This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 160
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/160/0.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "170", "329", "269"], "fr": "IL EST D\u00c9J\u00c0 SI TARD, LE MA\u00ceTRE DE LA SECTE NE NOUS RECEVRA PAS.", "id": "SUDAH SANGAT MALAM, KETUA SEKTE TIDAK AKAN BERTEMU KITA", "pt": "J\u00c1 EST\u00c1 T\u00c3O TARDE, O L\u00cdDER DA SEITA N\u00c3O VAI NOS VER.", "text": "It\u0027s already so late. The headmaster won\u0027t see us.", "tr": "BU KADAR GE\u00c7 OLDU, TAR\u0130KAT L\u0130DER\u0130 B\u0130Z\u0130 G\u00d6RMEYECEK."}, {"bbox": ["186", "277", "377", "366"], "fr": "JE FERAIS MIEUX DE REVENIR DEMANDER UNE AUDIENCE DEMAIN MATIN...", "id": "LEBIH BAIK AKU DATANG LAGI BESOK PAGI UNTUK MEMOHON BERTEMU...", "pt": "QUE TAL EU VOLTAR PARA PEDIR UMA AUDI\u00caNCIA AMANH\u00c3 CEDO...", "text": "I might as well come back early tomorrow to request a meeting...", "tr": "SABAH ERKENDEN TEKRAR G\u00d6R\u00dc\u015eME TALEP ETSEM DAHA \u0130Y\u0130 OLUR..."}, {"bbox": ["115", "1253", "299", "1373"], "fr": "PENSES-TU QUE C\u0027EST AMUSANT D\u0027\u00caTRE SUR LA MONTAGNE ?", "id": "MENURUTMU, APAKAH DI GUNUNG INI MENYENANGKAN?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE \u00c9 FELIZ NA MONTANHA?", "text": "Do you think you\u0027re happy on this mountain?", "tr": "DA\u011eDA OLMANIN \u00c7OK MUTLU ED\u0130C\u0130 OLDU\u011eUNU MU D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["609", "745", "725", "802"], "fr": "ZIYING.", "id": "ZIYING", "pt": "ZIYING.", "text": "Ziying", "tr": "ZIYING."}, {"bbox": ["97", "0", "714", "113"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch on, the fastest and most stable, with the least amount of ads", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/160/1.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "615", "226", "716"], "fr": "MAIS LA CULTURE DE L\u0027IMMORTALIT\u00c9 SEMBLE N\u0027\u00caTRE QUE DES MANTRAS ET DES TECHNIQUES MENTALES, C\u0027EST TERRIBLEMENT ENNUYEUX.", "id": "TAPI, KULTIVASI SEPERTI HANYA BERISI FORMULA DAN MANTRA PIKIRAN, MEMBOSANKAN SEKALI", "pt": "MAS, O CULTIVO IMORTAL PARECE SER APENAS SOBRE MANTRAS E T\u00c9CNICAS, \u00c9 TERrivelmente ENTEDIANTE.", "text": "But cultivating immortality just seems to involve some mental exercises and incantations; it\u0027s incredibly boring.", "tr": "AMA \u00d6L\u00dcMS\u00dcZL\u00dcK YET\u0130\u015eT\u0130RMEK SANK\u0130 SADECE B\u0130RTAKIM Z\u0130H\u0130NSEL Y\u00d6NTEMLER VE TEKERLEMELERDEN \u0130BARETM\u0130\u015e G\u0130B\u0130, \u00c7OK SIKICI."}, {"bbox": ["58", "841", "228", "926"], "fr": "POURQUOI NE POUVONS-NOUS PAS VIVRE COMME AVANT ?", "id": "KENAPA TIDAK BISA MENJALANI HARI-HARI SEPERTI DULU SAJA?", "pt": "POR QUE N\u00c3O PODEMOS VIVER COMO ANTES?", "text": "Why can\u0027t we go back to how things were before?", "tr": "NEDEN ESK\u0130S\u0130 G\u0130B\u0130 YA\u015eAYAMIYORUZ K\u0130?"}, {"bbox": ["76", "118", "259", "219"], "fr": "...LINGSHA M\u0027A POS\u00c9 LA M\u00caME QUESTION, ET MA R\u00c9PONSE RESTE INCHANG\u00c9E.", "id": "...LINGSHA JUGA PERNAH MENANYAKAN HAL YANG SAMA PADAKU, JAWABANKU MASIH TIDAK BERUBAH", "pt": "...LINGSHA TAMB\u00c9M ME PERGUNTOU A MESMA COISA, E MINHA RESPOSTA CONTINUA A MESMA.", "text": "...Lingsha asked me the same question, and my answer remains the same.", "tr": "...LINGSHA DA BANA AYNI SORUYORDU, CEVABIM HALA DE\u011e\u0130\u015eMED\u0130."}, {"bbox": ["527", "341", "708", "429"], "fr": "CHERCHER L\u0027IMMORTALIT\u00c9, INTERROGER LE TAO, EXTERMINER LES D\u00c9MONS, TEL EST LE BUT DE MA VIE.", "id": "MENCARI JALAN KEABADIAN, BERTANYA PADA DEWA, MEMBASMI IBLIS, ITULAH TUJUAN HIDUPKU", "pt": "BUSCAR A IMORTALIDADE, QUESTIONAR O DAO, EXTERMINAR DEM\u00d4NIOS E ELIMINAR O MAL, ESSE \u00c9 O MEU OBJETIVO DE VIDA.", "text": "Seeking immortality and enlightenment, slaying demons and eliminating evil, is what I aspire to in life.", "tr": "\u00d6L\u00dcMS\u00dcZL\u00dc\u011e\u00dc VE DAO\u0027YU ARAMAK, \u0130BL\u0130SLER\u0130 VE CANAVARLARI YOK ETMEK, HAYATIM BOYUNCA ARZULADI\u011eIM \u015eEYD\u0130R."}, {"bbox": ["615", "439", "795", "532"], "fr": "COMMENT POURRAIS-JE NE PAS \u00caTRE HEUREUX EN FAISANT CE QUE JE VEUX FAIRE ?", "id": "BISA MELAKUKAN HAL YANG INGIN KULAKUKAN, BAGAIMANA BISA TIDAK BAHAGIA?", "pt": "COMO ALGU\u00c9M PODE N\u00c3O SER FELIZ FAZENDO O QUE QUER?", "text": "How can I not be happy doing what I want to do?", "tr": "\u0130NSAN KEND\u0130 \u0130STED\u0130\u011e\u0130 \u015eEYLER\u0130 YAPAB\u0130L\u0130RKEN NASIL MUTLU OLMAZ K\u0130?"}, {"bbox": ["106", "752", "282", "833"], "fr": "SI L\u0027ON VEUT \u00caTRE UN H\u00c9ROS CHEVALERESQUE, ON PEUT LE FAIRE M\u00caME SANS CULTIVER L\u0027IMMORTALIT\u00c9.", "id": "JIKA INGIN BERBUAT KEBAJIKAN DAN KEADILAN, TIDAK PERLU KULTIVASI PUN BISA", "pt": "SE VOC\u00ca QUER SER UM HER\u00d3I E LUTAR POR JUSTI\u00c7A, PODE FAZER ISSO MESMO SEM CULTIVAR A IMORTALIDADE.", "text": "If you want to be a chivalrous hero, you don\u0027t need to cultivate immortality to do it.", "tr": "KAHRAMANLIK YAPIP ADALET\u0130 SAVUNMAK \u0130ST\u0130YORSAN, \u00d6L\u00dcMS\u00dcZL\u00dcK YET\u0130\u015eT\u0130RMEDEN DE YAPAB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["681", "717", "819", "786"], "fr": "CE N\u0027EST PAS \u00c7A...", "id": "BUKAN BEGITU....", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BEM ASSIM...", "text": "That\u0027s not quite right....", "tr": "\u00d6YLE DE\u011e\u0130L..."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/160/2.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "104", "762", "246"], "fr": "AVANT, JE NE COMPRENAIS JAMAIS. PUISQUE VOLER SUR UNE \u00c9P\u00c9E EST SI AMUSANT, POURQUOI P\u00c8RE EST-IL VENU PUIS REPARTI ?", "id": "DULU AKU SELALU TIDAK MENGERTI, JIKA TERBANG DENGAN PEDANG ITU SANGAT MENYENANGKAN, KENAPA AYAH DATANG LALU PERGI LAGI?", "pt": "EU NUNCA CONSEGUI ENTENDER ANTES, SE VOAR NA ESPADA \u00c9 T\u00c3O DIVERTIDO, POR QUE PAPAI VEIO E DEPOIS FOI EMBORA?", "text": "I couldn\u0027t understand before why it was so fun to control a sword, but why did my dad leave after coming?", "tr": "DAHA \u00d6NCE B\u0130R T\u00dcRL\u00dc ANLAYAMIYORDUM, KILI\u00c7LA U\u00c7MAK BU KADAR E\u011eLENCEL\u0130YKEN, BABAM NEDEN GEL\u0130P TEKRAR G\u0130TT\u0130?"}, {"bbox": ["662", "922", "804", "1023"], "fr": "L\u0027ONCLE MARTIAL SUXIN PR\u00c9F\u00c9RAIT LA LIBERT\u00c9 \u00c0 LA CULTURE DE L\u0027IMMORTALIT\u00c9.", "id": "PAM GURU SUSHEN LEBIH MENGINGINKAN KEBEBASAN DARIPADA KULTIVASI.", "pt": "A TIA MARCIAL SUXIN QUERIA MAIS A LIBERDADE DO QUE O CULTIVO IMORTAL.", "text": "Shuqin, the sect uncle, values freedom over cultivating immortality.", "tr": "SU XIN AMCA, \u00d6L\u00dcMS\u00dcZL\u00dcK YET\u0130\u015eT\u0130RMEKTEN \u00c7OK \u00d6ZG\u00dcRL\u00dc\u011e\u00dc \u0130ST\u0130YORDU."}, {"bbox": ["313", "944", "521", "1068"], "fr": "CE DISCIPLE DE SHUSHAN A AUSSI ABANDONN\u00c9 LA CULTURE POUR RESTER AVEC SA BIEN-AIM\u00c9E.", "id": "MURID DARI GUNUNG SHU ITU JUGA MENINGGALKAN KULTIVASI UNTUK BERSAMA KEKASIHNYA.", "pt": "AQUELE DISC\u00cdPULO DE SHUSHAN TAMB\u00c9M DESISTIU DO CULTIVO IMORTAL PARA FICAR COM SUA AMADA.", "text": "That Shushan disciple also gave up cultivating immortality to be with his lover.", "tr": "O SHUSHAN M\u00dcR\u0130D\u0130 DE SEVD\u0130\u011e\u0130YLE B\u0130RL\u0130KTE OLMAK \u0130\u00c7\u0130N \u00d6L\u00dcMS\u00dcZL\u00dcK YET\u0130\u015eT\u0130RMEKTEN VAZGE\u00c7T\u0130."}, {"bbox": ["596", "1581", "749", "1682"], "fr": "IL S\u0027AV\u00c8RE QUE CULTIVER L\u0027IMMORTALIT\u00c9 N\u0027EST PAS SI BIEN QUE \u00c7A.", "id": "TERNYATA KULTIVASI BUKANLAH HAL YANG BEGITU BAIK", "pt": "ACONTECE QUE O CULTIVO IMORTAL N\u00c3O \u00c9 UMA COISA T\u00c3O BOA ASSIM.", "text": "So cultivating immortality isn\u0027t that great after all.", "tr": "ME\u011eER \u00d6L\u00dcMS\u00dcZL\u00dcK YET\u0130\u015eT\u0130RMEK O KADAR DA \u0130Y\u0130 B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130LM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["651", "246", "814", "327"], "fr": "MAIS MAINTENANT, JE COMPRENDS ENFIN...", "id": "TAPI SEKARANG AKU MENGERTI....", "pt": "MAS AGORA EU ENTENDO...", "text": "But now I understand....", "tr": "AMA \u015e\u0130MD\u0130 ANLADIM SANIRIM..."}, {"bbox": ["270", "584", "530", "654"], "fr": "COMME QIN JI QUI A QUITT\u00c9 LA PERSONNE LA PLUS IMPORTANTE POUR ELLE AFIN DE DEVENIR UNE IMMORTELLE \u00c9P\u00c9ISTE.", "id": "SEPERTI QIN JI YANG MENINGGALKAN ORANG YANG PALING PENTING BAGINYA UNTUK MENJADI DEWA PEDANG", "pt": "COMO QIN JI, QUE DEIXOU A PESSOA MAIS IMPORTANTE PARA ELA PARA SE TORNAR UMA IMORTAL DA ESPADA.", "text": "It\u0027s like Qinji leaving the person most important to her to become a sword immortal.", "tr": "TIPKI QIN JI\u0027N\u0130N EN \u00d6NEML\u0130 K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 TERK ED\u0130P KILI\u00c7 \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ\u00dc OLMASI G\u0130B\u0130."}, {"bbox": ["296", "1316", "514", "1432"], "fr": "LES DEUX S\u0152URS DE LA GROTTE DE L\u0027EMPEREUR YAN ET DE SHENNONG QUI VOULAIENT DEVENIR IMMORTELLES ONT EU UN SORT TR\u00c8S, TR\u00c8S MIS\u00c9RABLE.", "id": "DUA BERSAUDARI DARI GUA YANDI SHENNONG YANG INGIN MENJADI DEWA ITU, NASIBNYA SANGAT MENGENASKAN", "pt": "AQUELE PAR DE IRM\u00c3S DA CAVERNA DO IMPERADOR YAN E SHENNONG, QUE QUERIAM SE TORNAR IMORTAIS, TIVERAM UM DESTINO MUITO, MUITO TR\u00c1GICO.", "text": "Those sisters in the Yan Emperor Shennong Cave who wanted to become immortals were even more miserable...", "tr": "ALEV \u0130MPARATORU SHENNONG MA\u011eARASI\u0027NDAK\u0130 O \u0130K\u0130 KIZ KARDE\u015e\u0130N \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ OLMA \u0130STE\u011e\u0130 DE \u00c7OK AMA \u00c7OK TRAJ\u0130KT\u0130."}, {"bbox": ["632", "1690", "826", "1765"], "fr": "CELA PEUT AUSSI CAUSER DU CHAGRIN ET CO\u00dbTER LA VIE AUX GENS...", "id": "KULTIVASI JUGA BISA MEMBUAT ORANG BERSEDIH, BAHKAN KEHILANGAN NYAWA....", "pt": "ISSO TAMB\u00c9M PODE CAUSAR TRISTEZA E TIRAR VIDAS...", "text": "It can also make people sad and take lives....", "tr": "O DA \u0130NSANLARI \u00dcZEB\u0130L\u0130R, CANLARINI ALAB\u0130L\u0130R..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/160/3.webp", "translations": [{"bbox": ["648", "441", "834", "546"], "fr": "JE TROUVE AUSSI QUE LA MONTAGNE DES IMMORTELS EST TR\u00c8S DIFF\u00c9RENTE DE CE QUE J\u0027IMAGINAIS...", "id": "AKU JUGA MERASA GUNUNG DEWA INI SANGAT BERBEDA DARI YANG KUBAYANGKAN.........", "pt": "EU TAMB\u00c9M ACHO QUE A MONTANHA IMORTAL \u00c9 BEM DIFERENTE DO QUE EU IMAGINAVA...", "text": "I also feel that the immortal mountain is very different from what I thought it would be...", "tr": "BEN DE \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ DA\u011eIN HAYAL ETT\u0130\u011e\u0130MDEN \u00c7OK FARKLI OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM..."}, {"bbox": ["108", "953", "325", "1086"], "fr": "IL N\u0027Y A AUCUNE PISTE CONCR\u00c8TE POUR LA M\u00c9THODE DE LONG\u00c9VIT\u00c9. DEVRAIS-JE ALLER VOIR DANS D\u0027AUTRES SECTES DE CULTURE ?", "id": "CARA HIDUP ABADI SAMA SEKALI TIDAK ADA TITIK TERANG, APAKAH AKU HARUS PERGI MELIHAT SEKTE KULTIVASI LAIN?", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 NENHUM SINAL DO M\u00c9TODO DA LONGEVIDADE. SER\u00c1 QUE EU DEVERIA IR VER OUTRAS SEITAS DE CULTIVO?", "text": "There\u0027s no sign of a method for attaining immortality at all. Should I go to other immortal cultivation sects to take a look?", "tr": "UZUN YA\u015eAM Y\u00d6NTEM\u0130NE DA\u0130R H\u0130\u00c7B\u0130R \u0130PUCU YOK, BA\u015eKA \u00d6L\u00dcMS\u00dcZL\u00dcK TAR\u0130KATLARINA MI BAKSAM ACABA?"}, {"bbox": ["275", "441", "450", "519"], "fr": "ALORS TU VEUX DIRE QUE JE SUIS AUSSI B\u00caTE QUE TOI ?", "id": "JADI MAKSUDMU AKU SAMA BODOHNYA DENGANMU?", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca QUER DIZER QUE SOU T\u00c3O BOBA QUANTO VOC\u00ca?", "text": "Are you saying that I\u0027m as stupid as you?", "tr": "YAN\u0130 SEN\u0130N KADAR APTAL OLDU\u011eUMU MU S\u00d6YL\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["159", "1092", "352", "1187"], "fr": "LE GRAND MA\u00ceTRE DE SHUSHAN A M\u00caME RAFFIN\u00c9 LA PILULE VERMILLON QUI CONSOMME LE SANG.", "id": "KETUA SEKTE WAN DARI SHUSHAN BAHKAN PERNAH MEMBUAT PIL MERAH PENYEMBUH DARAH", "pt": "O GRANDE L\u00cdDER DA SEITA DE SHUSHAN AT\u00c9 REFINOU A P\u00cdLULA ZHU DAN QUE SE ALIMENTA DE SANGUE.", "text": "The Shushan Headmaster has also refined Blood-Eating Vermilion Pills.", "tr": "SHUSHAN\u0027IN \u0130Y\u0130 TAR\u0130KAT L\u0130DER\u0130 WAN, KAN \u0130\u00c7EN B\u0130R Z\u0130NOBER HAPI B\u0130LE YAPMI\u015eTI."}, {"bbox": ["253", "40", "400", "136"], "fr": "NON ! COMMENT PEUX-TU G\u00c9N\u00c9RALISER \u00c0 PARTIR D\u0027UN CAS PARTICULIER ?", "id": "TIDAK! BAGAIMANA BISA KAU MENYAMARATAKAN SEMUANYA?", "pt": "ERRADO! COMO VOC\u00ca PODE GENERALIZAR?", "text": "No! How can you generalize?", "tr": "YANLI\u015e! NASIL GENELLEME YAPAB\u0130L\u0130RS\u0130N?"}, {"bbox": ["382", "300", "576", "389"], "fr": "PEUT-\u00caTRE QUE JE SUIS PLUS B\u00caTE, C\u0027EST LA SEULE CHOSE \u00c0 LAQUELLE JE PUISSE PENSER.", "id": "MUNGKIN AKU LEBIH BODOH, JADI HANYA BISA BERPIKIR SEPERTI INI", "pt": "TALVEZ EU SEJA UM POUCO BOBA, S\u00d3 CONSIGO PENSAR ASSIM.", "text": "Maybe I\u0027m just stupid. I can only think of it this way.", "tr": "BELK\u0130 DE BEN DAHA APTALIMDIR, SADECE BU \u015eEK\u0130LDE D\u00dc\u015e\u00dcNEB\u0130L\u0130YORUM."}, {"bbox": ["78", "447", "166", "528"], "fr": "QUOI ?!", "id": "APA?!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "What?!", "tr": "NE?!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/160/4.webp", "translations": [{"bbox": ["641", "1149", "842", "1261"], "fr": "LA SECTE QIONGHUA EST CERTES PUISSANTE, MAIS ELLE NE SE CONCENTRE PAS SUR LA VOIE DE LA LONG\u00c9VIT\u00c9 QUE LINGSHA RECHERCHE...", "id": "SEKTE QIONGHUA MEMANG SANGAT KUAT, TAPI FOKUSNYA BUKANLAH JALAN KEABADIAN YANG DIINGINKAN LINGSHA...", "pt": "A SEITA QIONGHUA \u00c9 REALMENTE PODEROSA, MAS O FOCO DELA N\u00c3O \u00c9 O CAMINHO DA LONGEVIDADE QUE LINGSHA BUSCA...", "text": "The Qionghua Sect is indeed very powerful, but it doesn\u0027t focus on the path to longevity that Lingsha seeks...", "tr": "QIONGHUA TAR\u0130KATI GER\u00c7EKTEN \u00c7OK G\u00dc\u00c7L\u00dc AMA ODAKLANDI\u011eI \u015eEY LINGSHA\u0027NIN ARADI\u011eI UZUN YA\u015eAM YOLU DE\u011e\u0130L..."}, {"bbox": ["88", "882", "270", "988"], "fr": "AU D\u00c9PART, JE VOULAIS SIMPLEMENT VOYAGER, PEU IMPORTE SI JE CULTIVAIS L\u0027IMMORTALIT\u00c9 OU NON.", "id": "AWALNYA AKU HANYA INGIN BERKELANA, TIDAK PEDULI SOAL KULTIVASI ATAU TIDAK", "pt": "EU ORIGINALMENTE S\u00d3 QUERIA SAIR E VIAJAR, N\u00c3O ME IMPORTAVA EM CULTIVAR A IMORTALIDADE OU N\u00c3O.", "text": "I originally just wanted to travel, and I don\u0027t care about cultivating immortality.", "tr": "BEN BA\u015eLANGI\u00c7TA SADECE DI\u015eARI \u00c7IKIP DOLA\u015eMAK \u0130ST\u0130YORDUM, \u00d6L\u00dcMS\u00dcZL\u00dcK YET\u0130\u015eT\u0130R\u0130P YET\u0130\u015eT\u0130RMEMEK UMURUMDA DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["209", "28", "338", "124"], "fr": "NON SEULEMENT IL N\u0027Y A AUCUN IMMORTEL ICI QUI NE VIEILLIT NI NE MEURT,", "id": "DI SINI BUKAN HANYA TIDAK ADA SATU PUN DEWA YANG TIDAK TUA DAN TIDAK MATI", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 N\u00c3O H\u00c1 NENHUM IMORTAL QUE N\u00c3O ENVELHECE E N\u00c3O MORRE AQUI,", "text": "Not only is there no immortal who is immortal here.", "tr": "BURADA NE YA\u015eLANMAYAN NE DE \u00d6LMEYEN B\u0130R \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ VAR,"}, {"bbox": ["227", "123", "380", "219"], "fr": "MAIS EN PLUS, COMME EN BAS DE LA MONTAGNE, IL Y A BEAUCOUP DE CHOSES QUI NE RENDENT PAS HEUREUX.", "id": "SAMA SEPERTI DI BAWAH GUNUNG, ADA BANYAK HAL YANG MEMBUAT ORANG TIDAK BAHAGIA", "pt": "COMO L\u00c1 EMBAIXO, H\u00c1 MUITAS COISAS QUE N\u00c3O NOS DEIXAM FELIZES.", "text": "It\u0027s also like being down the mountain, with many things that make people unhappy.", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K DA\u011eIN A\u015eA\u011eISINDAK\u0130 G\u0130B\u0130, \u0130NSANI MUTSUZ EDEN B\u0130R\u00c7OK \u015eEY VAR."}, {"bbox": ["576", "63", "673", "148"], "fr": "NON, C\u0027EST ENCORE MOINS HEUREUX !", "id": "TIDAK, BAHKAN LEBIH TIDAK BAHAGIA!", "pt": "N\u00c3O, \u00c9 AINDA MENOS FELIZ!", "text": "No, it\u0027s even more unhappy!", "tr": "HAYIR, DAHA DA MUTSUZ!"}, {"bbox": ["413", "310", "557", "396"], "fr": "OH~ ALORS LINGSHA, TU PENSES \u00c7A AUSSI ?", "id": "OH~ TERNYATA LINGSHA KAU JUGA BERPIKIR BEGITU?", "pt": "OH~ ENT\u00c3O LINGSHA, VOC\u00ca TAMB\u00c9M PENSA ASSIM?", "text": "Oh~ So Lingsha, you think so too?", "tr": "OH~ ME\u011eER LINGSHA, SEN DE B\u00d6YLE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORMU\u015eSUN?"}, {"bbox": ["189", "976", "352", "1077"], "fr": "TANT QUE JE CULTIVE L\u0027IMMORTALIT\u00c9 AVEC VOUS, PEU IMPORTE O\u00d9 NOUS ALLONS, CE SERA PAREIL...", "id": "KULTIVASI, ASALKAN BERSAMA KALIAN, PERGI KE MANA SAJA SAMA SAJA.......", "pt": "CONTANTO QUE EU CULTIVE COM VOC\u00caS, N\u00c3O IMPORTA PARA ONDE VAMOS, SER\u00c1 O MESMO...", "text": "As long as I\u0027m with you, it\u0027s the same no matter where we go to cultivate immortality...", "tr": "S\u0130Z\u0130NLE B\u0130RL\u0130KTE OLDU\u011eUM S\u00dcRECE NEREDE YET\u0130\u015e\u0130M YAPTI\u011eIMIN B\u0130R \u00d6NEM\u0130 YOK..."}, {"bbox": ["185", "445", "331", "508"], "fr": "ET MENGLI ?", "id": "LALU MENGLI?", "pt": "E MENGLI?", "text": "What about Mengli?", "tr": "PEK\u0130 YA MENGLI?"}, {"bbox": ["721", "474", "811", "545"], "fr": "MOI ?", "id": "AKU?", "pt": "EU?", "text": "Me?", "tr": "BEN M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/160/5.webp", "translations": [{"bbox": ["622", "1026", "801", "1132"], "fr": "ET SI JAMAIS LE MONDE DES D\u00c9MONS ATTAQUE, JE POURRAI ENCORE T\u0027AIDER !", "id": "JIKA SEANDAINYA DUNIA IBLIS ITU MENYERANG, AKU MASIH BISA MEMBANTUMU!", "pt": "SE POR ACASO AQUELE TAL REINO DEMON\u00cdACO ATACAR, AINDA PODEREI TE AJUDAR!", "text": "In case that whatever demon realm attacks, you can still help!", "tr": "E\u011eER O \u0130BL\u0130S D\u00dcNYASI SALDIRIRSA, SANA YARDIM EDEB\u0130L\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["56", "534", "208", "615"], "fr": "...... BIEN, C\u0027EST D\u00c9CID\u00c9 ALORS !", "id": ".........BAIKLAH, SUDAH DIPUTUSKAN!", "pt": "......CERTO, ENT\u00c3O EST\u00c1 DECIDIDO!", "text": ".........Okay, it\u0027s settled then!", "tr": "......PEKALA, \u00d6YLE OLSUN!"}, {"bbox": ["393", "743", "582", "818"], "fr": "APR\u00c8S AVOIR AID\u00c9 GRAND FR\u00c8RE, DESCENDONS LA MONTAGNE ENSEMBLE !", "id": "SETELAH MEMBANTU KAKAK, KITA TURUN GUNUNG BERSAMA-SAMA!", "pt": "DEPOIS DE AJUDAR O IRM\u00c3O MAIS VELHO, VAMOS DESCER A MONTANHA JUNTOS!", "text": "After helping Big Brother, let\u0027s go down the mountain together!", "tr": "A\u011eABEYE YARDIM ETT\u0130KTEN SONRA HEP B\u0130RL\u0130KTE DA\u011eDAN \u0130NEL\u0130M!"}, {"bbox": ["91", "165", "249", "257"], "fr": "PUISQUE MONSIEUR YUN NE VEUT PAS RESTER ICI,", "id": "KARENA TUAN MUDA YUN TIDAK INGIN TINGGAL DI SINI", "pt": "J\u00c1 QUE O JOVEM MESTRE YUN N\u00c3O QUER FICAR AQUI,", "text": "Since Yun Gongzi doesn\u0027t want to stay here.", "tr": "MADEM GEN\u00c7 EFEND\u0130 YUN BURADA KALMAK \u0130STEM\u0130YOR,"}, {"bbox": ["643", "347", "777", "447"], "fr": "MENGLI NE VOUDRA PAS RESTER NON PLUS.", "id": "MENGLI JUGA TIDAK AKAN INGIN TINGGAL", "pt": "MENGLI TAMB\u00c9M N\u00c3O GOSTARIA DE FICAR.", "text": "Mengli wouldn\u0027t want to stay either.", "tr": "MENGLI DE KALMAK \u0130STEMEZ."}, {"bbox": ["552", "936", "740", "1027"], "fr": "ZIYING, NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS, NOUS ALLONS D\u0027ABORD HABITER EN BAS DE LA MONTAGNE.", "id": "ZIYING, KAU JANGAN KHAWATIR, KAMI AKAN TINGGAL DI BAWAH GUNUNG DULU", "pt": "ZIYING, N\u00c3O SE PREOCUPE, N\u00d3S VAMOS MORAR NO P\u00c9 DA MONTANHA POR ENQUANTO.", "text": "Ziying, don\u0027t worry. We\u0027ll stay down the mountain for now.", "tr": "ZIYING, END\u0130\u015eELENME, \u00d6NCE DA\u011eIN ETE\u011e\u0130NDE YA\u015eAYACA\u011eIZ."}, {"bbox": ["65", "1120", "176", "1194"], "fr": "TIANHE ?!", "id": "TIANHE?!", "pt": "TIANHE?!", "text": "Tianhe?!", "tr": "TIANHE?!"}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/160/6.webp", "translations": [{"bbox": ["483", "1852", "668", "1968"], "fr": "AVANT, \u00c0 CAUSE DE CERTAINES CHOSES, J\u0027\u00c9TAIS PARFOIS TR\u00c8S ABATTUE ET TRISTE.", "id": "DULU, KARENA BEBERAPA HAL, AKU KADANG MERASA SANGAT TERPURUK DAN SEDIH", "pt": "ANTES, POR CAUSA DE ALGUMAS COISAS, EU OCASIONALMENTE FICAVA MUITO DEPRIMIDA E TRISTE.", "text": "Before, because of some things, I would occasionally be very depressed and sad.", "tr": "ESK\u0130DEN BAZI \u015eEYLER Y\u00dcZ\u00dcNDEN ARA SIRA \u00c7OK BUNALIR VE \u00dcZ\u00dcL\u00dcRD\u00dcM."}, {"bbox": ["621", "2247", "812", "2358"], "fr": "DEPUIS QUE JE VOUS AI RENCONTR\u00c9S, J\u0027AI BEAUCOUP R\u00c9FL\u00c9CHI, ET BEAUCOUP DE CHOSES SE SONT \u00c9CLAIRCIES.", "id": "SEJAK MENGENAL KALIAN, AKU BANYAK BERPIKIR, BANYAK HAL MALAH MENJADI JELAS", "pt": "DESDE QUE CONHECI VOC\u00caS, PENSEI MUITO, E MUITAS COISAS SE TORNARAM CLARAS DE REPENTE.", "text": "Since I met you, I\u0027ve thought a lot, and many things have become clear.", "tr": "S\u0130Z\u0130NLE TANI\u015eTI\u011eIMDAN BER\u0130 \u00c7OK D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcM VE B\u0130R\u00c7OK \u015eEY B\u0130RDEN AYDINLANDI."}, {"bbox": ["253", "1768", "431", "1895"], "fr": "MOI, TIANHE ET MENGLI, NOUS ALLONS AUSSI CHERCHER D\u0027AUTRES CHOSES QUE NOUS AVONS PLUS ENVIE DE FAIRE.", "id": "AKU, TIANHE, DAN MENGLI, KAMI JUGA AKAN MENCARI HAL LAIN YANG LEBIH INGIN KAMI LAKUKAN", "pt": "EU, TIANHE E MENGLI, TAMB\u00c9M QUEREMOS ENCONTRAR OUTRAS COISAS QUE QUEREMOS MAIS FAZER.", "text": "Me, Tianhe, and Mengli, we also have to find other things we want to do more.", "tr": "BEN, TIANHE VE MENGLI, B\u0130Z DE DAHA \u00c7OK YAPMAK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M\u0130Z BA\u015eKA \u015eEYLER BULMAK \u0130ST\u0130YORUZ."}, {"bbox": ["138", "154", "344", "284"], "fr": "VU LA PUISSANCE DU MONDE DES D\u00c9MONS, QUELLE INFLUENCE POUVEZ-VOUS AVOIR \u00c0 QUELQUES-UNS SUR L\u0027ISSUE DE LA BATAILLE ?", "id": "DENGAN KEKUATAN DUNIA IBLIS, SEBERAPA BESAR PENGARUH YANG BISA KALIAN BERIKAN PADA SITUASI PERTEMPURAN HANYA DENGAN BEBERAPA ORANG?", "pt": "COM A FOR\u00c7A DO REINO DEMON\u00cdACO, QUANTA INFLU\u00caNCIA VOC\u00caS ALGUNS PODEM TER NA SITUA\u00c7\u00c3O DA BATALHA?", "text": "The strength of the Demon Realm, can your few people have much impact on the situation?", "tr": "\u0130BL\u0130S D\u00dcNYASININ G\u00dcC\u00dc KAR\u015eISINDA S\u0130Z B\u0130RKA\u00c7 K\u0130\u015e\u0130N\u0130N SAVA\u015eIN G\u0130D\u0130\u015eATINA NE KADAR ETK\u0130S\u0130 OLAB\u0130L\u0130R K\u0130?"}, {"bbox": ["643", "2606", "831", "2697"], "fr": "MAIS PLUT\u00d4T L\u0027\u00c9TAT D\u0027ESPRIT D\u0027UNE PERSONNE~", "id": "MELAINKAN KEADAAN HATI SESEORANG SENDIRI, YA~", "pt": "MAS SIM O ESTADO DE ESP\u00cdRITO DE UMA PESSOA~", "text": "But it\u0027s one\u0027s own state of mind~", "tr": "AMA B\u0130R \u0130NSANIN KEND\u0130 RUH HAL\u0130D\u0130R~"}, {"bbox": ["596", "1466", "739", "1565"], "fr": "SI CULTIVER L\u0027IMMORTALIT\u00c9 EST CE QUI TE REND LE PLUS HEUREUX,", "id": "JIKA KULTIVASI ADALAH HAL YANG MENURUTMU PALING MEMBAHAGIAKAN", "pt": "SE O CULTIVO IMORTAL \u00c9 O QUE TE FAZ MAIS FELIZ,", "text": "If cultivating immortality is what makes you happiest.", "tr": "E\u011eER \u00d6L\u00dcMS\u00dcZL\u00dcK YET\u0130\u015eT\u0130RMEK SANA G\u00d6RE EN MUTLU ED\u0130C\u0130 \u015eEYSE,"}, {"bbox": ["58", "1221", "255", "1322"], "fr": "PETIT ZIYING, TU NE VEUX PAS NOUS VOIR PARTIR, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "ZIYING KECIL TIDAK RELA KITA PERGI, KAN?", "pt": "O PEQUENO ZIYING N\u00c3O QUER QUE A GENTE V\u00c1, CERTO?", "text": "Little Ziying doesn\u0027t want us to leave, right?", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK ZIYING B\u0130ZDEN AYRILMAYA DAYANAMIYOR, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["89", "2385", "242", "2478"], "fr": "LE PLUS IMPORTANT, CE NE SONT PAS LES GENS NI LES CHOSES AUTOUR,", "id": "YANG PALING PENTING BUKANLAH ORANG DAN BENDA DI SEKITAR", "pt": "O MAIS IMPORTANTE N\u00c3O S\u00c3O AS PESSOAS E COISAS AO REDOR,", "text": "The most important thing is not the people and things around you.", "tr": "EN \u00d6NEML\u0130S\u0130 ETRAFINDAK\u0130 \u0130NSANLAR VE E\u015eYALAR DE\u011e\u0130L,"}, {"bbox": ["448", "758", "619", "866"], "fr": "\u00b7\u2026\u2026VOUS PARTEZ ET VENEZ SI VITE...", "id": "....KALIAN PERGI DAN DATANG BEGITU CEPAT, APAKAH BENAR-BENAR SUDAH...", "pt": "\u00b7\u2026\u2026VOC\u00caS INDO E VINDO T\u00c3O APRESSADAMENTE...", "text": "\u2026You\u2019re leaving so hastily without considering the laws\u2026", "tr": "...S\u0130Z B\u00d6YLE APAR TOPAR GEL\u0130P G\u0130D\u0130YORSUNUZ."}, {"bbox": ["560", "828", "703", "899"], "fr": "AVEZ-VOUS VRAIMENT BIEN R\u00c9FL\u00c9CHI ?", "id": "APAKAH BENAR-BENAR SUDAH DIPUTUSKAN DENGAN JELAS?", "pt": "J\u00c1 PENSARAM BEM?", "text": "Have you really thought it through?", "tr": "AMA GER\u00c7EKTEN \u0130Y\u0130CE D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcN\u00dcZ M\u00dc?"}, {"bbox": ["102", "65", "266", "161"], "fr": "...... CE N\u0027EST PAS DE \u00c7A QUE JE M\u0027INQUI\u00c8TE !", "id": "......BUKAN ITU YANG KUKHAWATIRKAN?", "pt": "...N\u00c3O \u00c9 COM ISSO QUE ESTOU PREOCUPADO.", "text": "\u2026What am I worried about?", "tr": "...BEN BUNUN \u0130\u00c7\u0130N M\u0130 END\u0130\u015eELEN\u0130YORUM SANDIN?"}, {"bbox": ["125", "1456", "255", "1532"], "fr": "ZIYING, \u00c9COUTE-MOI.", "id": "ZIYING, DENGARKAN AKU", "pt": "ZIYING, ME ESCUTE.", "text": "Ziying, listen to me.", "tr": "ZIYING, BEN\u0130 D\u0130NLE."}, {"bbox": ["634", "1543", "830", "1640"], "fr": "ALORS TU DOIS CONTINUER \u00c0 PERS\u00c9V\u00c9RER ENCORE ET ENCORE.", "id": "MAKA KAU HARUS TERUS BERTAHAN", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca DEVE CONTINUAR PERSISTINDO.", "text": "Then you should always persist with it.", "tr": "O ZAMAN ISRARLA DEVAM ET."}, {"bbox": ["575", "618", "722", "681"], "fr": "JE SUIS JUSTE...", "id": "AKU HANYALAH", "pt": "EU APENAS...", "text": "I\u0027m just", "tr": "BEN SADECE..."}, {"bbox": ["93", "2095", "170", "2144"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["73", "758", "196", "840"], "fr": "HI HI, COMPRIS.", "id": "HIHI, AKU MENGERTI", "pt": "[SFX]HEE, ENTENDI.", "text": "Hehe, got it.", "tr": "H\u0130H\u0130, ANLADIM."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/160/7.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "109", "319", "210"], "fr": "PROMETS-MOI QUE M\u00caME SI NOUS DESCENDONS TOUS DE LA MONTAGNE, TU SERAS HEUREUX.", "id": "JANJI PADAKU, MESKIPUN KAMI SEMUA TURUN GUNUNG, KAU HARUS HIDUP BAHAGIA", "pt": "PROMETA-ME QUE MESMO QUE TODOS N\u00d3S DES\u00c7AMOS A MONTANHA, VOC\u00ca VIVER\u00c1 FELIZ.", "text": "Promise me that even if we all go down the mountain, you still have to be happy.", "tr": "BANA S\u00d6Z VER, HEP\u0130M\u0130Z DA\u011eDAN \u0130NSEK B\u0130LE MUTLU OLACAKSIN."}, {"bbox": ["629", "1014", "767", "1083"], "fr": "JE VOUS LE PROMETS...", "id": "AKU BERJANJI PADA KALIAN.........", "pt": "EU PROMETO A VOC\u00caS...", "text": "I promise you.....", "tr": "S\u0130ZE S\u00d6Z VER\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["286", "466", "425", "575"], "fr": "SI UN JOUR LE CHEVALIER \u00c9P\u00c9ISTE DEVIENT UN IMMORTEL \u00c9P\u00c9ISTE, N\u0027OUBLIE PAS...", "id": "JIKA SUATU HARI PENDEKAR PEDANG MENJADI DEWA PEDANG, JANGAN", "pt": "SE UM DIA O ESPADACHIM HER\u00d3I SE TORNAR UM IMORTAL DA ESPADA, N\u00c3O...", "text": "If one day a swordsman becomes a sword immortal don\u0027t", "tr": "E\u011eER B\u0130R G\u00dcN KILI\u00c7 USTASI B\u0130R KILI\u00c7 \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ\u00dcNE D\u00d6N\u00dc\u015e\u00dcRSE, SAKIN..."}, {"bbox": ["658", "299", "799", "391"], "fr": "DEVIENS LE PLUS GRAND CHEVALIER \u00c9P\u00c9ISTE~", "id": "JADILAH PENDEKAR PEDANG TERHEBAT~", "pt": "SEJA O ESPADACHIM HER\u00d3I MAIS INCR\u00cdVEL~", "text": "Be the most awesome swordsman~", "tr": "EN G\u00dc\u00c7L\u00dc KILI\u00c7 USTASI OL~"}, {"bbox": ["632", "855", "830", "939"], "fr": "JE T\u0027OFFRIRAI UN D\u00c9LICIEUX COCHON R\u00d4TI, HAHA !", "id": "AKU AKAN MENTRAKTIRMU BABI PANGGANG YANG ENAK, HAHA", "pt": "EU TE PAGO UM DELICIOSO PORCO ASSADO, HAHA!", "text": "I\u0027ll treat you to delicious roasted pig, haha.", "tr": "SANA LEZZETL\u0130 KIZARMI\u015e DOMUZ ISMARLARIM, HAHA."}, {"bbox": ["388", "543", "529", "647"], "fr": "N\u0027OUBLIE PAS DE VENIR ME VOIR~", "id": "JANGAN LUPA DATANG MENEMUIKU YA~", "pt": "N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A DE VIR ME VISITAR~", "text": "Don\u0027t forget to come see me~", "tr": "BEN\u0130 G\u00d6RMEYE GELMEY\u0130 UNUTMA~"}, {"bbox": ["34", "16", "244", "115"], "fr": "ZIYING, TU DOIS ME LE PROMETTRE.", "id": "ZIYING, KAU HARUS BERJANJI PADAKU", "pt": "ZIYING, VOC\u00ca TEM QUE ME PROMETER.", "text": "Ziying, you must promise me.", "tr": "ZIYING, BANA S\u00d6Z VERMEL\u0130S\u0130N."}, {"bbox": ["536", "811", "686", "897"], "fr": "OUI ! ET NE M\u0027OUBLIE PAS NON PLUS, JE T\u0027INVITE !", "id": "BENAR! JANGAN LUPAKAN AKU JUGA, AKU TRAKTIR", "pt": "CERTO! E N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A DE MIM TAMB\u00c9M! EU CONVIDO!", "text": "Right! And don\u0027t forget, I\u0027ll treat you.", "tr": "DO\u011eRU! BEN\u0130 DE UNUTMA, ISMARLARIM."}, {"bbox": ["67", "1152", "167", "1207"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/160/8.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "61", "445", "136"], "fr": "AYANT RE\u00c7U TA PROMESSE,", "id": "MENERIMA JANJIMU INI,", "pt": "ACEITO SUA PROMESSA,", "text": "I accept your promise.", "tr": "BU S\u00d6Z\u00dcN\u00dc KABUL ED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["400", "512", "563", "610"], "fr": "JE LA TIENDRAI TOUTE MA VIE.", "id": "AKAN KUTEGAKKAN SEUMUR HIDUP.", "pt": "A GUARDAREI POR TODA A VIDA.", "text": "And I will keep it for a lifetime.", "tr": "\u00d6M\u00dcR BOYU TUTACA\u011eIM."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/160/9.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "323", "409", "420"], "fr": "LES S\u00c9PARATIONS DANS CE MONDE SONT IN\u00c9VITABLEMENT UN PEU TRISTES.", "id": "PERPISAHAN DI DUNIA MANUSIA, PASTI ADA KESEDIHAN", "pt": "SEPARA\u00c7\u00d5ES NO MUNDO MORTAL, \u00c9 INEVIT\u00c1VEL SENTIR ALGUMA TRISTEZA.", "text": "Parting in life is inevitably a bit sad.", "tr": "FAN\u0130 D\u00dcNYADAK\u0130 AYRILIKLAR, B\u0130RAZ H\u00dcZ\u00dcN KA\u00c7INILMAZDIR."}, {"bbox": ["64", "792", "275", "891"], "fr": "NE SOIS PAS COMME \u00c7A, NOUS NE PARTONS PAS IMM\u00c9DIATEMENT.", "id": "JANGAN BEGINI, KITA KAN TIDAK LANGSUNG PERGI", "pt": "N\u00c3O SEJA ASSIM, N\u00c3O \u00c9 COMO SE F\u00d4SSEMOS EMBORA IMEDIATAMENTE.", "text": "Don\u0027t be like that, we\u0027re not leaving right away.", "tr": "B\u00d6YLE YAPMA, HEMEN G\u0130TM\u0130YORUZ K\u0130."}, {"bbox": ["94", "78", "242", "192"], "fr": "H\u00c9LAS~ AUJOURD\u0027HUI, J\u0027AI DIT BEAUCOUP DE CHOSES QUE JE NE DIS PAS HABITUELLEMENT, CE N\u0027EST PAS DU TOUT...", "id": "HUH~ HARI INI AKU BANYAK BICARA HAL YANG BIASANYA TIDAK AKU KATAKAN, SAMA SEKALI TIDAK...", "pt": "AI~ HOJE FALAMOS TANTAS COISAS QUE NORMALMENTE N\u00c3O DIR\u00cdAMOS, NEM UM POUCO...", "text": "Sigh~ I said a lot of things today that I wouldn\u0027t normally say.", "tr": "AH~ BUG\u00dcN NORMALDE S\u00d6YLEMEYECE\u011e\u0130M B\u0130R S\u00dcR\u00dc \u015eEY S\u00d6YLED\u0130M, H\u0130\u00c7 DE..."}, {"bbox": ["497", "618", "704", "745"], "fr": "RIEN QU\u0027\u00c0 L\u0027ID\u00c9E DE ME S\u00c9PARER DE XUANJI ET DES AUTRES, JE SUIS VRAIMENT UN PEU TRISTE...", "id": "MEMIKIRKAN AKAN BERPISAH DENGAN XUANJI DAN YANG LAIN, AKU BENAR-BENAR MERASA TIDAK RELA...", "pt": "S\u00d3 DE PENSAR EM ME SEPARAR DE XUANJI E DOS OUTROS, REALMENTE FICO UM POUCO RELUTANTE...", "text": "Thinking about being separated from Xuanji and the others, I really can\u0027t bear it...", "tr": "XUANJI VE D\u0130\u011eERLER\u0130NDEN AYRILACA\u011eIMI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcNCE, GER\u00c7EKTEN B\u0130RAZ \u0130STEM\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["164", "1250", "355", "1343"], "fr": "ALLONS CHERCHER APR\u00c8S LE LEVER DU SOLEIL, \u00c7A IRA SANS PROBL\u00c8ME !", "id": "CARI SAJA SETELAH FAJAR, PASTI TIDAK ADA MASALAH!", "pt": "VAMOS PROCURAR DEPOIS QUE AMANHECER, COM CERTEZA N\u00c3O HAVER\u00c1 PROBLEMA!", "text": "Let\u0027s go look for it after dawn, it\u0027ll definitely be fine!", "tr": "HAVA AYDINLANINCA ARAMAYA G\u0130DEL\u0130M, KES\u0130NL\u0130KLE SORUN OLMAZ!"}, {"bbox": ["72", "1168", "268", "1242"], "fr": "OUI ! IL NE MANQUE PLUS QUE LE DERNIER OBJET PR\u00c8S DU LAC CHAO.", "id": "MM! TINGGAL SATU BARANG TERAKHIR DI DEKAT DANAU CHAO", "pt": "SIM! FALTA S\u00d3 O \u00daLTIMO ITEM, PERTO DO LAGO CHAO.", "text": "Yeah! Only the last item near Chao Lake is left.", "tr": "MM-HM! SADECE CHAOHU G\u00d6L\u00dc YAKINLARINDAK\u0130 SON PAR\u00c7A KALDI."}, {"bbox": ["608", "119", "750", "211"], "fr": "OUI... NOUS SOMMES ENSEMBLE DEPUIS SI LONGTEMPS.", "id": "IYA.... SUDAH LAMA BERSAMA", "pt": "SIM... CONVIVEMOS POR TANTO TEMPO.", "text": "That\u0027s right... we\u0027ve been together for so long.", "tr": "EVET... BU KADAR UZUN S\u00dcRED\u0130R B\u0130RL\u0130KTEY\u0130Z."}, {"bbox": ["112", "878", "316", "987"], "fr": "IL FAUT ENCORE AIDER GRAND FR\u00c8RE \u00c0 TROUVER LE TROISI\u00c8ME ARTEFACT DE FROID !", "id": "MASIH HARUS MEMBANTU KAKAK MENEMUKAN BENDA DINGIN KETIGA!", "pt": "AINDA TEMOS QUE AJUDAR O IRM\u00c3O MAIS VELHO A ENCONTRAR O TERCEIRO ARTEFATO G\u00c9LIDO!", "text": "And we still have to help Big Brother find the third cold artifact!", "tr": "A\u011eABEY\u0130N \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc SO\u011eUK ARTEFAKTI BULMASINA DA YARDIM ETMEL\u0130Y\u0130Z!"}, {"bbox": ["182", "164", "321", "260"], "fr": "...MON GENRE~", "id": "KATA-KATAKU SAMA SEKALI TIDAK SEPERTI DIRIKU LAGI~", "pt": "...AS PALAVRAS N\u00c3O PARECEM NADA COMIGO~", "text": "It doesn\u0027t sound like me at all~", "tr": "BU S\u00d6ZLER H\u0130\u00c7 BANA G\u00d6RE DE\u011e\u0130L~"}, {"bbox": ["588", "1259", "821", "1331"], "fr": "ALORS, ALLONS TOUS VITE NOUS REPOSER, TOUT LE MONDE EST TR\u00c8S FATIGU\u00c9 AUJOURD\u0027HUI.", "id": "KALAU BEGITU CEPATLAH BERISTIRAHAT, HARI INI SEMUANYA SANGAT LELAH", "pt": "ENT\u00c3O V\u00c3O TODOS DESCANSAR LOGO, TODOS EST\u00c3O MUITO CANSADOS HOJE.", "text": "Then everyone should go rest, everyone is very tired today.", "tr": "O HALDE HERKES HEMEN D\u0130NLENMEYE G\u0130TS\u0130N, BUG\u00dcN HEP\u0130N\u0130Z \u00c7OK YORULDUNUZ."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/160/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/160/11.webp", "translations": [{"bbox": ["675", "1496", "872", "1605"], "fr": "COMMENT NOUS, LA SECTE QIONGHUA, POUVONS-NOUS PERMETTRE \u00c0 UNE PERSONNE DE CE STATUT DE SE M\u00c9LANGER PARMI NOUS ?!", "id": "BAGAIMANA BISA SEKTE QIONGHUA KITA MEMBIARKAN ORANG DENGAN IDENTITAS SEPERTI INI BERADA DI ANTARA KITA?!", "pt": "COMO N\u00d3S DA QIONGHUA PODEMOS PERMITIR QUE ALGU\u00c9M COM ESSA IDENTIDADE SE MISTURE ENTRE N\u00d3S?!", "text": "How can our Qionghua allow someone of this kind of identity to mix in with us?!", "tr": "B\u0130Z\u0130M QIONGHUA\u0027MIZ NASIL OLUR DA B\u00d6YLE B\u0130R KONUMDAK\u0130 B\u0130R\u0130N\u0130N ARAMIZA KARI\u015eMASINA \u0130Z\u0130N VER\u0130R?!"}, {"bbox": ["654", "1313", "835", "1421"], "fr": "SI VOUS NE TROUVEZ PAS LA M\u00c9THODE DE LONG\u00c9VIT\u00c9, REVENEZ PLUS T\u00d4T.", "id": "NANTI JIKA TIDAK MENEMUKAN CARA HIDUP ABADI, CEPATLAH KEMBALI", "pt": "SE N\u00c3O ENCONTRAR O M\u00c9TODO DA LONGEVIDADE, VOLTE MAIS CEDO.", "text": "If you can\u0027t find the method of longevity by then, come back sooner.", "tr": "O ZAMAN UZUN YA\u015eAM Y\u00d6NTEM\u0130N\u0130 BULAMAZSAN, ERKEN D\u00d6N."}, {"bbox": ["471", "1488", "600", "1560"], "fr": "EXPULSEZ CETTE VOLEUSE DE LA SECTE !", "id": "USIR PENCURI WANITA INI DARI SEKTE", "pt": "EXPULSEM ESTA LADRA DA SEITA!", "text": "Expel this female thief from the sect!", "tr": "BU KADIN HIRSIZI TAR\u0130KATTAN KOVUN."}, {"bbox": ["90", "1046", "231", "1129"], "fr": "LINGSHA, NE TE FORCE PAS...", "id": "LINGSHA, JANGAN MEMAKSAKAN DIRI...", "pt": "LINGSHA, N\u00c3O SE FORCE...", "text": "Lingsha, don\u0027t force it...", "tr": "LINGSHA, KEND\u0130N\u0130 ZORLAMA..."}, {"bbox": ["204", "888", "304", "960"], "fr": "LA DUR\u00c9E DE VIE EST D\u00c9TERMIN\u00c9E PAR LE CIEL, LA FORCE ET LA FAIBLESSE SONT INN\u00c9ES, C\u0027EST CE QU\u0027ON APPELLE LA \u00ab VOIE C\u00c9LESTE \u00bb.", "id": "PANJANG UMUR DITENTUKAN LANGIT, KUAT DAN LEMAH ADA PERBEDAANNYA, INILAH YANG DISEBUT \"JALAN LANGIT\"", "pt": "A LONGEVIDADE \u00c9 DETERMINADA PELO C\u00c9U, FOR\u00c7A E FRAQUEZA S\u00c3O AUTODEFINIDAS, ESTE \u00c9 ORIGINALMENTE O CHAMADO \u0027CAMINHO CELESTIAL\u0027 (TIAN DAO).", "text": "Lifespan is determined by heaven, strength is determined by oneself, this is originally the so-called \u0027Heavenly Dao\u0027.", "tr": "\u00d6M\u00dcR G\u00d6KLER TARAFINDAN BEL\u0130RLEN\u0130R, G\u00dc\u00c7L\u00dcL\u00dcK VE ZAYIFLIK KEND\u0130L\u0130\u011e\u0130NDEN AYRILIR, BU ZATEN S\u00d6ZDE \"G\u00d6\u011e\u00dcN YOLU\"DUR."}, {"bbox": ["155", "683", "252", "729"], "fr": "LES HUMAINS N\u0027ONT-ILS PAS AUSSI UNE LONGUE VIE ?", "id": "BUKANKAH MANUSIA JUGA BERUMUR PANJANG?", "pt": "EM COMPARA\u00c7\u00c3O, A VIDA HUMANA N\u00c3O \u00c9 LONGA?", "text": "Aren\u0027t humans also long-lived?", "tr": "\u0130NSANLARIN DA \u00d6MR\u00dc UZUN DE\u011e\u0130L M\u0130D\u0130R?"}, {"bbox": ["643", "894", "784", "933"], "fr": "QU\u0027ELLE SOIT PARFAITE OU NON, C\u0027EST TOUJOURS MIEUX QUE D\u0027\u00caTRE SEUL.", "id": "TIDAK PEDULI SEMPURNA ATAU TIDAK, ITU LEBIH BAIK DARIPADA SENDIRIAN", "pt": "SEJA COMPLETA OU N\u00c3O, \u00c9 MELHOR DO QUE ESTAR SOZINHO.", "text": "Whether it\u0027s perfect or not, it\u0027s better than being alone.", "tr": "TAMAMLANMI\u015e OLSA DA OLMASA DA, YALNIZ OLMAKTAN \u0130Y\u0130D\u0130R."}, {"bbox": ["77", "664", "146", "708"], "fr": "MAIS COMPAR\u00c9 AUX FOURMIS,", "id": "TAPI DIBANDINGKAN SEMUT", "pt": "MAS COMPARADO A UMA FORMIGA...", "text": "But compared to ants.", "tr": "AMA KARINCALARA KIYASLA,"}, {"bbox": ["105", "1846", "242", "1957"], "fr": "JE DOIS ABSOLUMENT SAUVER TOUT LE MONDE...", "id": "HARUS MENYELAMATKAN SEMUANYA......", "pt": "PRECISO SALVAR A TODOS...", "text": "I must save everyone...", "tr": "HERKES\u0130 KURTARMALIYIM..."}, {"bbox": ["486", "811", "558", "849"], "fr": "SANS SAVOIR QUE LE C\u0152UR EST ATTACH\u00c9,", "id": "TAPI TIDAK TAHU BAHWA HATI MEMILIKI KEKHAWATIRAN", "pt": "MAS N\u00c3O SABEM QUE O CORA\u00c7\u00c3O TEM PREOCUPA\u00c7\u00d5ES.", "text": "But I don\u0027t know if my heart is attached.", "tr": "AMA KALB\u0130N BA\u011eLILIKLARI OLDU\u011eUNU B\u0130LMEZLER."}, {"bbox": ["726", "727", "805", "763"], "fr": "LES GENS DU MONDE ASPIRENT SEULEMENT AUX BIENFAITS D\u0027\u00caTRE UN IMMORTEL,", "id": "ORANG-ORANG DI DUNIA HANYA MENGHARAPKAN KEBAIKAN MENJADI DEWA", "pt": "AS PESSOAS DO MUNDO S\u00d3 ANSEIAM PELAS VANTAGENS DE SE TORNAR UM IMORTAL.", "text": "The world only hopes for the good of becoming an immortal.", "tr": "D\u00dcNYADAK\u0130 \u0130NSANLAR SADECE \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ OLMANIN \u0130Y\u0130L\u0130\u011e\u0130N\u0130 UMARLAR."}, {"bbox": ["113", "1513", "243", "1601"], "fr": "JE LE FERAI ! JE POURRAI CERTAINEMENT LE TROUVER !", "id": "PASTI BISA! AKU PASTI BISA MENEMUKANNYA!", "pt": "VOU CONSEGUIR! COM CERTEZA VOU ENCONTRAR!", "text": "I will! I can definitely find it!", "tr": "BULACA\u011eIM! KES\u0130NL\u0130KLE BULACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["453", "107", "526", "154"], "fr": "MAIS MOI, JE VAIS ME DISSIPER ET MOURIR...", "id": "TAPI AKU JUGA AKAN MENGHILANG DAN MATI...", "pt": "MAS EU TAMB\u00c9M ESTOU PRESTES A ME DISSIPAR E MORRER...", "text": "But I\u0027m also going to dissipate and die...", "tr": "AMA BEN DE DA\u011eILIP \u00d6LMEK \u00dcZEREY\u0130M..."}, {"bbox": ["437", "55", "521", "106"], "fr": "M\u00caME SI BIHEN N\u0027EST PAS DEVENUE UN V\u00c9RITABLE CORPS IMMORTEL,", "id": "MESKIPUN BIHEN TIDAK MENJADI TUBUH DEWA YANG SEBENARNYA", "pt": "MESMO QUE BIHEN N\u00c3O TENHA SE TORNADO UM VERDADEIRO CORPO IMORTAL,", "text": "Even if Bi Hen didn\u0027t become a true immortal.", "tr": "BI HEN GER\u00c7EK B\u0130R \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ BEDENE ULA\u015eAMAMI\u015e OLSA B\u0130LE,"}, {"bbox": ["769", "227", "855", "275"], "fr": "S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT, LAISSEZ-MOI PASSER LE TEMPS QUI RESTE SEULE...", "id": "SISA WAKTU INI, BIARKAN AKU MELEWATINYA SENDIRI...", "pt": "POR FAVOR, DEIXE-ME PASSAR O TEMPO RESTANTE SOZINHA...", "text": "Please let me spend the remaining time by myself...", "tr": "L\u00dcTFEN KALAN ZAMANI KEND\u0130 BA\u015eIMA GE\u00c7\u0130RMEME \u0130Z\u0130N VER\u0130N..."}, {"bbox": ["58", "1458", "163", "1552"], "fr": "NON ! JE VAIS...", "id": "TIDAK AKAN! AKU SE...", "pt": "N\u00c3O VAI! EU...", "text": "You won\u0027t! I definitely...", "tr": "YAPMAYACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["354", "1045", "446", "1094"], "fr": "CE JADE DEVRAIT ENCORE DURER MILLE AUTOMNES.", "id": "GIOROK INI MASIH INGIN HIDUP RIBUAN TAHUN.", "pt": "ESTE JADE AINDA DESEJA MIL OUTONOS.", "text": "This jade still has a thousand autumns.", "tr": "BU YE\u015e\u0130M TA\u015eI DAHA B\u0130NLERCE YIL DAYANIR."}, {"bbox": ["271", "943", "387", "973"], "fr": "POURQUOI FAUDRAIT-IL LE BRISER ?", "id": "KENAPA HARUS MENGHANCURKANNYA?", "pt": "POR QUE SE PREOCUPAR EM QUEBR\u00c1-LO?", "text": "Why break it?", "tr": "NEDEN ONU KIRMAYA U\u011eRA\u015eALIM K\u0130?"}, {"bbox": ["756", "181", "811", "216"], "fr": "SI POSSIBLE,", "id": "JIKA BISA", "pt": "SE POSS\u00cdVEL,", "text": "If possible.", "tr": "M\u00dcMK\u00dcNSE"}, {"bbox": ["473", "1840", "896", "2024"], "fr": "HMPH ! LA CHASSER DE LA MONTAGNE MAINTENANT, IL EST PEUT-\u00caTRE D\u00c9J\u00c0 TROP TARD !", "id": "HMPH! MENGUSIRNYA TURUN GUNUNG SEKARANG PUN MUNGKIN SUDAH TERLAMBAT!", "pt": "[SFX]HMPH! EXPULS\u00c1-LA DA MONTANHA AGORA PODE SER TARDE DEMAIS!", "text": "Hmph! It might be too late to expel her from the mountain now!", "tr": "HMPH! \u015e\u0130MD\u0130 DA\u011eDAN A\u015eA\u011eI KOVMAK B\u0130LE \u00c7OK GE\u00c7 OLAB\u0130L\u0130R!"}, {"bbox": ["333", "1016", "394", "1036"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/160/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/160/13.webp", "translations": [{"bbox": ["692", "969", "826", "1070"], "fr": "ZIYING, TU TE REPOSES ?", "id": "ZIYING, APAKAH KAU SUDAH BERISTIRAHAT?", "pt": "ZIYING, VOC\u00ca J\u00c1 DESCANSOU?", "text": "Ziying, are you resting?", "tr": "ZIYING, D\u0130NLEN\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["119", "664", "258", "697"], "fr": "PAS ENCORE ENDORMI...", "id": "BELUM TIDUR.....", "pt": "AINDA N\u00c3O DORMI...", "text": "Not asleep yet.....", "tr": "HEN\u00dcZ UYUMADIM..."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/160/14.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "1729", "415", "1993"], "fr": "HMPH~ C\u0027EST JUSTEMENT PARCE QUE NOUS SOMMES ENSEMBLE QUE JE CONNAIS MIEUX LA PERSONNALIT\u00c9 DE LA S\u0152UR MARTIALE LINGSHA QUE TOI !", "id": "HMPH~ KARENA KITA BERSAMA, AKU LEBIH MENGERTI SIFAT ADIK SEPERGURUAN LINGSHA DARIPADAMU!", "pt": "[SFX]HMPH~ \u00c9 JUSTAMENTE POR ESTARMOS JUNTOS QUE CONHE\u00c7O O CAR\u00c1TER DA IRM\u00c3 MARCIAL J\u00daNIOR LINGSHA MELHOR DO QUE VOC\u00ca!", "text": "Hmph~ It\u0027s because you\u0027re always together, so I know Lingsha-shimei\u0027s character better than you!", "tr": "HMPH~ B\u0130RL\u0130KTE OLDU\u011eUMUZ \u0130\u00c7\u0130N K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZ KARDE\u015e LINGSHA\u0027NIN KARAKTER\u0130N\u0130 SENDEN DAHA \u0130Y\u0130 B\u0130L\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["566", "295", "853", "457"], "fr": "PETITE XUANJI, COMMENT SE FAIT-IL QUE TU COMMENCES AUSSI \u00c0 MANQUER DE RESPECT ?", "id": "XUANJI KECIL, KENAPA KAU JUGA MULAI TIDAK SOPAN?", "pt": "PEQUENA XUANJI, POR QUE VOC\u00ca TAMB\u00c9M COME\u00c7OU A SER T\u00c3O INFORMAL?", "text": "Little Xuanji, why are you also starting to be disrespectful?", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK XUANJI, SEN DE M\u0130 B\u00dcY\u00dcK K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130LMEZ OLDUN?"}, {"bbox": ["557", "1145", "846", "1350"], "fr": "JE VOIS QUE TU AS \u00c9T\u00c9 CORROMPUE EN TRA\u00ceNANT AVEC CE GROUPE DE PERSONNES !", "id": "MENURUTKU KAU JADI BURUK KARENA BERGAUL DENGAN KELOMPOK ORANG ITU!", "pt": "EU ACHO QUE VOC\u00ca SIMPLESMENTE SE CORROMPEU ANDANDO COM AQUELE GRUPO!", "text": "I think you\u0027ve just been hanging out with that group and learned bad habits!", "tr": "G\u00d6R\u00dcYORUM K\u0130 O GRUPLA TAKILA TAKILA K\u00d6T\u00dc \u015eEYLER \u00d6\u011eRENM\u0130\u015eS\u0130N!"}, {"bbox": ["72", "284", "483", "472"], "fr": "ONCLE MARTIAL XUYE ! TU N\u0027AS PAS LE DROIT DE TE PLAINDRE AU MA\u00ceTRE DE LA SECTE, NI DE DIRE DU MAL DE LA S\u0152UR MARTIALE LINGSHA !", "id": "PAM GURU XUYE! KAU TIDAK BOLEH MENGADU PADA KETUA SEKTE, DAN TIDAK BOLEH MENJELEK-JELEKKAN ADIK SEPERGURUAN LINGSHA LAGI!", "pt": "TIO MARCIAL XUYE! VOC\u00ca N\u00c3O PODE FAZER QUEIXA AO L\u00cdDER DA SEITA, NEM FALAR MAL DA IRM\u00c3 MARCIAL J\u00daNIOR LINGSHA!", "text": "Shishu Xu Ye! You\u0027re not allowed to report to the headmaster, and you\u0027re not allowed to speak ill of Lingsha-shimei!", "tr": "XU YE AMCA! TAR\u0130KAT L\u0130DER\u0130NE \u015e\u0130KAYET ETMEYECEKS\u0130N, K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZ KARDE\u015e LINGSHA HAKKINDA DA K\u00d6T\u00dc KONU\u015eMAYACAKSIN!"}, {"bbox": ["51", "2135", "458", "2174"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/160/15.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "0", "449", "174"], "fr": "SI TU SUIS ZIYING ET HUAI SHUO, COMMENT LA S\u0152UR MARTIALE HAN POURRAIT-ELLE S\u0027EN M\u00caLER !", "id": "MENGEJAR ZIYING, LALU MENGIKUTI HUAISHUO, MANA ADA KESEMPATAN BAGI ADIK SEPERGURUAN HAN UNTUK IKUT CAMPUR!", "pt": "PERSEGUINDO ZIYING COM HUAISHUO LOGO ATR\u00c1S, COMO PODERIA SER A VEZ DA IRM\u00c3 MARCIAL HAN DE SE INTROMETER!", "text": "Chasing after Ziying and following Huaishuo, there\u0027s no way Han-shimei can get involved!", "tr": "ZIYING\u0027\u0130N PE\u015e\u0130NDEN KO\u015eAN VE HUAI SHUO\u0027NUN TAK\u0130P ETT\u0130\u011e\u0130 B\u0130R DURUMDA, SIRA NASIL K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZ KARDE\u015e HAN\u0027A GEL\u0130R K\u0130!"}, {"bbox": ["496", "637", "863", "835"], "fr": "JE PENSE QUE TU N\u0027OSES PAS LE POURSUIVRE PARCE QUE TU PENSES QUE L\u0027ONCLE MARTIAL ZIYING EST MEILLEUR QUE TOI POUR FORGER LES \u00c9P\u00c9ES !", "id": "MENURUTKU KAU HANYA MERASA PAM GURU ZIYING LEBIH HEBAT DARIMU DALAM MEMBUAT PEDANG, JADI KAU TIDAK BERANI MENGEJARNYA!", "pt": "EU ACHO QUE VOC\u00ca S\u00d3 TEM MEDO DE PERSEGUI-LO PORQUE O TIO MARCIAL ZIYING \u00c9 MELHOR EM FORJAR ESPADAS DO QUE VOC\u00ca!", "text": "I think you just feel that Shishu Ziying is better at sword forging than you and you\u0027re afraid to chase him!", "tr": "BENCE SEN SADECE ZIYING AMCA\u0027NIN KILI\u00c7 YAPIMINDA SENDEN DAHA \u0130Y\u0130 OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dc\u011e\u00dcN \u0130\u00c7\u0130N PE\u015e\u0130NDEN G\u0130TMEYE CESARET EDEM\u0130YORSUN!"}, {"bbox": ["64", "1113", "326", "1309"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU DIS ! CROIS-LE OU NON, JE VAIS ME PLAINDRE \u00c0 HUAI SHUO !", "id": "APA KATAMU! PERCAYA ATAU TIDAK, AKU AKAN MENGADU PADA HUAISHUO!", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE! ACREDITE OU N\u00c3O, VOU CONTAR PARA O HUAISHUO!", "text": "What did you say! Do you believe I\u0027ll report you to Huaishuo!", "tr": "NE DED\u0130N SEN! \u0130STER \u0130NAN \u0130STER \u0130NANMA, HUAI SHUO\u0027YA \u015e\u0130KAYET EDER\u0130M!"}, {"bbox": ["155", "277", "418", "436"], "fr": "QU\u0027Y A-T-IL DE MAL \u00c0 CE QUE JE POURSUIVE L\u0027ONCLE MARTIAL ZIYING ?!", "id": "MEMANGNYA KENAPA KALAU AKU MENGEJAR PAM GURU ZIYING!", "pt": "O QUE H\u00c1 DE ERRADO EM EU PERSEGUIR O TIO MARCIAL ZIYING!", "text": "What\u0027s wrong with me chasing Shishu Ziying!", "tr": "ZIYING AMCA\u0027NIN PE\u015e\u0130NDEN G\u0130TMEMDE NE VARMI\u015e!"}, {"bbox": ["597", "884", "882", "1031"], "fr": "TU TIENS ABSOLUMENT \u00c0 METTRE DES B\u00c2TONS DANS LES ROUES \u00c0 SON DISCIPLE !", "id": "SELALU SAJA MENJENGGAL MURIDNYA!", "pt": "INSISTE EM CRIAR PROBLEMAS PARA OS DISC\u00cdPULOS DELE!", "text": "You have to make things difficult for his disciple!", "tr": "\u0130LLA ONUN M\u00dcR\u0130D\u0130NE K\u00d6STEK OLACAKSIN!"}, {"bbox": ["435", "1125", "740", "1310"], "fr": "TU NE SAIS QUE TE PLAINDRE ! PAS \u00c9TONNANT QUE TU SOIS MAUVAISE POUR FORGER LES \u00c9P\u00c9ES...", "id": "KAU HANYA BISA MENGADU! PANTAS SAJA TIDAK BISA MEMBUAT PEDANG DENGAN BAIK--", "pt": "VOC\u00ca S\u00d3 SABE FAZER QUEIXA! N\u00c3O \u00c9 \u00c0 TOA QUE N\u00c3O CONSEGUE FORJAR ESPADAS DIREITO...", "text": "All you do is report! No wonder you\u0027re bad at making swords--", "tr": "SEN SADECE \u015e\u0130KAYET ETMEY\u0130 B\u0130L\u0130RS\u0130N! KILI\u00c7LARI \u0130Y\u0130 YAPAMAMANA \u015eA\u015eMAMALI--"}, {"bbox": ["346", "1374", "586", "1545"], "fr": "SI CE N\u0027EST PAS BON, POURQUOI L\u0027AS-TU ACHET\u00c9 ! REMBOURSE !", "id": "KALAU TIDAK BAGUS, UNTUK APA KAU BELI! KEMBALIKAN!", "pt": "SE N\u00c3O \u00c9 BOM, POR QUE COMPROU! DEVOLVA!", "text": "If it\u0027s bad, why did you buy it! Return it!", "tr": "\u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130LSE N\u0130YE ALDIN! GER\u0130 VER!"}, {"bbox": ["168", "1880", "388", "1990"], "fr": "VOUS...", "id": "KALIAN....", "pt": "VOC\u00caS...", "text": "You guys\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "S\u0130Z..."}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/160/16.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "1047", "733", "1234"], "fr": "F\u00c9LICITATIONS AUX GAGNANTS CI-DESSUS POUR AVOIR REMPORT\u00c9 LE [PORTE-CL\u00c9 VERSION Q] ! VEUILLEZ REJOINDRE LE GROUPE DE DISCUSSION ET CONTACTER L\u0027ADMINISTRATEUR DU GROUPE POUR R\u00c9CUP\u00c9RER VOTRE PRIX.", "id": "SELAMAT KEPADA PEMENANG DI ATAS YANG MENDAPATKAN [GANTUNGAN KUNCI VERSI Q]x\u3011 SILAKAN BERGABUNG DENGAN GRUP DISKUSI DAN HUBUNGI ADMIN GRUP UNTUK MENGAMBIL HADIAH YA", "pt": "PARAB\u00c9NS AOS QUERIDOS LEITORES ACIMA POR GANHAREM UM [CHAVEIRO VERS\u00c3O Q]! ENTREM NO GRUPO DE DISCUSS\u00c3O E CONTATEM O ADMINISTRADOR PARA RESGATAR SEU PR\u00caMIO!", "text": "Congratulations to the above winners for receiving the [Q-version Keychain] x1! Please join the discussion group and contact the group owner to claim your prize.", "tr": "YUKARIDAK\u0130 KATILIMCILARI [Q VERS\u0130YON ANAHTARLIK x1] KAZANDIKLARI \u0130\u00c7\u0130N TEBR\u0130K EDER\u0130Z! L\u00dcTFEN TARTI\u015eMA GRUBUNA KATILIN VE \u00d6D\u00dcL\u00dcN\u00dcZ\u00dc ALMAK \u0130\u00c7\u0130N GRUP Y\u00d6NET\u0130C\u0130S\u0130YLE \u0130LET\u0130\u015e\u0130ME GE\u00c7\u0130N."}, {"bbox": ["500", "1539", "635", "1620"], "fr": "GROUPE QQ : 705657483. REJOIGNEZ-NOUS DANS LE GROUPE POUR VOUS AMUSER !", "id": "AYO BERMAIN BERSAMA DI GRUP!", "pt": "GRUPO QQ: 705657483 VENHAM SE DIVERTIR NO GRUPO!", "text": "QQ Group: 705657483 Come and play in the group!", "tr": "HEP B\u0130RL\u0130KTE GRUPTA OYNAYALIM!"}, {"bbox": ["745", "1914", "896", "2008"], "fr": "TANT QUE TU REJOINS LE GROUPE, NOUS SOMMES AMIS !", "id": "ASALKAN KAU BERGABUNG DENGAN GRUP, KITA AKAN JADI TEMAN BAIK!", "pt": "CONTANTO QUE VOC\u00ca ENTRE NO GRUPO, SEREMOS BONS AMIGOS!", "text": "AS LONG AS YOU JOIN THE GROUP, WE\u0027RE GOOD FRIENDS!", "tr": "GRUBA KATILDI\u011eIN S\u00dcRECE \u0130Y\u0130 ARKADA\u015e OLURUZ!"}, {"bbox": ["180", "1833", "268", "1895"], "fr": "SI J\u0027ATTENDS DEMAIN ET QUE LE MA\u00ceTRE DE LA SECTE M\u0027EXPULSE, IL SERA TROP TARD.", "id": "JIKA MENUNGGU SAMPAI BESOK DAN KETUA SEKTE MENGUSIRKU, MAKA AKAN TERLAMBAT", "pt": "SE EU ESPERAR AT\u00c9 AMANH\u00c3 E O L\u00cdDER DA SEITA ME EXPULSAR, SER\u00c1 TARDE DEMAIS.", "text": "If I wait until tomorrow to come back and the headmaster expels me from the sect, it will be too late.", "tr": "E\u011eER YARIN D\u00d6ND\u00dc\u011e\u00dcMDE TAR\u0130KAT L\u0130DER\u0130 BEN\u0130 KOVARSA, \u00c7OK GE\u00c7 OLACAK."}, {"bbox": ["92", "1681", "127", "1730"], "fr": "VOTRE ATTITUDE PARTICULI\u00c8RE N\u0027EST PAS NON PLUS APPROPRI\u00c9E POUR VOUS.", "id": "TERUTAMA DENGANMU JUGA TIDAK COCOK", "pt": "ISSO TAMB\u00c9M N\u00c3O SERIA ADEQUADO PARA VOC\u00ca.", "text": "It\u0027s not appropriate to specialize in you.", "tr": "SEN\u0130 \u00d6ZELL\u0130KLE HEDEF ALMALARI DA AD\u0130L OLMAZDI."}, {"bbox": ["325", "1670", "382", "1699"], "fr": "N\u0027EST-CE PAS, ONCLE MARTIAL ?!", "id": "IYALAH, KAN, PAMAN GURU!", "pt": "VOC\u00ca CONCORDA, N\u00c3O \u00c9, TIO MARCIAL?!", "text": "You agree, right, Shishu!", "tr": "\u00d6YLE DE\u011e\u0130L M\u0130, AMCA!"}, {"bbox": ["126", "1403", "219", "1451"], "fr": "IL EST D\u00c9J\u00c0 SI TARD, ET DEMAIN MATIN NOUS DEVONS ENCORE ALLER AU LAC CHAO.", "id": "SUDAH SANGAT MALAM, BESOK PAGI KITA MASIH HARUS PERGI KE DANAU CHAO", "pt": "J\u00c1 EST\u00c1 T\u00c3O TARDE, E AMANH\u00c3 CEDO AINDA TEMOS QUE IR AO LAGO CHAO.", "text": "It\u0027s so late, and we have to go to Chao Lake early tomorrow.", "tr": "BU KADAR GE\u00c7 OLDU, YARIN SABAH ERKENDEN CHAOHU\u0027YA G\u0130TMEM\u0130Z GEREK\u0130YOR."}, {"bbox": ["297", "1485", "392", "1533"], "fr": "C\u0027EST JUSTE QUE JE CRAINS DE RENCONTRER DES MONSTRES DIFFICILES \u00c0 COMBATTRE PENDANT CE VOYAGE.", "id": "AKU KAN HANYA TAKUT BERTEMU MONSTER SULIT DI PERJALANAN INI", "pt": "N\u00c3O \u00c9 QUE EU ESTEJA COM MEDO DE ENCONTRAR ALGUM MONSTRO DIF\u00cdCIL DE LIDAR NESTA JORNADA...", "text": "I\u0027m just afraid that we\u0027ll encounter some difficult monster on this trip.", "tr": "BU YOLCULUKTA BA\u015eA \u00c7IKILMASI ZOR CANAVARLARLA KAR\u015eILA\u015eMAKTAN KORKUYORUM SADECE."}, {"bbox": ["163", "2120", "648", "2179"], "fr": "CE SAMEDI ET DIMANCHE, ON SE VOIT SANS FAUTE !", "id": "SABTU DAN MINGGU INI KITA BERTEMU, JANGAN SAMPAI TIDAK DATANG", "pt": "NESTE S\u00c1BADO E DOMINGO, N\u00c3O FALTEM!", "text": "See you this Saturday and Sunday!", "tr": "BU CUMARTES\u0130 VE PAZAR G\u00d6R\u00dc\u015eMEK \u00dcZERE, ORADA OLALIM!"}, {"bbox": ["204", "2673", "812", "2821"], "fr": "SI VOUS \u00c9TIEZ LES TROIS AMIS DE TIANHE, CONTINUERIEZ-VOUS \u00c0 PERS\u00c9V\u00c9RER DANS LA CULTURE DE L\u0027IMMORTALIT\u00c9 ? PEUT-ON CONSID\u00c9RER QU\u0027ILS ONT ABANDONN\u00c9 \u00c0 MI-CHEMIN ? PARTAGEZ VOTRE CHOIX !\u003cbr\u003ePS : VEUILLEZ PROT\u00c9GER LES NOUVEAUX LECTEURS, NE SPOILEZ PAS TROP DANS LA SECTION COMMENTAIRES.", "id": "JIKA KAMU ADALAH TIANHE DAN DUA TEMANNYA, APAKAH KAMU AKAN TETAP BERTAHAN DALAM KULTIVASI? APAKAH MEREKA DIANGGAP MENYERAH DI TENGAH JALAN? BERIKAN PILIHANMU! PS: MOHON LINDUNGI PEMBACA BARU, JANGAN MEMBERIKAN SPOILER BERLEBIHAN DI KOLOM KOMENTAR YA", "pt": "SE VOC\u00ca FOSSE O TRIO DE TIANHE, CONTINUARIA INSISTINDO NO CULTIVO IMORTAL? ELES DESISTIRAM NO MEIO DO CAMINHO? CONTE-NOS SUA ESCOLHA! PS: POR FAVOR, PROTEJAM OS LEITORES NOVATOS, N\u00c3O DEEM SPOILERS EXCESSIVOS NA SE\u00c7\u00c3O DE COMENT\u00c1RIOS!", "text": "If you were Tianhe and the others, would you continue to persist in cultivating immortality? Did they give up halfway? Tell us your choice! PS: Please protect new readers, do not excessively spoil in the comment section.", "tr": "E\u011eER TIANHE VE D\u0130\u011eER \u0130K\u0130S\u0130 OLSAYDINIZ, \u00d6L\u00dcMS\u00dcZL\u00dcK YOLUNDA DEVAM EDER M\u0130YD\u0130N\u0130Z? YARI YOLDA BIRAKMI\u015e SAYILIRLAR MI? SE\u00c7\u0130M\u0130N\u0130Z\u0130 ANLATIN! L\u00dcTFEN YEN\u0130 OKURLARI KORUYUN, YORUM B\u00d6L\u00dcM\u00dcNDE A\u015eIRI SPOILER VERMEY\u0130N L\u00dcTFEN."}, {"bbox": ["204", "178", "707", "367"], "fr": "MERCI \u00c0 TOUS POUR VOS COMMENTAIRES ENTHOUSIASTES ! VOICI LA LISTE DES GAGNANTS DE CETTE FOIS-CI. CEUX QUI N\u0027ONT PAS GAGN\u00c9, NE VOUS D\u00c9COURAGEZ PAS, D\u0027AUTRES ACTIVIT\u00c9S VOUS ATTENDENT !", "id": "TERIMA KASIH ATAS KOMENTAR ANTUSIAS DARI SEMUANYA! BERIKUT ADALAH DAFTAR PEMENANG KALI INI - BAGI YANG BELUM MENANG JANGAN BERKECIL HATI, MASIH BANYAK KEGIATAN LAIN MENANTI KALIAN YA", "pt": "OBRIGADO A TODOS PELOS COMENT\u00c1RIOS ENTUSIASMADOS! ABAIXO EST\u00c1 A LISTA DE VENCEDORES DESTA VEZ. QUERIDOS LEITORES QUE N\u00c3O GANHARAM, N\u00c3O DESANIMEM, HAVER\u00c1 MAIS ATIVIDADES ESPERANDO POR TODOS VOC\u00caS!", "text": "Thank you for your enthusiastic messages! Here is the list of winners - don\u0027t be discouraged if you didn\u0027t win, there are more events waiting for you in the future.", "tr": "CO\u015eKULU YORUMLARINIZ \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcRLER! \u0130\u015eTE BU SEFERK\u0130 KAZANANLAR L\u0130STES\u0130. KAZANAMAYANLAR \u00dcZ\u00dcLMES\u0130N, \u0130LER\u0130DE S\u0130Z\u0130 BEKLEYEN DAHA FAZLA ETK\u0130NL\u0130K OLACAK."}, {"bbox": ["171", "2035", "560", "2092"], "fr": "MISE \u00c0 JOUR CONTINUE PENDANT 3 JOURS CETTE SEMAINE !", "id": "MINGGU INI UPDATE 3 HARI BERTURUT-TURUT", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES CONT\u00cdNUAS POR 3 DIAS ESTA SEMANA!", "text": "3 updates this week.", "tr": "BU HAFTA 3 G\u00dcN BOYUNCA ARDI ARDINA G\u00dcNCELLEME!"}, {"bbox": ["327", "1565", "363", "1592"], "fr": "ET PUIS...", "id": "LAGI PULA.", "pt": "AL\u00c9M DISSO...", "text": "And.", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K."}, {"bbox": ["281", "1438", "361", "1465"], "fr": "OUI, OUI, JE SAIS...", "id": "TENTU SAJA AKU TAHU....", "pt": "AH, SIM, EU SEI...", "text": "Read, I know....", "tr": "EVET, B\u0130L\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["169", "1805", "224", "1832"], "fr": "S\u0027IL TE PLA\u00ceT !", "id": "TOLONGLAH!", "pt": "POR FAVOR!", "text": "PLEASE!", "tr": "L\u00dcTFEN!"}, {"bbox": ["204", "2673", "812", "2821"], "fr": "SI VOUS \u00c9TIEZ LES TROIS AMIS DE TIANHE, CONTINUERIEZ-VOUS \u00c0 PERS\u00c9V\u00c9RER DANS LA CULTURE DE L\u0027IMMORTALIT\u00c9 ? PEUT-ON CONSID\u00c9RER QU\u0027ILS ONT ABANDONN\u00c9 \u00c0 MI-CHEMIN ? PARTAGEZ VOTRE CHOIX !\u003cbr\u003ePS : VEUILLEZ PROT\u00c9GER LES NOUVEAUX LECTEURS, NE SPOILEZ PAS TROP DANS LA SECTION COMMENTAIRES.", "id": "JIKA KAMU ADALAH TIANHE DAN DUA TEMANNYA, APAKAH KAMU AKAN TETAP BERTAHAN DALAM KULTIVASI? APAKAH MEREKA DIANGGAP MENYERAH DI TENGAH JALAN? BERIKAN PILIHANMU! PS: MOHON LINDUNGI PEMBACA BARU, JANGAN MEMBERIKAN SPOILER BERLEBIHAN DI KOLOM KOMENTAR YA", "pt": "SE VOC\u00ca FOSSE O TRIO DE TIANHE, CONTINUARIA INSISTINDO NO CULTIVO IMORTAL? ELES DESISTIRAM NO MEIO DO CAMINHO? CONTE-NOS SUA ESCOLHA! PS: POR FAVOR, PROTEJAM OS LEITORES NOVATOS, N\u00c3O DEEM SPOILERS EXCESSIVOS NA SE\u00c7\u00c3O DE COMENT\u00c1RIOS!", "text": "IF YOU WERE TIANHE AND THE OTHERS, WOULD YOU CONTINUE TO PERSIST IN CULTIVATING IMMORTALITY? DID THEY GIVE UP HALFWAY? TELL US YOUR CHOICE! PS: PLEASE PROTECT NEW READERS, DO NOT EXCESSIVELY SPOIL IN THE COMMENT SECTION.", "tr": "E\u011eER TIANHE VE D\u0130\u011eER \u0130K\u0130S\u0130 OLSAYDINIZ, \u00d6L\u00dcMS\u00dcZL\u00dcK YOLUNDA DEVAM EDER M\u0130YD\u0130N\u0130Z? YARI YOLDA BIRAKMI\u015e SAYILIRLAR MI? SE\u00c7\u0130M\u0130N\u0130Z\u0130 ANLATIN! L\u00dcTFEN YEN\u0130 OKURLARI KORUYUN, YORUM B\u00d6L\u00dcM\u00dcNDE A\u015eIRI SPOILER VERMEY\u0130N L\u00dcTFEN."}, {"bbox": ["63", "1441", "120", "1481"], "fr": "OUI, OUI !", "id": "BENAR, BENAR!", "pt": "CERTO, CERTO!", "text": "THAT\u0027S RIGHT!", "tr": "DO\u011eRU, DO\u011eRU!"}], "width": 900}, {"height": 1770, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/160/17.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "0", "530", "67"], "fr": "MERCI \u00c0 TOUS LES JEUNES H\u00c9ROS POUR VOTRE SOUTIEN !", "id": "TERIMA KASIH PARA PENDEKAR MUDA TELAH MEMBERIKAN MASUKAN!", "pt": "OBRIGADO A TODOS OS JOVENS HER\u00d3IS PELO INCENTIVO!", "text": "THANK YOU FOR CONTRIBUTING TO THIS!", "tr": "DESTE\u011e\u0130N\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N T\u00dcM GEN\u00c7 KAHRAMANLARA TE\u015eEKK\u00dcRLER!"}], "width": 900}]
Manhua