This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/0.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "35", "736", "100"], "fr": "Le plus rapide et le plus stable,", "id": "TERCEPAT DAN PALING STABIL,", "pt": "", "text": "Fastest and most stable,", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/1.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "289", "780", "548"], "fr": "Ce sera difficile de te remarier plus tard avec un fardeau,", "id": "NANTI KALAU MAU MENIKAH LAGI, SUSAH KALAU BAWA BEBAN,", "pt": "SE VOC\u00ca QUISER SE CASAR DE NOVO NO FUTURO, SER\u00c1 MUITO DIF\u00cdCIL COM UM ESTORVO.", "text": "It\u0027ll be so hard to remarry with baggage later.", "tr": "\u0130leride yeniden evlenmek istedi\u011finde, yan\u0131nda b\u00f6yle bir y\u00fckle ne kadar zorlan\u0131r, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/2.webp", "translations": [{"bbox": ["494", "86", "643", "201"], "fr": "Arr\u00eatez, je ne veux pas \u00e9couter ! Tante.", "id": "JANGAN BICARA LAGI, AKU TIDAK MAU DENGAR! BIBI", "pt": "N\u00c3O DIGA MAIS NADA, EU N\u00c3O QUERO OUVIR! TIA.", "text": "Stop it, I don\u0027t want to hear it! Auntie", "tr": "Sus art\u0131k, dinlemek istemiyorum! Teyze."}, {"bbox": ["91", "68", "299", "264"], "fr": "Tu comptes sur lui pour prendre soin de toi quand tu seras vieille ? Il ne fait que causer des probl\u00e8mes \u00e0 l\u0027\u00e9cole tous les jours.", "id": "APA KAU BERHARAP DIA AKAN MERAWATMU DI HARI TUA? SETIAP HARI MEMBUAT MASALAH DI SEKOLAH", "pt": "VOC\u00ca ESPERA QUE ELE CUIDE DE VOC\u00ca NA VELHICE? ELE S\u00d3 CAUSA PROBLEMAS NA ESCOLA O TEMPO TODO.", "text": "Are you expecting him to take care of you in your old age? He\u0027s always causing trouble at school.", "tr": "Yoksa sana ya\u015fl\u0131l\u0131\u011f\u0131nda bakmas\u0131n\u0131 m\u0131 umuyorsun? Her g\u00fcn okulda ba\u015f\u0131n\u0131 derde sokuyor."}, {"bbox": ["558", "572", "700", "672"], "fr": "R\u00e9fl\u00e9chis-y bien.", "id": "PIKIRKAN BAIK-BAIK", "pt": "PENSE BEM SOBRE ISSO.", "text": "Think it over carefully.", "tr": "\u0130yice bir d\u00fc\u015f\u00fcn."}, {"bbox": ["534", "312", "766", "557"], "fr": "Les enfants vont bient\u00f4t rentrer, je dois pr\u00e9parer le d\u00eener. Veuillez partir, Tante !", "id": "SEBENTAR LAGI ANAK-ANAK PULANG, AKU MASIH HARUS MENYIAPKAN MAKAN MALAM. SILAKAN PULANG, BIBI!", "pt": "AS CRIAN\u00c7AS VOLTAM DAQUI A POUCO, E AINDA TENHO QUE PREPARAR O JANTAR. POR FAVOR, V\u00c1 EMBORA, TIA!", "text": "The kids will be back soon, and I need to prepare dinner. Please leave! Auntie", "tr": "Birazdan \u00e7ocuklar d\u00f6necek, ak\u015fam yeme\u011fi de haz\u0131rlamam laz\u0131m. L\u00fctfen art\u0131k gidin, Teyze!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/7.webp", "translations": [{"bbox": ["231", "1008", "458", "1130"], "fr": "L\u00e8ve la t\u00eate, regarde dans une autre direction~", "id": "ANGKAT KEPALAMU, COBA LIHAT KE ARAH LAIN~", "pt": "LEVANTE A CABE\u00c7A, OLHE AO REDOR~", "text": "Raise your head and look around~", "tr": "Ba\u015f\u0131n\u0131 kald\u0131r, etraf\u0131na bir bak~"}, {"bbox": ["149", "84", "344", "279"], "fr": "Ne regarde pas seulement vers le bas.", "id": "JANGAN HANYA MELIHAT KE BAWAH", "pt": "N\u00c3O OLHE APENAS PARA BAIXO.", "text": "Don\u0027t just look down.", "tr": "Sadece a\u015fa\u011f\u0131ya bakma."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/8.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "230", "581", "326"], "fr": "Tu es en train de chanter ou de me parler ?", "id": "KAMU INI SEDANG MENYANYI ATAU BICARA DENGANKU?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 CANTANDO OU FALANDO COMIGO?", "text": "Are you singing or talking to me?", "tr": "\u015eark\u0131 m\u0131 s\u00f6yl\u00fcyorsun, yoksa benimle mi konu\u015fuyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/9.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "215", "852", "370"], "fr": "C\u0027est que je ne veux pas voir le beau ciel \u00e9toil\u00e9 \u00eatre pollu\u00e9.", "id": "AKU TIDAK INGIN MELIHAT LANGIT BERBINTANG YANG INDAH TERCEMAR", "pt": "\u00c9 PORQUE N\u00c3O QUERO VER O LINDO C\u00c9U ESTRELADO SER POLU\u00cdDO.", "text": "Is it that you don\u0027t want to see the beautiful starry sky polluted?", "tr": "G\u00fczelim y\u0131ld\u0131zl\u0131 g\u00f6ky\u00fcz\u00fcn\u00fcn kirletilmesini g\u00f6rmek istemedi\u011fimden."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/12.webp", "translations": [{"bbox": ["273", "619", "407", "725"], "fr": "Tu es chanteur ?", "id": "KAMU PENYANYI?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 CANTOR(A)?", "text": "Are you a singer?", "tr": "\u015eark\u0131c\u0131 m\u0131s\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/13.webp", "translations": [{"bbox": ["557", "933", "771", "1151"], "fr": "Un \u00e9tudiant ne peut pas \u00eatre auteur-compositeur ? En plus, j\u0027aurai bient\u00f4t 18 ans ! Petit morveux~", "id": "APA PELAJAR TIDAK BOLEH JADI PENYANYI-PENCIPTA LAGU? LAGIPULA AKU SEBENTAR LAGI 18 TAHUN! BOCAH KECIL~", "pt": "UM ESTUDANTE N\u00c3O PODE SER CANTOR E COMPOSITOR? AL\u00c9M DO MAIS, ESTOU QUASE FAZENDO 18 ANOS! SEU PIRRALHO~", "text": "Can\u0027t students be singer-songwriters? Besides, I\u0027m almost 18! You little kid~", "tr": "\u00d6\u011frenciler \u015fark\u0131c\u0131-s\u00f6z yazar\u0131 olamaz m\u0131? Hem ben neredeyse 18 ya\u015f\u0131nday\u0131m! Seni velet~"}, {"bbox": ["46", "810", "207", "1028"], "fr": "Mais tu as l\u0027air d\u0027un \u00e9tudiant ? Ne mens pas \u00e0 un enfant.", "id": "TAPI KAU KELIHATAN SEPERTI PELAJAR? JANGAN BOHONGI ANAK KECIL", "pt": "MAS VOC\u00ca PARECE UM ESTUDANTE. N\u00c3O ENGANE UMA CRIAN\u00c7A.", "text": "But you look like a student? Don\u0027t lie to kids.", "tr": "Ama \u00f6\u011frenci gibi duruyorsun? \u00c7ocuk kand\u0131rma."}, {"bbox": ["89", "83", "228", "205"], "fr": "Pas seulement moi,", "id": "BUKAN HANYA AKU,", "pt": "N\u00c3O SOU S\u00d3 EU,", "text": "Not just me,", "tr": "Sadece ben de\u011fil,"}, {"bbox": ["479", "327", "683", "456"], "fr": "Je suis auteur-compositeur ! Hi hi.", "id": "AKU PENYANYI-PENCIPTA LAGU! HIHI", "pt": "EU SOU CANTOR E COMPOSITOR! HIHI.", "text": "I\u0027m a singer-songwriter! Hehe.", "tr": "Ben bir \u015fark\u0131c\u0131-s\u00f6z yazar\u0131y\u0131m! Hi hi."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/14.webp", "translations": [{"bbox": ["513", "118", "643", "220"], "fr": "C\u0027est un carnet de paroles,", "id": "INI BUKU LIRIK,", "pt": "ESTE \u00c9 O CADERNO DE LETRAS,", "text": "This is a lyric book.", "tr": "Bu \u015fark\u0131 s\u00f6z\u00fc defteri,"}, {"bbox": ["278", "78", "378", "163"], "fr": "Ce carnet...", "id": "BUKU INI...", "pt": "ESTE CADERNO.", "text": "This notebook...", "tr": "Bu defter..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/18.webp", "translations": [{"bbox": ["282", "57", "589", "177"], "fr": "Et en y regardant de plus pr\u00e8s, tu es plut\u00f4t mignon.", "id": "LAGIPULA KALAU DILIHAT-LIHAT, KAMU LUMAYAN MANIS", "pt": "E, OLHANDO DE PERTO, VOC\u00ca TEM TRA\u00c7OS BEM DELICADOS.", "text": "And looking closely, you\u0027re quite pretty.", "tr": "Hem, yak\u0131ndan bak\u0131nca olduk\u00e7a da ho\u015f birisin."}, {"bbox": ["147", "943", "297", "1081"], "fr": "Malade ! Je n\u0027ai jamais pens\u00e9 \u00e0 ce genre de choses.", "id": "ORANG GILA! AKU TIDAK PERNAH MEMIKIRKAN HAL SEPERTI ITU", "pt": "QUE IDEIA MALUCA! NEM PENSEI NUMA COISA DESSAS.", "text": "Crazy! I haven\u0027t thought about that.", "tr": "Manyak! Akl\u0131mda \u00f6yle bir \u015fey yoktu."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/19.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "142", "277", "237"], "fr": "La chanson... est plut\u00f4t bien,", "id": "LAGUNYA... LUMAYAN ENAK DIDENGAR,", "pt": "A M\u00daSICA... \u00c9 BEM AGRAD\u00c1VEL DE OUVIR,", "text": "The song... is quite nice,", "tr": "\u015eark\u0131... olduk\u00e7a g\u00fczelmi\u015f,"}, {"bbox": ["493", "96", "643", "183"], "fr": "Mais pourquoi seulement la moiti\u00e9...", "id": "TAPI KENAPA HANYA SETENGAH...", "pt": "MAS POR QUE S\u00d3 TEM METADE...?", "text": "But why is it only half finished...?", "tr": "Ama neden sadece yar\u0131s\u0131 var..."}, {"bbox": ["442", "626", "657", "762"], "fr": "Parce que je ne sais pas comment l\u0027\u00e9crire, alors je suis bloqu\u00e9 l\u00e0.", "id": "KARENA TIDAK TAHU BAGAIMANA MELANJUTKANNYA, JADI TERHENTI DI SITU", "pt": "PORQUE EU N\u00c3O SABIA COMO CONTINUAR ESCREVENDO, ENT\u00c3O SIMPLESMENTE TRAVEI ALI.", "text": "Because I don\u0027t know how to write it, it\u0027s just stuck there.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc nas\u0131l devam edece\u011fimi bilemedim, o y\u00fczden tam orada tak\u0131l\u0131p kald\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/20.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "86", "221", "291"], "fr": "Et il n\u0027y a plus besoin de continuer.", "id": "DAN TIDAK ADA GUNANYA UNTUK MELANJUTKANNYA LAGI", "pt": "E TAMB\u00c9M N\u00c3O HAVIA MAIS NECESSIDADE DE CONTINUAR.", "text": "There\u0027s no need to continue anymore.", "tr": "Devam etmenin de bir anlam\u0131 kalmad\u0131 zaten."}, {"bbox": ["525", "804", "790", "924"], "fr": "Et toi, pourquoi voulais-tu sauter ?", "id": "BAGAIMANA DENGANMU? KENAPA KAU MAU MELOMPAT?", "pt": "E VOC\u00ca, POR QUE IA PULAR?", "text": "What about you, why did you jump?", "tr": "Peki ya sen, neden atlayacakt\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/21.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "146", "397", "349"], "fr": "Parce que vivre n\u0027a pas de sens.", "id": "KARENA HIDUP TIDAK ADA ARTINYA.", "pt": "PORQUE VIVER N\u00c3O TEM SENTIDO.", "text": "Because there\u0027s no meaning in living.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc ya\u015faman\u0131n bir anlam\u0131 yok."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/22.webp", "translations": [{"bbox": ["646", "702", "788", "811"], "fr": "Donc, sauter n\u0027a pas d\u0027importance...", "id": "JADI MELOMPAT PUN TIDAK MASALAH...", "pt": "ENT\u00c3O, PULAR TAMB\u00c9M N\u00c3O FARIA DIFEREN\u00c7A...", "text": "So it doesn\u0027t matter if I jump...", "tr": "O y\u00fczden atlasam da fark etmez..."}, {"bbox": ["100", "245", "184", "329"], "fr": "\u00c7a se tient.", "id": "MASUK AKAL.", "pt": "FAZ SENTIDO.", "text": "Makes sense.", "tr": "Mant\u0131kl\u0131."}, {"bbox": ["111", "320", "290", "476"], "fr": "De toute fa\u00e7on, \u00e0 la fin, c\u0027est toujours la mort,", "id": "TOH AKHIRNYA SEMUA MATI,", "pt": "DE QUALQUER FORMA, O FIM \u00c9 SEMPRE \u0027DIE\u0027,", "text": "The ending is always die anyway,", "tr": "Zaten sonu hep \u00f6l\u00fcm,"}, {"bbox": ["28", "483", "252", "616"], "fr": "La vie a bien un sens.", "id": "HIDUP ITU MEMANG PUNYA ARTI", "pt": "A VIDA, EM SI, J\u00c1 TEM SENTIDO.", "text": "Life originally has meaning.", "tr": "Hayat\u0131n asl\u0131nda bir anlam\u0131 var."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/24.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "34", "388", "215"], "fr": "Puisque tout m\u00e8ne \u00e0 la mort, pourquoi me laisser seul ?", "id": "JIKA PADA AKHIRNYA SEMUA AKAN MATI, MENGAPA AKU HARUS DITINGGALKAN SENDIRIAN?", "pt": "J\u00c1 QUE TODOS VAMOS MORRER, POR QUE ME DEIXAR SOZINHO(A)?", "text": "Since we\u0027re all going to die, why leave me alone?", "tr": "Madem herkes \u00f6l\u00fcyor, neden ben tek ba\u015f\u0131ma kald\u0131m?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/25.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "996", "333", "1189"], "fr": "Mais il y a aussi des moments merveilleux et joyeux.", "id": "TAPI AKAN ADA SAAT-SAAT YANG INDAH DAN MENYENANGKAN.", "pt": "MAS TAMB\u00c9M HAVER\u00c1 MOMENTOS MARAVILHOSOS E ALEGRES.", "text": "But there will also be wonderful, joyful moments.", "tr": "Ama g\u00fczel, keyifli anlar da olacakt\u0131r."}, {"bbox": ["612", "336", "880", "530"], "fr": "Peut-\u00eatre y aura-t-il de la douleur... et des moments sombres.", "id": "MUNGKIN AKAN ADA SAAT-SAAT YANG MENYAKITKAN DAN KELAM.", "pt": "TALVEZ HAJA MOMENTOS DE DOR E ESCURID\u00c3O.", "text": "Maybe there will be painful... and dark times.", "tr": "Belki ac\u0131 dolu ve karanl\u0131k zamanlar da olacak."}, {"bbox": ["13", "53", "318", "421"], "fr": "Tu vis s\u00fbrement pour ressentir \u00e0 leur place ce qu\u0027ils n\u0027ont pas pu ressentir.", "id": "KAU HIDUP PASTI UNTUK MERASAKAN APA YANG MEREKA TIDAK SEMPAT RASAKAN, SEBAGAI PENGGANTI MEREKA.", "pt": "VOC\u00ca CERTAMENTE EST\u00c1 VIVENDO PARA SENTIR POR ELES O QUE ELES N\u00c3O PUDERAM SENTIR.", "text": "You\u0027re definitely here to experience what they couldn\u0027t.", "tr": "Sen kesinlikle onlar\u0131n hissedemediklerini deneyimlemek i\u00e7in ya\u015f\u0131yorsun."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/26.webp", "translations": [{"bbox": ["652", "1130", "785", "1246"], "fr": "Comme maintenant.", "id": "SEPERTI SEKARANG", "pt": "ASSIM COMO AGORA.", "text": "Just like now.", "tr": "T\u0131pk\u0131 \u015fimdi oldu\u011fu gibi."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/27.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/28.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "253", "870", "421"], "fr": "Il y a de la belle musique qui attend que tu l\u0027appr\u00e9cies.", "id": "ADA MUSIK MERDU YANG MENANTIMU UNTUK DINIKMATI", "pt": "H\u00c1 M\u00daSICAS LINDAS ESPERANDO PARA VOC\u00ca APRECIAR.", "text": "There\u0027s beautiful music waiting for you to enjoy.", "tr": "Dinlemeni bekleyen g\u00fczel m\u00fczikler var."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/29.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "166", "430", "321"], "fr": "Il y a des gens qui t\u0027aiment et qui attendent ton retour \u00e0 la maison.", "id": "ADA ORANG YANG MENCINTAIMU MENANTIMU PULANG", "pt": "H\u00c1 PESSOAS QUE TE AMAM ESPERANDO VOC\u00ca VOLTAR PARA CASA.", "text": "There are people who love you waiting for you to come home.", "tr": "Eve d\u00f6nmeni bekleyen, seni seven insanlar var."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/30.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "924", "738", "1052"], "fr": "Ils deviendront ton \u0027sens\u0027.", "id": "MEREKA AKAN MENJADI \u0027ARTI\u0027 BAGIMU", "pt": "ELES SE TORNAR\u00c3O O SEU \u0027SENTIDO\u0027.", "text": "They will become your \u0027meaning\u0027.", "tr": "Onlar senin \"anlam\u0131n\" olacaklar."}, {"bbox": ["447", "3", "824", "153"], "fr": "Et il y a d\u0027autres personnes qui attendent de te rencontrer et de t\u0027accompagner.", "id": "MASIH ADA ORANG LAIN YANG MENUNGGU UNTUK KAU TEMUI DAN BERSAMAI", "pt": "E H\u00c1 OUTRAS PESSOAS ESPERANDO POR VOC\u00ca, PARA CONHECER E TER COMO COMPANHIA.", "text": "And there are some people waiting for you to meet and accompany them.", "tr": "Ve tan\u0131\u015f\u0131p birlikte olaca\u011f\u0131n ba\u015fka insanlar da seni bekliyor."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/31.webp", "translations": [{"bbox": ["656", "304", "822", "437"], "fr": "Maman !! Grande s\u0153ur s\u0027est encore enfuie pour aller jouer ?!", "id": "MAMA!!! KAKAK DIAM-DIAM KELUAR MAIN LAGI?!", "pt": "M\u00c3E!!! A MANA MAIS VELHA FUGIU PARA BRINCAR DE NOVO?!", "text": "Mom!!! My sister snuck out to play again?!", "tr": "Anne!!! Abla yine gizlice ka\u00e7\u0131p oynamaya m\u0131 gitmi\u015f?!"}, {"bbox": ["194", "423", "354", "575"], "fr": "Je t\u0027ach\u00e8terai une sucette, d\u0027accord ? (Baisse la voix !!)", "id": "AKU BELIKAN LOLIPOP, YA (PELANKAN SUARAMU!!)", "pt": "VOU TE COMPRAR UM PIRULITO, T\u00c1 BOM? (FALE MAIS BAIXO!!)", "text": "I\u0027ll buy you a lollipop, okay? (Keep your voice down!!)", "tr": "Sana lolipop al\u0131r\u0131m, tamam m\u0131? (Sessiz ol!!)"}, {"bbox": ["647", "477", "776", "617"], "fr": "Je veux une grosse glace !", "id": "AKU MAU ES KRIM BESAR!", "pt": "EU QUERO UM PICOL\u00c9 GRANDE!", "text": "I want a big popsicle!", "tr": "B\u00fcy\u00fck bir dondurma istiyorum!"}, {"bbox": ["223", "234", "288", "385"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/32.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "270", "662", "385"], "fr": "Donc ma chanson n\u0027est pas non plus termin\u00e9e.", "id": "MAKA LAGUKU JUGA TIDAK BERAKHIR", "pt": "ENT\u00c3O, MINHA M\u00daSICA TAMB\u00c9M N\u00c3O ACABOU.", "text": "So my song isn\u0027t over either.", "tr": "Bu y\u00fczden benim \u015fark\u0131m da bitmedi."}, {"bbox": ["108", "976", "335", "1173"], "fr": "Mais elle sera compos\u00e9e d\u0027une autre mani\u00e8re.", "id": "TAPI AKAN DITULIS DENGAN CARA LAIN.", "pt": "MAS SER\u00c1 COMPOSTA DE OUTRA FORMA.", "text": "But it will be composed in another way.", "tr": "Aksine, ba\u015fka bir \u015fekilde bestelenecek."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/33.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/34.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "139", "599", "281"], "fr": "Si tu d\u00e9formes encore mes propos !! \u00c7a ne me d\u00e9range pas de te pousser en bas.", "id": "KALAU KAU BERANI MEMUTARBALIKKANNYA LAGI!! AKU TIDAK KEBERATAN MENDORONGMU JATUH DARI SINI.", "pt": "SE VOC\u00ca DISTORCER MAIS UMA VEZ!! N\u00c3O ME IMPORTO DE TE EMPURRAR L\u00c1 DE CIMA.", "text": "If you twist it again!! I don\u0027t mind dragging you down.", "tr": "Bir daha laf\u0131 \u00e7arp\u0131t\u0131rsan!! Seni a\u015fa\u011f\u0131 itmekten \u00e7ekinmem."}, {"bbox": ["527", "670", "681", "777"], "fr": "Je ne l\u0027ai plus revue ! Je ne sais pas !", "id": "TIDAK BERTEMU LAGI! TIDAK TAHU!", "pt": "N\u00c3O A VI MAIS! N\u00c3O SEI!", "text": "Haven\u0027t seen her again! Don\u0027t know!", "tr": "Bir daha g\u00f6rmedim! Bilmiyorum!"}, {"bbox": ["687", "189", "890", "334"], "fr": "Et apr\u00e8s ? Tu l\u0027as revue ? Fait-elle toujours de la musique ?", "id": "LALU BAGAIMANA? APA BERTEMU LAGI? APA DIA MASIH MEMBUAT MUSIK?", "pt": "E DEPOIS? VOC\u00ca A VIU NOVAMENTE? ELA AINDA FAZ M\u00daSICA?", "text": "What happened after? Did they ever see her again? Does she still make music?", "tr": "Sonra ne oldu? Bir daha g\u00f6rd\u00fcn m\u00fc? H\u00e2l\u00e2 m\u00fczik yap\u0131yor mu?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/35.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/36.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/37.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "803", "757", "964"], "fr": "Je sais~ Tout de suite !", "id": "TAHU, KOK~ SEBENTAR!", "pt": "ENTENDI! J\u00c1 VOU!", "text": "Got it~ Right away!", "tr": "Biliyorum ya~ Hemen!"}, {"bbox": ["340", "456", "792", "741"], "fr": "Ce garnement est rentr\u00e9 sans m\u00eame dire bonjour \u00e0 sa s\u0153ur !", "id": "ANAK NAKAL INI PULANG TIDAK MENYAPA KAKAKNYA!", "pt": "ESSE MOLEQUE FEDORENTO VOLTA E NEM CUMPRIMENTA A IRM\u00c3!", "text": "This brat doesn\u0027t even greet your sister when he comes back!", "tr": "Bu haylaz velet d\u00f6nm\u00fc\u015f de ablas\u0131na bir selam bile vermiyor!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/38.webp", "translations": [{"bbox": ["597", "121", "793", "306"], "fr": "Grande s\u0153ur, je suis rentr\u00e9,", "id": "KAK, AKU PULANG,", "pt": "MANA, VOLTEI.", "text": "Sis, I\u0027m back!", "tr": "Abla, ben d\u00f6nd\u00fcm."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/39.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "1278", "514", "1377"], "fr": "Fin.", "id": "TAMAT", "pt": "FIM", "text": "The end.", "tr": "Son."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/40.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/41.webp", "translations": [{"bbox": ["16", "497", "879", "997"], "fr": "Heure de l\u0027\u00e9v\u00e9nement : D\u00e9but \u00e0 9h00 (Le vendeur sur place arrivera d\u0027abord au stand pour vendre des produits d\u00e9riv\u00e9s/livres)\nHeure de la s\u00e9ance de d\u00e9dicaces : D\u00e9but \u00e0 11h00 (Faites la queue, \u00e9crivez le contenu que vous voulez faire signer sur votre t\u00e9l\u00e9phone)", "id": "WAKTU KEGIATAN: MULAI PUKUL 9:00 (STAF PENJUALAN MERCHANDISE AKAN TIBA DI STAND LEBIH DULU UNTUK MENJUAL MERCHANDISE/BUKU)\nWAKTU SESI TANDA TANGAN: MULAI PUKUL 11:00 (ANTRE DENGAN TERTIB, KETIK PESAN YANG INGIN DITANDATANGANI DI PONSEL)", "pt": "HOR\u00c1RIO DO EVENTO: A PARTIR DAS 9:00 (O PESSOAL DA VENDA NO LOCAL CHEGAR\u00c1 PRIMEIRO AO ESTANDE PARA VENDER PRODUTOS/LIVROS).\nHOR\u00c1RIO DA SESS\u00c3O DE AUT\u00d3GRAFOS: A PARTIR DAS 11:00 (FORMEM FILA, DIGITEM NO CELULAR O QUE QUEREM QUE SEJA AUTOGRAFADO).", "text": "Event Time: Starts at 9:00 AM (The vendors will arrive at the booth early to sell merchandise/books) Signing Time: Starts at 11:00 AM (Line up in an orderly manner, and type what you want signed on your phone)", "tr": "Etkinlik Saati: 9:00\u0027da ba\u015flar (Stant g\u00f6revlisi gen\u00e7, \u00f6ncelikle \u00fcr\u00fcn/kitap sat\u0131\u015f\u0131 i\u00e7in orada olacak) \u0130mza Saati: 11:00\u0027da ba\u015flar (S\u0131raya girip imzalatmak istedi\u011finiz metni telefonunuza yaz\u0131n)"}, {"bbox": ["16", "497", "879", "997"], "fr": "Heure de l\u0027\u00e9v\u00e9nement : D\u00e9but \u00e0 9h00 (Le vendeur sur place arrivera d\u0027abord au stand pour vendre des produits d\u00e9riv\u00e9s/livres)\nHeure de la s\u00e9ance de d\u00e9dicaces : D\u00e9but \u00e0 11h00 (Faites la queue, \u00e9crivez le contenu que vous voulez faire signer sur votre t\u00e9l\u00e9phone)", "id": "WAKTU KEGIATAN: MULAI PUKUL 9:00 (STAF PENJUALAN MERCHANDISE AKAN TIBA DI STAND LEBIH DULU UNTUK MENJUAL MERCHANDISE/BUKU)\nWAKTU SESI TANDA TANGAN: MULAI PUKUL 11:00 (ANTRE DENGAN TERTIB, KETIK PESAN YANG INGIN DITANDATANGANI DI PONSEL)", "pt": "HOR\u00c1RIO DO EVENTO: A PARTIR DAS 9:00 (O PESSOAL DA VENDA NO LOCAL CHEGAR\u00c1 PRIMEIRO AO ESTANDE PARA VENDER PRODUTOS/LIVROS).\nHOR\u00c1RIO DA SESS\u00c3O DE AUT\u00d3GRAFOS: A PARTIR DAS 11:00 (FORMEM FILA, DIGITEM NO CELULAR O QUE QUEREM QUE SEJA AUTOGRAFADO).", "text": "Event Time: Starts at 9:00 AM (The vendors will arrive at the booth early to sell merchandise/books) Signing Time: Starts at 11:00 AM (Line up in an orderly manner, and type what you want signed on your phone)", "tr": "Etkinlik Saati: 9:00\u0027da ba\u015flar (Stant g\u00f6revlisi gen\u00e7, \u00f6ncelikle \u00fcr\u00fcn/kitap sat\u0131\u015f\u0131 i\u00e7in orada olacak) \u0130mza Saati: 11:00\u0027da ba\u015flar (S\u0131raya girip imzalatmak istedi\u011finiz metni telefonunuza yaz\u0131n)"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/42.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "199", "615", "578"], "fr": "\u00c9v\u00e9nement : Exposition d\u0027animation Mengxiang\nDate : 31 d\u00e9cembre\nLieu : Centre d\u0027exposition et de congr\u00e8s Lin Kong, Xi\u0027an\nContenu de la d\u00e9dicace : Livres/Produits d\u00e9riv\u00e9s", "id": "ACARA: PAMERAN ANIME MENGXIANG\nWAKTU: 31 DESEMBER\nLOKASI: PUSAT PAMERAN DAN KONVENSI LINGKONG, XI\u0027AN\nITEM SESI TANDA TANGAN: BUKU/MERCHANDISE", "pt": "EVENTO: EXPOSI\u00c7\u00c3O DE ANIME TERRA DOS SONHOS\nDATA: 31 DE DEZEMBRO\nLOCAL: XI\u0027AN, CENTRO DE CONVEN\u00c7\u00d5ES E EXPOSI\u00c7\u00d5ES LINKONG\nSESS\u00c3O DE AUT\u00d3GRAFOS: LIVROS/PRODUTOS.", "text": "Event: Dreamland Comic Con Time: December 31st Location: Xi\u0027an Linkong Convention and Exhibition Center Signing Content: Books/Merchandise", "tr": "Etkinlik: R\u00fcya Diyar\u0131 Anime Fuar\u0131\nZaman: 31 Aral\u0131k\nYer: Xi\u0027an, Linkong Kongre ve Sergi Merkezi\n\u0130mza \u0130\u00e7eri\u011fi: Kitaplar/\u00dcr\u00fcnler"}, {"bbox": ["69", "925", "763", "1350"], "fr": "\u00c9v\u00e9nement : Exposition d\u0027animation Mengxiang\nDate : 1er janvier\nLieu : Wuhan Ke Ting, Centre d\u0027exposition culturelle de Chine\nContenu de la d\u00e9dicace : Livres/Produits d\u00e9riv\u00e9s", "id": "ACARA: PAMERAN ANIME MENGXIANG\nWAKTU: 1 JANUARI\nLOKASI: PUSAT EKSPOSISI BUDAYA TIONGKOK WUHAN KETING\nITEM SESI TANDA TANGAN: BUKU/MERCHANDISE", "pt": "EVENTO: EXPOSI\u00c7\u00c3O DE ANIME TERRA DOS SONHOS\nDATA: 1\u00ba DE JANEIRO\nENDERE\u00c7O: WUHAN, WUHAN LIVING ROOM - CENTRO DE EXPOSI\u00c7\u00d5ES CULTURAIS DA CHINA\nSESS\u00c3O DE AUT\u00d3GRAFOS: LIVROS/PRODUTOS.", "text": "Event: Dreamland Comic Con Time: January 1st Location: Wuhan Living Room China Cultural Expo Center Signing Content: Books/Merchandise", "tr": "Etkinlik: R\u00fcya Diyar\u0131 Anime Fuar\u0131\nZaman: 1 Ocak\nAdres: Wuhan Salonu \u00c7in K\u00fclt\u00fcr Fuar Merkezi\n\u0130mza \u0130\u00e7eri\u011fi: Kitaplar/\u00dcr\u00fcnler"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/43.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "255", "573", "599"], "fr": "\u00c9v\u00e9nement : Exposition d\u0027animation Mengxiang\nDate : 20 janvier\nLieu : Centre international d\u0027exposition de Chongqing\nContenu de la d\u00e9dicace : Livres/Produits d\u00e9riv\u00e9s", "id": "ACARA: PAMERAN ANIME MENGXIANG\nWAKTU: 20 JANUARI\nLOKASI: PUSAT PAMERAN INTERNASIONAL CHONGQING COL\nITEM SESI TANDA TANGAN: BUKU/MERCHANDISE", "pt": "EVENTO: EXPOSI\u00c7\u00c3O DE ANIME TERRA DOS SONHOS\nDATA: 20 DE JANEIRO\nLOCAL: CHONGQING, CENTRO INTERNACIONAL DE EXPOSI\u00c7\u00d5ES DE CHONGQING (COL)\nSESS\u00c3O DE AUT\u00d3GRAFOS: LIVROS/PRODUTOS.", "text": "Event: Dreamland Comic Con Time: January 20th Location: Chongqing International Expo Center Signing Content: Books/Merchandise", "tr": "Etkinlik: R\u00fcya Diyar\u0131 Anime Fuar\u0131\nZaman: 20 Ocak\nYer: Chongqing Uluslararas\u0131 Fuar Merkezi\n\u0130mza \u0130\u00e7eri\u011fi: Kitaplar/\u00dcr\u00fcnler"}, {"bbox": ["55", "958", "816", "1278"], "fr": "\u00c9v\u00e9nement : 14e Exposition d\u0027animation World Line\nDate : 26 janvier\nLieu : Western China International Expo City - Zone de d\u00e9dicaces des invit\u00e9s\nContenu de la d\u00e9dicace : Livres/Produits d\u00e9riv\u00e9s", "id": "ACARA: PAMERAN ANIME WORLD LINE KE-14\nWAKTU: 26 JANUARI\nLOKASI: KOTA PAMERAN INTERNASIONAL TIONGKOK BARAT - AREA SESI TANDA TANGAN TAMU\nITEM SESI TANDA TANGAN: BUKU/MERCHANDISE", "pt": "EVENTO: 14\u00aa EXPOSI\u00c7\u00c3O DE ANIME WORLD LINE\nDATA: 26 DE JANEIRO\nLOCAL: CIDADE INTERNACIONAL DE EXPOSI\u00c7\u00d5ES DO OESTE DA CHINA - \u00c1REA DE AUT\u00d3GRAFOS DE CONVIDADOS\nSESS\u00c3O DE AUT\u00d3GRAFOS: LIVROS/PRODUTOS.", "text": "Event: 14th World Line Comic Con Time: January 26th Location: Western China International Expo City - Guest Signing Area Signing Content: Books/Merchandise", "tr": "Etkinlik: 14. D\u00fcnya Hatt\u0131 Anime Fuar\u0131\nZaman: 26 Ocak\nYer: \u00c7in Bat\u0131 Uluslararas\u0131 Fuar \u015eehri - Konuk \u0130mza Alan\u0131\n\u0130mza \u0130\u00e7eri\u011fi: Kitaplar/\u00dcr\u00fcnler"}, {"bbox": ["51", "150", "220", "244"], "fr": "Chongqing :", "id": "CHONGQING:", "pt": "CHONGQING:", "text": "Chongqing:", "tr": "Chongqing:"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/44.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "114", "692", "386"], "fr": "\u00c9v\u00e9nement : \u00c9v\u00e9nement sp\u00e9cial Nouvel An Goodjump ACG de Suzhou\nDate : 17 d\u00e9cembre\nLieu : Centre d\u0027exposition de la Cit\u00e9 du cin\u00e9ma de Mudu, Suzhou\nContenu de la d\u00e9dicace : Livres/Produits d\u00e9riv\u00e9s", "id": "ACARA: ACARA SPESIAL TAHUN BARU SUZHOU GOODJUMP ACG\nWAKTU: 17 DESEMBER\nLOKASI: PUSAT PAMERAN KOTA FILM DAN TELEVISI MUDU, SUZHOU\nITEM SESI TANDA TANGAN: BUKU/MERCHANDISE", "pt": "EVENTO: EVENTO ESPECIAL DE BOAS-VINDAS ACG GOODJUMP DE SUZHOU\nDATA: 17 DE DEZEMBRO\nLOCAL: SUZHOU, CENTRO DE CONVEN\u00c7\u00d5ES E EXPOSI\u00c7\u00d5ES DA CIDADE CINEMATOGR\u00c1FICA DE MUDU\nSESS\u00c3O DE AUT\u00d3GRAFOS: LIVROS/PRODUTOS.", "text": "EVENT: SUZHOU GOODJUMP ACG NEW YEAR SPECIAL\nTIME: DECEMBER 17TH\nLOCATION: SUZHOU MUDU FILM AND TELEVISION CITY CONVENTION CENTER\nSIGNING CONTENT: BOOKS/MERCHANDISE", "tr": "Etkinlik: Suzhou Goodjump ACG Yeni Y\u0131l \u00d6zel\nZaman: 17 Aral\u0131k\nYer: Suzhou Mudu Film ve Televizyon \u015eehri Kongre Merkezi\n\u0130mza \u0130\u00e7eri\u011fi: Kitaplar/\u00dcr\u00fcnler"}, {"bbox": ["85", "114", "692", "386"], "fr": "\u00c9v\u00e9nement : \u00c9v\u00e9nement sp\u00e9cial Nouvel An Goodjump ACG de Suzhou\nDate : 17 d\u00e9cembre\nLieu : Centre d\u0027exposition de la Cit\u00e9 du cin\u00e9ma de Mudu, Suzhou\nContenu de la d\u00e9dicace : Livres/Produits d\u00e9riv\u00e9s", "id": "ACARA: ACARA SPESIAL TAHUN BARU SUZHOU GOODJUMP ACG\nWAKTU: 17 DESEMBER\nLOKASI: PUSAT PAMERAN KOTA FILM DAN TELEVISI MUDU, SUZHOU\nITEM SESI TANDA TANGAN: BUKU/MERCHANDISE", "pt": "EVENTO: EVENTO ESPECIAL DE BOAS-VINDAS ACG GOODJUMP DE SUZHOU\nDATA: 17 DE DEZEMBRO\nLOCAL: SUZHOU, CENTRO DE CONVEN\u00c7\u00d5ES E EXPOSI\u00c7\u00d5ES DA CIDADE CINEMATOGR\u00c1FICA DE MUDU\nSESS\u00c3O DE AUT\u00d3GRAFOS: LIVROS/PRODUTOS.", "text": "EVENT: SUZHOU GOODJUMP ACG NEW YEAR SPECIAL\nTIME: DECEMBER 17TH\nLOCATION: SUZHOU MUDU FILM AND TELEVISION CITY CONVENTION CENTER\nSIGNING CONTENT: BOOKS/MERCHANDISE", "tr": "Etkinlik: Suzhou Goodjump ACG Yeni Y\u0131l \u00d6zel\nZaman: 17 Aral\u0131k\nYer: Suzhou Mudu Film ve Televizyon \u015eehri Kongre Merkezi\n\u0130mza \u0130\u00e7eri\u011fi: Kitaplar/\u00dcr\u00fcnler"}, {"bbox": ["90", "636", "708", "785"], "fr": "Merci de donner un nouveau souffle \u00e0 notre modeste groupe.", "id": "TERIMA KASIH TELAH MEMPERPANJANG \u0027NYAWA\u0027 GRUP KECIL KAMI INI.", "pt": "OBRIGADO POR DAR UMA SOBREVIDA AO NOSSO HUMILDE GRUPO.", "text": "THANK YOU FOR SUPPORTING OUR GROUP!", "tr": "Bu k\u00fc\u00e7\u00fck, derme \u00e7atma grubumuza can suyu verdi\u011finiz i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/45.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 58, "img_url": "snowmtl.ru/latest/top-news-king/100/46.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "1", "667", "50"], "fr": "Le plus rapide et le plus stable,", "id": "TERCEPAT DAN PALING STABIL,", "pt": "", "text": "FASTEST AND MOST STABLE,", "tr": ""}, {"bbox": ["400", "2", "806", "50"], "fr": "Le plus rapide et le plus stable,", "id": "TERCEPAT DAN PALING STABIL,", "pt": "", "text": "FASTEST AND MOST STABLE,", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua