This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 2
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-system-forces-me-to-be-the-empress-record-of-xiaoyan/2/0.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "1355", "873", "1498"], "fr": "MISES \u00c0 JOUR DE LA S\u00c9RIE TOUS LES MERCREDIS, VENDREDIS ET DIMANCHES.", "id": "UPDATE SERIAL SETIAP HARI RABU, JUMAT, DAN MINGGU.", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES SERIADAS TODAS AS QUARTAS, SEXTAS E DOMINGOS.", "text": "Updated every Wednesday, Friday, and Sunday", "tr": "Her \u00c7ar\u015famba, Cuma ve Pazar g\u00fcnleri g\u00fcncellenmektedir."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-system-forces-me-to-be-the-empress-record-of-xiaoyan/2/1.webp", "translations": [{"bbox": ["247", "151", "456", "257"], "fr": "CO-PRODUIT PAR LE STUDIO DATUIZI.", "id": "DIPRODUKSI BERSAMA OLEH STUDIO DA TUI ZI.", "pt": "PRODUZIDO EM CONJUNTO PELO EST\u00daDIO DATUIZI.", "text": "Produced in collaboration with Datuizi Studio", "tr": "B\u00fcy\u00fck Bacak St\u00fcdyosu ortak yap\u0131m\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["463", "456", "893", "564"], "fr": "SOUTIEN PROMOTIONNEL D\u0027IQIYI COMICS.", "id": "PROMOSI DAN DUKUNGAN IQIYI COMICS.", "pt": "APOIO PROMOCIONAL DA IQIYI COMICS.", "text": "iQIYI Comics Promotion Support", "tr": "iQIYI Comics Tan\u0131t\u0131m Deste\u011fi."}, {"bbox": ["113", "768", "899", "1499"], "fr": "PRODUCTEUR : HUANGMAN (SHAOXING) ANIMATION CO., LTD. CO-PRODUCTEUR : STUDIO DATUIZI.", "id": "DIPRODUKSI BERSAMA OLEH HUANG MAN (SHAOXING) ANIMATION CO., LTD. DAN STUDIO DA TUI ZI.", "pt": "PRODUTORA: HUANG MAN (SHAOXING) ANIMA\u00c7\u00c3O CO., LTD. COPRODUTOR: EST\u00daDIO DATUIZI.", "text": "...", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Huangman (Shaoxing) Animasyon Ltd. \u015eti.\nOrtak Yap\u0131mc\u0131: B\u00fcy\u00fck Bacak St\u00fcdyosu"}, {"bbox": ["113", "768", "899", "1499"], "fr": "PRODUCTEUR : HUANGMAN (SHAOXING) ANIMATION CO., LTD. CO-PRODUCTEUR : STUDIO DATUIZI.", "id": "DIPRODUKSI BERSAMA OLEH HUANG MAN (SHAOXING) ANIMATION CO., LTD. DAN STUDIO DA TUI ZI.", "pt": "PRODUTORA: HUANG MAN (SHAOXING) ANIMA\u00c7\u00c3O CO., LTD. COPRODUTOR: EST\u00daDIO DATUIZI.", "text": "...", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Huangman (Shaoxing) Animasyon Ltd. \u015eti.\nOrtak Yap\u0131mc\u0131: B\u00fcy\u00fck Bacak St\u00fcdyosu"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-system-forces-me-to-be-the-empress-record-of-xiaoyan/2/2.webp", "translations": [{"bbox": ["244", "241", "657", "489"], "fr": "DIRECTEUR DE PRODUCTION : NUAN SE.", "id": "KEPALA PRODUKSI: NUAN SE.", "pt": "DIRETOR DE PRODU\u00c7\u00c3O: NUAN SE.", "text": "Production Director: Warm Color", "tr": "Yap\u0131m Amiri: Nuan Se"}, {"bbox": ["242", "72", "664", "344"], "fr": "DIRECTEUR DE PRODUCTION : NUAN SE.", "id": "KEPALA PRODUKSI: NUAN SE.", "pt": "DIRETOR DE PRODU\u00c7\u00c3O: NUAN SE.", "text": "Production Director: Warm Color", "tr": "Yap\u0131m Amiri: Nuan Se"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-system-forces-me-to-be-the-empress-record-of-xiaoyan/2/3.webp", "translations": [{"bbox": ["278", "220", "645", "454"], "fr": "R\u00c9DACTEUR EN CHEF : JIAN JIAN.", "id": "EDITOR UTAMA: JIAN JIAN.", "pt": "EDITOR CHEFE: JIAN JIAN.", "text": "Chief Editor: Jian Jian", "tr": "Ba\u015f Edit\u00f6r: Jian Jian"}, {"bbox": ["246", "350", "658", "603"], "fr": "ENCRAGE : AI LUN FU JIA.", "id": "GARIS TINTA: AI LUN FU JIA.", "pt": "ARTE-FINAL: AILUN FUJI\u0100.", "text": "Line Art: Allen Fu Jia", "tr": "\u00c7inileme: Ailun Fu Jia"}, {"bbox": ["171", "491", "685", "840"], "fr": "ENCRAGE : AI LUN FU JIA.", "id": "GARIS TINTA: AI LUN FU JIA.", "pt": "ARTE-FINAL: AILUN FUJI\u0100.", "text": "Line Art: Allen Fu Jia", "tr": "\u00c7inileme: Ailun Fu Jia"}, {"bbox": ["265", "48", "649", "318"], "fr": "R\u00c9DACTEUR EN CHEF : JIAN JIAN.", "id": "EDITOR UTAMA: JIAN JIAN.", "pt": "EDITOR CHEFE: JIAN JIAN.", "text": "Chief Editor: Jian Jian", "tr": "Ba\u015f Edit\u00f6r: Jian Jian"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-system-forces-me-to-be-the-empress-record-of-xiaoyan/2/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-system-forces-me-to-be-the-empress-record-of-xiaoyan/2/5.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "618", "446", "755"], "fr": "MAMAN MANGA, C\u0027EST LA SHU XIAOXIAO DONT TU PARLAIS ?", "id": "IBU, APAKAH INI SHU XIAOXIAO YANG KAU BICARAKAN?", "pt": "M\u00c3E DOS QUADRINHOS, ESTA \u00c9 A SHU XIAOXIAO DE QUEM VOC\u00ca FALOU?", "text": "Mom, is this the Shu Xiaoxiao you were talking about?", "tr": "Anne, bahsetti\u011fin Shu Xiaoxiao bu mu?"}, {"bbox": ["485", "1517", "897", "1574"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 6450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-system-forces-me-to-be-the-empress-record-of-xiaoyan/2/6.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "6029", "515", "6321"], "fr": "AVEC UN VISAGE COMME CELUI DE SHU XIAOXIAO, VOUS PENSEZ QU\u0027ELLE EST DIGNE DE MOI ?", "id": "DENGAN WAJAH SHU XIAOXIAO YANG SEPERTI INI, APAKAH KAU PIKIR DIA PANTAS UNTUKKU?", "pt": "COM ESTE ROSTO DA SHU XIAOXIAO, VOC\u00ca ACHA QUE ELA \u00c9 DIGNA DE MIM?", "text": "With Shu Xiaoxiao\u0027s face, do you think she\u0027s worthy of me?", "tr": "Shu Xiaoxiao\u0027nun bu surat\u0131yla, sence bana lay\u0131k m\u0131?"}, {"bbox": ["548", "376", "788", "711"], "fr": "SHU YUN, C\u0027EST \u00c7A TA \u0027BONNE\u0027 FILLE ?", "id": "SHU YUN, INIKAH PUTRI BAIKMU YANG KAU SEBUT-SEBUT ITU?", "pt": "SHU YUN, ESTA \u00c9 A BOA FILHA DE QUEM VOC\u00ca FALOU?", "text": "Shu Yun, is this the good daughter you were talking about?", "tr": "Shu Yun, bahsetti\u011fin iyi k\u0131z\u0131n bu mu?"}, {"bbox": ["400", "2299", "637", "2615"], "fr": "OH L\u00c0 L\u00c0, JE SUIS SORTIE \u00c0 LA H\u00c2TE, JE N\u0027AI PAS ENCORE EU LE TEMPS DE ME MAQUILLER.", "id": "AIH, KELUARNYA TERBURU-BURU, BELUM SEMPAT BERDANDAN.", "pt": "AI, SA\u00cd T\u00c3O APRESSADA QUE NEM TIVE TEMPO DE ME MAQUIAR.", "text": "Oh dear, I rushed out and didn\u0027t have time to put on makeup yet.", "tr": "Ah, biraz aceleyle \u00e7\u0131kt\u0131k da, daha makyaj yapmaya f\u0131rsat\u0131 olmad\u0131."}, {"bbox": ["79", "3865", "534", "4092"], "fr": "TANTE SHU, JE COMPRENDS VOTRE EMPRESSEMENT \u00c0 MARIER VOTRE FILLE, MAIS IL FAUT AUSSI REGARDER LES MANGAS ET LA R\u00c9ALIT\u00c9 EN FACE.", "id": "TANTE SHU, AKU BISA MENGERTI KEINGINANMU UNTUK MENIKAHKAN PUTRIMU, TAPI KAU JUGA HARUS MELIHAT KENYATAAN.", "pt": "TIA SHU, ENTENDO SUA ANSIEDADE EM CASAR SUA FILHA, MAS VOC\u00ca TAMB\u00c9M PRECISA DISTINGUIR OS QUADRINHOS DA REALIDADE.", "text": "Aunt Shu, I understand your eagerness to marry off your daughter, but you also have to look at reality.", "tr": "Shu Teyze, k\u0131z\u0131n\u0131z\u0131 evlendirmek i\u00e7in ne kadar istekli oldu\u011funuzu anl\u0131yorum ama biraz da ger\u00e7eklere bak\u0131n."}, {"bbox": ["267", "3004", "623", "3243"], "fr": "EN FAIT, XIAOXIAO A JUSTE QUELQUES TACHES DE ROUSSEUR. AVEC UN PEU DE MAQUILLAGE, ELLE EST TR\u00c8S JOLIE.", "id": "SEBENARNYA XIAOXIAO HANYA PUNYA SEDIKIT BINTIK-BINTIK, KALAU DIDANDANI, DIA CANTIK KOK.", "pt": "NA VERDADE, A XIAOXIAO S\u00d3 TEM ALGUMAS SARDAS. COM MAQUIAGEM, ELA FICA MUITO BONITA.", "text": "Actually, Xiaoxiao just has some freckles; with makeup, she\u0027s very pretty.", "tr": "Asl\u0131nda Xiaoxiao\u0027nun sadece biraz \u00e7illeri var, makyaj yap\u0131nca \u00e7ok g\u00fczel olur."}, {"bbox": ["380", "1653", "718", "1833"], "fr": "AVEC UNE APPARENCE PAREILLE, COMMENT POURRAIT-ELLE \u00caTRE DIGNE DE MON FILS ?", "id": "DENGAN PENAMPILAN SEPERTI INI, BAGAIMANA BISA PANTAS DENGAN PUTRAKU.", "pt": "COM ESSA APAR\u00caNCIA, COMO ELA PODERIA SER DIGNA DO MEU FILHO?", "text": "Looking like this, how is she worthy of my son?", "tr": "Bu haliyle nas\u0131l olur da o\u011fluma lay\u0131k olabilir?"}, {"bbox": ["371", "5669", "742", "5919"], "fr": "LE PLUS IMPORTANT, C\u0027EST QUE J\u0027AI DES EXIGENCES TR\u00c8S \u00c9LEV\u00c9ES CONCERNANT LES G\u00c8NES DE MA PROG\u00c9NITURE.", "id": "YANG PALING PENTING, AKU PUNYA PERSYARATAN TINGGI UNTUK GEN KETURUNANKU.", "pt": "O MAIS IMPORTANTE \u00c9 QUE TENHO EXIG\u00caNCIAS MUITO ALTAS PARA OS GENES DOS MEUS DESCENDENTES.", "text": "Most importantly, I have very high requirements for the genes of my offspring.", "tr": "En \u00f6nemlisi de, soyumun genleri konusunda \u00e7ok y\u00fcksek beklentilerim var."}, {"bbox": ["267", "3004", "623", "3243"], "fr": "EN FAIT, XIAOXIAO A JUSTE QUELQUES TACHES DE ROUSSEUR. AVEC UN PEU DE MAQUILLAGE, ELLE EST TR\u00c8S JOLIE.", "id": "SEBENARNYA XIAOXIAO HANYA PUNYA SEDIKIT BINTIK-BINTIK, KALAU DIDANDANI, DIA CANTIK KOK.", "pt": "NA VERDADE, A XIAOXIAO S\u00d3 TEM ALGUMAS SARDAS. COM MAQUIAGEM, ELA FICA MUITO BONITA.", "text": "Actually, Xiaoxiao just has some freckles; with makeup, she\u0027s very pretty.", "tr": "Asl\u0131nda Xiaoxiao\u0027nun sadece biraz \u00e7illeri var, makyaj yap\u0131nca \u00e7ok g\u00fczel olur."}, {"bbox": ["79", "4582", "391", "5008"], "fr": "MOI, UN DOCTEUR REVENU DE L\u0027\u00c9TRANGER, ET VOTRE FILLE N\u0027EST QU\u0027UNE OTAKU. SANS DIPL\u00d4MES, SANS TRAVAIL.", "id": "AKU SEORANG DOKTOR LULUSAN LUAR NEGERI, SEDANGKAN PUTRIMU HANYALAH SEORANG GADIS RUMAHAN, TIDAK PUNYA PENDIDIKAN, TIDAK PUNYA PEKERJAAN.", "pt": "EU SOU UM DOUTOR QUE ESTUDOU NO EXTERIOR. SUA FILHA \u00c9 APENAS UMA RECLUSA, SEM DIPLOMA, SEM TRABALHO.", "text": "I\u0027m a returned Ph.D., and your daughter is just a homebody, no education, no job.", "tr": "Ben yurt d\u0131\u015f\u0131nda doktora yapm\u0131\u015f biriyim, k\u0131z\u0131n\u0131z ise tam bir asosyal. Ne e\u011fitimi var ne de bir i\u015fi."}], "width": 900}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-system-forces-me-to-be-the-empress-record-of-xiaoyan/2/7.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "2480", "460", "2722"], "fr": "MAMAN, C\u0027EST UN PRESTIGIEUX DOCTEUR REVENU DE L\u0027\u00c9TRANGER, C\u0027EST NORMAL QU\u0027IL NE S\u0027INT\u00c9RESSE PAS \u00c0 MOI.", "id": "BU, DIA KAN DOKTOR LULUSAN LUAR NEGERI, WAJAR SAJA KALAU TIDAK MENYUKAIKU.", "pt": "M\u00c3E, ELE \u00c9 UM RESPEIT\u00c1VEL DOUTOR QUE ESTUDOU NO EXTERIOR. \u00c9 NORMAL QUE ELE N\u00c3O SE INTERESSE POR MIM.", "text": "Mom, it\u0027s normal for someone like a returned Ph.D. to look down on me.", "tr": "Anne, onun gibi yurt d\u0131\u015f\u0131nda doktora yapm\u0131\u015f birinin beni be\u011fenmemesi normal."}, {"bbox": ["424", "3818", "893", "4031"], "fr": "APR\u00c8S TOUT, JE SUIS UNE BONNE \u00c0 RIEN, ET EN PLUS JE SUIS MOCHE.", "id": "SIAPA SURUH AKU INI TIDAK BERGUNA APA-APA, DAN JUGA JELEK.", "pt": "AFINAL, SOU APENAS UMA IN\u00daTIL E FEIA.", "text": "Who asked me to be useless and ugly", "tr": "Sonu\u00e7ta ben hem i\u015fe yaramaz hem de \u00e7irkin biriyim."}, {"bbox": ["96", "1382", "464", "1620"], "fr": "XIAOXIAO EST AUSSI DIPL\u00d4M\u00c9E D\u0027UNE UNIVERSIT\u00c9 PRESTIGIEUSE, ET DE PLUS...", "id": "XIAOXIAO JUGA LULUSAN UNIVERSITAS TERNAMA, DAN LAGI PULA...", "pt": "XIAOXIAO TAMB\u00c9M SE FORMOU EM UMA UNIVERSIDADE DE PREST\u00cdGIO E...", "text": "Xiaoxiao also graduated from a famous university, and...", "tr": "Xiaoxiao da prestijli bir \u00fcniversiteden mezun oldu, hem de..."}, {"bbox": ["285", "355", "750", "677"], "fr": "AH, ZHANG SHENG, \u00c9COUTE CE QUE TANTE VA TE DIRE. M\u00caME SI L\u0027APPARENCE DE XIAOXIAO N\u0027EST... PAS PARFAITE, SES QUALIFICATIONS NE SONT PAS MAUVAISES.", "id": "ZHANG SHENG, DENGARKAN TANTE. MESKIPUN XIAOXIAO PENAMPILANNYA... TIDAK SEMPURNA, TAPI PENDIDIKANNYA TIDAK BURUK.", "pt": "ZHANG SHENG, OU\u00c7A A TIA. EMBORA A APAR\u00caNCIA DA XIAOXIAO... N\u00c3O SEJA PERFEITA, A EDUCA\u00c7\u00c3O DELA N\u00c3O \u00c9 RUIM.", "text": "Zhang Sheng, listen to me, Xiaoxiao, although she looks... is not perfect, her education is not bad.", "tr": "Bay Zhang, teyzenizi dinleyin. Xiaoxiao\u0027nun g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f\u00fc... pek m\u00fckemmel olmasa da e\u011fitimi iyidir."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-system-forces-me-to-be-the-empress-record-of-xiaoyan/2/8.webp", "translations": [{"bbox": ["596", "161", "836", "525"], "fr": "MAMAN, PARTONS. NOUS NE SOMMES PAS \u00c0 LA HAUTEUR DE GENS COMME \u00c7A.", "id": "BU, AYO KITA PERGI. ORANG SEPERTI INI, KITA TIDAK PANTAS.", "pt": "M\u00c3E, VAMOS EMBORA. N\u00c3O PODEMOS ASPIRAR A ALGU\u00c9M ASSIM.", "text": "Mom, let\u0027s go. We can\u0027t afford to associate with people like this.", "tr": "Anne, gidelim. B\u00f6yle insanlara biz denk de\u011filiz."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-system-forces-me-to-be-the-empress-record-of-xiaoyan/2/9.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "291", "619", "612"], "fr": "S\u0152UR ZHANG, D\u00c9SOL\u00c9E DE VOUS AVOIR FAIT PERDRE VOTRE TEMPS.", "id": "KAK ZHANG, MAAF SUDAH MENGGANGGU WAKTUMU.", "pt": "SENHORA ZHANG, DESCULPE POR TOMAR SEU TEMPO.", "text": "Sister Zhang, sorry for taking up your time.", "tr": "Zhang Han\u0131m, vaktinizi ald\u0131\u011f\u0131m\u0131z i\u00e7in kusura bakmay\u0131n."}, {"bbox": ["223", "1333", "432", "1452"], "fr": "[SFX]PFF !", "id": "[SFX] CK.", "pt": "[SFX] HEH.", "text": "Heh.", "tr": "[SFX] H\u0131h."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-system-forces-me-to-be-the-empress-record-of-xiaoyan/2/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-system-forces-me-to-be-the-empress-record-of-xiaoyan/2/11.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "2167", "203", "2380"], "fr": "APR\u00c8S TOUT, C\u0027EST UNE HONTE !", "id": "SUNGGUH MEMALUKAN!", "pt": "QUE VERGONHA!", "text": "It\u0027s embarrassing after all!", "tr": "Tam bir rezalet!"}, {"bbox": ["465", "1122", "627", "1214"], "fr": "SHU XIAOXIAO", "id": "SHU XIAOXIAO.", "pt": "SHU XIAOXIAO.", "text": "Shu Xiaoxiao", "tr": "Shu Xiaoxiao."}, {"bbox": ["264", "1728", "787", "2033"], "fr": "AVEC UNE APPARENCE PAREILLE, JE TE CONSEILLE DE NE PLUS SORTIR DE CHEZ TOI \u00c0 L\u0027AVENIR.", "id": "DENGAN PENAMPILAN SEPERTI INI, SEBAIKNYA KAU JANGAN KELUAR RUMAH LAGI.", "pt": "COM ESSA APAR\u00caNCIA, ACONSELHO VOC\u00ca A N\u00c3O SAIR MAIS DE CASA.", "text": "Looking like this, I advise you not to go out in the future.", "tr": "Bu suratla, sana tavsiyem bir daha d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmaman."}, {"bbox": ["317", "1879", "772", "1959"], "fr": "AVEC UNE APPARENCE PAREILLE, JE TE CONSEILLE DE NE PLUS SORTIR DE CHEZ TOI \u00c0 L\u0027AVENIR.", "id": "DENGAN PENAMPILAN SEPERTI INI, SEBAIKNYA KAU JANGAN KELUAR RUMAH LAGI.", "pt": "COM ESSA APAR\u00caNCIA, ACONSELHO VOC\u00ca A N\u00c3O SAIR MAIS DE CASA.", "text": "Looking like this, I advise you not to go out in the future.", "tr": "Bu suratla, sana tavsiyem bir daha d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmaman."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-system-forces-me-to-be-the-empress-record-of-xiaoyan/2/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-system-forces-me-to-be-the-empress-record-of-xiaoyan/2/13.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "92", "506", "360"], "fr": "MES PETITES F\u00c9ES, S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT, LIKEZ ! METTEZ EN FAVORI ! DONNEZ DES TICKETS MENSUELS ! AIDEZ-MOI \u00c0 CONQU\u00c9RIR AU PLUS VITE TOUS LES BEAUX GOSSES DIVINS DANS LE JEU ET \u00c0 LES SAUVER !~", "id": "PARA PERI KECIL, MOHON LIKE! MOHON SIMPAN! MOHON TIKET BULANAN! BANTU AKU SEGERA MENAKLUKKAN SEMUA PRIA IDAMAN DI DALAM GAME DAN MENYELAMATKAN MEREKA!~", "pt": "Fadinhas, pe\u00e7o por curtidas! Pe\u00e7o para favoritarem! Pe\u00e7o por votos mensais! Ajudem-me a conquistar todos os deuses masculinos no jogo logo e salv\u00e1-los!~", "text": "Little fairies, please like! Please collect! Please give monthly tickets! Help me conquer all the male gods in the game as soon as possible and save them!~", "tr": "Tatl\u0131 perilerim, be\u011feni at\u0131n! Koleksiyonunuza ekleyin! Ayl\u0131k bilet verin! Oyundaki t\u00fcm yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 ilahlar\u0131 bir an \u00f6nce tavlay\u0131p onlar\u0131 kurtarmama yard\u0131m edin!~"}], "width": 900}, {"height": 4, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-system-forces-me-to-be-the-empress-record-of-xiaoyan/2/14.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua