This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 124
[{"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/124/0.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/124/1.webp", "translations": [{"bbox": ["731", "1036", "1006", "1203"], "fr": "Avec le temps, elle pourra consolider tes fondations et rendre ta cultivation deux fois plus efficace pour moiti\u00e9 moins d\u0027efforts.", "id": "Meskipun hanya kekuatan internal, seiring waktu, itu bisa memperkuat fondasimu, membuat kultivasimu dua kali lebih efektif.", "pt": "PODER. MAS COM O TEMPO, PODE SOLIDIFICAR SUA BASE E TORNAR SEU CULTIVO DUAS VEZES MAIS EFICAZ COM METADE DO ESFOR\u00c7O.", "text": "ALTHOUGH IT\u0027S JUST A MENTAL CULTIVATION METHOD, IT CAN\u0027T MAKE YOUR POWER SOAR OVERNIGHT. BUT WITH TIME, IT CAN STRENGTHEN YOUR FOUNDATION, MAKING CULTIVATION TWICE AS EFFECTIVE WITH HALF THE EFFORT.", "tr": "G\u00fcc\u00fc artsa da zamanla temelini sa\u011flamla\u015ft\u0131r\u0131r ve geli\u015fimini iki kat h\u0131zland\u0131r\u0131r."}, {"bbox": ["539", "921", "784", "1096"], "fr": "Bien que ce ne soit qu\u0027une technique mentale et qu\u0027elle ne puisse pas faire progresser la puissance \u00e0 pas de g\u00e9ant du jour au lendemain, avec le temps, elle le pourra.", "id": "Meskipun hanya teknik batin, itu tidak dapat membuat kekuatanmu meningkat pesat dalam sehari, tetapi seiring waktu akan bisa.", "pt": "EMBORA SEJA APENAS UMA T\u00c9CNICA MENTAL E N\u00c3O POSSA AUMENTAR SEU PODER DA NOITE PARA O DIA, COM O TEMPO PODER\u00c1.", "text": "ALTHOUGH IT\u0027S JUST A MENTAL CULTIVATION METHOD, IT CAN\u0027T MAKE YOUR POWER SOAR OVERNIGHT. BUT WITH TIME, IT CAN", "tr": "Bu sadece bir zihin tekni\u011fi olsa da, g\u00fcc\u00fcn\u00fc bir g\u00fcnde binlerce mil art\u0131rmaz ama zamanla yapabilir."}, {"bbox": ["592", "673", "834", "805"], "fr": "Tu devrais pouvoir cultiver la \u00ab Technique de Condensation de Glace \u00bb que j\u0027ai cr\u00e9\u00e9e.", "id": "Seharusnya bisa mengolah \u0027Teknik Pembekuan Es\u0027 yang kuciptakan.", "pt": "VOC\u00ca DEVE SER CAPAZ DE CULTIVAR A \u0027T\u00c9CNICA DE CONDENSA\u00c7\u00c3O DE GELO\u0027 QUE EU CRIEI.", "text": "SHOULD BE ABLE TO CULTIVATE THE \u0027FROST CONDENSATION TECHNIQUE\u0027 I CREATED.", "tr": "Yaratt\u0131\u011f\u0131m \"Buz Yo\u011funla\u015ft\u0131rma Tekni\u011fi\"ni \u00e7al\u0131\u015fabilmelisin."}, {"bbox": ["461", "150", "655", "265"], "fr": "T\u0027a-t-il dit quelque chose ?", "id": "Apakah dia pernah memberitahumu sesuatu?", "pt": "ELE TE CONTOU ALGUMA COISA?", "text": "DID HE TELL YOU ANYTHING?", "tr": "Sana bir \u015fey s\u00f6yledi mi?"}, {"bbox": ["553", "539", "748", "670"], "fr": "...Quoi qu\u0027il en soit, ton teint est comme d\u0027habitude.", "id": "...Bagaimanapun juga, raut wajahmu seperti biasa.", "pt": "\u2026DE QUALQUER FORMA, SUA COMPLEI\u00c7\u00c3O PARECE NORMAL.", "text": "...IN ANY CASE, YOU LOOK HEALTHY.", "tr": "...Ne olursa olsun, ten rengin normal g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["271", "1369", "643", "1489"], "fr": "En pratiquant cette Technique de Condensation de Glace, ressent-on vraiment le froid ?", "id": "Melatih Teknik Pembekuan Es ini memang akan terasa dingin?", "pt": "PRATICAR ESTA T\u00c9CNICA DE CONDENSA\u00c7\u00c3O DE GELO REALMENTE FAZ VOC\u00ca SENTIR FRIO?", "text": "DOES PRACTICING THE FROST CONDENSATION TECHNIQUE REALLY MAKE YOU FEEL COLD?", "tr": "Bu Buz Yo\u011funla\u015ft\u0131rma Tekni\u011fi\u0027ni \u00e7al\u0131\u015fmak ger\u00e7ekten \u00fc\u015f\u00fct\u00fcr m\u00fc?"}, {"bbox": ["583", "396", "725", "466"], "fr": "Non, pas du tout.", "id": "Tidak, kok.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "NO.", "tr": "Hay\u0131r."}, {"bbox": ["363", "88", "507", "170"], "fr": "Ton p\u00e8re...", "id": "Ayahmu...", "pt": "SEU PAI...", "text": "YOUR DAD...", "tr": "Baban..."}, {"bbox": ["1027", "1349", "1180", "1452"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["189", "1278", "387", "1341"], "fr": "...Comment ?", "id": "...Kenapa?", "pt": "\u2026O QU\u00ca?", "text": "...WHAT?", "tr": "...Ne?"}, {"bbox": ["476", "1840", "693", "1921"], "fr": "Non, je ne le sens pas...", "id": "Ti-tidak terasa...", "pt": "N-N\u00c3O SINTO...", "text": "NOT, NOT AT ALL...", "tr": "Ha-hay\u0131r, hissetmiyorum..."}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/124/2.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "679", "333", "825"], "fr": "H\u00e9las, le destin est cruel. \u00c0 l\u0027\u00e9poque, il a fini par \u00eatre scell\u00e9 dans la glace...", "id": "Sayang sekali takdir mempermainkan, dulu malah berakhir membeku...", "pt": "\u00c9 LAMENT\u00c1VEL COMO O DESTINO BRINCA COM AS PESSOAS. NAQUELA \u00c9POCA, ELE ACABOU SENDO SELADO NO GELO...", "text": "IT\u0027S A PITY THAT FATE IS CRUEL, AND HE ENDED UP BEING SEALED IN ICE...", "tr": "Ne yaz\u0131k ki kader oyun oynad\u0131 ve o zamanlar donmu\u015f bir sonla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131..."}, {"bbox": ["570", "405", "824", "508"], "fr": "En seulement dix-neuf ans, pouvoir supprimer l\u0027\u00e9nergie Yang dans son corps.", "id": "Hanya dalam sembilan belas tahun bisa menekan energi Yang di dalam tubuh.", "pt": "EM MEROS DEZENOVE ANOS, SER CAPAZ DE SUPRIMIR A ENERGIA YANG EM SEU CORPO.", "text": "TO BE ABLE TO SUPPRESS THE YANG ENERGY IN HIS BODY IN JUST NINETEEN YEARS.", "tr": "Sadece on dokuz y\u0131lda v\u00fccudundaki Yang enerjisini bast\u0131rabilmek..."}, {"bbox": ["599", "122", "786", "235"], "fr": "C\u0027est vraiment trop stup\u00e9fiant...", "id": "Ini benar-benar terlalu mengejutkan...", "pt": "ISTO \u00c9 REALMENTE SURPREENDENTE DEMAIS...", "text": "THIS IS TRULY ASTOUNDING...", "tr": "Bu ger\u00e7ekten \u00e7ok \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131..."}, {"bbox": ["900", "909", "1179", "1032"], "fr": "Puisque tu nous l\u0027as confi\u00e9 aujourd\u0027hui, Chongguang et moi ferons de notre mieux pour aider.", "id": "Karena hari ini sudah dipercayakan, aku dan Chongguang tentu akan berusaha membantu.", "pt": "J\u00c1 QUE HOJE NOS FOI CONFIADA ESTA TAREFA, CHONGGUANG E EU NATURALMENTE FAREMOS O NOSSO MELHOR PARA AJUDAR.", "text": "SINCE YOU\u0027VE ENTRUSTED US TODAY, ZHONGGUANG AND I WILL NATURALLY DO OUR BEST TO HELP.", "tr": "Bug\u00fcn madem bize emanet ettin, Chongguang ve ben elimizden gelen yard\u0131m\u0131 yapaca\u011f\u0131z."}, {"bbox": ["136", "83", "361", "223"], "fr": "Pourquoi tout le monde pose cette question... La Technique de Condensation de Glace est difficile \u00e0 ma\u00eetriser.", "id": "Kenapa semua orang bertanya begitu... Teknik Pembekuan Es sulit dilatih.", "pt": "POR QUE TODO MUNDO PERGUNTA ISSO... A \u0027T\u00c9CNICA DE CONDENSA\u00c7\u00c3O DE GELO\u0027 \u00c9 DIF\u00cdCIL DE PRATICAR.", "text": "WHY IS EVERYONE ASKING THIS...? IS THE FROST CONDENSATION TECHNIQUE HARD TO LEARN?", "tr": "Neden herkes b\u00f6yle soruyor... Buz Yo\u011funla\u015ft\u0131rma Tekni\u011fi zor mu?"}, {"bbox": ["784", "791", "1034", "923"], "fr": "Il a toujours eu une personnalit\u00e9 fi\u00e8re et solitaire, ne demandant jamais d\u0027aide \u00e0 personne.", "id": "Wataknya selalu angkuh, tidak pernah meminta bantuan orang lain.", "pt": "ELE SEMPRE FOI ORGULHOSO E SOLIT\u00c1RIO, NUNCA PEDE AJUDA A NINGU\u00c9M.", "text": "HE\u0027S ALWAYS BEEN ARROGANT AND NEVER ASKS FOR HELP.", "tr": "Her zaman kibirli bir ki\u015fili\u011fi olmu\u015ftur, asla kimseden yard\u0131m istemez."}, {"bbox": ["486", "528", "716", "639"], "fr": "Xuanxiao est vraiment un talent exceptionnel, unique en son genre.", "id": "Xuan Xiao benar-benar jenius langka.", "pt": "XUAN XIAO \u00c9 REALMENTE UM TALENTO EXCEPCIONAL, \u00daNICO EM UMA GERA\u00c7\u00c3O.", "text": "XUANXIAO IS TRULY A ONCE-IN-A-GENERATION GENIUS.", "tr": "Xuanxiao ger\u00e7ekten de e\u015fsiz bir dahi."}, {"bbox": ["277", "133", "478", "264"], "fr": "Est-ce que la Technique de Condensation de Glace est difficile \u00e0 pratiquer pour tout le monde ?", "id": "Apakah semua orang merasa Teknik Pembekuan Es sulit dilatih?", "pt": "TODOS ACHAM QUE A T\u00c9CNICA DE CONDENSA\u00c7\u00c3O DE GELO \u00c9 DIF\u00cdCIL DE PRATICAR?", "text": "IS THE FROST CONDENSATION TECHNIQUE HARD TO LEARN?", "tr": "Buz Yo\u011funla\u015ft\u0131rma Tekni\u011fi\u0027ni \u00e7al\u0131\u015fmak herkes i\u00e7in zor mudur?"}, {"bbox": ["233", "1158", "478", "1235"], "fr": "C\u0027est g\u00e9nial !", "id": "Itu bagus sekali!", "pt": "ISSO \u00c9 \u00d3TIMO!", "text": "THAT\u0027S GREAT!", "tr": "Bu harika!"}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/124/3.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "60", "387", "236"], "fr": "...Ce jeune fr\u00e8re, serais-tu le fils de Yun Tianqing et Su Yu ?", "id": "...Adik kecil ini, apakah kau putra Yun Tianqing dan Su Yu?", "pt": "...JOVEM IRM\u00c3O, VOC\u00ca \u00c9 O FILHO DE YUN TIANQING E SUYU?", "text": "...THIS YOUNG MAN, ARE YOU THE SON OF YUN TIANQING AND SU YU?", "tr": "...Bu k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015f, sen Yun Tianqing ve Suyu\u0027nun o\u011flu musun?"}, {"bbox": ["686", "1146", "1002", "1264"], "fr": "C\u0027est peut-\u00eatre la volont\u00e9 du Ciel...", "id": "Ini mungkin takdir...", "pt": "TALVEZ SEJA A VONTADE DOS C\u00c9US...", "text": "PERHAPS THIS IS FATE...", "tr": "Bu belki de kaderdir..."}, {"bbox": ["1016", "479", "1098", "561"], "fr": "Oui.", "id": "Iya.", "pt": "SIM.", "text": "YES.", "tr": "Evet."}, {"bbox": ["91", "782", "243", "862"], "fr": "...\u00c7a...", "id": "...Ini.", "pt": "...ISTO...", "text": "...THIS...", "tr": "...Bu..."}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/124/4.webp", "translations": [{"bbox": ["725", "109", "857", "213"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/124/5.webp", "translations": [{"bbox": ["954", "239", "1177", "359"], "fr": "L\u0027Ancien Zonglian est mon grand-ma\u00eetre martial.", "id": "Tetua Zong Lian adalah guru besar murid.", "pt": "O ANCI\u00c3O ZONGLIAN \u00c9 O GRANDE MESTRE DESTE DISC\u00cdPULO.", "text": "ELDER ZONGLIAN IS THIS DISCIPLE\u0027S GRANDMASTER.", "tr": "K\u0131demli Zonglian, m\u00fcridin b\u00fcy\u00fck ustas\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["667", "711", "929", "864"], "fr": "En effet, tes techniques secr\u00e8tes de forge d\u0027\u00e9p\u00e9e doivent \u00eatre l\u0027h\u00e9ritage authentique de Zonglian.", "id": "Benar saja, teknik rahasia menempa pedangmu pasti sudah sepenuhnya mewarisi ajaran sejati Zong Lian.", "pt": "DE FATO, SUAS T\u00c9CNICAS SECRETAS DE FORJA DE ESPADAS DEVEM TER SIDO TOTALMENTE HERDADAS DO VERDADEIRO ENSINAMENTO DE ZONGLIAN.", "text": "INDEED, I PRESUME YOU\u0027VE INHERITED ZONGLIAN\u0027S SWORD-CASTING SECRETS.", "tr": "Ger\u00e7ekten de, k\u0131l\u0131\u00e7 yap\u0131m\u0131ndaki gizli sanatlar\u0131n Zonglian\u0027\u0131n ger\u00e7ek \u00f6\u011fretilerini tam olarak alm\u0131\u015f olmal\u0131."}, {"bbox": ["618", "75", "956", "192"], "fr": "Vu le coffret \u00e0 \u00e9p\u00e9es sur ton dos, serais-tu le successeur de Zonglian ?", "id": "Melihat kotak pedang di punggungmu, apakah kau pewaris Zong Lian?", "pt": "VENDO A CAIXA DE ESPADAS EM SUAS COSTAS, VOC\u00ca \u00c9 UM SUCESSOR DE ZONGLIAN?", "text": "I SEE THE SWORD BOX ON YOUR BACK. ARE YOU ZONGLIAN\u0027S SUCCESSOR?", "tr": "S\u0131rt\u0131ndaki k\u0131l\u0131\u00e7 kutusuna bak\u0131l\u0131rsa, Zonglian\u0027\u0131n varisi misin?"}, {"bbox": ["883", "961", "1170", "1125"], "fr": "Peut-\u00eatre une autre personne capable de forger les \u00e9p\u00e9es Xihe et Wangshu.", "id": "Mungkin orang lain yang bisa menempa Pedang Xihe dan Pedang Wangshu.", "pt": "TALVEZ SEJA OUTRA PESSOA QUE POSSA FORJAR AS ESPADAS XIHE E WANGSHU.", "text": "PERHAPS HE\u0027S ANOTHER PERSON WHO CAN FORGE THE XIHE AND WANGSHU SWORDS.", "tr": "Belki de Xihe K\u0131l\u0131c\u0131\u0027n\u0131 ve Wangshu K\u0131l\u0131c\u0131\u0027n\u0131 d\u00f6vebilecek ba\u015fka biri."}, {"bbox": ["186", "1666", "463", "1800"], "fr": "Xihe, Wangshu...?", "id": "Xihe, Wangshu...?", "pt": "XIHE, WANGSHU...?", "text": "XIHE, WANGSHU...?", "tr": "Xihe, Wangshu...?"}, {"bbox": ["803", "869", "989", "981"], "fr": "Avec le temps,", "id": "Seiring berjalannya waktu.", "pt": "COM O TEMPO,", "text": "GIVEN TIME,", "tr": "Zamanla."}, {"bbox": ["468", "540", "535", "607"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/124/6.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "71", "349", "269"], "fr": "Wangshu \u00e9tait \u00e0 l\u0027origine l\u0027\u00e9p\u00e9e personnelle de Su Yu, elle devrait maintenant \u00eatre port\u00e9e par ce jeune fr\u00e8re, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Wangshu tadinya adalah pedang Su Yu, sekarang seharusnya dibawa oleh adik kecil ini, kan?", "pt": "WANGSHU ERA ORIGINALMENTE A ESPADA PESSOAL DE SUYU, E AGORA DEVE ESTAR COM ESTE JOVEM IRM\u00c3O, CERTO?", "text": "WANGSHU WAS ORIGINALLY SU YU\u0027S SWORD, AND SHOULD NOW BE IN THIS YOUNG MAN\u0027S POSSESSION.", "tr": "Wangshu asl\u0131nda Suyu\u0027nun ki\u015fisel k\u0131l\u0131c\u0131yd\u0131, \u015fimdi bu k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fin \u00fczerinde olmal\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["874", "71", "1193", "175"], "fr": "Je n\u0027ai pas sorti l\u0027\u00e9p\u00e9e, l\u0027Ancien peut quand m\u00eame la sentir ?", "id": "Aku tidak mengeluarkan pedang, Tetua juga bisa merasakannya?", "pt": "EU N\u00c3O TIREI A ESPADA, O ANCI\u00c3O CONSEGUE SENTI-LA MESMO ASSIM?", "text": "CAN THE ELDERS SENSE IT EVEN THOUGH I HAVEN\u0027T TAKEN OUT THE SWORD?", "tr": "K\u0131l\u0131c\u0131m\u0131 \u00e7\u0131karmad\u0131m, K\u0131demli yine de hissedebiliyor mu?"}, {"bbox": ["216", "1038", "466", "1185"], "fr": "Mieux vaut ne pas poser trop de questions, ce ne sont que de vieilles histoires r\u00e9volues.", "id": "Sebaiknya jangan banyak bertanya, itu hanya beberapa kisah lama yang berlalu.", "pt": "\u00c9 MELHOR N\u00c3O PERGUNTAR DEMAIS, S\u00c3O APENAS ASSUNTOS ANTIGOS E PASSAGEIROS.", "text": "IT\u0027S BEST NOT TO ASK TOO MUCH. THESE ARE JUST OLD STORIES.", "tr": "Fazla soru sormasan iyi olur, bunlar sadece ge\u00e7mi\u015fte kalm\u0131\u015f \u00f6nemsiz \u015feyler."}, {"bbox": ["94", "907", "367", "1019"], "fr": "...Ce n\u0027est pas non plus comme s\u0027il l\u0027avait forg\u00e9e seul...", "id": "...Juga bukan ditempa olehnya seorang diri...", "pt": "...N\u00c3O FOI FORJADA APENAS POR ELE...", "text": "...IT WASN\u0027T ENTIRELY FORGED BY HIM...", "tr": "...Tamamen onun taraf\u0131ndan d\u00f6v\u00fclm\u00fc\u015f say\u0131lmaz..."}, {"bbox": ["125", "283", "308", "426"], "fr": "Et Xihe est l\u0027\u00e9p\u00e9e personnelle de Xuanxiao.", "id": "Sedangkan Xihe adalah pedang Xuan Xiao.", "pt": "E XIHE \u00c9 A ESPADA PESSOAL DE XUAN XIAO.", "text": "AND XIHE IS XUANXIAO\u0027S SWORD.", "tr": "Ve Xihe, Xuanxiao\u0027nun ki\u015fisel k\u0131l\u0131c\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["798", "554", "1186", "752"], "fr": "L\u0027\u00e9p\u00e9e de Tianhe, c\u0027est donc un artefact de notre secte ?! Est-ce celle du Grand-Ma\u00eetre ?", "id": "Pedang Tianhe, ternyata milik sekte ini?! Ataukah Guru Besar Petir?", "pt": "A ESPADA DE TIANHE \u00c9, NA VERDADE, UM ITEM DA NOSSA SEITA?! E AINDA POR CIMA DO GRANDE MESTRE...", "text": "TIANHE\u0027S SWORD IS ACTUALLY A BELONGING OF THIS SECT?! AND GRANDMASTER.", "tr": "Tianhe\u0027nin k\u0131l\u0131c\u0131, me\u011fer tarikat\u0131m\u0131z\u0131n bir e\u015fyas\u0131ym\u0131\u015f?! Yoksa B\u00fcy\u00fck Usta Dian\u0027\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["395", "761", "509", "842"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/124/7.webp", "translations": [{"bbox": ["773", "394", "968", "506"], "fr": "Puisque l\u0027\u00e9p\u00e9e Wangshu est un artefact de notre secte,", "id": "Karena Pedang Wangshu adalah milik sekte ini.", "pt": "J\u00c1 QUE A ESPADA WANGSHU \u00c9 UM ITEM DA NOSSA SEITA,", "text": "SINCE THE WANGSHU SWORD BELONGS TO THIS SECT,", "tr": "Madem Wangshu K\u0131l\u0131c\u0131 tarikat\u0131m\u0131za ait,"}, {"bbox": ["878", "504", "1056", "613"], "fr": "Pourquoi le Chef de Secte ne la r\u00e9clame-t-il pas ?", "id": "Kenapa Ketua Sekte tidak mengambilnya kembali?", "pt": "POR QUE O L\u00cdDER DA SEITA N\u00c3O A REIVINDICA DE VOLTA?", "text": "WHY DIDN\u0027T THE HEADMASTER RECLAIM IT?", "tr": "Tarikat Lideri neden geri istemiyor?"}, {"bbox": ["916", "19", "1129", "106"], "fr": "Ce disciple ne comprend pas.", "id": "Murid tidak mengerti.", "pt": "ESTE DISC\u00cdPULO N\u00c3O ENTENDE.", "text": "THIS DISCIPLE DOESN\u0027T UNDERSTAND.", "tr": "M\u00fcrid anlamad\u0131."}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/124/8.webp", "translations": [{"bbox": ["676", "1046", "964", "1189"], "fr": "Chongguang, je pense qu\u0027il vaudrait mieux que tu lui transmettes une technique mentale.", "id": "Chongguang, menurutku sebaiknya kau ajarkan dia satu set teknik batin.", "pt": "CHONGGUANG, QUE TAL VOC\u00ca ENSINAR A ELA UMA T\u00c9CNICA MENTAL?", "text": "ZHONGGUANG, I THINK IT\u0027S BEST IF YOU TEACH HER A MENTAL CULTIVATION TECHNIQUE.", "tr": "Chongguang, bence ona bir zihin tekni\u011fi \u00f6\u011fretmen daha iyi olur."}, {"bbox": ["220", "1241", "597", "1392"], "fr": "De plus, son \u00e9nergie spirituelle est la plus faible parmi vous...", "id": "Kekuatan spiritualnya juga yang terlemah di antara kalian...", "pt": "E O PODER ESPIRITUAL DELA \u00c9 O MAIS FRACO ENTRE VOC\u00caS...", "text": "YOUR SPIRITUAL POWER IS ALSO THE WEAKEST AMONG YOU...", "tr": "Ruhsal g\u00fcc\u00fc de aran\u0131zdaki en zay\u0131f olan\u0131..."}, {"bbox": ["975", "1085", "1173", "1204"], "fr": "Laisse-la cultiver par elle-m\u00eame.", "id": "Biarkan dia berlatih sendiri saja.", "pt": "DEIXE-A CULTIVAR POR CONTA PR\u00d3PRIA.", "text": "LET HER CULTIVATE ON HER OWN.", "tr": "Kendi ba\u015f\u0131na \u00e7al\u0131\u015fmas\u0131na izin ver."}, {"bbox": ["208", "1102", "445", "1221"], "fr": "...Cette demoiselle en violet n\u0027a pas l\u0027air bien.", "id": "Nona berbaju ungu ini raut wajahnya tidak bagus.", "pt": "...ESTA JOVEM DE ROUPAS ROXAS N\u00c3O PARECE BEM.", "text": "...THIS PURPLE-CLAD YOUNG LADY DOESN\u0027T LOOK WELL.", "tr": "...Bu mor elbiseli gen\u00e7 k\u0131z\u0131n ten rengi iyi g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor."}, {"bbox": ["234", "240", "474", "361"], "fr": "Cela ne signifie pas qu\u0027elle ne la prendra jamais.", "id": "Bukan berarti tidak akan pernah mengambil.", "pt": "N\u00c3O SIGNIFICA QUE NUNCA SER\u00c1 TOMADA.", "text": "DOESN\u0027T MEAN SHE\u0027LL NEVER TAKE IT.", "tr": "Bu, sonsuza dek almayaca\u011f\u0131 anlam\u0131na gelmez."}, {"bbox": ["94", "67", "328", "208"], "fr": "La derni\u00e8re fois, elle ne l\u0027a pas prise.", "id": "Dia tidak mengambilnya terakhir kali.", "pt": "ELA N\u00c3O A PEGOU DA \u00daLTIMA VEZ.", "text": "SHE DIDN\u0027T TAKE IT LAST TIME.", "tr": "Ge\u00e7en sefer almad\u0131."}, {"bbox": ["931", "797", "1115", "913"], "fr": "Elle est vraiment radine...", "id": "Dia memang pelit...", "pt": "ELA \u00c9 REALMENTE MESQUINHA...", "text": "SHE\u0027S REALLY PETTY...", "tr": "Ger\u00e7ekten de cimriymi\u015f..."}, {"bbox": ["684", "1765", "865", "1858"], "fr": "...Tr\u00e8s bien.", "id": "...Baiklah kalau begitu.", "pt": "....TUDO BEM, ENT\u00c3O.", "text": "...VERY WELL.", "tr": "...Pekala."}, {"bbox": ["871", "712", "990", "810"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["95", "673", "280", "745"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/124/9.webp", "translations": [{"bbox": ["848", "271", "1017", "397"], "fr": "Hihi, merci beaucoup !", "id": "Hihi, terima kasih banyak!", "pt": "[SFX]HIHI, MUITO OBRIGADA!", "text": "HEHE, THANK YOU SO MUCH!", "tr": "Hi hi, \u00e7ok te\u015fekk\u00fcrler!"}, {"bbox": ["888", "63", "1193", "189"], "fr": "Je ne dirai l\u0027incantation qu\u0027une seule fois, \u00e9coute bien !", "id": "Mantra ini hanya akan kuucapkan sekali, dengarkan baik-baik!", "pt": "EU S\u00d3 DIREI O ENCANTAMENTO UMA VEZ, ESCUTE BEM!", "text": "I\u0027LL ONLY SAY THE INCANTATION ONCE, SO LISTEN CAREFULLY!", "tr": "Mantray\u0131 sadece bir kez s\u00f6yleyece\u011fim, iyi dinle!"}, {"bbox": ["94", "63", "344", "183"], "fr": "Tu vas m\u0027enseigner une technique mentale ?", "id": "Mau mengajariku teknik batin?", "pt": "VAI ME ENSINAR UMA T\u00c9CNICA MENTAL?", "text": "YOU WANT TO TEACH ME A MENTAL CULTIVATION TECHNIQUE?", "tr": "Bana zihin tekni\u011fi mi \u00f6\u011freteceksin?"}, {"bbox": ["548", "517", "740", "649"], "fr": "Tu parles de moi ?", "id": "Maksudmu aku?", "pt": "EST\u00c1 FALANDO DE MIM?", "text": "ARE YOU TALKING TO ME?", "tr": "Benden mi bahsediyorsun?"}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/124/10.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "39", "511", "112"], "fr": "Comment te sens-tu ?", "id": "Bagaimana rasanya?", "pt": "COMO SE SENTE?", "text": "HOW DOES IT FEEL?", "tr": "Nas\u0131l hissediyorsun?"}, {"bbox": ["981", "991", "1090", "1127"], "fr": "Une sensation de chaleur ?", "id": "Hangat?", "pt": "QUENTINHO?", "text": "WARM?", "tr": "S\u0131cac\u0131k m\u0131?"}, {"bbox": ["157", "504", "324", "561"], "fr": "Dans mon corps...", "id": "Di badan...", "pt": "NO CORPO...", "text": "MY BODY...", "tr": "V\u00fccudumda..."}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/124/11.webp", "translations": [{"bbox": ["819", "1383", "1082", "1557"], "fr": "\u00c0 voir les expressions graves des deux Anciens, y a-t-il quelque chose qui ne va pas ?", "id": "Melihat raut wajah kedua Tetua begitu serius, apakah ada yang salah?", "pt": "VENDO A EXPRESS\u00c3O S\u00c9RIA DOS DOIS ANCI\u00c3OS, H\u00c1 ALGO ERRADO?", "text": "SEEING THE TWO ELDERS\u0027 GRAVE EXPRESSIONS, IS SOMETHING WRONG?", "tr": "\u0130ki K\u0131demli\u0027nin y\u00fcz ifadeleri ciddi, bir sorun mu var?"}, {"bbox": ["455", "749", "695", "900"], "fr": "Plus tard, apr\u00e8s avoir pratiqu\u00e9 la technique mentale enseign\u00e9e par Ziying, \u00e7a allait beaucoup mieux ~", "id": "Setelah berlatih teknik batin yang diajarkan Ziying, jadi jauh lebih baik~", "pt": "DEPOIS PRATIQUEI A T\u00c9CNICA MENTAL QUE ZIYING ENSINOU E MELHOREI BASTANTE~", "text": "LATER, I PRACTICED THE MENTAL CULTIVATION TECHNIQUE ZIYING TAUGHT ME, AND IT GOT A LOT BETTER~", "tr": "Sonradan Ziying\u0027in \u00f6\u011fretti\u011fi zihin tekni\u011fini \u00e7al\u0131\u015f\u0131nca \u00e7ok daha iyi oldum~"}, {"bbox": ["94", "59", "334", "199"], "fr": "Les arts Tao\u00efstes de la secte Qionghua sont vraiment puissants.", "id": "Ilmu Tao Sekte Qionghua memang hebat.", "pt": "AS ARTES TAOISTAS DA SEITA QIONGHUA S\u00c3O REALMENTE INCR\u00cdVEIS!", "text": "THE QIONGHUA SECT\u0027S TAOIST METHODS ARE TRULY AMAZING.", "tr": "Qionghua Tarikat\u0131\u0027n\u0131n Taoist teknikleri ger\u00e7ekten inan\u0131lmaz."}, {"bbox": ["325", "100", "543", "237"], "fr": "Avant de monter sur la montagne, j\u0027avais souvent des vertiges.", "id": "Sebelum naik gunung, aku sering pusing.", "pt": "ANTES DE SUBIR A MONTANHA, EU FICAVA TONTA COM FREQU\u00caNCIA.", "text": "BEFORE I CAME TO THE MOUNTAIN, I USED TO GET DIZZY EASILY.", "tr": "Da\u011fa \u00e7\u0131kmadan \u00f6nce s\u0131k s\u0131k ba\u015f\u0131m d\u00f6nerdi."}, {"bbox": ["994", "1758", "1177", "1852"], "fr": "Ce n\u0027est rien...", "id": "Tidak apa-apa...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NADA...", "text": "NOTHING...", "tr": "Bir \u015fey yok..."}, {"bbox": ["1046", "996", "1138", "1048"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["155", "1033", "278", "1095"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/124/12.webp", "translations": [{"bbox": ["947", "1512", "1198", "1660"], "fr": "Ce poisson a nag\u00e9 pr\u00e8s du lac Chao il y a quelques ann\u00e9es.", "id": "Ikan itu beberapa tahun lalu pernah berenang di dekat Danau Chao.", "pt": "AQUELE PEIXE, ANOS ATR\u00c1S, NADOU AT\u00c9 PERTO DO LAGO CHAO.", "text": "THAT FISH SWAM NEAR CHAOHU LAKE A FEW YEARS AGO.", "tr": "O bal\u0131k birka\u00e7 y\u0131l \u00f6nce Chaohu G\u00f6l\u00fc yak\u0131nlar\u0131na y\u00fczm\u00fc\u015ft\u00fc."}, {"bbox": ["411", "447", "655", "553"], "fr": "Pouvoir en trouver trois est d\u00e9j\u00e0 difficile.", "id": "Bisa menemukan tiga buah saja sudah tidak mudah.", "pt": "CONSEGUIR ENCONTRAR TR\u00caS ITENS J\u00c1 \u00c9 MUITO DIF\u00cdCIL.", "text": "FINDING THREE IS ALREADY DIFFICULT ENOUGH.", "tr": "\u00dc\u00e7 tanesini bulabilmek bile kolay de\u011fil."}, {"bbox": ["808", "1197", "1064", "1345"], "fr": "Et \u00ab l\u0027\u00c9caille de Kun \u00bb est l\u0027\u00e9caille d\u0027un grand poisson du nord.", "id": "Sedangkan \u0027Sisik Kun\u0027 adalah sisik ikan besar dari utara.", "pt": "E \u0027ESCAMAS DE KUN\u0027 S\u00c3O AS ESCAMAS DE UM GRANDE PEIXE DO NORTE.", "text": "AND \u0027KUN SCALE\u0027 IS THE SCALE OF A GIANT FISH IN THE NORTH.", "tr": "\"Kun Pulu\" ise kuzeydeki b\u00fcy\u00fck bir bal\u0131\u011f\u0131n puludur."}, {"bbox": ["129", "1636", "397", "1780"], "fr": "Quant au troisi\u00e8me objet, je ne sais pas non plus ce que c\u0027est.", "id": "Mengenai yang ketiga, aku juga tidak tahu apa itu.", "pt": "QUANTO AO TERCEIRO ITEM, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI O QUE \u00c9.", "text": "AS FOR THE THIRD ITEM, I DON\u0027T KNOW WHAT IT IS EITHER.", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fcs\u00fcne gelince, ne oldu\u011funu ben de bilmiyorum."}, {"bbox": ["146", "152", "419", "288"], "fr": "\u00c9coutez bien, bien qu\u0027il n\u0027y ait pas beaucoup d\u0027objets supr\u00eamement Yin et froids dans le monde,", "id": "Kalian dengarkan baik-baik, benda paling Yin dan paling dingin di dunia ini memang tidak banyak.", "pt": "ESCUTEM BEM, EMBORA N\u00c3O EXISTAM MUITOS ITENS EXTREMAMENTE YIN E FRIOS NO MUNDO,", "text": "LISTEN CAREFULLY, ALTHOUGH THERE AREN\u0027T MANY SUPREMELY YIN AND COLD OBJECTS IN THE WORLD,", "tr": "\u0130yi dinleyin, d\u00fcnyadaki en Yin ve en so\u011fuk \u015feyler \u00e7ok olmasa da,"}, {"bbox": ["136", "896", "511", "1062"], "fr": "L\u0027un d\u0027eux, le \u00ab Diagramme Froid de Guangji \u00bb, se trouvait il y a des centaines d\u0027ann\u00e9es pr\u00e8s de la mer...", "id": "Salah satunya \u0027Peta Dingin Guangji\u0027 beberapa ratus tahun lalu muncul di tepi laut.", "pt": "UM DELES, O \u0027DIAGRAMA GELADO GUANGJI\u0027, APARECEU \u00c0 BEIRA-MAR CENTENAS DE ANOS ATR\u00c1S.", "text": "ONE OF THEM, THE \u0027LIGHT CYCLE COLD MAP,\u0027 WAS NEAR THE SEA HUNDREDS OF YEARS AGO.", "tr": "Bunlardan biri olan \"Guangji So\u011fuk Haritas\u0131\" y\u00fczlerce y\u0131l \u00f6nce deniz kenar\u0131nda,"}, {"bbox": ["256", "1794", "554", "1908"], "fr": "On sait seulement qu\u0027il est cach\u00e9 dans la l\u00e9gendaire Grotte de l\u0027Empereur Yan Shennong.", "id": "Hanya tahu tersembunyi di Gua Kaisar Yan Shennong yang legendaris.", "pt": "SABE-SE APENAS QUE EST\u00c1 ESCONDIDO NA LEND\u00c1RIA CAVERNA DO IMPERADOR YAN SHENNONG.", "text": "I ONLY KNOW IT\u0027S HIDDEN IN THE LEGENDARY YANDI SHENNONG CAVE.", "tr": "Sadece efsanevi Yan \u0130mparatoru Shennong Ma\u011faras\u0131\u0027nda sakl\u0131 oldu\u011fu biliniyor."}, {"bbox": ["271", "309", "564", "438"], "fr": "mais il n\u0027y en a pas moins de cinq, seulement leurs traces sont difficiles \u00e0 trouver.", "id": "Tapi juga tidak kurang dari lima buah, hanya saja jejaknya sulit ditemukan.", "pt": "MAS N\u00c3O S\u00c3O MENOS DE CINCO, S\u00d3 QUE SEUS RASTROS S\u00c3O DIF\u00cdCEIS DE ENCONTRAR.", "text": "BUT THERE ARE NO FEWER THAN FIVE, IT\u0027S JUST HARD TO FIND.", "tr": "be\u015ften az de\u011fildir, sadece izlerini bulmak zordur."}, {"bbox": ["94", "539", "340", "672"], "fr": "Je n\u0027ai entendu que quelques rumeurs.", "id": "Aku juga hanya mendengar beberapa rumor.", "pt": "EU TAMB\u00c9M S\u00d3 OUVI ALGUNS RUMORES.", "text": "I\u0027VE ONLY HEARD SOME RUMORS.", "tr": "Ben de sadece baz\u0131 s\u00f6ylentiler duydum."}, {"bbox": ["825", "1845", "1111", "1948"], "fr": "Ces endroits, nous pourrions aller y jeter un \u0153il.", "id": "Tempat-tempat ini, sebaiknya kita pergi memeriksanya.", "pt": "ESSES LUGARES, PODEMOS MUITO BEM IR INVESTIGAR.", "text": "WE CAN EXPLORE THESE PLACES.", "tr": "Bu yerlere gidip bir g\u00f6z atabiliriz."}, {"bbox": ["395", "1081", "515", "1243"], "fr": "Il est apparu dans l\u0027actuelle Jimo.", "id": "Kini muncul di Jimo.", "pt": "AGORA, APARECEU EM JIMO.", "text": "THE CURRENT JIMO APPEARS.", "tr": "\u015fimdiki Jimo\u0027da ortaya \u00e7\u0131kt\u0131."}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/124/13.webp", "translations": [{"bbox": ["888", "930", "1136", "1069"], "fr": "...Ce n\u0027est pas grave, c\u0027est une bonne chose pour les jeunes d\u0027avoir plus d\u0027exp\u00e9riences.", "id": "...Tidak apa-apa, anak muda mendapatkan lebih banyak pengalaman juga hal yang baik.", "pt": "...N\u00c3O SE PREOCUPE, \u00c9 BOM PARA OS JOVENS TEREM MAIS EXPERI\u00caNCIAS.", "text": "...IT\u0027S FINE. IT\u0027S GOOD FOR YOUNG PEOPLE TO HAVE MORE EXPERIENCE.", "tr": "...Sorun de\u011fil, gen\u00e7lerin daha fazla deneyim kazanmas\u0131 iyi bir \u015feydir."}, {"bbox": ["133", "1156", "339", "1292"], "fr": "Si vous rencontrez des difficult\u00e9s, revenez au Ravin de la Brise Claire.", "id": "Jika menemui kesulitan, datang lagi ke Jurang Angin Segar.", "pt": "SE ENCONTRAREM DIFICULDADES, VOLTEM AO RIACHO DA BRISA FRESCA.", "text": "IF YOU ENCOUNTER DIFFICULTIES, COME BACK TO QINGFENG JIAN.", "tr": "Zorlukla kar\u015f\u0131la\u015f\u0131rsan\u0131z Qingfeng Vadisi\u0027ne tekrar gelin."}, {"bbox": ["717", "608", "992", "730"], "fr": "Veuillez pardonner les paroles inappropri\u00e9es de Tianhe, v\u00e9n\u00e9rables Anciens.", "id": "Mohon kedua Tetua memaafkan perkataan Tianhe yang tidak pantas.", "pt": "POR FAVOR, PERDOEM AS PALAVRAS INAPROPRIADAS DE TIANHE, ESTIMADOS ANCI\u00c3OS.", "text": "PLEASE FORGIVE TIANHE\u0027S IMPRUDENT WORDS, ELDERS.", "tr": "L\u00fctfen iki K\u0131demli de Tianhe\u0027nin uygunsuz s\u00f6zlerini ba\u011f\u0131\u015flas\u0131n."}, {"bbox": ["863", "149", "1033", "236"], "fr": "P\u00e8re a dit qu\u0027il faut respecter les a\u00een\u00e9s et aimer les jeunes...", "id": "Ayah bilang harus menghormati yang tua dan menyayangi yang muda...", "pt": "O VOV\u00d4 DISSE PARA RESPEITAR OS MAIS VELHOS E AMAR OS MAIS NOVOS...", "text": "GRANDPA SAID TO RESPECT THE ELDERLY AND LOVE THE YOUNG...", "tr": "Dedem ya\u015fl\u0131lara sayg\u0131 g\u00f6sterip gen\u00e7leri sevmem gerekti\u011fini s\u00f6yledi..."}, {"bbox": ["465", "51", "752", "158"], "fr": "...Mais, vous \u00eates d\u00e9j\u00e0 si \u00e2g\u00e9s.", "id": "...Tapi, usia kalian semua sudah begitu tua.", "pt": "...MAS, VOC\u00caS TODOS J\u00c1 S\u00c3O T\u00c3O VELHOS.", "text": "...BUT, YOU\u0027RE BOTH SO OLD.", "tr": "...Ama hepiniz bu kadar ya\u015fl\u0131s\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["227", "1306", "376", "1446"], "fr": "Nous vous aiderons certainement.", "id": "Kami pasti akan membantu.", "pt": "N\u00d3S CERTAMENTE AJUDAREMOS.", "text": "WE WILL DEFINITELY HELP.", "tr": "Kesinlikle yard\u0131m edece\u011fiz."}, {"bbox": ["596", "170", "824", "286"], "fr": "Nous ferions mieux d\u0027y aller nous-m\u00eames...", "id": "Sebaiknya kami pergi sendiri saja...", "pt": "\u00c9 MELHOR IRMOS SOZINHOS...", "text": "LET\u0027S GO OURSELVES...", "tr": "San\u0131r\u0131m kendimiz gitsek daha iyi olur..."}, {"bbox": ["231", "709", "431", "805"], "fr": "Alors, allez-y vous-m\u00eames.", "id": "Kalau begitu pergilah sendiri.", "pt": "ENT\u00c3O V\u00c3O SOZINHOS.", "text": "THEN LET\u0027S GO OURSELVES.", "tr": "O zaman kendiniz gidin."}, {"bbox": ["106", "612", "306", "686"], "fr": "[SFX] Hmph ! Quel cran !", "id": "Hmph! Berani juga.", "pt": "[SFX]HMPH! QUE CORAGEM.", "text": "Hmph! How brave.", "tr": "Hmph! Cesurca."}, {"bbox": ["839", "1278", "972", "1376"], "fr": "Allez-y tous.", "id": "Pergilah semua.", "pt": "V\u00c3O TODOS.", "text": "Let\u0027s go, everyone.", "tr": "Hepiniz gidin."}, {"bbox": ["155", "51", "326", "136"], "fr": "\u00ab Nous \u00bb ?", "id": "\u0027Kita\u0027?", "pt": "\u0027N\u00d3S\u0027?", "text": "\"Us\"?", "tr": "\"Biz\"?"}, {"bbox": ["770", "722", "1036", "844"], "fr": "Mais ce n\u0027est absolument pas pour refuser la gentillesse des Anciens...", "id": "Tapi sama sekali bukan menolak niat baik Tetua...", "pt": "MAS DE FORMA ALGUMA ESTAMOS RECUSANDO A GENTILEZA DOS ANCI\u00c3OS...", "text": "But I would never reject the Elder\u0027s kindness...", "tr": "Ama kesinlikle K\u0131demlilerin iyi niyetini reddetmek de\u011fil..."}, {"bbox": ["507", "1706", "690", "1759"], "fr": "Merci beaucoup, Anciens !", "id": "Terima kasih banyak, Tetua!", "pt": "MUITO OBRIGADO, ANCI\u00c3OS!", "text": "Thank you, Elder!", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler K\u0131demliler!"}], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/124/14.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "626", "786", "792"], "fr": "Ou que le conflit entre Kunlun et le Royaume des D\u00e9mons se r\u00e9p\u00e8te encore et encore dans le cycle des r\u00e9incarnations,", "id": "Atau perseteruan Kunlun dan Dunia Iblis berulang berapa kali pun.", "pt": "OU QUANTAS VEZES MAIS O CONFLITO ENTRE KUNLUN E O REINO DOS DEM\u00d4NIOS SE REPETIR\u00c1 EM CICLOS?", "text": "Or will the conflicts between Kunlun and the Demon Realm repeat again and again?", "tr": "Ya da Kunlun ile \u0130blis Alemi aras\u0131ndaki \u00e7eki\u015fme ka\u00e7 kez daha tekrarlan\u0131p duracak?"}, {"bbox": ["94", "526", "278", "642"], "fr": "Dix-neuf ans, trente-huit ans,", "id": "Sembilan belas tahun, tiga puluh delapan tahun.", "pt": "DEZENOVE ANOS, TRINTA E OITO ANOS.", "text": "Nineteen years, thirty-eight years...", "tr": "On dokuz y\u0131l, otuz sekiz y\u0131l."}, {"bbox": ["985", "288", "1175", "406"], "fr": "En un clin d\u0027\u0153il, dix-neuf autres ann\u00e9es se sont \u00e9coul\u00e9es.", "id": "Dalam sekejap mata, sembilan belas tahun lagi berlalu.", "pt": "NUM PISCAR DE OLHOS, MAIS DEZENOVE ANOS SE PASSARAM.", "text": "Another nineteen years have passed in the blink of an eye.", "tr": "G\u00f6z a\u00e7\u0131p kapay\u0131ncaya kadar bir on dokuz y\u0131l daha ge\u00e7ti."}, {"bbox": ["960", "895", "1181", "1013"], "fr": "Y a-t-il une diff\u00e9rence ?", "id": "Apakah ada bedanya?", "pt": "FAZ ALGUMA DIFEREN\u00c7A?", "text": "Is there any difference?", "tr": "Bir fark\u0131 var m\u0131?"}, {"bbox": ["643", "85", "860", "173"], "fr": "Le temps file.", "id": "Waktu berlalu dengan cepat.", "pt": "O TEMPO VOA.", "text": "Time flies...", "tr": "Zaman u\u00e7up gidiyor."}], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/124/15.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "38", "321", "163"], "fr": "Dans ce monde, \u00e0 part \u00ab Xuanxiao \u00bb,", "id": "Di dunia ini selain \u0027Xuan Xiao\u0027.", "pt": "NO MUNDO, AL\u00c9M DE \u0027XUAN XIAO\u0027,", "text": "Besides \"Xuan Xiao\",", "tr": "D\u00fcnyada \"Xuanxiao\" d\u0131\u015f\u0131nda,"}, {"bbox": ["166", "152", "408", "286"], "fr": "qu\u0027y a-t-il d\u0027autre qui nous concerne, toi et moi ?", "id": "Apa lagi yang berhubungan denganmu dan aku?", "pt": "O QUE MAIS EXISTE QUE SEJA RELEVANTE PARA VOC\u00ca E PARA MIM?", "text": "what else in this world is related to you and me?", "tr": "seninle benimle ilgili ba\u015fka ne var?"}, {"bbox": ["934", "752", "1181", "806"], "fr": "Tu as raison.", "id": "Kau benar.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 CERTO.", "text": "You\u0027re right.", "tr": "Hakl\u0131s\u0131n."}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/124/16.webp", "translations": [{"bbox": ["689", "1424", "971", "1601"], "fr": "La long\u00e9vit\u00e9 des deux Anciens est naturellement de vingt ou trente ans sup\u00e9rieure \u00e0 celle des gens ordinaires,", "id": "Usia kedua Tetua tentu lebih lama dua puluh atau tiga puluh tahun dari orang biasa.", "pt": "A LONGEVIDADE DOS DOIS ANCI\u00c3OS \u00c9 NATURALMENTE VINTE OU TRINTA ANOS MAIOR QUE A DAS PESSOAS COMUNS.", "text": "The two elders will naturally live twenty or thirty years longer than ordinary people.", "tr": "\u0130ki K\u0131demli\u0027nin \u00f6mr\u00fc do\u011fal olarak s\u0131radan insanlardan yirmi, otuz y\u0131l daha uzundur."}, {"bbox": ["409", "1055", "643", "1185"], "fr": "Bien que leurs cheveux et sourcils soient blancs, leurs visages sont si jeunes !", "id": "Meskipun rambut dan alisnya putih, wajahnya terlihat sangat muda!", "pt": "EMBORA O CABELO E AS SOBRANCELHAS SEJAM BRANCOS, O ROSTO \u00c9 T\u00c3O JOVEM!", "text": "Their hair and eyebrows are white, but their faces are so young!", "tr": "Sa\u00e7lar\u0131 ve ka\u015flar\u0131 beyaz olsa da y\u00fczleri \u00e7ok gen\u00e7!"}, {"bbox": ["136", "1035", "415", "1174"], "fr": "Cet Ancien Chongguang, a-t-il d\u00e9j\u00e0 atteint un corps immortel ?", "id": "Tetua Chongguang itu, apakah sudah mencapai tubuh dewa?", "pt": "AQUELE ANCI\u00c3O CHONGGUANG, SER\u00c1 QUE ELE J\u00c1 ALCAN\u00c7OU UM CORPO IMORTAL?", "text": "Has that Elder Zhongguang already achieved immortality?", "tr": "O K\u0131demli Chongguang, \u00f6l\u00fcms\u00fcz bir bedene mi ula\u015ft\u0131 acaba?"}, {"bbox": ["861", "1161", "1074", "1270"], "fr": "Ce n\u0027est que le r\u00e9sultat de la technique Tao\u00efste qu\u0027il cultive.", "id": "Itu hanya karena ilmu Tao yang dia latih.", "pt": "ISSO \u00c9 APENAS RESULTADO DAS ARTES TAOISTAS QUE ELE CULTIVA.", "text": "That\u0027s just due to the Taoist methods he cultivates.", "tr": "Bu sadece onun \u00e7al\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131 Taoist teknikler sayesinde."}, {"bbox": ["918", "1599", "1121", "1728"], "fr": "Mais ce n\u0027est pas non plus l\u0027immortalit\u00e9 \u00e9ternelle.", "id": "Tapi juga bukan hidup abadi.", "pt": "MAS TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 IMORTALIDADE.", "text": "But it\u0027s not eternal life.", "tr": "Ama bu \u00f6l\u00fcms\u00fczl\u00fck anlam\u0131na gelmez."}, {"bbox": ["197", "154", "605", "296"], "fr": "Toi et moi pouvons enfin laisser de c\u00f4t\u00e9 notre culpabilit\u00e9 et quitter ce monde en paix.", "id": "Kau dan aku akhirnya bisa melepaskan rasa bersalah dan pergi dengan tenang.", "pt": "VOC\u00ca E EU PODEMOS FINALMENTE DEIXAR DE LADO A CULPA E PARTIR EM PAZ.", "text": "You and I can finally let go of our guilt and leave this world in peace.", "tr": "Sen ve ben sonunda su\u00e7luluk duygusunu b\u0131rak\u0131p huzur i\u00e7inde \u00f6lebiliriz."}, {"bbox": ["86", "30", "445", "117"], "fr": "S\u0027il peut briser la glace et en sortir,", "id": "Jika dia bisa keluar dari es.", "pt": "SE ELE CONSEGUIR ROMPER O GELO E EMERGIR.", "text": "If he can break out of the ice...", "tr": "E\u011fer buzdan \u00e7\u0131kabilirse,"}, {"bbox": ["94", "891", "275", "970"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/124/17.webp", "translations": [{"bbox": ["449", "2110", "813", "2247"], "fr": "Regarde, les Anciens et Xuanxiao semblent tous surpris que je ne ressente pas le froid en pratiquant la Technique de Condensation de Glace !", "id": "Lihat, Tetua dan Xuan Xiao sepertinya sangat terkejut aku berlatih Teknik Pembekuan Es dan tidak merasa dingin!", "pt": "VEJA, O ANCI\u00c3O E XUAN XIAO PARECEM MUITO SURPRESOS POR EU N\u00c3O SENTIR FRIO PRATICANDO A T\u00c9CNICA DE CONDENSA\u00c7\u00c3O DE GELO!", "text": "Look, the elders and Xuan Xiao seem surprised that I don\u0027t feel cold when practicing the Ice Condensation Art!", "tr": "Baksana, K\u0131demliler ve Xuanxiao, Buz Yo\u011funla\u015ft\u0131rma Tekni\u011fi\u0027ni \u00e7al\u0131\u015f\u0131rken \u00fc\u015f\u00fcmememe \u00e7ok \u015fa\u015f\u0131rm\u0131\u015f g\u00f6r\u00fcn\u00fcyorlar!"}, {"bbox": ["102", "1064", "322", "1210"], "fr": "\u00c7a va, \u00e7a va, je sais que tu as des raisons que tu ne peux pas dire.", "id": "Sudahlah, sudahlah, tahu kau punya rahasia yang sulit dikatakan.", "pt": "TUDO BEM, TUDO BEM, SEI QUE VOC\u00ca TEM SEGREDOS INDIZ\u00cdVEIS.", "text": "Okay, okay, I know you have something you can\u0027t say.", "tr": "Tamam tamam, anlatmak istemedi\u011fin bir \u015feyler oldu\u011funu biliyorum."}, {"bbox": ["308", "1128", "542", "1290"], "fr": "Xuanxiao l\u0027a m\u00eame dit, m\u00eame toi, l\u0027Oncle Martial, n\u0027es qu\u0027un pr\u00e9texte du Chef de Secte.", "id": "Xuan Xiao saja sudah bilang, bahkan kau sebagai Paman Guru hanyalah alasan Ketua Sekte untuk menolak.", "pt": "XUAN XIAO AT\u00c9 DISSE QUE MESMO VOC\u00ca, TIO MARCIAL, \u00c9 APENAS UMA DESCULPA DO L\u00cdDER DA SEITA.", "text": "Xuan Xiao even said that your uncle is just a token gesture from the headmaster.", "tr": "Xuanxiao bile s\u00f6yledi, senin gibi bir Usta Amca\u0027n\u0131n bile Tarikat Lideri\u0027nin bir bahanesi oldu\u011funu."}, {"bbox": ["121", "296", "334", "444"], "fr": "Je n\u0027ai vu personne de la secte Qionghua atteindre un corps immortel...", "id": "Tidak pernah melihat orang dari Sekte Qionghua yang mencapai tubuh dewa...", "pt": "NUNCA VI NINGU\u00c9M DA SEITA QIONGHUA ALCAN\u00c7AR UM CORPO IMORTAL...", "text": "I haven\u0027t seen anyone in the Qionghua Sect achieve immortality...", "tr": "Qionghua Tarikat\u0131\u0027ndan \u00f6l\u00fcms\u00fcz bir bedene ula\u015fan kimseyi de g\u00f6rmedim..."}, {"bbox": ["675", "1218", "858", "1368"], "fr": "Lingsha, c\u0027est le Chef de Secte qui est radin, on ne peut pas en vouloir \u00e0 Ziying !", "id": "Lingsha, itu karena Ketua Sekte pelit, tidak bisa menyalahkan Ziying!", "pt": "LINGSHA, ISSO \u00c9 PORQUE O L\u00cdDER DA SEITA \u00c9 MESQUINHO, N\u00c3O SE PODE CULPAR ZIYING!", "text": "Lingsha, it\u0027s the headmaster who\u0027s stingy, don\u0027t blame Ziying!", "tr": "Lingsha, bu Tarikat Lideri\u0027nin cimrili\u011fi, Ziying\u0027i su\u00e7layamazs\u0131n!"}, {"bbox": ["96", "114", "309", "284"], "fr": "...Ennuyeux. J\u0027ai parcouru tous les classiques de la biblioth\u00e8que.", "id": "...Bosan, aku sudah membaca semua kitab di perpustakaan.", "pt": "...ENTEDIANTE. EU VASCULHEI TODOS OS CL\u00c1SSICOS NA BIBLIOTECA.", "text": "I\u0027ve flipped through all the classics in the library out of boredom.", "tr": "...S\u0131k\u0131c\u0131, k\u00fct\u00fcphanedeki t\u00fcm klasikleri kar\u0131\u015ft\u0131rd\u0131m."}, {"bbox": ["94", "600", "332", "744"], "fr": "Ziying, tu as mal au ventre toute la journ\u00e9e et tu ne nous enseignes aucune technique.", "id": "Ziying, kau seharian sakit perut, tidak mengajari kami ilmu sihir.", "pt": "ZIYING, VOC\u00ca TEM DOR DE BARRIGA O DIA TODO E N\u00c3O NOS ENSINA NENHUMA T\u00c9CNICA.", "text": "Ziying, you have a stomachache every day and don\u0027t teach us spells.", "tr": "Ziying, sen b\u00fct\u00fcn g\u00fcn kar\u0131n a\u011fr\u0131s\u0131yla u\u011fra\u015f\u0131p bize b\u00fcy\u00fc \u00f6\u011fretmiyorsun."}, {"bbox": ["960", "429", "1186", "536"], "fr": "Ce sont les livres du Pavillon des Sutras des Nuages.", "id": "Ya, buku-buku di Paviliun Yunjing itu.", "pt": "S\u00c3O AQUELES LIVROS DO PAVILH\u00c3O DAS ESCRITURAS NEBULOSAS.", "text": "I mean the books in the Yun Jing Pavilion.", "tr": "\u0130\u015fte o Yun Jing K\u00f6\u015fk\u00fc\u0027ndeki kitaplar."}, {"bbox": ["682", "1467", "955", "1598"], "fr": "[SFX] Hmph ~ Puisque le Chef de Secte ne veut pas nous enseigner, pourquoi nous a-t-il laiss\u00e9s entrer dans la secte ?", "id": "Hmph~ Karena Ketua Sekte tidak mau mengajari kita, kenapa masih menerima kita sebagai murid?", "pt": "[SFX]HMPH~ J\u00c1 QUE O L\u00cdDER DA SEITA N\u00c3O QUER NOS ENSINAR, POR QUE NOS DEIXOU ENTRAR NA SEITA?", "text": "Hmph~ If the headmaster doesn\u0027t want to teach us, why did they let us in?", "tr": "Hmph~ Madem Tarikat Lideri bize \u00f6\u011fretmek istemiyor, neden tarikata girmemize izin verdi ki?"}, {"bbox": ["852", "1783", "1097", "1896"], "fr": "[SFX] Haha, peut-\u00eatre qu\u0027il a d\u00e9couvert que nous sommes dou\u00e9s.", "id": "Haha, mungkin karena menyadari kita hebat.", "pt": "[SFX]HAHA, TALVEZ ELE TENHA DESCOBERTO QUE SOMOS INCR\u00cdVEIS.", "text": "Haha, maybe they realized how amazing we are.", "tr": "Haha, belki de ne kadar harika oldu\u011fumuzu fark etmi\u015ftir."}, {"bbox": ["161", "778", "336", "883"], "fr": "Nous n\u0027avons pas d\u0027autre choix que d\u0027apprendre par nous-m\u00eames alors ~", "id": "Terpaksa kita belajar sendiri deh~", "pt": "ENT\u00c3O S\u00d3 NOS RESTA APRENDER SOZINHOS~", "text": "We have no choice but to teach ourselves~", "tr": "Kendi kendimize \u00f6\u011frenmekten ba\u015fka \u00e7aremiz yok o zaman~"}, {"bbox": ["819", "1581", "1075", "1711"], "fr": "Serait-ce qu\u0027il craint de manquer de monde lors du combat \u00e0 mort contre le Royaume des D\u00e9mons ?", "id": "Apa mungkin takut kekurangan orang saat bertarung mati-matian dengan Dunia Iblis?", "pt": "SER\u00c1 QUE \u00c9 PORQUE ELE TEME N\u00c3O TER GENTE SUFICIENTE NA HORA DE LUTAR AT\u00c9 A MORTE CONTRA O REINO DOS DEM\u00d4NIOS?", "text": "Could it be that they\u0027re afraid there won\u0027t be enough people when fighting the Demon Realm?", "tr": "Yoksa \u0130blis Alemi ile \u00f6l\u00fcm\u00fcne sava\u015f\u0131rken yeterince adam olmayaca\u011f\u0131ndan m\u0131 korkuyor?"}, {"bbox": ["217", "1296", "509", "1413"], "fr": "Vouloir apprendre des techniques de toi, c\u0027est probablement plus difficile que de grimper au ciel.", "id": "Mau belajar kungfu darimu sepertinya lebih sulit daripada naik ke langit, ya.", "pt": "APRENDER ARTES MARCIAIS COM VOC\u00ca PARECE MAIS DIF\u00cdCIL DO QUE ALCAN\u00c7AR OS C\u00c9US.", "text": "It\u0027s harder than ascending to the heavens to learn skills from you.", "tr": "Senden kung fu \u00f6\u011frenmek g\u00f6\u011fe t\u0131rmanmaktan daha zor olacak gibi."}, {"bbox": ["866", "2571", "1183", "2691"], "fr": "Moi, j\u0027aimerais bien pratiquer la Technique de Condensation de Glace, enseigne-la-moi donc \u2014\u2014 !", "id": "Aku malah ingin berlatih Teknik Pembekuan Es, kau ajari aku dong\u2014\u2014", "pt": "EU AT\u00c9 QUERIA PRATICAR A T\u00c9CNICA DE CONDENSA\u00c7\u00c3O DE GELO, VOC\u00ca PODERIA ME ENSINAR\u2014", "text": "I want to practice the Ice Condensation Art. Teach me\u2014", "tr": "Ben de Buz Yo\u011funla\u015ft\u0131rma Tekni\u011fi\u0027ni \u00e7al\u0131\u015fmak istiyorum, sen \u00f6\u011fretir misin\u2014\u2014"}, {"bbox": ["507", "114", "733", "191"], "fr": "Biblioth\u00e8que ? Classiques ?", "id": "Perpustakaan? Kitab-kitab?", "pt": "BIBLIOTECA? CL\u00c1SSICOS?", "text": "Library? Classics?", "tr": "K\u00fct\u00fcphane mi? Klasikler mi?"}, {"bbox": ["749", "2493", "1009", "2569"], "fr": "Regarde comme tu es fier de toi.", "id": "Lihat betapa bangganya dirimu.", "pt": "OLHA S\u00d3 COMO VOC\u00ca EST\u00c1 CONVENCIDO.", "text": "Look how proud you are.", "tr": "Bak sen \u015fu kendini be\u011fenmi\u015fe."}, {"bbox": ["954", "1312", "1095", "1366"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["935", "914", "1051", "978"], "fr": "Je...", "id": "Aku...", "pt": "EU...", "text": "I...", "tr": "Ben..."}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/124/18.webp", "translations": [{"bbox": ["489", "299", "771", "436"], "fr": "Bien que je n\u0027aie pas cultiv\u00e9 la technique mentale de l\u0027Oncle Martial Xuanxiao, j\u0027en connais un peu.", "id": "Teknik batin Paman Guru Xuan Xiao, meskipun aku belum melatihnya, aku sedikit banyak tahu.", "pt": "EMBORA EU N\u00c3O TENHA CULTIVADO A T\u00c9CNICA MENTAL DO TIO MARCIAL XUAN XIAO, SEI UM POUCO SOBRE ELA.", "text": "Although I haven\u0027t cultivated Uncle Xuan Xiao\u0027s mental techniques, I know a little about them.", "tr": "Usta Amca Xuanxiao\u0027nun zihin tekni\u011fini \u00e7al\u0131\u015fmam\u0131\u015f olsam da, biraz bilgim var."}, {"bbox": ["211", "1137", "542", "1263"], "fr": "Je ne comprends vraiment pas, Tianhe est celui qui ne peut pas rester tranquille une seconde, et pourtant il peut l\u0027apprendre !", "id": "Benar-benar tidak mengerti, jelas-jelas Tianhe yang tidak bisa diam sedetik pun, tapi dia malah bisa mempelajarinya!", "pt": "EU REALMENTE N\u00c3O ENTENDO. CLARAMENTE TIANHE N\u00c3O CONSEGUE FICAR QUIETO NEM POR UM MOMENTO, MAS ELE CONSEGUE APRENDER!", "text": "I really don\u0027t understand, Tianhe is the one who can\u0027t stay still for a moment, but he can learn it!", "tr": "Ger\u00e7ekten anlam\u0131yorum, Tianhe bir an bile yerinde duramayan biri olmas\u0131na ra\u011fmen o \u00f6\u011frenebiliyor!"}, {"bbox": ["430", "138", "635", "255"], "fr": "Apprendre des choses trop diverses n\u0027est pas forc\u00e9ment une bonne chose.", "id": "Mempelajari terlalu banyak hal belum tentu baik.", "pt": "APRENDER COISAS MUITO VARIADAS N\u00c3O \u00c9 NECESSARIAMENTE BOM.", "text": "Learning too many things may not be a good thing.", "tr": "\u00c7ok \u00e7e\u015fitli \u015feyler \u00f6\u011frenmek her zaman iyi bir \u015fey olmayabilir."}, {"bbox": ["106", "59", "407", "220"], "fr": "Lingsha, la constitution des gens varie, et les techniques mentales adapt\u00e9es \u00e0 chacun ne sont pas toutes les m\u00eames.", "id": "Lingsha, konstitusi tubuh setiap orang berbeda, teknik batin yang cocok untuk dilatih juga tidak semuanya sama.", "pt": "LINGSHA, AS CONSTITUI\u00c7\u00d5ES DAS PESSOAS S\u00c3O DIFERENTES, E AS T\u00c9CNICAS MENTAIS ADEQUADAS PARA O CULTIVO TAMB\u00c9M N\u00c3O S\u00c3O TODAS IGUAIS.", "text": "Lingsha, people have different physiques, and the mental techniques suitable for cultivation are also different.", "tr": "Lingsha, herkesin yap\u0131s\u0131 farkl\u0131d\u0131r, bu y\u00fczden uygun olan zihin teknikleri de farkl\u0131l\u0131k g\u00f6sterir."}, {"bbox": ["94", "909", "264", "998"], "fr": "...Xuanxiao a dit la m\u00eame chose.", "id": "...Xuan Xiao juga bilang begitu.", "pt": "...XUAN XIAO TAMB\u00c9M DISSE ISSO.", "text": "Xuan Xiao said the same thing.", "tr": "...Xuanxiao da b\u00f6yle s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["605", "570", "935", "739"], "fr": "Tu aimes \u00eatre active, or la cultivation de cette technique requiert un esprit calme comme l\u0027eau et une concentration sans faille ; cela ne te convient pas.", "id": "Sifatmu suka bergerak, sedangkan melatih jurus ini membutuhkan pikiran tenang seperti air dan hati tanpa gangguan. Itu tidak cocok untukmu. Jika dilatih:", "pt": "VOC\u00ca TEM UMA NATUREZA AGITADA, E CULTIVAR ESTA T\u00c9CNICA REQUER UMA MENTE CALMA COMO \u00c1GUA E UM CORA\u00c7\u00c3O SEM DISTRA\u00c7\u00d5ES. N\u00c3O \u00c9 ADEQUADO PARA VOC\u00ca. SE VOC\u00ca PRATICAR:", "text": "You like to move, but the key to cultivating this technique is to calm your mind like water, without any distractions. It is not suitable for you.", "tr": "Sen hareketli bir yap\u0131ya sahipsin ve bu tekni\u011fi \u00e7al\u0131\u015fmak su gibi sakin bir zihin ve dikkatin da\u011f\u0131lmamas\u0131n\u0131 gerektirir, bu sana uygun de\u011fil. \u00c7al\u0131\u015f\u0131rsan:"}, {"bbox": ["827", "732", "1078", "831"], "fr": "Si tu la pratiques, cela pourrait \u00eatre plus nuisible que b\u00e9n\u00e9fique.", "id": "Jika dilatih, mungkin lebih banyak bahaya daripada manfaatnya.", "pt": "SE PRATICAR, PODE SER MAIS PREJUDICIAL DO QUE BEN\u00c9FICO.", "text": "If you practice it, it may be more harmful than good.", "tr": "E\u011fer \u00e7al\u0131\u015f\u0131rsan, faydadan \u00e7ok zarar\u0131 dokunabilir."}, {"bbox": ["939", "1167", "1196", "1298"], "fr": "[SFX] H\u00e9h\u00e9, quand j\u0027ai entendu l\u0027incantation, j\u0027ai tout de suite senti quelque chose.", "id": "Hehe, aku langsung mengerti begitu mendengar mantranya waktu itu!", "pt": "[SFX]HEHE, QUANDO OUVI O ENCANTAMENTO, EU IMEDIATAMENTE...", "text": "Hehe, as soon as I heard the incantation, I immediately had it.", "tr": "Hehe, mantray\u0131 duyar duymaz hemen bir his geldi."}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/124/19.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "584", "327", "700"], "fr": "Mais je suis venue ici pour cultiver l\u0027immortalit\u00e9, moi !", "id": "Aku kan datang untuk berkultivasi menjadi dewa!", "pt": "MAS EU VIM AQUI PARA CULTIVAR A IMORTALIDADE!", "text": "I\u0027m here to cultivate immortality!", "tr": "Ben buraya \u00f6l\u00fcms\u00fczl\u00fc\u011f\u00fc geli\u015ftirmeye geldim!"}, {"bbox": ["968", "323", "1183", "465"], "fr": "Tu sembles tr\u00e8s obstin\u00e9e \u00e0 apprendre les arts immortels...", "id": "Kau sepertinya sangat gigih ingin mempelajari ilmu keabadian...", "pt": "VOC\u00ca PARECE MUITO DETERMINADO A APRENDER ARTES IMORTAIS...", "text": "You seem very persistent in learning immortal techniques...", "tr": "\u00d6l\u00fcms\u00fczl\u00fck sanatlar\u0131n\u0131 \u00f6\u011frenme konusunda \u00e7ok kararl\u0131 g\u00f6r\u00fcn\u00fcyorsun..."}, {"bbox": ["99", "31", "418", "155"], "fr": "On dirait qu\u0027il faut avoir la t\u00eate vide pour apprendre cette technique mentale...", "id": "Sepertinya harus berkepala kosong baru bisa mempelajari teknik batin ini...", "pt": "PARECE QUE \u00c9 PRECISO TER A CABE\u00c7A VAZIA PARA APRENDER ESTA T\u00c9CNICA MENTAL...", "text": "It seems that you need to have an empty head to learn this mental technique...", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu zihin tekni\u011fini \u00f6\u011frenmek i\u00e7in kafan\u0131n bo\u015f olmas\u0131 gerekiyor..."}, {"bbox": ["639", "1683", "871", "1823"], "fr": "Tu n\u0027as s\u00fbrement pas ce genre de souci, n\u0027est-ce pas...", "id": "Pasti tidak punya masalah seperti ini, kan...", "pt": "CERTAMENTE VOC\u00ca N\u00c3O TEM ESSE TIPO DE PREOCUPA\u00c7\u00c3O, CERTO...?", "text": "You certainly don\u0027t have this kind of trouble...", "tr": "Kesinlikle b\u00f6yle bir derdin yoktur, de\u011fil mi..."}, {"bbox": ["961", "853", "1188", "959"], "fr": "Les progr\u00e8s sont si lents, bien s\u00fbr que je suis press\u00e9e !", "id": "Kemajuannya lambat sekali, tentu saja cemas!", "pt": "COM UM PROGRESSO T\u00c3O LENTO, \u00c9 CLARO QUE ESTOU ANSIOSA!", "text": "Of course I\u0027m anxious with such slow progress!", "tr": "Bu kadar yava\u015f ilerleyince tabii ki acele ediyorum!"}, {"bbox": ["132", "1041", "371", "1169"], "fr": "[SFX] Hmph, tout le monde dit que toi, Ziying, tu es un g\u00e9nie.", "id": "Hmph, semua orang bilang kau jenius, Ziying.", "pt": "[SFX]HMPH, TODOS DIZEM QUE VOC\u00ca, ZIYING, \u00c9 UM G\u00caNIO.", "text": "Hmph, everyone says you\u0027re a genius, Ziying.", "tr": "Hmph, herkes Ziying\u0027in bir dahi oldu\u011funu s\u00f6yl\u00fcyor."}, {"bbox": ["1037", "1201", "1164", "1270"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/124/20.webp", "translations": [{"bbox": ["729", "1423", "982", "1604"], "fr": "Cultiver des sorts de type eau ayant des effets curatifs serait des plus appropri\u00e9s. Et toi, Lingsha...", "id": "Melatih sihir elemen air yang memiliki efek penyembuhan sangat cocok. Sedangkan kau, Lingsha...", "pt": "CULTIVAR FEITI\u00c7OS DO TIPO \u00c1GUA COM EFEITOS CURATIVOS SERIA O MAIS ADEQUADO. E QUANTO A VOC\u00ca, LINGSHA...", "text": "Water-based spells that have a healing effect are most suitable, and for Lingsha, you", "tr": "\u0130yile\u015ftirici etkiye sahip su elementi b\u00fcy\u00fclerini \u00e7al\u0131\u015fmak daha uygun olurdu. Ve Lingsha, sen..."}, {"bbox": ["162", "940", "408", "1074"], "fr": "Par cons\u00e9quent, il cultive les sorts de type feu avec une aisance particuli\u00e8re.", "id": "Karena itu dia sangat leluasa melatih sihir elemen api.", "pt": "PORTANTO, ELE CULTIVA FEITI\u00c7OS DO TIPO FOGO COM EXCEPCIONAL FACILIDADE.", "text": "Therefore, he is particularly comfortable practicing fire-based spells.", "tr": "Bu y\u00fczden ate\u015f elementi b\u00fcy\u00fclerini \u00e7al\u0131\u015f\u0131rken ola\u011fan\u00fcst\u00fc rahatt\u0131r."}, {"bbox": ["524", "481", "781", "635"], "fr": "Il semble \u00e9galement y avoir une myst\u00e9rieuse \u00e9nergie de pur Yang dans son corps.", "id": "Di dalam tubuhnya sepertinya ada energi Yang murni yang tidak bisa dijelaskan.", "pt": "PARECE HAVER TAMB\u00c9M UMA INEXPLIC\u00c1VEL ENERGIA PURAMENTE YANG EM SEU CORPO.", "text": "There also seems to be an inexplicable pure Yang energy in the body.", "tr": "V\u00fccudunda ayr\u0131ca tarif edilemez saf bir Yang enerjisi var gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["1003", "212", "1188", "316"], "fr": "La constitution des gens varie.", "id": "Konstitusi tubuh setiap orang berbeda-beda.", "pt": "AS CONSTITUI\u00c7\u00d5ES DAS PESSOAS S\u00c3O DIFERENTES.", "text": "People\u0027s physiques are different.", "tr": "\u0130nsanlar\u0131n yap\u0131lar\u0131 birbirinden farkl\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["427", "351", "622", "498"], "fr": "Le souffle interne de Tianhe est pur et abondant, son aura est naturellement contenue.", "id": "Napas dalam Tianhe jernih dan melimpah, auranya terkendali secara alami.", "pt": "A RESPIRA\u00c7\u00c3O INTERNA DE TIANHE \u00c9 CLARA E ABUNDANTE, SUA AURA \u00c9 NATURALMENTE CONTIDA.", "text": "Tianhe\u0027s inner breath is clear and full, and his aura is restrained.", "tr": "Tianhe\u0027nin i\u00e7 nefesi saf ve bol, auras\u0131 do\u011fal olarak kontroll\u00fc."}, {"bbox": ["747", "1085", "987", "1158"], "fr": "Mengli est n\u00e9e avec une \u00e9nergie spirituelle abondante.", "id": "Mengli terlahir dengan kekuatan spiritual yang melimpah.", "pt": "MENGLI NASCEU COM ABUNDANTE PODER ESPIRITUAL.", "text": "Mengli is naturally full of spiritual power.", "tr": "Mengli do\u011fu\u015ftan bol ruhsal g\u00fcce sahip."}, {"bbox": ["94", "102", "413", "176"], "fr": "...Je l\u0027ai aussi dit tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "...Aku tadi juga sudah bilang.", "pt": "...EU TAMB\u00c9M DISSE AGORA H\u00c1 POUCO.", "text": "I said just now...", "tr": "...Az \u00f6nce de s\u00f6yledim."}, {"bbox": ["789", "1146", "1009", "1291"], "fr": "De plus, elle ma\u00eetrise la th\u00e9orie musicale et l\u0027art de fabriquer des parfums.", "id": "Juga mahir dalam teori musik dan cara membuat wewangian.", "pt": "E TAMB\u00c9M \u00c9 VERSADA EM TEORIA MUSICAL E NA ARTE DE FAZER INCENSO.", "text": "Also proficient in music theory and incense making.", "tr": "Ayr\u0131ca m\u00fczik teorisi ve t\u00fcts\u00fc yap\u0131m\u0131nda da ustad\u0131r."}, {"bbox": ["903", "1584", "1135", "1676"], "fr": "Et toi, Lingsha...", "id": "Sedangkan kau, Lingsha...", "pt": "E VOC\u00ca, LINGSHA...", "text": "And Lingsha...", "tr": "Ve Lingsha, sen..."}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/124/21.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "131", "334", "312"], "fr": "Tu es agile et ta vitesse surpasse celle de tout le monde.", "id": "Gerakanmu gesit, kecepatanmu di atas semua orang.", "pt": "\u00c1GIL E COM VELOCIDADE SUPERIOR A TODOS OS OUTROS.", "text": "Agile and the fastest of all.", "tr": "\u00c7eviksin, h\u0131z\u0131n herkesten \u00fcst\u00fcn."}, {"bbox": ["908", "557", "1144", "766"], "fr": "Tu devrais avoir appris les sorts de type vent tr\u00e8s naturellement, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Seharusnya secara alami sudah menguasai sihir elemen angin, kan?", "pt": "VOC\u00ca DEVE TER APRENDIDO FEITI\u00c7OS DO TIPO VENTO NATURALMENTE, CERTO?", "text": "Shouldn\u0027t you naturally learn wind-based spells?", "tr": "R\u00fczgar elementi b\u00fcy\u00fclerini \u00e7ok do\u011fal bir \u015fekilde \u00f6\u011frenmi\u015f olmal\u0131s\u0131n, de\u011fil mi?"}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/124/22.webp", "translations": [{"bbox": ["841", "604", "1163", "747"], "fr": "Exactement comme tu l\u0027as dit ! Digne de notre Oncle Martial !", "id": "Persis seperti yang kau katakan! Benar-benar Paman Guru kita!", "pt": "EXATAMENTE COMO VOC\u00ca DISSE! DIGNO DE SER NOSSO TIO MARCIAL!", "text": "Exactly the same as what you said! Worthy of being our uncle!", "tr": "T\u0131pk\u0131 s\u00f6yledi\u011fin gibi! Usta Amcam\u0131za yak\u0131\u015f\u0131r!"}, {"bbox": ["407", "641", "653", "734"], "fr": "Alors qu\u0027il ne nous a m\u00eame jamais vus lancer de sorts !", "id": "Padahal belum pernah melihat kita menggunakan sihir!", "pt": "ELE CLARAMENTE NUNCA NOS VIU USAR MAGIA!", "text": "You\u0027ve never even seen us cast spells!", "tr": "B\u00fcy\u00fc yapt\u0131\u011f\u0131m\u0131z\u0131 hi\u00e7 g\u00f6rmedi\u011fi halde!"}, {"bbox": ["113", "604", "289", "701"], "fr": "[SFX] Waaah \u2014\u2014 !", "id": "Wow\u2014\u2014!", "pt": "[SFX]UAU\u2014!", "text": "Wow!", "tr": "Vaaay!"}, {"bbox": ["105", "685", "405", "826"], "fr": "Oncle Martial est incroyable !", "id": "Paman Guru hebat sekali!", "pt": "O TIO MARCIAL \u00c9 INCR\u00cdVEL!", "text": "Uncle is amazing!", "tr": "Usta Amca \u00e7ok harika!"}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/124/23.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "1288", "478", "1566"], "fr": "Alors, pousse l\u0027avantage de ta vitesse \u00e0 son paroxysme.", "id": "Kalau begitu, maksimalkan keunggulan kecepatanmu.", "pt": "ENT\u00c3O, LEVE A VANTAGEM DA VELOCIDADE AO EXTREMO.", "text": "Then let\u0027s maximize the advantage of speed.", "tr": "O zaman h\u0131z avantaj\u0131n\u0131 sonuna kadar kullan."}, {"bbox": ["93", "20", "343", "171"], "fr": "Alors, et moi ? Je n\u0027ai pas l\u0027\u00e9tat d\u0027esprit de Tianhe,", "id": "Kalau, kalau begitu aku tidak punya kondisi pikiran seperti Tianhe.", "pt": "ENT\u00c3O, E-EU N\u00c3O TENHO O ESTADO DE ESP\u00cdRITO DE TIANHE.", "text": "Then, then I don\u0027t have Tianhe\u0027s state of mind.", "tr": "O-o zaman benim Tianhe\u0027ninki gibi bir zihin yap\u0131m yok."}, {"bbox": ["922", "221", "1192", "346"], "fr": "Comment puis-je exploiter mes propres avantages ?", "id": "Bagaimana caranya memaksimalkan keunggulanku sendiri?", "pt": "COMO POSSO USAR MINHAS PR\u00d3PRIAS VANTAGENS?", "text": "How can I maximize my advantages?", "tr": "Kendi avantajlar\u0131m\u0131 nas\u0131l kullanabilirim?"}, {"bbox": ["169", "178", "428", "306"], "fr": "ni l\u0027\u00e9nergie spirituelle aussi \u00e9lev\u00e9e que Mengli.", "id": "Juga tidak punya kekuatan spiritual setinggi Mengli.", "pt": "NEM TANTO PODER ESPIRITUAL QUANTO MENGLI.", "text": "Nor do I have Mengli\u0027s high spiritual power.", "tr": "Mengli\u0027ninki kadar y\u00fcksek ruhsal g\u00fcc\u00fcm de yok."}, {"bbox": ["859", "602", "1073", "714"], "fr": "...Puisque tu es rapide dans tes mouvements,", "id": "...Karena gerakanmu cepat.", "pt": "...J\u00c1 QUE VOC\u00ca SE MOVE RAPIDAMENTE.", "text": "Since you are quick-witted\u2026", "tr": "...Madem h\u0131zl\u0131 hareket ediyorsun,"}], "width": 1280}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/124/24.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "544", "624", "775"], "fr": "Ziying, l\u0027Ancien Chongguang et le Chef de Secte, ainsi que le Senior Xuanxiao, sont tous si jeunes.", "id": "Ziying, Tetua Chongguang dan Ketua Sekte, juga Senior Xuan Xiao, semuanya begitu muda.", "pt": "ZIYING, O ANCI\u00c3O CHONGGUANG E O L\u00cdDER DA SEITA, E TAMB\u00c9M O S\u00caNIOR XUAN XIAO, S\u00c3O TODOS T\u00c3O JOVENS.", "text": "Ziying, Elder Zhongguang, the headmaster, and even Senior Xuan Xiao are all so young.", "tr": "Ziying, K\u0131demli Chongguang ve Tarikat Lideri, bir de K\u0131demli Xuanxiao hepsi \u00e7ok gen\u00e7."}, {"bbox": ["163", "801", "649", "992"], "fr": "Est-ce que cultiver l\u0027immortalit\u00e9 permet de conserver une jeunesse \u00e9ternelle ?", "id": "Apakah berkultivasi menjadi dewa bisa membuat awet muda selamanya!", "pt": "SER\u00c1 QUE CULTIVAR A IMORTALIDADE PERMITE MANTER A JUVENTUDE ETERNA?", "text": "Does cultivating immortality allow one to maintain eternal youth?", "tr": "\u00d6l\u00fcms\u00fczl\u00fc\u011f\u00fc geli\u015ftirmek sonsuz gen\u00e7lik mi sa\u011fl\u0131yor!"}, {"bbox": ["494", "3246", "837", "3427"], "fr": "? Pourquoi ?", "id": "? Kenapa?", "pt": "? POR QU\u00ca?", "text": "Why?", "tr": "? Neden?"}, {"bbox": ["652", "2394", "1031", "2582"], "fr": "Pas n\u00e9cessairement...", "id": "Belum tentu juga...", "pt": "N\u00c3O NECESSARIAMENTE...", "text": "Not necessarily...", "tr": "Kesin de\u011fil..."}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/124/25.webp", "translations": [{"bbox": ["607", "1187", "1123", "1506"], "fr": "\u00c0 tes yeux, n\u0027y a-t-il pas des gens jeunes mais qui ont l\u0027air m\u00fbrs ?", "id": "Bukankah di matamu ada beberapa orang yang usianya muda tapi terlihat dewasa?", "pt": "AOS SEUS OLHOS, N\u00c3O EXISTEM PESSOAS QUE S\u00c3O JOVENS MAS PARECEM MAIS VELHAS?", "text": "Aren\u0027t there some people who are young but look old in your eyes?", "tr": "Senin g\u00f6z\u00fcnde ya\u015f\u0131 k\u00fc\u00e7\u00fck ama olgun g\u00f6r\u00fcnen insanlar yok mu?"}, {"bbox": ["125", "1570", "386", "1822"], "fr": "[SFX] Hein ? Qui ??", "id": "Hah? Siapa??", "pt": "[SFX]AH? QUEM??", "text": "Huh? Who?", "tr": "Ha? Kim??"}, {"bbox": ["465", "2409", "909", "2561"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/124/26.webp", "translations": [{"bbox": ["228", "1160", "1113", "1368"], "fr": "", "id": "Selamat, kalian akan mendapatkan satu lembar poster Grup Jimo Berempat! Terima kasih banyak atas dukungan kalian!", "pt": "PARAB\u00c9NS, VOC\u00caS GANHAR\u00c3O UM P\u00d4STER DO QUARTETO DE JIMO! AGRADECEMOS IMENSAMENTE O SEU APOIO!", "text": "Congratulations, you will receive a poster of the Jimo group of four. Thank you for your support!", "tr": "Jimo D\u00f6rtl\u00fcs\u00fc\u0027nden bir poster kazanacaks\u0131n\u0131z! Destekleriniz i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler!"}, {"bbox": ["21", "382", "1107", "789"], "fr": "", "id": "Untuk membalas antusiasme dukungan kalian, kami akan terus setiap awal bulan mengundi 2-3 penggemar dari 10 besar peringkat tiket bulanan bulan sebelumnya untuk mendapatkan merchandise atau satu tanda tangan asli dari ilustrator! Berikut diumumkan para pemenang beruntung bulan Juli~", "pt": "PARA RETRIBUIR O ENTUSIASMO DE TODOS COM O APOIO, CONTINUAREMOS A SORTEAR 2-3 F\u00c3S DO TOP 10 DA LISTA DE VOTOS MENSAIS DO M\u00caS ANTERIOR, NO IN\u00cdCIO DE CADA M\u00caS, PARA PRESENTEAR COM PRODUTOS OU UM AUT\u00d3GRAFO DESENHADO \u00c0 M\u00c3O PELO ARTISTA! ABAIXO EST\u00c3O OS SORTUDOS DE JULHO~", "text": "To give back to everyone for their support, we will continue to select 2-3 fans from the top 10 on the monthly ticket list at the beginning of each month to send out merchandise or a hand-painted autograph from the artist! Here are July\u0027s lucky winners~", "tr": "Herkesin c\u00f6mert deste\u011fine kar\u015f\u0131l\u0131k vermek i\u00e7in, her ay\u0131n ba\u015f\u0131nda ge\u00e7en ay\u0131n ayl\u0131k bilet s\u0131ralamas\u0131ndaki ilk 10 ki\u015fiden 2-3 hayran\u0131 \u00e7ekili\u015fle se\u00e7ip onlara e\u015fya veya \u00e7izerin elle \u00e7izdi\u011fi imzal\u0131 bir hediye verece\u011fiz! A\u015fa\u011f\u0131da Temmuz ay\u0131n\u0131n \u015fansl\u0131 bebekleri a\u00e7\u0131klan\u0131yor~"}, {"bbox": ["229", "1159", "1118", "1556"], "fr": "", "id": "Selamat, kalian akan mendapatkan satu lembar poster Grup Jimo Berempat! Terima kasih banyak atas dukungan kalian! Cara pengambilan hadiah tiket bulanan: dengan cinta dari kalian semua, bergabunglah dengan Grup Q dan hubungi Admin Grup untuk mengambilnya.", "pt": "PARAB\u00c9NS, VOC\u00caS GANHAR\u00c3O UM P\u00d4STER DO QUARTETO DE JIMO! AGRADECEMOS IMENSAMENTE O SEU APOIO! O M\u00c9TODO DE RESGATE DO PASSE MENSAL, VINDO DO AMOR DE TODOS, \u00c9 ENTRAR NO GRUPO E CONTATAR O ADMINISTRADOR PARA RESGATAR.", "text": "Congratulations, you will receive a poster of the Jimo group of four. Thank you for your support!To claim your monthly ticket, join QQ group 705657483 and contact the group owner.", "tr": "Jimo D\u00f6rtl\u00fcs\u00fc\u0027nden bir poster kazanacaks\u0131n\u0131z! Destekleriniz i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler! Ayl\u0131k biletinizi almak i\u00e7in, sevginizle grubumuza kat\u0131l\u0131n ve grup y\u00f6neticisiyle ileti\u015fime ge\u00e7erek al\u0131n."}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/124/27.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "181", "419", "321"], "fr": "", "id": "Bagaimana caranya meningkatkan ilmu keabadianku ya?", "pt": "COMO POSSO MELHORAR MINHAS ARTES IMORTAIS?", "text": "What should I do to improve my immortal techniques?", "tr": "\u00d6l\u00fcms\u00fczl\u00fck tekniklerimi geli\u015ftirmek i\u00e7in ne yapmal\u0131y\u0131m?"}, {"bbox": ["173", "1305", "479", "1575"], "fr": "", "id": "Nomor Grup Q. Masuk grup untuk melanjutkan diskusi.", "pt": "ENTRE NO GRUPO PARA CONTINUAR A CONVERSA.", "text": "Join QQ group 705657483 to continue the conversation.", "tr": "Gruba girip konu\u015fmaya devam edin."}, {"bbox": ["859", "612", "1073", "724"], "fr": "Alors...", "id": "Kalau begitu...", "pt": "ENT\u00c3O...", "text": "Then...", "tr": "O zaman..."}, {"bbox": ["922", "231", "1192", "356"], "fr": "Am\u00e9liorer les arts immortels ?", "id": "Meningkatkan ilmu keabadian?", "pt": "MELHORAR ARTES IMORTAIS?", "text": "Improve immortal techniques?", "tr": "\u00d6l\u00fcms\u00fczl\u00fck tekniklerini geli\u015ftirmek mi?"}, {"bbox": ["98", "29", "342", "185"], "fr": "Ziying,", "id": "Ziying,", "pt": "ZIYING,", "text": "Ziying,", "tr": "Ziying,"}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/124/28.webp", "translations": [{"bbox": ["667", "691", "797", "840"], "fr": "Alors c\u0027est \u00e7a, la mer !", "id": "Ternyata ini laut, ya!", "pt": "ENT\u00c3O ESTE \u00c9 O MAR!", "text": "So this is the sea!", "tr": "Demek deniz buymu\u015f!"}, {"bbox": ["665", "397", "865", "485"], "fr": "Regarde, c\u0027est la mer !", "id": "Lihat, itu laut!", "pt": "OLHA, \u00c9 O MAR!", "text": "Look, it\u0027s the sea!", "tr": "Bak\u0131n, deniz!"}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/124/29.webp", "translations": [{"bbox": ["570", "447", "1123", "1001"], "fr": "D\u0027APR\u00c8S LE PROFIL DES PERSONNAGES, QINGYANG ET CHONGGUANG ONT EN FAIT UNE G\u00c9N\u00c9RATION D\u0027\u00c9CART.\u003cbr\u003eL\u0027\u00c2GE R\u00c9EL DE CHONGGUANG EST DE 58 ANS, ET CELUI DE QINGYANG EST DE 80 ANS. ON PEUT DIRE QU\u0027ILS SONT DES AMIS MALGR\u00c9 LEUR DIFF\u00c9RENCE D\u0027\u00c2GE.\u003cbr\u003ePS : VOUS POUVEZ DEVINER POURQUOI ILS VIVENT ENSEMBLE.", "id": "Menurut pengaturan karakter, Qingyang dan Chongguang sebenarnya berbeda usia satu generasi. Usia Chongguang sebenarnya 58 tahun, sedangkan Qingyang 80 tahun. Keduanya bisa disebut sahabat lintas generasi. PS: Kalian bisa menebak kenapa mereka berdua tinggal bersama.", "pt": "DE ACORDO COM A CONFIGURA\u00c7\u00c3O DOS PERSONAGENS, QINGYANG E CHONGGUANG T\u00caM NA VERDADE UMA DIFEREN\u00c7A DE IDADE DE UMA GERA\u00c7\u00c3O. A IDADE REAL DE CHONGGUANG \u00c9 58 ANOS, E QINGYANG TEM 80. OS DOIS PODEM SER CONSIDERADOS AMIGOS COM GRANDE DIFEREN\u00c7A DE IDADE. PS: TODOS PODEM ADIVINHAR POR QUE OS DOIS MORAM JUNTOS.", "text": "According to the character settings, Qingyang and Zhongguang are actually a generation apart in age. Zhongguang is actually 58 years old, while Qingyang is 80 years old. The two can be called close friends despite their age difference. P.S.: Everyone can guess why the two live together.", "tr": "Karakter ayarlar\u0131na g\u00f6re, Qingyang ve Chongguang aras\u0131nda asl\u0131nda bir nesil ya\u015f fark\u0131 var. Chongguang\u0027\u0131n ger\u00e7ek ya\u015f\u0131 58, Qingyang ise 80. \u0130kisi de ya\u015f fark\u0131na ra\u011fmen iyi anla\u015fan arkada\u015flar olarak kabul edilebilir. Not: Herkes ikisinin neden birlikte ya\u015fad\u0131\u011f\u0131n\u0131 tahmin edebilir."}], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/124/30.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "941", "698", "1050"], "fr": "", "id": "Terima kasih para pendekar muda atas dukungannya!", "pt": "OBRIGADO A TODOS OS JOVENS HER\u00d3IS PELO APOIO!", "text": "Thank you, heroes, for adding ingredients for me!", "tr": "T\u00fcm gen\u00e7 kahramanlara bana malzeme verdikleri i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr ederim!"}, {"bbox": ["821", "304", "1274", "437"], "fr": "", "id": "Ayo berikan like dan komentar!", "pt": "DEIXEM UM LIKE E UM COMENT\u00c1RIO!", "text": "Give a like and comment!", "tr": "Be\u011feni ve yorumlar\u0131n\u0131z\u0131 bekliyorum!"}, {"bbox": ["244", "141", "1050", "245"], "fr": "ON SE RETROUVE VENDREDI PROCHAIN, SOYEZ AU RENDEZ-VOUS !", "id": "Jumat depan kita bertemu lagi, jangan sampai tidak datang!", "pt": "AT\u00c9 A PR\u00d3XIMA SEXTA-FEIRA, N\u00c3O FALTEM!", "text": "See you next Friday!", "tr": "Gelecek Cuma g\u00f6r\u00fc\u015fmek \u00fczere, sak\u0131n ka\u00e7\u0131rmay\u0131n!"}], "width": 1280}, {"height": 2513, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/124/31.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua