocked me out and threw me here all night, and it\u0027s the place where I saved her before", "tr": "Ger\u00e7ekten kinci, beni bay\u0131lt\u0131p b\u00fct\u00fcn gece burada b\u0131rakt\u0131, hem de daha \u00f6nce onu kurtard\u0131\u011f\u0131m yerde."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/39.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "212", "768", "619"], "fr": "Cette femme a la main lourde, mais elle ne voulait pas vraiment ma mort. Mais me faire dominer comme \u00e7a une deuxi\u00e8me fois, c\u0027est vraiment d\u00e9sagr\u00e9able. Attends que je r\u00e9cup\u00e8re mes forces, tu verras, je t\u0027attacherai et te donnerai la fess\u00e9e !", "id": "Wanita ini serangannya kejam, tapi tidak benar-benar ingin membunuhku. Tapi dihajar habis-habisan untuk kedua kalinya tetap saja menyebalkan, tunggu sampai kekuatanku pulih, lihat saja akan kuikat kau dan kupukul pantatmu!", "pt": "ESSA MULHER \u00c9 DURA NA QUEDA, MAS N\u00c3O QUERIA REALMENTE ME MATAR. MAS SER ESMAGADO ASSIM PELA SEGUNDA VEZ \u00c9 MUITO FRUSTRANTE. QUANDO MINHA FOR\u00c7A VOLTAR, VOU TE AMARRAR E TE DAR UMAS PALMADAS!", "text": "Although this woman\u0027s attacks are vicious, she didn\u0027t really want to take my life. But being pinned down and attacked like that for the second time is still so annoying. When my strength recovers, I\u0027ll tie you up and spank your butt!", "tr": "Bu kad\u0131n ac\u0131mas\u0131zca vursa da ger\u00e7ekten can\u0131m\u0131 almak istemedi. Ama ikinci kez b\u00f6yle y\u00fcz\u00fcme y\u00fcz\u00fcme a\u015fa\u011f\u0131lanmak can\u0131m\u0131 s\u0131kt\u0131. G\u00fcc\u00fcm yerine gelsin de g\u00f6r, seni ba\u011flay\u0131p poponu \u015faplaklayaca\u011f\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/40.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "319", "706", "744"], "fr": "Non, il faut que je me d\u00e9foule, sinon \u00e7a va mal aller. Le vrai coupable dans tout \u00e7a, c\u0027est le Capitaine. Il est temps d\u0027aller lui r\u00e9gler son compte !", "id": "Tidak bisa, kalau dendam ini tidak terbalas, rasanya tidak tenang. Biang keladi semua ini adalah Kapten, sudah waktunya mencari dia untuk perhitungan!", "pt": "N\u00c3O, SE EU N\u00c3O DESCONTAR ESSA RAIVA, VOU ENLOUQUECER. O MAIOR CULPADO DE TUDO \u00c9 O CAPIT\u00c3O. EST\u00c1 NA HORA DE ACERTAR AS CONTAS COM ELE!", "text": "No, I have to vent this anger. The culprit of everything is the captain, it\u0027s time to settle the score with him!", "tr": "Hay\u0131r, bu \u00f6fkeyi i\u00e7imden atmazsam rahat edemem. B\u00fct\u00fcn bunlar\u0131n ba\u015f sorumlusu Kaptan, onunla hesapla\u015fma zaman\u0131 geldi!"}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/41.webp", "translations": [{"bbox": ["446", "86", "829", "318"], "fr": "??? Tu t\u0027en prends au plus faible ?", "id": "??? Cari mangsa yang empuk?", "pt": "??? ESCOLHENDO O ALVO MAIS F\u00c1CIL?", "text": "??? Picking on the weak?", "tr": "??? Kolay lokmay\u0131 m\u0131 se\u00e7iyor?"}, {"bbox": ["213", "2934", "725", "3069"], "fr": "Mise \u00e0 jour tous les mardis et samedis !", "id": "Update setiap Selasa dan Sabtu!", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA TER\u00c7A E S\u00c1BADO!", "text": "Updates every Tuesday and Saturday!", "tr": "Her Sal\u0131 ve Cumartesi g\u00fcncellenir!"}], "width": 900}, {"height": 48, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/105/42.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua