This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 205
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/0.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/1.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "698", "802", "1133"], "fr": "\u0152uvre originale : A Lu Zai\nStoryboard : Bo Shu\n\u00c9bauches : Jialan / Man Shen / Android99\nSc\u00e9nario : Hong Shu\nEncrage : Li / Shaojiu / Yuyu / T\nColorisation : Ling Xiao / Jiji / Manhua Zhang Banxian\nR\u00e9dacteur en chef : menu\nSupervision :", "id": "Penulis Asli: A Lu Zai\nPapan Cerita: Bo Shu\nSketsa Kasar: Jia Lan/Man Shen/Android99\nNaskah: Hong Shu\nTinta: Li/Shao Jiu/Yu Yu/T\nPewarnaan: Ling Xiao/Ji Ji/Manhua Zhang Ban Xian\nEditor Utama: Menu\nPengawas:", "pt": "AUTOR ORIGINAL: A LU ZAI. STORYBOARD: BO SHU. RASCUNHOS: JIA LAN/MAN SHEN/ANDROID99. ROTEIRO: HONG SHU. LINEART: LI/SHAO JIU/YU YU/T. CORES: LING XIAO/JI JI/MANHUA ZHANG BANXIAN. EDITOR-CHEFE: MENU. PRODU\u00c7\u00c3O:", "text": "Original Work: Alu Zai\nStoryboard: Bo Shu\nRough Draft: Jialan/Mangod/Android 99\nScript: Hong Shu\nLine Art: Li/Shaojiu/Yuyu/T\nColoring: Ling Xiao/Jiji/Comic Zhang Banxian\nChief Editor: menu\nProducer:", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: A LU ZAI\nSTORYBOARD: BO SHU\nKALEM \u00c7\u0130Z\u0130M\u0130: JIA LAN/MAN SHEN/ANDROID99\nSENARYO: HONG SHU\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: LI/SHAOJIU/YUYU/T\nRENKLEND\u0130RME: LING XIAO/JIJI/MANHUA ZHANG BANXIAN\nBA\u015e ED\u0130T\u00d6R: MENU\nYAPIMCI:"}, {"bbox": ["245", "444", "755", "1106"], "fr": "\u0152uvre originale : A Lu Zai\nStoryboard : Bo Shu\n\u00c9bauches : Jialan / Man Shen / Android99\nSc\u00e9nario : Hong Shu\nEncrage : Li / Shaojiu / Yuyu / T\nColorisation : Ling Xiao / Jiji / Manhua Zhang Banxian\nR\u00e9dacteur en chef : menu\nSupervision :", "id": "Penulis Asli: A Lu Zai\nPapan Cerita: Bo Shu\nSketsa Kasar: Jia Lan/Man Shen/Android99\nNaskah: Hong Shu\nTinta: Li/Shao Jiu/Yu Yu/T\nPewarnaan: Ling Xiao/Ji Ji/Manhua Zhang Ban Xian\nEditor Utama: Menu\nPengawas:", "pt": "AUTOR ORIGINAL: A LU ZAI. STORYBOARD: BO SHU. RASCUNHOS: JIA LAN/MAN SHEN/ANDROID99. ROTEIRO: HONG SHU. LINEART: LI/SHAO JIU/YU YU/T. CORES: LING XIAO/JI JI/MANHUA ZHANG BANXIAN. EDITOR-CHEFE: MENU. PRODU\u00c7\u00c3O:", "text": "Original Work: Alu Zai\nStoryboard: Bo Shu\nRough Draft: Jialan/Mangod/Android 99\nScript: Hong Shu\nLine Art: Li/Shaojiu/Yuyu/T\nColoring: Ling Xiao/Jiji/Comic Zhang Banxian\nChief Editor: menu\nProducer:", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: A LU ZAI\nSTORYBOARD: BO SHU\nKALEM \u00c7\u0130Z\u0130M\u0130: JIA LAN/MAN SHEN/ANDROID99\nSENARYO: HONG SHU\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: LI/SHAOJIU/YUYU/T\nRENKLEND\u0130RME: LING XIAO/JIJI/MANHUA ZHANG BANXIAN\nBA\u015e ED\u0130T\u00d6R: MENU\nYAPIMCI:"}, {"bbox": ["243", "320", "774", "1136"], "fr": "Camarade, tu me comprends.\nAdapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom de Ciweimao \u300aJ\u0027ai \u00e9t\u00e9 pi\u00e9g\u00e9 sur le serveur b\u00eata pendant mille ans\u300b\n\u0152uvre originale : A Lu Zai\nStoryboard : Bo Shu\n\u00c9bauches : Jialan / Man Shen / Android99\nSc\u00e9nario : Hong Shu\nEncrage : / Shaojiu / Yuyu / T\nColorisation : Ling Xiao / Jiji / Manhua Zhang Banxian\nR\u00e9dacteur en chef : menu\nSupervision :", "id": "Kawan, Kau Memahamiku diadaptasi dari novel Ciweimao dengan judul yang sama, \u0027Aku Terjebak di Server Beta Selama Seribu Tahun\u0027.\nPenulis Asli: A Lu Zai\nPapan Cerita: Bo Shu\nSketsa Kasar: Jia Lan/Man Shen/Android99\nNaskah: Hong Shu\nTinta: /Shao Jiu/Yu Yu/T\nPewarnaan: Ling Xiao/Ji Ji/Manhua Zhang Ban Xian\nEditor Utama: Menu\nPengawas:", "pt": "CAMARADA, VOC\u00ca ME ENTENDE. ADAPTADO DA NOVELA DE MESMO NOME DA PLATAFORMA CIWEIMAO: \u0027ESTIVE PRESO NO SERVIDOR DE TESTES POR MIL ANOS\u0027. AUTOR ORIGINAL: A LU ZAI. STORYBOARD: BO SHU. RASCUNHOS: JIA LAN/MAN SHEN/ANDROID99. ROTEIRO: HONG SHU. LINEART: /SHAO JIU/YU YU/T. CORES: LING XIAO/JI JI/MANHUA ZHANG BANXIAN. EDITOR-CHEFE: MENU. PRODU\u00c7\u00c3O:", "text": "Comrade, you understand me. Adapted from the Hedgehog Cat novel of the same name, \"I\u0027ve Been Trapped in the Internal Test Server for a Thousand Years\"\nOriginal Work: Alu Zai\nStoryboard: Bo Shu\nRough Draft: Jialan/Mangod/Android 99\nScript: Hong Shu\nLine Art: Li/Shaojiu/Yuyu/T\nColoring: Ling Xiao/Jiji/Comic Zhang Banxian\nChief Editor: menu\nProducer:", "tr": "YOLDA\u015e, BEN\u0130 ANLIYORSUN. CIWEIMAO\u0027NUN AYNI ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR: \u0027B\u0130N YIL BOYUNCA KAPALI BETA SUNUCUSUNDA MAHSUR KALDIM\u0027\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: A LU ZAI\nSTORYBOARD: BO SHU\nKALEM \u00c7\u0130Z\u0130M\u0130: JIA LAN/MAN SHEN/ANDROID99\nSENARYO: HONG SHU\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: LI/SHAOJIU/YUYU/T\nRENKLEND\u0130RME: LING XIAO/JIJI/MANHUA ZHANG BANXIAN\nBA\u015e ED\u0130T\u00d6R: MENU\nYAPIMCI:"}, {"bbox": ["233", "249", "771", "946"], "fr": "\u0152uvre originale : A Lu Zai\nStoryboard : Bo Shu\n\u00c9bauches : Jialan / Man Shen / Android99\nSc\u00e9nario : Hong Shu\nEncrage : Li / Shaojiu / Yuyu / T\nColorisation : Ling Xiao / Jiji / Manhua Zhang Banxian\nR\u00e9dacteur en chef : menu\nSupervision :", "id": "Penulis Asli: A Lu Zai\nPapan Cerita: Bo Shu\nSketsa Kasar: Jia Lan/Man Shen/Android99\nNaskah: Hong Shu\nTinta: Li/Shao Jiu/Yu Yu/T\nPewarnaan: Ling Xiao/Ji Ji/Manhua Zhang Ban Xian\nEditor Utama: Menu\nPengawas:", "pt": "AUTOR ORIGINAL: A LU ZAI. STORYBOARD: BO SHU. RASCUNHOS: JIA LAN/MAN SHEN/ANDROID99. ROTEIRO: HONG SHU. LINEART: LI/SHAO JIU/YU YU/T. CORES: LING XIAO/JI JI/MANHUA ZHANG BANXIAN. EDITOR-CHEFE: MENU. PRODU\u00c7\u00c3O:", "text": "Original Work: Alu Zai\nStoryboard: Bo Shu\nRough Draft: Jialan/Mangod/Android 99\nScript: Hong Shu\nLine Art: Li/Shaojiu/Yuyu/T\nColoring: Ling Xiao/Jiji/Comic Zhang Banxian\nChief Editor: menu\nProducer:", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: A LU ZAI\nSTORYBOARD: BO SHU\nKALEM \u00c7\u0130Z\u0130M\u0130: JIA LAN/MAN SHEN/ANDROID99\nSENARYO: HONG SHU\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: LI/SHAOJIU/YUYU/T\nRENKLEND\u0130RME: LING XIAO/JIJI/MANHUA ZHANG BANXIAN\nBA\u015e ED\u0130T\u00d6R: MENU\nYAPIMCI:"}], "width": 1000}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/2.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "296", "616", "471"], "fr": "Vous ne pourrez pas vous \u00e9chapper.", "id": "Kalian tidak akan bisa lari.", "pt": "VOC\u00caS N\u00c3O V\u00c3O ESCAPAR.", "text": "You can\u0027t escape.", "tr": "KA\u00c7AMAZSINIZ."}], "width": 1000}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/3.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "1779", "737", "1973"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027il ait une comp\u00e9tence de recherche. Ce type n\u0027est-il pas un \u00e9p\u00e9iste ?", "id": "Tidak kusangka dia punya skill mencari, bukankah orang ini pendekar pedang?", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE ELE TIVESSE UMA HABILIDADE DE BUSCA, ESSE CARA N\u00c3O \u00c9 UM ESPADACHIM?", "text": "I didn\u0027t expect it to have searching skills. Isn\u0027t this guy a swordsman?", "tr": "ARAMA YETENE\u011e\u0130 OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M. BU HER\u0130F B\u0130R KILI\u00c7 USTASI DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130?"}], "width": 1000}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/4.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "1256", "670", "1419"], "fr": "Tu connais trop bien ces esprits saints et ce jeu,", "id": "Kau terlalu akrab dengan para Roh Suci dan game ini,", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 MUITO FAMILIARIZADO COM ESSES ESP\u00cdRITOS SAGRADOS E O JOGO.", "text": "You\u0027re too familiar with these Holy Spirits and the game.", "tr": "BU KUTSAL RUHLARA VE OYUNA \u00c7OK A\u015e\u0130NASIN,"}, {"bbox": ["202", "1040", "433", "1186"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu regardes ?", "id": "Lihat apa kau?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 OLHANDO?!", "text": "What are you looking at?", "tr": "NE BAKIYORSUN?"}], "width": 1000}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/5.webp", "translations": [{"bbox": ["489", "1333", "853", "1596"], "fr": "Je comprends l\u0027envie de l\u0027administrateur du jeu de supprimer le compte, mais le compte n\u0027est pas le plus important. Ce qui compte, ce sont les donn\u00e9es que nous avons analys\u00e9es.", "id": "Aku mengerti keinginan admin game untuk menghapus akun, tapi akun bukanlah yang terpenting, yang penting adalah data yang kita analisis.", "pt": "EU ENTENDO O DESEJO DO ADMINISTRADOR DO JOGO DE BANIR A CONTA, MAS A CONTA N\u00c3O \u00c9 O MAIS IMPORTANTE. O IMPORTANTE S\u00c3O OS DADOS QUE ANALISAMOS.", "text": "I understand the game administrator\u0027s desire to delete accounts, but the account isn\u0027t the most important thing. What\u0027s important is the data we\u0027ve analyzed.", "tr": "OYUN Y\u00d6NET\u0130C\u0130S\u0130N\u0130N HESABI KAPATMA \u0130STE\u011e\u0130N\u0130 ANLIYORUM AMA HESAP EN \u00d6NEML\u0130 \u015eEY DE\u011e\u0130L. \u00d6NEML\u0130 OLAN, ANAL\u0130Z ETT\u0130\u011e\u0130M\u0130Z VER\u0130LER."}, {"bbox": ["184", "108", "586", "346"], "fr": "La civilisation magitech et la technologie ici ont des points communs, c\u0027est pourquoi j\u0027ai pu amener des gens \u00e0 \u00e9tablir ce camp.", "id": "Peradaban sihir dan teknologi di sini memiliki beberapa kesamaan, karena itulah aku bisa memimpin orang membangun perkemahan ini.", "pt": "A CIVILIZA\u00c7\u00c3O M\u00c1GICA E A TECNOLOGIA AQUI T\u00caM PONTOS EM COMUM, POR ISSO CONSEGUI TRAZER PESSOAS PARA CONSTRUIR ESTE ACAMPAMENTO.", "text": "The magical civilization and technology here have overlapping parts, which is why I was able to lead people to build this camp.", "tr": "BURADAK\u0130 B\u00dcY\u00dc MEDEN\u0130YET\u0130 VE TEKNOLOJ\u0130N\u0130N ORTAK NOKTALARI VAR, BU Y\u00dcZDEN \u0130NSANLARI TOPLAYIP BU KAMPI KURAB\u0130LD\u0130M."}, {"bbox": ["255", "3043", "644", "3284"], "fr": "Ce jeu est bas\u00e9 sur un endroit r\u00e9el, peut-\u00eatre un studio de cin\u00e9ma dans une montagne d\u00e9sol\u00e9e.", "id": "Game ini, dibangun di atas tempat nyata, mungkin sebuah kota studio film di gunung terpencil.", "pt": "ESTE JOGO \u00c9 BASEADO EM UM LUGAR REAL, TALVEZ UM EST\u00daDIO DE CINEMA EM ALGUMA MONTANHA DESOLADA.", "text": "This game is built on a real place, possibly a film studio in some remote mountain.", "tr": "BU OYUN, GER\u00c7EK B\u0130R YERE DAYANIYOR, BELK\u0130 DE ISSIZ B\u0130R DA\u011eDAK\u0130 B\u0130R F\u0130LM SET\u0130."}, {"bbox": ["511", "1741", "795", "1912"], "fr": "Serait-ce que tu es un scientifique en dehors du jeu ?", "id": "Jangan-jangan kau seorang ilmuwan di luar game?", "pt": "SER\u00c1 QUE VOC\u00ca \u00c9 UM CIENTISTA FORA DO JOGO?", "text": "Are you a scientist outside the game?", "tr": "YOKSA OYUN DI\u015eINDA B\u0130R B\u0130L\u0130M \u0130NSANI MISIN?"}, {"bbox": ["563", "2758", "793", "2915"], "fr": "Dans le jeu aussi.", "id": "Di dalam game juga.", "pt": "DENTRO DO JOGO TAMB\u00c9M.", "text": "Inside the game too.", "tr": "OYUN \u0130\u00c7\u0130NDE DE \u00d6YLEY\u0130M."}, {"bbox": ["516", "4310", "834", "4514"], "fr": "Un studio de cin\u00e9ma !?", "id": "Kota studio film!?", "pt": "EST\u00daDIO DE CINEMA!?", "text": "Film studio?!", "tr": "F\u0130LM SET\u0130!?"}, {"bbox": ["312", "4611", "547", "4767"], "fr": "Et toi...", "id": "Dan kau selalu", "pt": "E VOC\u00ca...", "text": "And you...", "tr": "VE SEN..."}], "width": 1000}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/6.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "891", "805", "1162"], "fr": "Tu es aussi l\u0027un des cr\u00e9ateurs du jeu.", "id": "Kau juga salah satu pembuat game ini", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M \u00c9 UM DOS DESENVOLVEDORES DO JOGO.", "text": "You\u0027re also one of the game creators.", "tr": "SEN DE OYUN GEL\u0130\u015eT\u0130R\u0130C\u0130LER\u0130NDEN B\u0130R\u0130S\u0130N."}], "width": 1000}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/7.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/8.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "1361", "539", "1550"], "fr": "Ne dis pas de b\u00eatises.", "id": "Jangan sembarangan bicara.", "pt": "N\u00c3O FALE BESTEIRA!", "text": "Don\u0027t talk nonsense.", "tr": "SA\u00c7MALAMA."}, {"bbox": ["339", "105", "588", "268"], "fr": "Non, je ne le suis pas,", "id": "Aku bukan,", "pt": "EU N\u00c3O SOU.", "text": "I\u0027m not,", "tr": "DE\u011e\u0130L\u0130M,"}, {"bbox": ["532", "360", "824", "545"], "fr": "Ce n\u0027est pas moi,", "id": "Aku tidak,", "pt": "EU N\u00c3O TENHO.", "text": "I didn\u0027t,", "tr": "HAYIR, \u00d6YLE B\u0130R \u015eEY YOK."}], "width": 1000}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/9.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "410", "593", "700"], "fr": "Tu connais si bien cette zone spatio-temporelle ind\u00e9pendante. Ce n\u0027est clairement pas ta premi\u00e8re exp\u00e9rience, tu as m\u00eame la capacit\u00e9 d\u0027\u00e9chapper \u00e0 son influence.", "id": "Kau begitu akrab dengan area ruang-waktu independen ini, jelas bukan pengalaman pertamamu, bahkan kau punya kemampuan untuk lepas dari pengaruh ruang-waktu.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 T\u00c3O FAMILIARIZADO COM ESTA ZONA DE TEMPO-ESPA\u00c7O INDEPENDENTE, OBVIAMENTE N\u00c3O \u00c9 SUA PRIMEIRA VEZ, E VOC\u00ca AT\u00c9 TEM A CAPACIDADE DE IGNORAR AS INFLU\u00caNCIAS DO TEMPO-ESPA\u00c7O.", "text": "You\u0027re so familiar with this independent temporal zone, it\u0027s obviously not your first time experiencing it, and you even have the ability to avoid the effects of time.", "tr": "BU BA\u011eIMSIZ ZAMAN-MEKAN B\u00d6LGES\u0130NE BU KADAR A\u015e\u0130NASIN. BELL\u0130 K\u0130 BU \u0130LK DENEY\u0130M\u0130N DE\u011e\u0130L, HATTA ZAMAN-MEKAN ETK\u0130LER\u0130NDEN SIYRILMA YETENE\u011e\u0130N B\u0130LE VAR."}, {"bbox": ["208", "2264", "628", "2431"], "fr": "Si pr\u00e9cis dans tes suppositions... Pendant la b\u00eata ferm\u00e9e, en tant qu\u0027\u00e9p\u00e9iste, je prenais souvent l\u0027h\u00e9ritage de l\u0027Esprit Saint de l\u0027\u00e9p\u00e9e...", "id": "Tebakanmu tepat sekali... Saat beta tertutup, sebagai pendekar pedang, aku sering mengambil warisan Roh Suci Pedang..", "pt": "ACERTOU EM CHEIO... DURANTE O BETA FECHADO, COMO ESPADACHIM, EU PEGAVA FREQUENTEMENTE O LEGADO DOS ESP\u00cdRITOS DA ESPADA...", "text": "You guessed so accurately... During the internal test, as a swordsman, I often took the legacy of the Sword Holy Spirit...", "tr": "TAHM\u0130N\u0130N \u00c7OK DO\u011eRU... KAPALI BETADA B\u0130R KILI\u00c7 USTASI OLARAK SIK SIK KILI\u00c7 AZ\u0130Z\u0130\u0027N\u0130N M\u0130RASINI ALIRDIM..."}, {"bbox": ["431", "1871", "820", "2101"], "fr": "Tu connais aussi tr\u00e8s bien cet administrateur de jeu, sinon il serait impossible d\u0027esquiver cette fr\u00e9quence d\u0027attaques.", "id": "Kau juga sangat akrab dengan admin game itu, kalau tidak, frekuensi serangan seperti itu tidak mungkin bisa dihindari.", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M CONHECE BEM AQUELE ADMINISTRADOR DO JOGO, CASO CONTR\u00c1RIO, SERIA IMPOSS\u00cdVEL DESVIAR DAQUELA FREQU\u00caNCIA DE ATAQUES.", "text": "You\u0027re also very familiar with that game administrator, otherwise, you wouldn\u0027t be able to dodge that attack frequency.", "tr": "O OYUN Y\u00d6NET\u0130C\u0130S\u0130N\u0130 DE \u00c7OK \u0130Y\u0130 TANIYORSUN, AKS\u0130 HALDE O SALDIRI SIKLI\u011eINDAN KA\u00c7MAK \u0130MKANSIZ OLURDU."}], "width": 1000}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/10.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "127", "695", "386"], "fr": "Tu es dans ce jeu cr\u00e9\u00e9 par une haute technologie, pas dans une entreprise, mais sur le site m\u00eame du jeu. Tu fais partie de l\u0027\u00e9quipe de cr\u00e9ation.", "id": "Kau ada di dalam game yang diciptakan oleh teknologi canggih ini, bukan di perusahaan, tapi di lokasi game ini sendiri, kau adalah salah satu tim penciptanya.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 NESTE JOGO CRIADO POR ALGUMA ALTA TECNOLOGIA, N\u00c3O NA EMPRESA, MAS NO LOCAL DESTE CAMPO DE JOGO. VOC\u00ca \u00c9 UM DOS CRIADORES.", "text": "You\u0027re in this game created by some high technology, not in a company, but right at the location of this game field, you\u0027re one of the creators.", "tr": "SEN, BAZI Y\u00dcKSEK TEKNOLOJ\u0130LERLE YARATILMI\u015e BU OYUNUN TAM \u0130\u00c7\u0130NDES\u0130N. \u015e\u0130RKETTE DE\u011e\u0130L, BU OYUN ALANININ OLDU\u011eU YERDES\u0130N. YARATICI EK\u0130PTEN B\u0130R\u0130S\u0130N."}, {"bbox": ["533", "4206", "864", "4393"], "fr": "Tu veux m\u0027aider ? Et si je voulais d\u00e9manteler ce jeu ?", "id": "Kau mau membantuku? Bagaimana kalau aku ingin menghancurkan game ini?", "pt": "VOC\u00ca QUER ME AJUDAR? E SE EU QUISER DESTRUIR ESTE JOGO?", "text": "You want to help me? What if I want to dismantle this game?", "tr": "BANA YARDIM MI EDECEKS\u0130N? PEK\u0130 YA BEN BU OYUNU \u00c7\u00d6KERTMEK \u0130STERSEM?"}, {"bbox": ["447", "1296", "832", "1502"], "fr": "Les autres membres de l\u0027\u00e9quipe de production ont eu des d\u00e9saccords avec toi, et tu veux te venger.", "id": "Anggota tim produksi lainnya berselisih denganmu, kau ingin balas dendam.", "pt": "OS OUTROS DESENVOLVEDORES DISCORDARAM DE VOC\u00ca, E VOC\u00ca QUER VINGAN\u00c7A.", "text": "The other creators had disagreements with you, and you want to take revenge.", "tr": "D\u0130\u011eER YAPIMCILARLA ANLA\u015eMAZLI\u011eA D\u00dc\u015eT\u00dcN VE \u0130NT\u0130KAM ALMAK \u0130ST\u0130YORSUN."}, {"bbox": ["228", "3081", "566", "3296"], "fr": "Aide-moi \u00e0 sauvegarder les donn\u00e9es, et je te devrai une faveur.", "id": "Kau bantu aku mengamankan data, aku berutang budi padamu.", "pt": "SE VOC\u00ca ME AJUDAR A PROTEGER OS DADOS, EU TE DEVO UM FAVOR.", "text": "You help me keep the data safe, and I owe you a favor.", "tr": "VER\u0130LER\u0130 KORUMAMA YARDIM ET, SANA B\u0130R \u0130Y\u0130L\u0130K BOR\u00c7LU OLURUM."}, {"bbox": ["407", "2763", "782", "2986"], "fr": "Grand scientifique, tu as raison.", "id": "Ilmuwan hebat, kau benar.", "pt": "GRANDE CIENTISTA, VOC\u00ca EST\u00c1 CERTO.", "text": "Great scientist, you\u0027re right.", "tr": "B\u00dcY\u00dcK B\u0130L\u0130M \u0130NSANI, HAKLISIN."}, {"bbox": ["205", "1621", "523", "1833"], "fr": "Dans un certain sens...", "id": "Dalam artian tertentu...", "pt": "DE CERTA FORMA...", "text": "In a sense...", "tr": "B\u0130R ANLAMDA..."}], "width": 1000}, {"height": 5625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/11.webp", "translations": [{"bbox": ["278", "175", "565", "367"], "fr": "Tu as plut\u00f4t l\u0027air d\u0027un travailleur dont le projet a \u00e9t\u00e9 vol\u00e9, ce qui t\u0027emp\u00eache d\u0027avancer.", "id": "Kau lebih mirip pekerja yang tidak bisa maju karena proyeknya direbut.", "pt": "VOC\u00ca PARECE MAIS UM TRABALHADOR CUJO PROJETO FOI ROUBADO E QUE N\u00c3O CONSEGUE AVAN\u00c7AR.", "text": "You\u0027re more like a working person who can\u0027t move forward because the project was snatched away.", "tr": "PROJES\u0130 EL\u0130NDEN ALINDI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N \u0130LERLEYEMEYEN B\u0130R \u00c7ALI\u015eANA DAHA \u00c7OK BENZ\u0130YORSUN."}, {"bbox": ["425", "2178", "753", "2399"], "fr": "Aider le cr\u00e9ateur principal du projet qui essaie de r\u00e9sister aux capitalistes, c\u0027est bien plus d\u00e9stressant que de simplement jouer \u00e0 un jeu.", "id": "Membantu pencipta utama proyek yang mencoba melawan kapitalis, jauh lebih melegakan daripada sekadar bermain game.", "pt": "AJUDAR O CRIADOR PRINCIPAL DO PROJETO A TENTAR RESISTIR AOS CAPITALISTAS \u00c9 MUITO MAIS ALIVIANTE DO QUE SIMPLESMENTE JOGAR PARA RELAXAR.", "text": "Helping the main creator of a project who\u0027s trying to resist the capitalists is much more decompressed than just playing games.", "tr": "KAP\u0130TAL\u0130STLERE KAR\u015eI KOYMAYA \u00c7ALI\u015eAN PROJE SAH\u0130B\u0130NE YARDIM ETMEK, SADECE OYUN OYNAYIP STRES ATMAKTAN \u00c7OK DAHA FAZLA RAHATLATICI."}, {"bbox": ["196", "3695", "695", "3974"], "fr": "Camarade ! C\u0027est toi qui me comprends !", "id": "Kawan! Ternyata kau yang paling memahamiku!", "pt": "CAMARADA! VOC\u00ca REALMENTE ME ENTENDE!", "text": "Comrade! You really understand me!", "tr": "YOLDA\u015e! BEN\u0130 ANLIYORSUN \u0130\u015eTE!"}, {"bbox": ["363", "1037", "694", "1266"], "fr": "Je joue aux jeux pour me changer les id\u00e9es, pour d\u00e9compresser.", "id": "Aku bermain game untuk menyegarkan pikiran, melepas stres.", "pt": "EU JOGO PARA ESFRIAR A CABE\u00c7A, ALIVIAR O ESTRESSE.", "text": "I play games to clear my head and de-stress.", "tr": "OYUN OYNUYORUM \u00c7\u00dcNK\u00dc KAFAMI DA\u011eITMAK VE STRES ATMAK \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["122", "5397", "319", "5526"], "fr": "March\u00e9 conclu.", "id": "Sepakat.", "pt": "FECHADO!", "text": "Deal.", "tr": "ANLA\u015eTIK."}, {"bbox": ["417", "5041", "828", "5347"], "fr": "Apr\u00e8s \u00e7a, viens \u00e0 Astan City. Il y a plus de donn\u00e9es, et nous aurons beaucoup de collaborations \u00e0 discuter.", "id": "Setelah selesai, datanglah ke Kota Astan, masih banyak data, kita masih bisa membahas banyak kerja sama", "pt": "DEPOIS QUE TERMINAR, VENHA PARA A CIDADE DE ASTAN. H\u00c1 MAIS DADOS, E TEMOS MUITAS COLABORA\u00c7\u00d5ES PARA DISCUTIR.", "text": "Please come to Astan City after this is over. There\u0027s more data there, and we have a lot more collaborations we can discuss.", "tr": "B\u0130TT\u0130\u011e\u0130NDE ASTAN \u015eEHR\u0130\u0027NE GEL. DAHA FAZLA VER\u0130 VAR VE KONU\u015eAB\u0130LECE\u011e\u0130M\u0130Z B\u0130R\u00c7OK \u0130\u015eB\u0130RL\u0130\u011e\u0130 FIRSATI BULUNUYOR."}], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/12.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "205", "708", "516"], "fr": "Xia Ya, comme pr\u00e9vu, tu es aussi ici.", "id": "Xia Ya, ternyata kau juga di sini.", "pt": "XIA YA, COMO ESPERADO, VOC\u00ca TAMB\u00c9M EST\u00c1 AQUI.", "text": "Xia Ya, as expected, you\u0027re here too.", "tr": "SHAYA, BEKLED\u0130\u011e\u0130M G\u0130B\u0130 SEN DE BURADASIN."}, {"bbox": ["619", "647", "875", "892"], "fr": "!?", "id": "!?", "pt": "!?", "text": "!?", "tr": "!?"}], "width": 1000}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/13.webp", "translations": [{"bbox": ["590", "129", "816", "278"], "fr": "[SFX] Tch.", "id": "Cih.", "pt": "[SFX] TSK.", "text": "Tch.", "tr": "HIH."}], "width": 1000}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/14.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "576", "532", "792"], "fr": "J\u0027ai toujours pens\u00e9 qu\u0027il fallait t\u0027\u00e9liminer plus t\u00f4t.", "id": "Aku selalu berpikir seharusnya aku melenyapkanmu lebih awal.", "pt": "EU SEMPRE ACHEI QUE DEVERIA TER TE ELIMINADO MAIS CEDO.", "text": "I\u0027ve always thought you should be eliminated sooner.", "tr": "SEN\u0130 DAHA \u00d6NCE YOK ETMEM\u0130Z GEREKT\u0130\u011e\u0130N\u0130 HEP D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dc\u015eT\u00dcMD\u00dcR."}, {"bbox": ["428", "785", "817", "1006"], "fr": "Mais ils pensaient que cela affecterait tout le plan.", "id": "Tapi mereka pikir itu akan memengaruhi seluruh rencana.", "pt": "MAS ELES ACHARAM QUE ISSO AFETARIA TODO O PLANO.", "text": "But they thought that would affect the whole plan.", "tr": "AMA ONLAR BUNUN B\u00dcT\u00dcN PLANI ETK\u0130LEYECE\u011e\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcLER."}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/15.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/16.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/17.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "1820", "676", "2096"], "fr": "Bon sang, avant c\u0027\u00e9taient des cin\u00e9matiques pour apprendre les techniques d\u0027\u00e9p\u00e9e, la pression d\u0027\u00eatre confront\u00e9 directement est bien trop forte.", "id": "Wah, biasanya hanya adegan CG belajar jurus pedang, tekanan berhadapan langsung ini terlalu kuat.", "pt": "NOSSA, ANTES ERAM S\u00d3 CENAS CG DE APRENDIZADO DE T\u00c9CNICAS DE ESPADA. A SENSA\u00c7\u00c3O DE OPRESS\u00c3O AO ENCAR\u00c1-LO DIRETAMENTE \u00c9 FORTE DEMAIS!", "text": "Good grief, before it was all CG scenes of learning sword skills, the sense of oppression from facing it directly is too strong.", "tr": "VAY CANINA, ESK\u0130DEN HEP KILI\u00c7 TEKN\u0130KLER\u0130N\u0130 \u00d6\u011eREND\u0130\u011e\u0130M\u0130Z CG AN\u0130MASYONLARIYDI. \u015e\u0130MD\u0130 DO\u011eRUDAN KAR\u015eILA\u015eMANIN YARATTI\u011eI BASKI \u00c7OK FAZLA."}], "width": 1000}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/18.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "146", "790", "383"], "fr": "Comment se fait-il que je me souvienne de toi comme d\u0027un paladin qui l\u00e9chait les bottes de la d\u00e9esse ? Comment \u00e7a se fait que maintenant que tu as obtenu son autorit\u00e9, tu sois devenu corrompu ?", "id": "Seingatku kau dulu Paladin yang memuja Dewi? Kenapa sekarang setelah mendapatkan kekuasaannya malah jadi jahat begini?", "pt": "COMO EU ME LEMBRO DE VOC\u00ca SENDO UM PALADINO QUE IDOLATRAVA A DEUSA? COMO \u00c9 QUE AGORA QUE OBTEVE O PODER DELA, VOC\u00ca SE CORROMPEU?!", "text": "I seem to recall you were a goddess-worshipping paladin. Why have you become corrupted now that you wield her power?", "tr": "SEN\u0130 TANRI\u00c7AYA YALAKALIK YAPAN B\u0130R KUTSAL \u015e\u00d6VALYE OLARAK HATIRLIYORDUM? \u015e\u0130MD\u0130 ONUN G\u00dcC\u00dcN\u00dc ALINCA NASIL OLDU DA K\u00d6T\u00dcL\u00dc\u011eE SAPTIN?"}], "width": 1000}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/19.webp", "translations": [{"bbox": ["268", "108", "674", "351"], "fr": "Un dieu qui ma\u00eetrise la vie et la mort, poss\u00e9dant le pouvoir de ressusciter tout le monde, mais qui choisit d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment une seule personne, comme s\u0027il jouait avec un jouet.", "id": "Dewa yang menguasai hidup dan mati, memiliki kekuatan untuk membangkitkan semua orang, tapi malah hanya memilih satu orang, seolah mempermainkan sebuah mainan.", "pt": "UMA DEUSA QUE CONTROLA A VIDA E A MORTE, COM O PODER DE RESSUSCITAR A TODOS, MAS ESCOLHE APENAS UMA PESSOA, COMO SE BRINCASSE COM UM JOGUETE.", "text": "A god who controls life and death, possessing the power to resurrect everyone, yet chooses to toy with only one life like a plaything.", "tr": "YA\u015eAMI VE \u00d6L\u00dcM\u00dc KONTROL EDEN, HERKES\u0130 D\u0130R\u0130LTME G\u00dcC\u00dcNE SAH\u0130P B\u0130R TANRI, AMA \u0130NADINA SADECE B\u0130R K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 SE\u00c7\u0130YOR, SANK\u0130 B\u0130R OYUNCAKLA OYNAR G\u0130B\u0130."}, {"bbox": ["280", "1456", "559", "1643"], "fr": "Elle ne m\u00e9rite pas d\u0027exister en tant que dieu.", "id": "Dia tidak pantas ada sebagai Dewa.", "pt": "ELA N\u00c3O MERECE EXISTIR COMO UMA DEUSA.", "text": "She\u0027s unworthy of being a god.", "tr": "O, TANRI OLARAK VAR OLMAYI HAK ETM\u0130YOR."}], "width": 1000}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/20.webp", "translations": [{"bbox": ["383", "2863", "704", "3054"], "fr": "Je veux juste la vie de cette femme !", "id": "Aku hanya menginginkan nyawa wanita itu!", "pt": "EU S\u00d3 QUERO A VIDA DAQUELA MULHER!", "text": "I only want that woman\u0027s life!", "tr": "BEN SADECE O KADININ CANINI \u0130ST\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["386", "1042", "778", "1271"], "fr": "Si ma m\u00e9moire est bonne, la plupart d\u0027entre vous sont des vaincus de Xinluos, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kalau tidak salah ingat, sebagian besar dari kalian adalah pecundang yang dikalahkan oleh Xin Luosi, kan.", "pt": "SE N\u00c3O ME ENGANO, A MAIORIA DE VOC\u00caS FOI DERROTADA POR XIN LUOSI, CERTO?", "text": "If I\u0027m not mistaken, most of you were defeated by Sinlos, weren\u0027t you?", "tr": "YANLI\u015e HATIRLAMIYORSAM, \u00c7O\u011eUNUZ S\u0130NLOS\u0027A YEN\u0130LM\u0130\u015eT\u0130N\u0130Z, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["260", "113", "665", "322"], "fr": "Vous pensez qu\u0027apr\u00e8s avoir pris son pouvoir, vous pourrez dominer ce continent ?", "id": "Kalian pikir, setelah merebut kekuasaannya, kalian bisa menguasai benua ini?", "pt": "VOC\u00caS ACHAM QUE, DEPOIS DE TOMAR O PODER DELA, PODER\u00c3O DOMINAR ESTE CONTINENTE?", "text": "You think that by seizing her power, you can control this continent?", "tr": "ONUN G\u00dcC\u00dcN\u00dc ELE GE\u00c7\u0130RD\u0130KTEN SONRA BU KITAYI KONTROL EDEB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130Z\u0130 M\u0130 SANIYORSUNUZ?"}, {"bbox": ["209", "1357", "520", "1543"], "fr": "Dominer le continent, devenir un vrai dieu, tout \u00e7a m\u0027est \u00e9gal.", "id": "Menguasai benua, menjadi Dewa sejati, aku tidak peduli semua itu.", "pt": "DOMINAR O CONTINENTE, TORNAR-ME UM DEUS VERDADEIRO... N\u00c3O ME IMPORTO COM ISSO.", "text": "Controlling the continent, becoming a true god... I don\u0027t care about these things.", "tr": "KITAYI KONTROL ETMEK YA DA GER\u00c7EK B\u0130R TANRI OLMAK... BUNLAR UMURUMDA DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["195", "2535", "525", "2726"], "fr": "???", "id": "???", "pt": "???", "text": "???", "tr": "???"}], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/21.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/22.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "2620", "461", "2828"], "fr": "Putain !", "id": "Sialan!", "pt": "PUTA MERDA!", "text": "Holy crap!", "tr": "HASS\u0130KT\u0130R!"}], "width": 1000}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/23.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/24.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/25.webp", "translations": [{"bbox": ["184", "1062", "599", "1310"], "fr": "!!?", "id": "!!?", "pt": "!!?", "text": "!!?", "tr": "!!?"}], "width": 1000}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/26.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/27.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/28.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/29.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "115", "369", "313"], "fr": "[SFX] Keh", "id": "Uhuk", "pt": "[SFX] COF", "text": "[SFX]Cough", "tr": "[SFX]K\u00d6H"}, {"bbox": ["710", "445", "906", "635"], "fr": "[SFX] Keh", "id": "Uhuk", "pt": "[SFX] COF", "text": "[SFX]Cough", "tr": "[SFX]K\u00d6H"}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/30.webp", "translations": [{"bbox": ["393", "60", "779", "319"], "fr": "Une comp\u00e9tence de chasseur, am\u00e9lior\u00e9e par mon pouvoir divin, devrait au moins pouvoir infliger un contr\u00f4le de foule puissant, mais tu l\u0027as utilis\u00e9e pour creuser.", "id": "Skill pemburu yang diperkuat kekuatan suciku, setidaknya bisa menghasilkan crowd control yang kuat, tapi kau malah menggunakannya untuk menggali tanah.", "pt": "UMA HABILIDADE DE CA\u00c7ADOR APRIMORADA PELO MEU PODER DIVINO DEVERIA, NO M\u00cdNIMO, CAUSAR UM CONTROLE DE GRUPO FORTE, E VOC\u00ca A USA PARA CAVAR O CH\u00c3O.", "text": "Hunter skills amplified by my divine power should at least inflict a hard crowd control effect, yet you used it to dig a hole.", "tr": "TANRISAL G\u00dcC\u00dcMLE GEL\u0130\u015eT\u0130R\u0130LM\u0130\u015e AVCI YETENE\u011e\u0130, EN AZINDAN SA\u011eLAM B\u0130R K\u0130TLE KONTROL ETK\u0130S\u0130 YARATAB\u0130L\u0130RD\u0130, AMA SEN ONU TOPRAK KAZMAK \u0130\u00c7\u0130N KULLANDIN."}, {"bbox": ["477", "1245", "829", "1441"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, la situation l\u0027exigeait.", "id": "Maaf, keadaan darurat memaksa.", "pt": "DESCULPE, CIRCUNST\u00c2NCIAS EXTREMAS EXIGEM MEDIDAS EXTREMAS.", "text": "Sorry, desperate times call for desperate measures.", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM, AC\u0130L B\u0130R DURUMDU, MECBUR KALDIM."}], "width": 1000}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/31.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/32.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/33.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/34.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "122", "670", "320"], "fr": "Ces attaques sont inutiles contre lui, c\u0027est comme le chatouiller, \u00e7a ne le retiendra m\u00eame pas 0,5 seconde.", "id": "Serangan-serangan ini tidak berguna padanya, seperti digelitik saja, bahkan tidak bisa menahannya selama 0,5 detik pun.", "pt": "ESSES ATAQUES S\u00c3O IN\u00daTEIS CONTRA ELE, N\u00c3O FAZEM NEM C\u00d3CEGAS. N\u00c3O CONSEGUEM ATRAS\u00c1-LO NEM POR MEIO SEGUNDO!", "text": "These attacks are useless against him. It\u0027s like tickling, not even a 0.5-second delay.", "tr": "BU SALDIRILAR ONA KAR\u015eI \u0130\u015eE YARAMIYOR, GIDIKLAMAKTAN FARKI YOK. YARIM SAN\u0130YE B\u0130LE OYALAYAMAZLAR."}, {"bbox": ["194", "1473", "637", "1654"], "fr": "Compris, merci d\u0027avoir fourni les informations.", "id": "Paham, terima kasih banyak atas informasinya.", "pt": "ENTENDIDO. MUITO OBRIGADO POR FORNECER AS INFORMA\u00c7\u00d5ES.", "text": "Understood. Thank you for the information.", "tr": "ANLADIM, B\u0130LG\u0130 \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcRLER."}], "width": 1000}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/35.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/36.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "84", "705", "276"], "fr": "Xia Ya...", "id": "Xia Ya...", "pt": "XIA YA...", "text": "Xia Ya...", "tr": "SHAYA..."}], "width": 1000}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/37.webp", "translations": [{"bbox": ["286", "96", "727", "323"], "fr": "Rends-moi Mixiuya !", "id": "Serahkan Mixiuya!", "pt": "ENTREGUE MIXIUYA!", "text": "Hand over Misuya!", "tr": "M\u0130SHUYA\u0027YI TESL\u0130M ET!"}], "width": 1000}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/38.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "227", "691", "440"], "fr": "Tu ne vas peut-\u00eatre pas le croire, mais quelqu\u0027un a pay\u00e9 cher pour que j\u0027\u00e9limine des Esprits Saints comme vous.", "id": "Mungkin kau tidak percaya, tapi ada orang yang membayarku mahal untuk melenyapkan kalian para Roh Suci.", "pt": "VOC\u00ca PODE N\u00c3O ACREDITAR, MAS ALGU\u00c9M PAGOU UMA GRANA ALTA PARA EU ELIMINAR VOC\u00caS, ESP\u00cdRITOS SAGRADOS.", "text": "You might not believe this, but someone paid a hefty price for me to eliminate you Holy Spirits.", "tr": "S\u00d6YLESEM BELK\u0130 \u0130NANMAZSIN AMA B\u0130R\u0130S\u0130, S\u0130Z\u0130N G\u0130B\u0130 KUTSAL RUHLARI ORTADAN KALDIRMAM \u0130\u00c7\u0130N BANA B\u00dcY\u00dcK B\u0130R PARA \u00d6DED\u0130."}, {"bbox": ["133", "1947", "555", "2158"], "fr": "J\u0027ai accept\u00e9. Je suis quelqu\u0027un de parole, alors me demander de livrer Mixiuya ?", "id": "Aku menerimanya, aku ini orang yang sangat memegang janji, jadi menyuruhku menyerahkan Mixiuya?", "pt": "EU ACEITEI. SOU UM HOMEM DE PALAVRA. ENT\u00c3O, VOC\u00ca QUER QUE EU ENTREGUE MIXIUYA?", "text": "I accepted. I\u0027m a man of my word, so you want me to hand over Misuya?", "tr": "KABUL ETT\u0130M. BEN S\u00d6Z\u00dcM\u00dcN ER\u0130Y\u0130MD\u0130R. BU Y\u00dcZDEN M\u0130SHUYA\u0027YI TESL\u0130M ETMEM\u0130 M\u0130 \u0130ST\u0130YORSUN?"}], "width": 1000}, {"height": 6375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/39.webp", "translations": [{"bbox": ["315", "2428", "783", "2663"], "fr": "Absolument impossible !", "id": "Tidak akan pernah!", "pt": "ABSOLUTAMENTE IMPOSS\u00cdVEL!", "text": "Absolutely not!", "tr": "ASLA!"}], "width": 1000}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/40.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "441", "824", "687"], "fr": "Mon chevalier.", "id": "Kesatriaku.", "pt": "MEU CAVALEIRO.", "text": "My knight.", "tr": "\u015e\u00d6VALYEM."}], "width": 1000}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/41.webp", "translations": [{"bbox": ["691", "390", "921", "506"], "fr": "\u00c0 suivre...", "id": "Bersambung", "pt": "CONTINUA...", "text": "To be continued", "tr": "DEVAM EDECEK"}], "width": 1000}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/42.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "155", "716", "383"], "fr": "L\u0027autorit\u00e9 doit absolument \u00eatre r\u00e9cup\u00e9r\u00e9e !", "id": "Kekuasaan harus direbut kembali!", "pt": "O PODER DEVE SER RECUPERADO A TODO CUSTO!", "text": "The divine power must be retrieved!", "tr": "G\u00dcC\u00dc MUTLAKA GER\u0130 ALMALIYIM!"}, {"bbox": ["256", "2066", "810", "2332"], "fr": "Je peux abandonner mon pouvoir divin.", "id": "Aku bisa melepaskan kekuatan suciku.", "pt": "EU POSSO ABRIR M\u00c3O DO MEU PODER DIVINO.", "text": "I can relinquish my divine power.", "tr": "TANRISAL G\u00dcC\u00dcMDEN VAZGE\u00c7EB\u0130L\u0130R\u0130M."}], "width": 1000}, {"height": 41, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/205/43.webp", "translations": [], "width": 1000}]
Manhua