This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 120
[{"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/120/0.webp", "translations": [{"bbox": ["789", "3375", "1127", "3488"], "fr": "H\u00e9las, Mengli, tu as raison. Si on ne comprend pas, mieux vaut ne pas y penser.", "id": "AGAK SULIT DIMENGERTI... LEBIH BAIK TIDAK USAH DIMENGERTI.", "pt": "AH, MENGLI, VOC\u00ca EST\u00c1 CERTA. SE N\u00c3O CONSIGO ENTENDER, \u00c9 MELHOR NEM TENTAR.", "text": "AI, MENG LI, YOU\u0027RE RIGHT. IF YOU CAN\u0027T FIGURE IT OUT, DON\u0027T THINK ABOUT IT.", "tr": "Ah, Mengli hakl\u0131s\u0131n, anlayam\u0131yorsan \u00fczerinde durma."}, {"bbox": ["811", "2683", "1067", "2785"], "fr": "Il y en a tant de sortes ?", "id": "APAKAH ADA SEBANYAK ITU?", "pt": "EXISTEM TANTOS TIPOS ASSIM?", "text": "ARE THERE THAT MANY?", "tr": "Bu kadar \u00e7ok \u00e7e\u015fidi mi var?"}, {"bbox": ["176", "2147", "322", "2221"], "fr": "Sentiments\u2026", "id": "CINTA...\u00b7", "pt": "SENTIMENTO...", "text": "LOVE\u2026", "tr": "A\u015fk..."}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/120/1.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "663", "889", "833"], "fr": "Monsieur Yun, aujourd\u0027hui, l\u0027oncle martial Ziying a enseign\u00e9 l\u0027illusion spatiale, et il me semble que j\u0027ai eu de nouvelles compr\u00e9hensions.", "id": "TUAN MUDA YUN, HARI INI PAMAN GURU ZIYING MENGAJARKAN ILUSI RUANG, SEPERTINYA AKU MENDAPATKAN PEMAHAMAN BARU.", "pt": "JOVEM MESTRE YUN, HOJE O TIO MARCIAL ZIYING ENSINOU A T\u00c9CNICA DE ILUS\u00c3O ESPACIAL, E PARECE QUE TIVE ALGUMAS NOVAS COMPREENS\u00d5ES.", "text": "YOUNG MASTER YUN, TODAY SHISHU ZIYING TAUGHT THE SPACE ILLUSION TECHNIQUE. I SEEM TO HAVE GAINED SOME NEW INSIGHTS.", "tr": "Yun Efendi, bug\u00fcn Ziying Shishu uzay ill\u00fczyonunu \u00f6\u011fretti, san\u0131r\u0131m yeni bir \u015feyler kavrad\u0131m."}, {"bbox": ["314", "2182", "556", "2321"], "fr": "Mengli, tu es si gentille avec moi, tu es pr\u00eate \u00e0 tout m\u0027apprendre.", "id": "MENGLI, KAU BAIK SEKALI PADAKU, MAU MENGAJARIKU APA SAJA.", "pt": "MENGLI, VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O BOA PARA MIM, DISPOSTA A ME ENSINAR QUALQUER COISA.", "text": "MENG LI, YOU\u0027RE SO GOOD TO ME, WILLING TO TEACH ME EVERYTHING.", "tr": "Mengli bana kar\u015f\u0131 \u00e7ok iyisin, her \u015feyi \u00f6\u011fretmeye isteklisin."}, {"bbox": ["963", "269", "1139", "369"], "fr": "Hmm, ce que l\u0027oncle Yun a dit est aussi juste.", "id": "HM, PAMAN YUN JUGA BENAR.", "pt": "HUM, O TIO YUN TAMB\u00c9M EST\u00c1 CERTO.", "text": "MM, UNCLE YUN IS RIGHT TOO.", "tr": "Mm, Yun Amca da hakl\u0131."}, {"bbox": ["143", "27", "405", "146"], "fr": "P\u00e8re disait aussi que trop penser fait tomber les cheveux.", "id": "AYAH JUGA BILANG, TERLALU BANYAK BERPIKIR BISA MEMBUAT RAMBUT RONTOK.", "pt": "MEU PAI TAMB\u00c9M DIZIA QUE PENSAR DEMAIS FAZ CAIR O CABELO.", "text": "DAD ALSO SAID THAT THINKING TOO MUCH CAN EASILY LEAD TO HAIR LOSS.", "tr": "Babam da \u00e7ok d\u00fc\u015f\u00fcnmenin sa\u00e7 d\u00f6kt\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc s\u00f6ylerdi."}, {"bbox": ["185", "149", "396", "264"], "fr": "Mieux vaut manger \u00e0 sa faim et dormir, dormir \u00e0 sa faim et manger.", "id": "LEBIH BAIK MAKAN KENYANG TIDUR, TIDUR KENYANG MAKAN.", "pt": "MELHOR COMER BEM E DORMIR BEM.", "text": "IT\u0027S BETTER TO EAT AND SLEEP UNTIL YOU\u0027RE FULL.", "tr": "Onun yerine doyas\u0131ya yiyip uyumak, uyuyup doyas\u0131ya yemek daha iyi."}, {"bbox": ["884", "1401", "1139", "1501"], "fr": "Tu veux \u00e9couter ?", "id": "APAKAH KAU MAU MENDENGARNYA?", "pt": "VOC\u00ca GOSTARIA DE OUVIR?", "text": "WOULD YOU LIKE TO HEAR ABOUT IT?", "tr": "Dinlemek ister misin?"}, {"bbox": ["243", "2081", "391", "2189"], "fr": "G\u00e9nial !", "id": "BAGUS SEKALI!", "pt": "QUE \u00d3TIMO!", "text": "THAT\u0027S GREAT!", "tr": "Harika!"}, {"bbox": ["330", "897", "435", "950"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["182", "1566", "440", "1681"], "fr": "Illusion spatiale !?", "id": "ILUSI RUANG!?", "pt": "T\u00c9CNICA DE ILUS\u00c3O ESPACIAL!?", "text": "SPACE ILLUSION!?", "tr": "Uzay ill\u00fczyonu!?"}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/120/2.webp", "translations": [{"bbox": ["437", "1043", "648", "1224"], "fr": "De toute fa\u00e7on, s\u0027il y a quelque chose que je ne comprends pas, je peux toujours te le demander~", "id": "POKOKNYA KALAU ADA YANG TIDAK MENGERTI, AKU BISA BERTANYA PADAMU KAPAN SAJA~", "pt": "DE QUALQUER FORMA, SE EU N\u00c3O ENTENDER ALGO, POSSO PERGUNTAR A VOC\u00ca A QUALQUER MOMENTO~", "text": "ANYWAY, I CAN ASK YOU ABOUT ANYTHING I DON\u0027T UNDERSTAND ANYTIME~", "tr": "Nas\u0131l olsa anlamad\u0131\u011f\u0131m bir yer olursa sana her zaman sorabilirim~"}, {"bbox": ["383", "928", "549", "1057"], "fr": "Je vais retourner m\u0027entra\u00eener encore !", "id": "AKU AKAN KEMBALI BERLATIH!", "pt": "VOU VOLTAR E PRATICAR MAIS UM POUCO!", "text": "I\u0027LL GO BACK AND PRACTICE SOME MORE!", "tr": "Gidip biraz daha pratik yapay\u0131m!"}, {"bbox": ["164", "231", "458", "359"], "fr": "Mais mon espace semble tr\u00e8s petit, on dirait qu\u0027il ne peut pas contenir beaucoup de cochons...", "id": "TAPI RUANGANKU SEPERTINYA KECIL SEKALI, TIDAK BISA MENAMPUNG BANYAK BABI...", "pt": "MAS MEU ESPA\u00c7O PARECE SER MUITO PEQUENO, N\u00c3O CABEM MUITOS PORCOS...", "text": "BUT MY SPACE SEEMS TO BE VERY SMALL, I CAN\u0027T FIT MANY PIGS INSIDE\u2026", "tr": "Ama benim uzay\u0131m \u00e7ok k\u00fc\u00e7\u00fck g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor, birka\u00e7 domuzdan fazlas\u0131n\u0131 s\u0131\u011fd\u0131ramam gibi..."}, {"bbox": ["142", "381", "318", "487"], "fr": "Pas aussi dou\u00e9e que toi, Mengli !", "id": "TIDAK SEHEBAT DIRIMU, MENGLI!", "pt": "N\u00c3O SOU T\u00c3O HABILIDOSA QUANTO VOC\u00ca, MENGLI!", "text": "UNLIKE YOU, MENG LI, WHO\u0027S SO AMAZING!", "tr": "Senin kadar yetenekli de\u011filim Mengli!"}, {"bbox": ["850", "364", "1049", "473"], "fr": "Monsieur Yun apprend d\u00e9j\u00e0 tr\u00e8s vite.", "id": "TUAN MUDA YUN SUDAH BELAJAR DENGAN SANGAT CEPAT.", "pt": "O JOVEM MESTRE YUN J\u00c1 EST\u00c1 APRENDENDO MUITO R\u00c1PIDO.", "text": "YOUNG MASTER YUN HAS ALREADY LEARNED VERY QUICKLY.", "tr": "Yun Efendi zaten \u00e7ok h\u0131zl\u0131 \u00f6\u011freniyor."}, {"bbox": ["134", "136", "303", "225"], "fr": "Il semble que j\u0027ai compris.", "id": "SEPERTINYA AKU MENGERTI...", "pt": "PARECE QUE ENTENDI...", "text": "I THINK I UNDERSTAND.", "tr": "Anlad\u0131m galiba."}, {"bbox": ["948", "1144", "1102", "1220"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/120/3.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "331", "304", "463"], "fr": "...Meng, Mengli...", "id": "...MENGLI...", "pt": "...MEN... MENGLI...", "text": "\u2026MENG, MENG LI\u2026", "tr": "...Meng-Mengli..."}, {"bbox": ["660", "344", "785", "414"], "fr": "Quoi ?", "id": "APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "WHAT IS IT?", "tr": "Ne?"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/120/4.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "926", "372", "1034"], "fr": "Tu penses encore \u00e0 Mademoiselle Mingzhu ?", "id": "APAKAH KAU MASIH MEMIKIRKAN NONA MINGZHU?", "pt": "VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 PENSANDO NA SENHORITA MINGZHU?", "text": "ARE YOU STILL THINKING ABOUT MISS MINGZHU?", "tr": "H\u00e2l\u00e2 Bayan Mingzhu\u0027yu mu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["261", "182", "463", "296"], "fr": "On dirait que tu n\u0027es pas tr\u00e8s heureuse ?", "id": "KAU TERLIHAT TIDAK TERLALU SENANG?", "pt": "PARECE QUE NENHUM DOS DOIS EST\u00c1 MUITO FELIZ?", "text": "YOU DON\u0027T SEEM VERY HAPPY?", "tr": "Pek mutlu g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["879", "763", "1154", "862"], "fr": "...Alors, c\u0027est toujours aussi \u00e9vident ?", "id": "...TERNYATA, MASIH SANGAT JELAS, YA?", "pt": "...ENT\u00c3O, AINDA EST\u00c1 T\u00c3O \u00d3BVIO ASSIM?", "text": "\u2026SO, IT\u0027S STILL VERY OBVIOUS?", "tr": ".....Demek o kadar belli oluyor, ha?"}, {"bbox": ["893", "1063", "1054", "1167"], "fr": "En pensant \u00e0 nouveau \u00e0 la guerre contre le royaume des d\u00e9mons,", "id": "DAN TERPIKIR UNTUK BERPERANG DENGAN DUNIA IBLIS.", "pt": "E PENSAR EM GUERREAR CONTRA O REINO DOS DEM\u00d4NIOS NOVAMENTE...", "text": "THINKING ABOUT STARTING A WAR WITH THE DEMON REALM AGAIN...", "tr": "Yine iblis diyar\u0131yla sava\u015fa girece\u011fimizi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum."}, {"bbox": ["645", "927", "816", "1029"], "fr": "C\u0027est vrai qu\u0027il y a aussi un peu...", "id": "MEMANG AGAK...", "pt": "REALMENTE, H\u00c1 ALGUMAS COISAS...", "text": "INDEED, THERE ARE SOME\u2026", "tr": "Ger\u00e7ekten de biraz..."}, {"bbox": ["975", "1152", "1127", "1267"], "fr": "Je me sens toujours oppress\u00e9e.", "id": "JADI AKU SELALU MERASA RESAH.", "pt": "SEMPRE ME SINTO ANGUSTIADA.", "text": "I ALWAYS FEEL A SENSE OF OPPRESSION IN MY HEART.", "tr": "Bu y\u00fczden hep i\u00e7im s\u0131k\u0131l\u0131yor."}, {"bbox": ["155", "96", "338", "187"], "fr": "Ces derniers jours, tu...", "id": "BEBERAPA HARI INI KAU...", "pt": "NESTES \u00daLTIMOS DIAS, VOC\u00ca...", "text": "THESE FEW DAYS\u2026", "tr": "Bu aralar sen..."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/120/5.webp", "translations": [{"bbox": ["699", "670", "945", "796"], "fr": "Serais-tu d\u0027accord pour te promener un peu avec Mengli,", "id": "APAKAH KAU MAU MENEMANI MENGLI BERJALAN-JALAN?", "pt": "VOC\u00ca ESTARIA DISPOSTO A ACOMPANHAR MENGLI NUM PASSEIO?", "text": "WOULD YOU LIKE TO GO FOR A WALK WITH MENG LI?", "tr": "Mengli ile biraz dola\u015fmak ister misin?"}, {"bbox": ["937", "464", "1136", "537"], "fr": "Monsieur Yun ?", "id": "TUAN MUDA YUN.", "pt": "JOVEM MESTRE YUN.", "text": "YOUNG MASTER YUN", "tr": "Yun Efendi."}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/120/6.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "954", "332", "1081"], "fr": "Clairement inquiet pour son neveu martial,", "id": "JELAS-JELAS KHAWATIR DENGAN KEPONAKAN GURUNYA.", "pt": "OBVIAMENTE PREOCUPADO COM SEU SOBRINHO MARCIAL...", "text": "CLEARLY WORRIED ABOUT YOUR JUNIOR NEPHEW", "tr": "Ye\u011feni i\u00e7in endi\u015feleniyor belli ki."}, {"bbox": ["212", "715", "433", "864"], "fr": "Je vois que certaines personnes ne sont tout simplement pas franches.", "id": "MENURUTKU ADA ORANG YANG TIDAK JUJUR.", "pt": "EU VEJO QUE ALGUMAS PESSOAS SIMPLESMENTE N\u00c3O S\u00c3O FRANCAS.", "text": "I THINK SOME PEOPLE ARE JUST NOT FORTHCOMING.", "tr": "Bence baz\u0131 insanlar d\u00fcr\u00fcst de\u011fil."}, {"bbox": ["640", "1344", "844", "1487"], "fr": "Et ne font que regarder en cachette sur le c\u00f4t\u00e9 !", "id": "DAN HANYA BISA MENGINTIP DARI SAMPING!", "pt": "E S\u00d3 FICAM OBSERVANDO DE ESCONDERIJO!", "text": "AND ONLY SNEAKILY WATCH FROM THE SIDE!", "tr": "Sadece kenardan gizlice izliyor!"}, {"bbox": ["143", "617", "283", "716"], "fr": "[SFX] Ha~ !", "id": "HA~!", "pt": "HA~!", "text": "HA~!", "tr": "[SFX]Ha~!"}, {"bbox": ["919", "277", "1028", "330"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/120/7.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "1093", "391", "1241"], "fr": "Petit Ziying, tu sais plut\u00f4t bien adapter ton enseignement !", "id": "ZIYING KECIL, KAU LUMAYAN MENGERTI CARA MENGAJAR SESUAI KEMAMPUAN, YA!", "pt": "PEQUENO ZIYING, VOC\u00ca AT\u00c9 QUE SABE ENSINAR DE ACORDO COM A CAPACIDADE DE CADA UM!", "text": "LITTLE ZIYING, YOU REALLY KNOW HOW TO TEACH ACCORDING TO APTITUDE!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Ziying, yetene\u011fe g\u00f6re \u00f6\u011fretmeyi iyi biliyorsun ha!"}, {"bbox": ["118", "22", "355", "166"], "fr": "...As-tu bien pratiqu\u00e9 la m\u00e9thode de cultivation que je t\u0027ai enseign\u00e9e ?", "id": "... APAKAH KAU SUDAH MENGUASAI TEKNIK HATI YANG KU AJARKAN?", "pt": "...VOC\u00ca J\u00c1 SE FAMILIARIZOU COM A T\u00c9CNICA MENTAL QUE LHE ENSINEI?", "text": "\u2026HAVE YOU BECOME FAMILIAR WITH THE MIND METHOD I TAUGHT YOU?", "tr": "Sana \u00f6\u011fretti\u011fim o zihin tekni\u011fine al\u0131\u015ft\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["808", "552", "990", "684"], "fr": "Mais gr\u00e2ce \u00e0 ta m\u00e9thode de cultivation,", "id": "TAPI BERKAT TEKNIK HATIMU ITU,", "pt": "MAS, GRA\u00c7AS A ESSA SUA T\u00c9CNICA MENTAL...", "text": "BUT THANKS TO THAT MIND METHOD OF YOURS", "tr": "Ama o zihin tekni\u011fin sayesinde,"}, {"bbox": ["903", "1356", "1139", "1472"], "fr": "Je ne peux pas laisser votre cultivation de l\u0027immortalit\u00e9 \u00eatre vaine.", "id": "TIDAK MUNGKIN MEMBIARKAN KULTIVASI ABADI KALIAN SIA-SIA.", "pt": "N\u00c3O POSSO DEIXAR QUE SEU CULTIVO IMORTAL SEJA EM V\u00c3O.", "text": "I CAN\u0027T LET YOUR CULTIVATION BE IN VAIN.", "tr": "\u00d6l\u00fcms\u00fczl\u00fck geli\u015fiminizin bo\u015fa gitmesine izin veremem."}, {"bbox": ["852", "668", "1120", "801"], "fr": "Mes vertiges ont beaucoup diminu\u00e9 r\u00e9cemment !", "id": "AKHIR-AKHIR INI AKU JADI JARANG PUSING!", "pt": "ULTIMAMENTE, MINHAS TONTURAS DIMINU\u00cdRAM BASTANTE!", "text": "MY DIZZINESS HAS DECREASED A LOT RECENTLY!", "tr": "Son zamanlarda ba\u015f d\u00f6nmelerim epey azald\u0131!"}, {"bbox": ["412", "695", "638", "801"], "fr": "Tu changes encore de sujet~", "id": "MENGALIHKAN PEMBICARAAN LAGI~", "pt": "MUDANDO DE ASSUNTO DE NOVO~", "text": "CHANGING THE SUBJECT AGAIN~", "tr": "Yine konuyu de\u011fi\u015ftiriyorsun~"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/120/8.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "518", "627", "669"], "fr": "Le cours matinal que Tianhe a manqu\u00e9, tu le lui expliqueras certainement, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAU PASTI AKAN MEMBERITAHU TIANHE TENTANG PELAJARAN PAGI YANG DIA LEWATKAN, KAN?", "pt": "A AULA MATINAL QUE TIANHE PERDEU, VOC\u00ca CERTAMENTE VAI ENSINAR A ELE, N\u00c3O \u00c9?", "text": "YOU\u0027LL DEFINITELY TELL TIANHE ABOUT THE MORNING CLASS HE MISSED, RIGHT?", "tr": "Tianhe\u0027nin ka\u00e7\u0131rd\u0131\u011f\u0131 o sabah dersini ona kesin anlat\u0131rs\u0131n, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["919", "1098", "1132", "1204"], "fr": "Pourquoi ne pas le dire clairement ?", "id": "KENAPA TIDAK MENGATAKANNYA SAJA?", "pt": "POR QUE N\u00c3O DIZ CLARAMENTE?", "text": "WHY NOT JUST SAY IT?", "tr": "Neden a\u00e7\u0131k\u00e7a s\u00f6ylemiyorsun?"}, {"bbox": ["733", "960", "967", "1096"], "fr": "H\u00e9, tu as clairement l\u0027air pensif.", "id": "HEI, JELAS-JELAS KAU TERLIHAT SEDANG MELAMUN.", "pt": "EI, VOC\u00ca CLARAMENTE PARECE ESTAR PENSATIVO.", "text": "HEY, CLEARLY LOOKING THOUGHTFUL", "tr": "Hey, dalg\u0131n g\u00f6r\u00fcn\u00fcyorsun."}, {"bbox": ["117", "810", "216", "897"], "fr": "Comment \u00e7a ?", "id": "KENAPA?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "WHAT?", "tr": "Ne oldu?"}, {"bbox": ["889", "449", "1065", "543"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/120/9.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "872", "384", "1044"], "fr": "C\u0027est toi, n\u0027est-ce pas ?", "id": "ITU KAU, KAN?", "pt": "\u00c9 VOC\u00ca, N\u00c3O \u00c9?", "text": "IS IT YOU?", "tr": "Sensin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["490", "1707", "707", "1812"], "fr": "...Que veux-tu dire ?", "id": "...APA MAKSUDNYA?", "pt": "...O QUE SIGNIFICA?", "text": "\u2026WHAT DO YOU MEAN?", "tr": "...Ne demek istiyorsun?"}, {"bbox": ["848", "344", "1078", "459"], "fr": "...La personne qui n\u0027est pas franche.", "id": "...ORANG YANG TIDAK JUJUR.", "pt": "...PESSOA QUE N\u00c3O \u00c9 FRANCA.", "text": "\u2026UNFORTHCOMING PERSON", "tr": "...D\u00fcr\u00fcst olmayan ki\u015fi."}, {"bbox": ["1018", "1467", "1149", "1519"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/120/10.webp", "translations": [{"bbox": ["828", "160", "1082", "337"], "fr": "Petit Ziying, tu n\u0027es pas seulement un visage de glace, tu es aussi quelqu\u0027un de tr\u00e8s r\u00e9serv\u00e9 !", "id": "ZIYING KECIL, KAU BUKAN HANYA BERWAJAH DINGIN, TAPI JUGA PENDIAM!", "pt": "PEQUENO ZIYING, VOC\u00ca N\u00c3O S\u00d3 TEM CARA DE CUBO DE GELO, COMO TAMB\u00c9M \u00c9 UM CALAD\u00c3O!", "text": "LITTLE ZIYING, NOT ONLY ARE YOU AN ICE FACE, BUT YOU\u0027RE ALSO A CLAM!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Ziying, sen sadece buz suratl\u0131 de\u011fil, ayn\u0131 zamanda i\u00e7ine kapan\u0131k birisin!"}, {"bbox": ["680", "1306", "950", "1461"], "fr": "Est-ce que tout le monde doit avoir le m\u00eame temp\u00e9rament que toi pour que ce soit bien ?", "id": "APAKAH SEMUA ORANG HARUS SEPENDAPAT DENGANMU BARU BAIK?", "pt": "POR ACASO TODOS PRECISAM TER UM TEMPERAMENTO COMPAT\u00cdVEL COM O SEU PARA SER BOM?", "text": "DOES EVERYONE HAVE TO SHARE YOUR DISPOSITION?", "tr": "Herkesin seninle ayn\u0131 miza\u00e7ta m\u0131 olmas\u0131 gerekiyor?"}, {"bbox": ["135", "160", "339", "288"], "fr": "H\u00e9las, tu ne parles encore qu\u0027\u00e0 moiti\u00e9.", "id": "AIH, BICARANYA SELALU SETENGAH-SETENGAH.", "pt": "AI, S\u00d3 FALA PELA METADE DE NOVO.", "text": "AI, YOU ONLY SAY HALF OF WHAT YOU MEAN.", "tr": "Off, yine laf\u0131n yar\u0131s\u0131n\u0131 s\u00f6yl\u00fcyorsun."}, {"bbox": ["134", "745", "439", "874"], "fr": "...Qu\u0027y a-t-il de mal \u00e0 \u00eatre prudent dans ses paroles et ses actes ?", "id": "...BERHATI-HATI DALAM BERBICARA DAN BERTINDAK, APA SALAHNYA?", "pt": "...O QUE H\u00c1 DE ERRADO EM SER PRUDENTE NAS PALAVRAS E A\u00c7\u00d5ES?", "text": "\u2026WHAT\u0027S WRONG WITH BEING CAUTIOUS IN WORD AND DEED?", "tr": "S\u00f6zlerine ve davran\u0131\u015flar\u0131na dikkat etmenin nesi yanl\u0131\u015f?"}, {"bbox": ["949", "340", "1126", "469"], "fr": "Pourquoi toujours \u00eatre aussi s\u00e9rieux ?", "id": "KENAPA SELALU SERIUS BEGITU?", "pt": "POR QUE SEMPRE T\u00c3O S\u00c9RIO?", "text": "WHY SO SERIOUS ALL THE TIME?", "tr": "Neden hep bu kadar ciddisin?"}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/120/11.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "132", "437", "291"], "fr": "Si tu te sens heureux toi-m\u00eame, les autres n\u0027auront rien \u00e0 dire.", "id": "KALAU KAU SENDIRI MERASA SENANG, ORANG LAIN TIDAK AKAN BANYAK BICARA.", "pt": "SE VOC\u00ca MESMO SE SENTIR FELIZ, OS OUTROS N\u00c3O TER\u00c3O O QUE DIZER.", "text": "IF YOU YOURSELF FEEL HAPPY, NO ONE CAN SAY ANYTHING.", "tr": "E\u011fer sen mutluysan, ba\u015fkalar\u0131n\u0131n s\u00f6yleyecek bir \u015feyi olmaz."}, {"bbox": ["151", "683", "403", "782"], "fr": "Mais je te vois respecter les r\u00e8gles tous les jours,", "id": "TAPI KULIHAT KAU SETIAP HARI MENAATI ATURAN,", "pt": "MAS EU VEJO VOC\u00ca SEGUINDO AS REGRAS TODOS OS DIAS...", "text": "BUT I SEE YOU ADHERING TO THE RULES EVERY DAY", "tr": "Ama seni her g\u00fcn kurallara uyarken g\u00f6r\u00fcyorum."}, {"bbox": ["135", "11", "334", "157"], "fr": "Je n\u0027ai pas dit \u00e7a~", "id": "AKU TIDAK BILANG BEGITU~", "pt": "EU N\u00c3O DISSE ISSO~", "text": "I DIDN\u0027T SAY THAT~", "tr": "Ben \u00f6yle demedim ki~"}, {"bbox": ["277", "806", "502", "920"], "fr": "Mais tu fronces souvent les sourcils.", "id": "TAPI ALISMU SERING BERKERUT.", "pt": "MAS SUAS SOBRANCELHAS EST\u00c3O SEMPRE FRANZIDAS.", "text": "BUT YOUR BROWS ARE OFTEN FURROWED.", "tr": "Ama ka\u015flar\u0131n hep \u00e7at\u0131k."}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/120/12.webp", "translations": [{"bbox": ["943", "994", "1126", "1098"], "fr": "Comment tout pourrait-il se passer selon les d\u00e9sirs de chacun ?", "id": "BAGAIMANA BISA SEMUA HAL SESUAI KEINGINAN SESEORANG?", "pt": "COMO AS COISAS PODEM SEMPRE ACONTECER DE ACORDO COM A VONTADE DAS PESSOAS?", "text": "HOW CAN EVERYTHING GO AS ONE WISHES?", "tr": "Her \u015fey insan\u0131n istedi\u011fi gibi olabilir mi?"}, {"bbox": ["933", "571", "1147", "697"], "fr": "Si tu vis heureux ou non,", "id": "APAKAH KAU MENJALANI HIDUP DENGAN BAHAGIA ATAU TIDAK,", "pt": "AFINAL, VOC\u00ca EST\u00c1 FELIZ OU N\u00c3O?", "text": "ARE YOU REALLY HAPPY OR NOT?", "tr": "Sonu\u00e7ta mutlu musun de\u011fil misin,"}, {"bbox": ["134", "142", "327", "257"], "fr": "Demande-toi !", "id": "TANYA SAJA PADA DIRIMU SENDIRI!", "pt": "PERGUNTE A SI MESMO!", "text": "ASK YOURSELF!", "tr": "Kendine bir sor bakal\u0131m!"}, {"bbox": ["545", "803", "742", "884"], "fr": "Ce que tu dis est tr\u00e8s \u00e9trange.", "id": "PERKATAANMU INI ANEH SEKALI.", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE \u00c9 MUITO ESTRANHO.", "text": "THAT\u0027S A STRANGE THING TO SAY.", "tr": "Bu s\u00f6yledi\u011fin \u00e7ok tuhaf."}, {"bbox": ["853", "901", "1030", "1002"], "fr": "La vie ne dure que quelques d\u00e9cennies,", "id": "HIDUP INI HANYA PULUHAN TAHUN.", "pt": "A VIDA DURA APENAS ALGUMAS D\u00c9CADAS.", "text": "LIFE IS ONLY A FEW DECADES", "tr": "Hayat dedi\u011fin birka\u00e7 on y\u0131l."}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/120/13.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "76", "325", "198"], "fr": "C\u0027est justement parce que la vie est courte~", "id": "JUSTERU KARENA HIDUP INI SINGKAT~", "pt": "\u00c9 JUSTAMENTE PORQUE A VIDA \u00c9 CURTA~", "text": "IT\u0027S BECAUSE LIFE IS SHORT~", "tr": "Hayat k\u0131sa oldu\u011fu i\u00e7in~"}, {"bbox": ["796", "432", "1069", "563"], "fr": "Il faut \u00eatre un peu plus heureux, vas-tu regretter seulement avant de mourir ?", "id": "JADI HARUS LEBIH BAHAGIA, APAKAH BARU MAU MENYESAL SEBELUM MATI?", "pt": "\u00c9 MELHOR SER FELIZ, OU VAI SE ARREPENDER S\u00d3 ANTES DE MORRER?", "text": "BUT YOU HAVE TO BE HAPPY, OR YOU\u0027LL REGRET IT BEFORE YOU DIE?", "tr": "Biraz mutlu olmak laz\u0131m, yoksa \u00f6lmeden \u00f6nce mi pi\u015fman olacaks\u0131n?"}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/120/14.webp", "translations": [{"bbox": ["806", "953", "1144", "1136"], "fr": "Lui, ce n\u0027est que m\u00e9pris des convenances et agissements arbitraires.", "id": "DIA SEPERTI ITU HANYALAH TIDAK TAHU SOPAN SANTUN, BERTINDAK SEMAUANYA.", "pt": "ELE APENAS DESRESPEITA AS REGRAS E AGE DE FORMA IMPRUDENTE.", "text": "HE\u0027S JUST DISRESPECTFUL AND RECKLESS.", "tr": "Onun yapt\u0131\u011f\u0131 sadece g\u00f6rg\u00fcs\u00fczl\u00fck ve ba\u015f\u0131na buyrukluk."}, {"bbox": ["851", "345", "1136", "518"], "fr": "Parfois, je trouve qu\u0027il fait des b\u00eatises, mais je l\u0027envie inconsciemment.", "id": "KADANG AKU MERASA DIA SANGAT KONYOL, TAPI TANPA SADAR AKU IRI PADANYA.", "pt": "\u00c0S VEZES ACHO QUE ELE \u00c9 MUITO INSENSATO, MAS, SEM PERCEBER, SINTO INVEJA DELE.", "text": "SOMETIMES I THINK HE\u0027S VERY ABSURD, BUT I INVOLUNTARILY ENVY HIM.", "tr": "Bazen \u00e7ok sa\u00e7malad\u0131\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum ama fark\u0131nda olmadan ona imreniyorum."}, {"bbox": ["277", "684", "487", "787"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027ainsi qu\u0027on ne consid\u00e8re pas avoir v\u00e9cu sa vie en vain...", "id": "BARULAH TIDAK SIA-SIA MENJALANI HIDUP INI...", "pt": "S\u00d3 ASSIM N\u00c3O SE TER\u00c1 VIVIDO EM V\u00c3O...", "text": "ONLY THEN WILL IT NOT BE A WASTE OF A LIFETIME\u2026", "tr": "Ancak o zaman bir \u00f6m\u00fcr bo\u015fa gitmemi\u015f say\u0131l\u0131r..."}, {"bbox": ["803", "847", "1037", "939"], "fr": "Comment une telle chose pourrait-elle \u00eatre logique ?", "id": "BAGAIMANA BISA ADA ALASAN SEPERTI ITU?", "pt": "QUE L\u00d3GICA \u00c9 ESSA?", "text": "HOW CAN THAT BE REASONABLE?", "tr": "B\u00f6yle bir mant\u0131k olabilir mi?"}, {"bbox": ["212", "86", "360", "193"], "fr": "Comme Tianhe.", "id": "SEPERTI TIANHE.", "pt": "COMO TIANHE.", "text": "LIKE TIANHE", "tr": "Tianhe gibi."}, {"bbox": ["192", "573", "409", "681"], "fr": "Peut-\u00eatre que c\u0027est comme \u00e7a qu\u0027il faut \u00eatre.", "id": "MUNGKIN MEMANG SEHARUSNYA BEGITU.", "pt": "TALVEZ DEVESSE SER ASSIM.", "text": "MAYBE THAT\u0027S HOW IT SHOULD BE.", "tr": "Belki de \u00f6yle olmal\u0131."}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/120/15.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "43", "429", "163"], "fr": "Je cultive l\u0027immortalit\u00e9 et cherche le Tao, pour exterminer les d\u00e9mons et les monstres du monde.", "id": "AKU BERKULTIVASI JALAN ABADI, MEMBASMI IBLIS DAN SILUMAN DEMI DUNIA.", "pt": "EU CULTIVO O CAMINHO IMORTAL, EXTERMINO DEM\u00d4NIOS PELO MUNDO.", "text": "I CULTIVATE IMMORTALITY AND SLAY DEMONS FOR THE WORLD.", "tr": "Ben \u00f6l\u00fcms\u00fczl\u00fck yolunda ilerliyor, d\u00fcnya i\u00e7in iblisleri yok ediyorum."}, {"bbox": ["300", "143", "505", "283"], "fr": "Il n\u0027y a rien que je ne veuille pas moi-m\u00eame.", "id": "TIDAK ADA SATU PUN YANG BUKAN KEINGINANKU SENDIRI.", "pt": "NADA DISSO \u00c9 ALGO QUE EU N\u00c3O QUEIRA.", "text": "THERE ISN\u0027T ANYTHING THAT I DON\u0027T WANT.", "tr": "\u0130stemedi\u011fim hi\u00e7bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["154", "1000", "376", "1111"], "fr": "Laisse tomber, laisse tomber, c\u0027est vraiment impossible de discuter avec toi.", "id": "SUDAHLAH, SUDAHLAH, BICARA DENGANMU BENAR-BENAR TIDAK NYAMBUNG.", "pt": "ESQUECE, ESQUECE, REALMENTE N\u00c3O D\u00c1 PARA CONVERSAR COM VOC\u00ca.", "text": "FORGET IT, I REALLY CAN\u0027T COMMUNICATE WITH YOU.", "tr": "Bo\u015f ver, bo\u015f ver, seninle ger\u00e7ekten anla\u015fam\u0131yorum."}, {"bbox": ["912", "1191", "1110", "1289"], "fr": "Si tu trouves que c\u0027est bien, alors c\u0027est bien~", "id": "ASAL KAU MERASA BAIK, ITU SUDAH CUKUP~", "pt": "SE VOC\u00ca ACHA BOM, ENT\u00c3O TUDO BEM~", "text": "IF YOU THINK IT\u0027S GOOD, IT\u0027S GOOD~", "tr": "Sen iyi oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsan sorun yok~"}, {"bbox": ["861", "392", "1078", "494"], "fr": "Comment pourrais-je g\u00e2cher ma vie ?", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN MENYIA-NYIAKAN HIDUP?", "pt": "COMO PODERIA DESPERDI\u00c7AR UMA VIDA INTEIRA?", "text": "HOW CAN I WASTE A LIFETIME?", "tr": "Nas\u0131l bir \u00f6mr\u00fc bo\u015fa harcam\u0131\u015f olabilirim ki?"}], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/120/16.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "1865", "454", "1987"], "fr": "Si c\u0027est comme la terrible bataille d\u0027il y a dix-neuf ans...", "id": "JIKA SEPERTI PERANG DAHSYAT SEMBILAN BELAS TAHUN LALU...", "pt": "SE FOR COMO AQUELA BATALHA TR\u00c1GICA DE DEZENOVE ANOS ATR\u00c1S...", "text": "IF IT\u0027S LIKE THAT TRAGIC BATTLE NINETEEN YEARS AGO\u2026", "tr": "E\u011fer on dokuz y\u0131l \u00f6nceki o korkun\u00e7 sava\u015f gibi olursa..."}, {"bbox": ["843", "1639", "1063", "1760"], "fr": "Nous ne connaissons pas tous la profondeur de la force des d\u00e9mons.", "id": "KITA SEMUA TIDAK TAHU SEBERAPA KUAT IBLIS ITU.", "pt": "N\u00d3S N\u00c3O SABEMOS A PROFUNDIDADE DA FOR\u00c7A DOS DEM\u00d4NIOS.", "text": "WE DON\u0027T KNOW THE DEPTH OF THE DEMONS\u0027 STRENGTH.", "tr": "\u0130blislerin g\u00fcc\u00fcn\u00fcn ne kadar derin oldu\u011funu hi\u00e7birimiz bilmiyoruz."}, {"bbox": ["753", "978", "1025", "1091"], "fr": "J\u0027ai toujours l\u0027impression que cet endroit est un peu inconfortable...", "id": "AKU SELALU MERASA TEMPAT INI MEMBUAT TIDAK NYAMAN...", "pt": "SEMPRE SINTO QUE ESTE LUGAR \u00c9 UM POUCO DESCONFORT\u00c1VEL...", "text": "I ALWAYS FEEL A LITTLE UNCOMFORTABLE HERE\u2026", "tr": "Buras\u0131 beni hep rahats\u0131z ediyor..."}, {"bbox": ["813", "2253", "1123", "2346"], "fr": "Nous pourrions tous...", "id": "KITA SEMUA MUNGKIN AKAN...", "pt": "N\u00d3S TODOS PODEMOS...", "text": "WE MIGHT ALL\u2026", "tr": "Hepimiz... olabiliriz."}, {"bbox": ["546", "613", "798", "707"], "fr": "Mengli veut venir ici ?", "id": "MENGLI INGIN DATANG KE SINI?", "pt": "MENGLI QUER VIR AQUI?", "text": "MENG LI WANTS TO COME HERE?", "tr": "Mengli buraya m\u0131 gelmek istiyordu?"}, {"bbox": ["143", "1277", "380", "1359"], "fr": "...Monsieur Yun.", "id": "...TUAN MUDA YUN.", "pt": "......JOVEM MESTRE YUN.", "text": "\u2026YOUNG MASTER YUN", "tr": "...Yun Efendi."}, {"bbox": ["264", "1977", "499", "2080"], "fr": "Toi, moi, Lingsha.", "id": "KAU, AKU, LINGSHA.", "pt": "VOC\u00ca, EU, LINGSHA.", "text": "YOU, ME, LINGSHA", "tr": "Sen, ben, Lingsha."}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/120/17.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "780", "374", "884"], "fr": "Je n\u0027ai pas peur de la mort.", "id": "AKU TIDAK TAKUT MATI.", "pt": "N\u00c3O TENHO MEDO DE MORRER.", "text": "I\u0027M NOT AFRAID OF DEATH.", "tr": "\u00d6lmekten korkmuyorum."}, {"bbox": ["356", "1410", "565", "1533"], "fr": "Ce dont j\u0027ai peur, c\u0027est...", "id": "YANG KUTAKUTKAN ADALAH...", "pt": "O QUE EU TEMO \u00c9...", "text": "I\u0027M AFRAID OF\u2026", "tr": "Korktu\u011fum \u015fey..."}, {"bbox": ["681", "532", "861", "618"], "fr": "As-tu peur ?", "id": "APAKAH KAU TAKUT?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 COM MEDO?", "text": "ARE YOU AFRAID?", "tr": "Korkuyor musun?"}, {"bbox": ["199", "221", "319", "290"], "fr": "Mengli.", "id": "MENGLI.", "pt": "MENGLI.", "text": "MENG LI", "tr": "Mengli."}, {"bbox": ["943", "1819", "1108", "1902"], "fr": "Oui...", "id": "YA...", "pt": "SIM.......", "text": "IT IS\u2026.", "tr": "Evet..."}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/120/18.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "578", "386", "739"], "fr": "Je n\u0027aime pas non plus voir le sang, les blessures...", "id": "AKU JUGA TIDAK SUKA MELIHAT DARAH, LUKA...", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O GOSTO DE VER SANGUE, FERIMENTOS......", "text": "I ALSO DON\u0027T LIKE SEEING BLOOD OR INJURIES\u2026", "tr": "Ben de kan g\u00f6rmeyi, yaralanmay\u0131 sevmiyorum..."}, {"bbox": ["148", "131", "371", "246"], "fr": "Ce sentiment, m\u00eame moi je ne le comprends pas.", "id": "PERASAAN ITU BAHKAN AKU SENDIRI TIDAK MENGERTI.", "pt": "\u00c9 UM SENTIMENTO QUE NEM EU MESMA ENTENDO.", "text": "I DON\u0027T EVEN UNDERSTAND THAT FEELING MYSELF.", "tr": "O hissi ben bile anlam\u0131yorum."}, {"bbox": ["857", "261", "1134", "372"], "fr": "Mais je ne peux pas voir clairement ce que c\u0027est...", "id": "TAPI AKU TIDAK BISA MELIHATNYA DENGAN JELAS...", "pt": "MAS N\u00c3O CONSIGO VER CLARAMENTE O QUE \u00c9......", "text": "BUT I CAN\u0027T SEE CLEARLY WHAT IT IS\u2026", "tr": "Ama ne oldu\u011funu bir t\u00fcrl\u00fc g\u00f6remiyorum..."}, {"bbox": ["281", "713", "469", "845"], "fr": "Que ce soit humain ou d\u00e9mon...", "id": "BAIK MANUSIA MAUPUN IBLIS...", "pt": "SEJA HUMANO OU DEM\u00d4NIO......", "text": "WHETHER IT\u0027S A HUMAN OR A DEMON\u2026", "tr": "\u0130ster insan olsun ister iblis..."}, {"bbox": ["753", "152", "1058", "243"], "fr": "C\u0027est comme s\u0027il y avait une ombre dans mon esprit.", "id": "SEPERTI ADA BAYANGAN DI KEPALAKU.", "pt": "COMO SE HOUVESSE UMA SOMBRA NA MINHA MENTE.", "text": "It\u0027s like there\u0027s a shadow in my mind.", "tr": "Sanki beynimde bir g\u00f6lge var gibi."}, {"bbox": ["866", "1080", "997", "1146"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/120/19.webp", "translations": [{"bbox": ["899", "493", "1139", "613"], "fr": "Penses-tu toujours ainsi maintenant ?", "id": "APAKAH SAMPAI SEKARANG KAU MASIH BERPIKIR BEGITU?", "pt": "VOC\u00ca AINDA PENSA ASSIM AT\u00c9 AGORA?", "text": "Do you still think that way?", "tr": "H\u00e2l\u00e2 b\u00f6yle mi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["143", "52", "409", "171"], "fr": "...Monsieur Yun, je me souviens que tu as dit,", "id": "...TUAN MUDA YUN, AKU INGAT KAU PERNAH BILANG,", "pt": "......JOVEM MESTRE YUN, LEMBRO QUE VOC\u00ca DISSE...", "text": "...Young Master Yun, remember you said...", "tr": "...Yun Efendi, demi\u015ftin ki,"}, {"bbox": ["255", "178", "534", "316"], "fr": "Les humains et les d\u00e9mons sont pareils, il n\u0027est pas dit que l\u0027un doive tuer l\u0027autre.", "id": "MANUSIA DAN IBLIS ITU SAMA SAJA, TIDAK HARUS SALING MEMBUNUH.", "pt": "HUMANOS E DEM\u00d4NIOS S\u00c3O IGUAIS, N\u00c3O \u00c9 QUE ALGU\u00c9M TENHA QUE MATAR O OUTRO.", "text": "Humans and demons are the same, it\u0027s not necessarily that one has to kill the other.", "tr": "\u0130nsanlar ve iblisler ayn\u0131d\u0131r, illa birinin di\u011ferini \u00f6ld\u00fcrmesi gerekmez."}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/120/20.webp", "translations": [{"bbox": ["624", "264", "878", "437"], "fr": "Pas besoin de se battre \u00e0 mort d\u00e8s qu\u0027on se rencontre, n\u0027est-ce pas ?", "id": "TIDAK PERLU JUGA SETIAP BERTEMU LANGSUNG BERTARUNG SAMPAI MATI, KAN?", "pt": "N\u00c3O PRECISAMOS LUTAR AT\u00c9 A MORTE ASSIM QUE NOS ENCONTRARMOS, CERTO?", "text": "And they don\u0027t have to fight to the death upon meeting, right?", "tr": "Kar\u015f\u0131la\u015f\u0131r kar\u015f\u0131la\u015fmaz \u00f6l\u00fcm\u00fcne d\u00f6v\u00fc\u015fmek zorunda da de\u011filler, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["561", "141", "760", "258"], "fr": "M\u00eame si les humains et les d\u00e9mons ont des apparences tr\u00e8s diff\u00e9rentes,", "id": "MANUSIA DAN IBLIS MESKIPUN PENAMPILANNYA SANGAT BERBEDA,", "pt": "MESMO QUE HUMANOS E DEM\u00d4NIOS TENHAM APAR\u00caNCIAS MUITO DIFERENTES...", "text": "Even if humans and demons look very different...", "tr": "\u0130nsanlar ve iblisler g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fte \u00e7ok farkl\u0131 olsalar da."}, {"bbox": ["141", "76", "287", "148"], "fr": "Oui~", "id": "IYA~", "pt": "SIM~", "text": "Yeah~", "tr": "Evet~"}, {"bbox": ["849", "716", "1064", "795"], "fr": "Ce serait si fatigant~", "id": "ITU MELELAHKAN SEKALI~", "pt": "ISSO SERIA T\u00c3O CANSATIVO~", "text": "That would be so tiring~", "tr": "O \u00e7ok yorucu olur~"}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/120/21.webp", "translations": [{"bbox": ["243", "103", "452", "237"], "fr": "Peu m\u0027importe comment est le royaume des d\u00e9mons.", "id": "AKU TIDAK PEDULI BAGAIMANA DUNIA IBLIS ITU.", "pt": "N\u00c3O ME IMPORTO COMO \u00c9 O REINO DOS DEM\u00d4NIOS.", "text": "I don\u0027t care what the demon realm is like.", "tr": "\u0130blis diyar\u0131n\u0131n nas\u0131l oldu\u011fu umurumda de\u011fil."}, {"bbox": ["303", "246", "535", "387"], "fr": "Mais ils ne peuvent pas blesser les gens autour de moi !", "id": "TAPI MEREKA TIDAK BOLEH MENYAKITI ORANG-ORANG DI SEKITARKU!", "pt": "MAS ELES N\u00c3O PODEM MACHUCAR AS PESSOAS AO MEU REDOR!", "text": "But they can\u0027t hurt the people around me!", "tr": "Ama yan\u0131mdakilere zarar veremezler!"}, {"bbox": ["778", "814", "1048", "950"], "fr": "Ce sont les personnes les plus proches de moi, \u00e0 part mes parents.", "id": "ORANG YANG PALING DEKAT DENGANKU SELAIN AYAH DAN IBU.", "pt": "S\u00c3O AS PESSOAS MAIS PR\u00d3XIMAS DE MIM, AL\u00c9M DOS MEUS PAIS.", "text": "Especially you and Lingsha, who are the closest to me besides my parents.", "tr": "Annem ve babamdan sonra bana en yak\u0131n insanlar."}, {"bbox": ["173", "507", "397", "627"], "fr": "Surtout toi et Lingsha.", "id": "TERUTAMA KAU DAN LINGSHA,", "pt": "ESPECIALMENTE VOC\u00ca E LINGSHA.", "text": "Especially you and Lingsha", "tr": "\u00d6zellikle sen ve Lingsha."}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/120/22.webp", "translations": [{"bbox": ["810", "1090", "1115", "1222"], "fr": "Quoi qu\u0027il arrive \u00e0 l\u0027avenir, il faut le faire !", "id": "APAPUN YANG TERJADI DI MASA DEPAN, AKU AKAN TETAP MELAKUKANNYA!", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QUE ACONTE\u00c7A NO FUTURO, EU FAREI ISSO!", "text": "No matter what happens in the future, I\u0027ll make sure to do it!", "tr": "Bundan sonra ne olursa olsun, bunu yapaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["206", "241", "461", "399"], "fr": "Moi, Yun Tianhe, je dois vous prot\u00e9ger toute ma vie.", "id": "AKU, YUN TIANHE, PASTI AKAN MELINDUNGI KALIAN SEUMUR HIDUPKU.", "pt": "EU, YUN TIANHE, CERTAMENTE PROTEGEREI VOC\u00caS POR TODA A VIDA.", "text": "I, Yun Tianhe, will protect you for life.", "tr": "Ben, Yun Tianhe, sizi \u00f6m\u00fcr boyu koruyaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["126", "72", "379", "199"], "fr": "J\u0027y ai d\u00e9j\u00e0 pens\u00e9 depuis longtemps !", "id": "AKU SUDAH MEMIKIRKANNYA SEJAK LAMA!", "pt": "EU J\u00c1 PENSEI NISSO H\u00c1 MUITO TEMPO!", "text": "I\u0027ve already decided!", "tr": "Bunu \u00e7oktan d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm!"}, {"bbox": ["139", "1495", "296", "1595"], "fr": "Monsieur Yun.", "id": "TUAN MUDA YUN.", "pt": "JOVEM MESTRE YUN.", "text": "Young Master Yun.", "tr": "Yun Efendi."}, {"bbox": ["1020", "1741", "1152", "1828"], "fr": "Toi...", "id": "KAU...", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "You...", "tr": "Sen..."}], "width": 1280}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/120/23.webp", "translations": [{"bbox": ["774", "605", "1083", "833"], "fr": "Pour que le corps de l\u0027\u00e9p\u00e9e absorbe le qi des \u00e9toiles et de la lune, elle ne peut \u00eatre forg\u00e9e que la nuit.", "id": "AGAR BILAH PEDANG MENYERAP ENERGI BINTANG DAN BULAN, HANYA BISA DITEMPA DI MALAM HARI.", "pt": "PARA QUE O CORPO DA ESPADA ABSORVA A ENERGIA DAS ESTRELAS E DA LUA, ELA S\u00d3 PODE SER FORJADA \u00c0 NOITE.", "text": "To allow the sword to absorb the aura of the stars and moon, it can only be forged at night.", "tr": "K\u0131l\u0131c\u0131n ay ve y\u0131ld\u0131zlar\u0131n enerjisini emmesi i\u00e7in sadece gece d\u00f6v\u00fclebilir."}, {"bbox": ["57", "520", "538", "740"], "fr": "Neveu martial, tu sais vraiment choisir. Cette \u00e9p\u00e9e Xuanming est mon chef-d\u0027\u0153uvre r\u00e9cent.", "id": "KEPONAKAN GURU, KAU PANDAI SEKALI MEMILIH. PEDANG XUANMING INI ADALAH KARYA KEBANGGAANKU AKHIR-AKHIR INI.", "pt": "SOBRINHO MARCIAL, VOC\u00ca REALMENTE SABE ESCOLHER. ESTA ESPADA XUANMING \u00c9 MINHA OBRA-PRIMA RECENTE.", "text": "Nephew, you really have a good eye. This Xuanming Sword is my masterpiece recently.", "tr": "Ye\u011fenim, ger\u00e7ekten iyi se\u00e7tin, bu Xuanming K\u0131l\u0131c\u0131 son zamanlardaki ba\u015fyap\u0131t\u0131m."}, {"bbox": ["595", "1811", "944", "2015"], "fr": "D\u00e9testable ! Les \u00e9p\u00e9es que l\u0027oncle martial forge lui-m\u00eame sont mille fois meilleures que celle-ci.", "id": "MENYEBALKAN! PEDANG YANG DITEMPA PAMAN GURU SENDIRI JAUH LEBIH BAIK DARI INI.", "pt": "CHATICE! AS ESPADAS QUE O TIO MARCIAL FORJA S\u00c3O MIL VEZES MELHORES QUE ESTA.", "text": "How annoying! The swords that Uncle himself forges are a thousand times better than this one.", "tr": "Sinir bozucu! Shishu\u0027nun kendi d\u00f6vd\u00fc\u011f\u00fc k\u0131l\u0131\u00e7 bundan bin kat daha iyi."}, {"bbox": ["57", "1811", "356", "2021"], "fr": "Xuanji, bien que cette \u00e9p\u00e9e soit bonne, elle est pour homme.", "id": "XUANJI, MESKIPUN PEDANG INI BAGUS, TAPI INI UNTUK PRIA.", "pt": "XUANJI, EMBORA ESTA ESPADA SEJA BOA, \u00c9 PARA USO MASCULINO.", "text": "Xuanji, although this sword is good, it\u0027s for men.", "tr": "Xuanji, bu k\u0131l\u0131\u00e7 iyi olsa da erkekler i\u00e7in."}, {"bbox": ["160", "2023", "434", "2249"], "fr": "Tu voudrais l\u0027acheter pour l\u0027offrir \u00e0 l\u0027oncle martial Ziying ?", "id": "APAKAH KAU MAU MEMBELINYA UNTUK DIBERIKAN KEPADA PAMAN GURU ZIYING?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ESTARIA PENSANDO EM COMPRAR PARA DAR AO TIO MARCIAL ZIYING?", "text": "Do you want to buy it for Uncle Ziying?", "tr": "Yoksa Ziying Shishu\u0027ya hediye etmek i\u00e7in mi almak istiyorsun?"}, {"bbox": ["57", "1553", "352", "1731"], "fr": "J\u0027ai choisi, je veux celle-ci !", "id": "AKU SUDAH MEMILIH, AKU MAU YANG INI!", "pt": "EU ESCOLHI, QUERO ESTA!", "text": "I\u0027ve decided, I want this one!", "tr": "Karar verdim, bunu istiyorum!"}, {"bbox": ["787", "1991", "1094", "2180"], "fr": "Fr\u00e8re a\u00een\u00e9, tu sais bien qu\u0027elles sont des centaines, voire des milliers de fois meilleures.", "id": "KAKAK SEPERGURUAN, KAU KAN TAHU ITU JAUH LEBIH BAIK.", "pt": "CENTENAS DE VEZES MELHOR, IRM\u00c3O MARCIAL S\u00caNIOR, VOC\u00ca SABE DISSO.", "text": "Ten hundred times better, Senior Brother, you don\u0027t know?", "tr": "Bin kat daha iyi oldu\u011funu sen de biliyorsun A\u011fabey."}, {"bbox": ["542", "2747", "805", "2879"], "fr": "Alors tu es...", "id": "LALU KAU...", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca \u00c9...", "text": "Then you are...", "tr": "O zaman sen..."}, {"bbox": ["613", "837", "944", "976"], "fr": "Mais, le prix n\u0027est pas donn\u00e9, hein.", "id": "TAPI, HARGANYA TIDAK MURAH, LHO.", "pt": "MAS, O PRE\u00c7O N\u00c3O \u00c9 BARATO, HEIN.", "text": "However, it\u0027s quite expensive.", "tr": "Ama fiyat\u0131 epey y\u00fcksek, haberin olsun."}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/120/24.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "86", "637", "395"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9~ J\u0027ai entendu Lingsha dire que lors de la mission pr\u00e9c\u00e9dente en descendant de la montagne, fr\u00e8re martial a\u00een\u00e9 Huaishuo, tu as prot\u00e9g\u00e9 l\u0027oncle martial Ziying.", "id": "HIHI~ AKU DENGAR DARI LINGSHA, MISI TURUN GUNUNG SEBELUMNYA, KAKAK SEPERGURUAN HUAISHUO MELINDUNGI PAMAN GURU ZIYING.", "pt": "HIHI~ OUVI LINGSHA DIZER QUE NA MISS\u00c3O ANTERIOR DE DESCER A MONTANHA, IRM\u00c3O MARCIAL S\u00caNIOR HUAISHUO, VOC\u00ca PROTEGEU O TIO MARCIAL ZIYING.", "text": "Hehe~ I heard from Lingsha that you protected Uncle Ziying on the mission down the mountain, Senior Brother Huai Shuo.", "tr": "[SFX]Hihi~ Lingsha\u0027dan duydum, \u00f6nceki da\u011fdan inme g\u00f6revinde Huaishuo A\u011fabey sen Ziying Shishu\u0027yu korumu\u015fsun."}, {"bbox": ["622", "1235", "1123", "1521"], "fr": "...le royaume des d\u00e9mons arrivait et que tu ne pouvais pas aider l\u0027oncle martial Ziying avec, ce ne serait pas bon !", "id": "PEDANG ITU, MESKI SUDAH SANGAT LAMA, KELIHATANNYA BAGUS. TAPI KALAU DUNIA IBLIS DATANG DAN TIDAK BISA MEMBANTU PAMAN GURU ZIYING, ITU TIDAK BAIK!", "pt": "A ESPADA \u00c9 VELHA E BONITA. SE O MUNDO DOS DEM\u00d4NIOS VIER E VOC\u00ca N\u00c3O AJUDAR O TIO MARCIAL ZIYING, N\u00c3O SERIA BOM!", "text": "If the demon realm comes and I can\u0027t help Uncle Ziying, it won\u0027t be good!", "tr": "K\u0131l\u0131c\u0131n eski ve \u00e7irkin, iblis diyar\u0131 gelirse ve Ziying Shishu\u0027ya yard\u0131m edemezsen iyi olmaz!"}, {"bbox": ["354", "1087", "703", "1315"], "fr": "Ton \u00e9p\u00e9e est si vieille et moche. Si...", "id": "PEDANGMU YANG ITU SUDAH USANG DAN JELEK, BAGAIMANA KALAU...", "pt": "SUA ESPADA EST\u00c1 VELHA E N\u00c3O \u00c9 BONITA, E SE...", "text": "Your sword is old and not good looking.", "tr": "Senin o k\u0131l\u0131c\u0131n hem eski hem de \u00e7irkin, e\u011fer..."}, {"bbox": ["790", "2182", "1198", "2341"], "fr": "Xuan... Xuanji...", "id": "XUAN, XUANJI...", "pt": "XUAN... XUANJI...", "text": "Xuan... Xuanji...", "tr": "Xuan-Xuanji..."}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/120/25.webp", "translations": [{"bbox": ["620", "209", "1100", "527"], "fr": "Hi hi~ Si tu veux me remercier, aide-moi vite \u00e0 r\u00e9fl\u00e9chir \u00e0 ce qu\u0027il serait bien d\u0027offrir \u00e0 l\u0027oncle martial Ziying !", "id": "HIHI~ KALAU MAU BERTERIMA KASIH PADAKU, CEPAT BANTU AKU PIKIRKAN HADIAH APA YANG BAGUS UNTUK PAMAN GURU ZIYING!", "pt": "HIHI~ SE QUER ME AGRADECER, ME AJUDE LOGO A PENSAR NO QUE DAR DE PRESENTE AO TIO MARCIAL ZIYING!", "text": "Hehe~ If you want to thank me, quickly help me think about what to give Uncle Ziying!", "tr": "[SFX]Hihi~ Bana te\u015fekk\u00fcr etmek istiyorsan, \u00e7abuk Ziying Shishu\u0027ya ne hediye etsem diye d\u00fc\u015f\u00fcnmeme yard\u0131m et!"}, {"bbox": ["137", "85", "410", "252"], "fr": "Merci... !", "id": "TERIMA KASIH...!", "pt": "OBRIGADO...!", "text": "Thank you...!", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler...!"}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/120/26.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "329", "460", "489"], "fr": "Moi, Yun Tianhe, je veux absolument rejoindre le groupe pour jouer ensemble !", "id": "AKU, YUN TIANHE, PASTI MAU GABUNG GRUP UNTUK MAIN BERSAMA!", "pt": "EU, YUN TIANHE, COM CERTEZA QUERO ENTRAR NO GRUPO PARA JOGARMOS JUNTOS!", "text": "I, Yun Tianhe, will definitely join the group to play together!", "tr": ""}, {"bbox": ["810", "1179", "1115", "1311"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "QQ group number 705657483", "tr": ""}, {"bbox": ["126", "162", "382", "288"], "fr": "J\u0027y ai d\u00e9j\u00e0 pens\u00e9 depuis longtemps !", "id": "AKU SUDAH MEMIKIRKANNYA SEJAK LAMA!", "pt": "EU J\u00c1 PENSEI NISSO H\u00c1 MUITO TEMPO!", "text": "I\u0027ve already decided!", "tr": "Bunu \u00e7oktan d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm!"}, {"bbox": ["141", "1584", "296", "1685"], "fr": "Monsieur Yun.", "id": "TUAN MUDA YUN.", "pt": "JOVEM MESTRE YUN.", "text": "Young Master Yun.", "tr": "Yun Efendi."}, {"bbox": ["1020", "1830", "1152", "1917"], "fr": "Toi...", "id": "KAU...", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "You...!", "tr": "Sen..."}, {"bbox": ["1183", "36", "1274", "960"], "fr": "Pour les d\u00e9tails de l\u0027activit\u00e9 \u0027Jimo rejoint le groupe avec financement\u0027, veuillez consulter la section des commentaires.", "id": "", "pt": "", "text": "See the comment section for details of this Jimo investment event", "tr": ""}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/120/27.webp", "translations": [{"bbox": ["292", "490", "455", "586"], "fr": "[SFX] Phew... Tout est nettoy\u00e9.", "id": "HUFT... SUDAH DILAP BERSIH SEMUA.", "pt": "FUH... LIMPEI TUDO.", "text": "Phew... It\u0027s all wiped clean.", "tr": "[SFX]Fuu... Hepsini temizledim."}, {"bbox": ["373", "600", "566", "687"], "fr": "Comme \u00e7a, je ne me ferai certainement pas gronder, n\u0027est-ce pas !", "id": "BEGINI PASTI TIDAK AKAN DIMARAHI LAGI, KAN!", "pt": "ASSIM, COM CERTEZA N\u00c3O SEREI REPREENDIDO, CERTO?", "text": "I definitely won\u0027t be scolded this way!", "tr": "B\u00f6yle kesin azarlanmam art\u0131k, de\u011fil mi!"}, {"bbox": ["847", "1024", "1022", "1111"], "fr": "Xuanxiao a dit de le retrouver un autre jour.", "id": "XUANXIAO BILANG CARI DIA LAIN HARI SAJA.", "pt": "XUANXIAO DISSE PARA PROCUR\u00c1-LO OUTRO DIA.", "text": "Xuan Xiao said he would look for him another day.", "tr": "Xuanxiao ba\u015fka bir g\u00fcn onu bulmam\u0131 s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["898", "490", "1029", "549"], "fr": "Ah, c\u0027est vrai !", "id": "OH YA!", "pt": "AH, CERTO!", "text": "That\u0027s right!", "tr": "Ha, do\u011fru!"}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/120/28.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "471", "451", "546"], "fr": "Clairement inquiet pour son neveu martial,", "id": "JELAS-JELAS KHAWATIR DENGAN KEPONAKAN GURUNYA.", "pt": "OBVIAMENTE PREOCUPADO COM SEU SOBRINHO MARCIAL...", "text": "Clearly worried about his junior nephew.", "tr": "Ye\u011feni i\u00e7in endi\u015feleniyor belli ki."}, {"bbox": ["646", "704", "770", "789"], "fr": "Et ne fait que regarder en cachette sur le c\u00f4t\u00e9 !", "id": "DAN HANYA BISA MENGINTIP DARI SAMPING!", "pt": "E S\u00d3 FICA OBSERVANDO DE ESCONDERIJO!", "text": "But only secretly watching from the side!", "tr": "Sadece kenardan gizlice izliyor!"}, {"bbox": ["200", "820", "1071", "1055"], "fr": "Dans l\u0027\u0153uvre originale, les paroles de Tianhe \u00e0 Mengli \u00e9taient entendues par Ziying et Lingsha, cr\u00e9ant une atmosph\u00e8re un peu d\u00e9licate et facilement perceptible par les deux c\u00f4t\u00e9s. J\u0027ai donc combin\u00e9 cela avec une intrigue secondaire et l\u0027ai divis\u00e9 en deux parties pour que l\u0027\u00e9motion soit plus fluide~", "id": "", "pt": "NA OBRA ORIGINAL, AS PALAVRAS DE TIANHE E MENGLI FORAM OUVIDAS POR ZIYING E LINGSHA, CRIANDO UMA ATMOSFERA UM POUCO DELICADA E FACILITANDO QUE AMBOS OS LADOS DESCOBRISSEM. POR ISSO, COMBINANDO COM UMA SUBTRAMA, FOI DIVIDIDO EM DUAS PARTES PARA QUE AS EMO\u00c7\u00d5ES FLU\u00cdSSEM MELHOR~", "text": "In the original work, what Tianhe and Mengli said was heard by Ziying and Lingsha. The atmosphere was a bit subtle, and it was also easy for both sides to discover. So, combined with the side lines, it was split into two paragraphs, and the emotions can be smoother~", "tr": "Orijinalinde Tianhe ve Mengli\u0027nin konu\u015ftuklar\u0131n\u0131 Ziying ve Lingsha duyuyordu, atmosfer biraz gergindi ve iki taraf\u0131n da fark etmesi kolayd\u0131. Bu y\u00fczden yan hikayeyle birle\u015ftirilerek iki b\u00f6l\u00fcme ayr\u0131ld\u0131, b\u00f6ylece duygular daha ak\u0131c\u0131 olabildi~"}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/120/29.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "652", "709", "887"], "fr": "Merci \u00e0 tous les preux chevaliers pour vos contributions !", "id": "", "pt": "AGRADE\u00c7O A TODOS OS GRANDES HER\u00d3IS POR ADICIONAREM MATERIAL PARA MIM!", "text": "Thanks to all the heroes for adding ingredients for me", "tr": "Bana malzeme ekleyen t\u00fcm kahramanlara te\u015fekk\u00fcrler."}, {"bbox": ["809", "225", "1262", "356"], "fr": "Laissez un commentaire !", "id": "", "pt": "DEIXE UM COMENT\u00c1RIO!", "text": "Leave a comment!", "tr": "Yorum yap\u0131n!"}, {"bbox": ["90", "456", "689", "552"], "fr": "S\u0027il vous pla\u00eet, likez !", "id": "", "pt": "PE\u00c7O LIKES!", "text": "Seeking likes", "tr": "Be\u011feni l\u00fctfen."}, {"bbox": ["259", "3", "1052", "98"], "fr": "On se voit vendredi prochain, ne manquez pas \u00e7a !", "id": "", "pt": "NOS VEMOS NA PR\u00d3XIMA SEXTA-FEIRA, SEM FALTA!", "text": "See you next Friday!", "tr": "Gelecek Cuma g\u00f6r\u00fc\u015fmek \u00fczere, sak\u0131n ka\u00e7\u0131rmay\u0131n!"}], "width": 1280}, {"height": 2521, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/120/30.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "1102", "1191", "2384"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Yunlu Xiaobingxin Big Fan 1000 Fan Power NANA Xuanxuan\u0027s Longevity Lock Big Fan 500 Fan Power No Introduction, Possibly in a Corner of the World. Ayueyue AYC Big Fan 500 Meter Fan Power No Introduction, Possibly in a Corner of the World. Song \u0026 Xun 400 Fan Power No Introduction, Possibly in a Corner of the World. A Girl\u0027s Heart.. Big Fan 160 Fan Power No Introduction, Possibly in a Corner of the World, KK Resident_97... Big Fan 10100 Fan Power No Introduction, Possibly in a Corner of the World See! See Comics", "tr": "Yunlu Xiaobingxin B\u00fcy\u00fck Hayran 1000 Hayran G\u00fcc\u00fc NANA Xuanxuan\u0027\u0131n Uzun \u00d6m\u00fcr Kilidi B\u00fcy\u00fck Hayran 500 Hayran G\u00fcc\u00fc A\u00e7\u0131klama yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. A Yueyue AYC B\u00fcy\u00fck Hayran 500M Hayran G\u00fcc\u00fc A\u00e7\u0131klama yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. Ge \u0026 Xun 400 Hayran G\u00fcc\u00fc A\u00e7\u0131klama yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. Bir K\u0131z Kalbi Ta\u015f\u0131yan.. B\u00fcy\u00fck Hayran 160 Hayran G\u00fcc\u00fc A\u00e7\u0131klama yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde, KK Sakini_97... B\u00fcy\u00fck Hayran 10100 Hayran G\u00fcc\u00fc A\u00e7\u0131klama yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde."}, {"bbox": ["43", "1102", "1191", "2384"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Yunlu Xiaobingxin, Big Fan, 1000 Fan Power\nNANA Xuanxuan\u0027s Longevity Lock, Big Fan, 500 Fan Power\nNo Introduction, Possibly in a Corner of the World.\nAyueyue AYC, Big Fan, 500 Meter Fan Power\nNo Introduction, Possibly in a Corner of the World.\nSong \u0026 Xun, 400 Fan Power\nNo Introduction, Possibly in a Corner of the World.\nA Girl\u0027s Heart.., Big Fan, 160 Fan Power\nNo Introduction, Possibly in a Corner of the World\nKK Resident_97..., Big Fan, 10100 Fan Power\nNo Introduction, Possibly in a Corner of the World\nSee! See Comics", "tr": "Yunlu Xiaobingxin B\u00fcy\u00fck Hayran 1000 Hayran G\u00fcc\u00fc NANA Xuanxuan\u0027\u0131n Uzun \u00d6m\u00fcr Kilidi B\u00fcy\u00fck Hayran 500 Hayran G\u00fcc\u00fc A\u00e7\u0131klama yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. A Yueyue AYC B\u00fcy\u00fck Hayran 500M Hayran G\u00fcc\u00fc A\u00e7\u0131klama yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. Ge \u0026 Xun 400 Hayran G\u00fcc\u00fc A\u00e7\u0131klama yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. Bir K\u0131z Kalbi Ta\u015f\u0131yan.. B\u00fcy\u00fck Hayran 160 Hayran G\u00fcc\u00fc A\u00e7\u0131klama yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde, KK Sakini_97... B\u00fcy\u00fck Hayran 10100 Hayran G\u00fcc\u00fc A\u00e7\u0131klama yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde."}], "width": 1280}]
Manhua