This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 228
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/0.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/1.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "360", "869", "1104"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN DU M\u00caME NOM DE CIWEIMAO \u300aJ\u0027AI \u00c9T\u00c9 PI\u00c9G\u00c9 SUR LE SERVEUR B\u00caTA PENDANT MILLE ANS\u300b\n\u0152UVRE ORIGINALE : A LU ZAI\nSC\u00c9NARISTES : BO SHU \u0026 JIN QIANZI\nCROQUIS : MAN SHEN - YIBI E \u0026 ANDROID99 \u0026 JIALAN\nSCRIPT : HONG SHU\nENCRAGE : FU REN \u0026 SHAO JIU \u0026 T \u0026 LUO YE \u0026 YU YU\nCOLORISATION : LING XIAO \u0026 JI JI \u0026 MANHUA ZHANG BANXIAN\nR\u00c9DACTEUR EN CHEF : MENU\nSUPERVISION :", "id": "Diadaptasi dari novel Ciweimao dengan judul yang sama, \u0027Aku Terjebak di Server Beta Selama Seribu Tahun\u0027.\nPenulis Asli: A Lu Zai\nPembagian Panel: Bo Shu \u0026 Jin Qianzi\nDesain Karakter: Man Shen-Yi Bi E \u0026 Android99 \u0026 Jia Lan\nNaskah: Hong Shu\nTinta: Fu Ren \u0026 Shao Jiu \u0026 T \u0026 Luo Ye \u0026 Yu Yu\nPewarnaan: Ling Xiao \u0026 Ji Ji \u0026 Komikus Zhang Banxian\nEditor Utama: Menu\nPengawas:", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA DE MESMO NOME DA PLATAFORMA CIWEIMAO: \u0027MIL ANOS PRESO NO SERVIDOR BETA FECHADO\u0027.\u003cbr\u003eAUTOR ORIGINAL: A LU ZAI.\u003cbr\u003eSTORYBOARD: BO SHU \u0026 JIN QIANZI.\u003cbr\u003eDESENHOS: MAN SHEN-YIBI E, ANDROID99 \u0026 JIA LAN.\u003cbr\u003eROTEIRO: HONG SHU.\u003cbr\u003eARTE-FINAL: MADAME, SHAOJIU, T, LUOYE \u0026 YUYU.\u003cbr\u003eCORES: LING XIAO, JIJI \u0026 MANHUA ZHANG BANXIAN.\u003cbr\u003eEDITOR-CHEFE: MENU.\u003cbr\u003ePRODU\u00c7\u00c3O:", "text": "ADAPTED FROM THE HEDGEHOG CAT NOVEL OF THE SAME NAME, \"I\u0027VE BEEN TRAPPED IN THE INTERNAL TEST SERVER FOR A THOUSAND YEARS\" ORIGINAL: ALU ZAI SCRIPT: BO SHU \u0026 JIN QIANZI ROUGH DRAFT: MANGOD-IBIE \u0026 ANDROID 99 \u0026 JIALAN SCRIPT: HONG SHU LINE ART: LADY \u0026 SHAOJIU \u0026 T \u0026 LUOYE \u0026 YUYU COLORING: LING XIAO \u0026 JIJI \u0026 COMIC ZHANG BANXIAN CHIEF EDITOR: MENU PRODUCER:", "tr": "CIWEIMAO\u0027NUN AYNI ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR: \u0027B\u0130N YIL BOYUNCA KAPALI BETA SUNUCUSUNDA MAHSUR KALDIM\u0027\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: A LU ZAI\nSTORYBOARD: BO SHU \u0026 JIN QIANZI\nKABA TASLAK: MAN SHEN-YIBI E \u0026 ANDROID99 \u0026 JIA LAN\nSENARYO: HONG SHU\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: FU REN \u0026 SHAO JIU \u0026 T \u0026 LUO YE \u0026 YU YU\nRENKLEND\u0130RME: LING XIAO \u0026 JI JI \u0026 MANHUA ZHANG BANXIAN\nBA\u015e ED\u0130T\u00d6R: MENU\nYAPIMCI:"}, {"bbox": ["223", "615", "868", "1103"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN DU M\u00caME NOM DE CIWEIMAO \u300aJ\u0027AI \u00c9T\u00c9 PI\u00c9G\u00c9 SUR LE SERVEUR B\u00caTA PENDANT MILLE ANS\u300b\n\u0152UVRE ORIGINALE : A LU ZAI\nSC\u00c9NARISTES : BO SHU \u0026 JIN QIANZI\nCROQUIS : MAN SHEN - YIBI E \u0026 ANDROID99 \u0026 JIALAN\nSCRIPT : HONG SHU\nENCRAGE : FU REN \u0026 SHAO JIU \u0026 T \u0026 LUO YE \u0026 YU YU\nCOLORISATION : LING XIAO \u0026 JI JI \u0026 MANHUA ZHANG BANXIAN\nR\u00c9DACTEUR EN CHEF : MENU\nSUPERVISION :", "id": "Diadaptasi dari novel Ciweimao dengan judul yang sama, \u0027Aku Terjebak di Server Beta Selama Seribu Tahun\u0027.\nPenulis Asli: A Lu Zai\nPembagian Panel: Bo Shu \u0026 Jin Qianzi\nDesain Karakter: Man Shen-Yi Bi E \u0026 Android99 \u0026 Jia Lan\nNaskah: Hong Shu\nTinta: Fu Ren \u0026 Shao Jiu \u0026 T \u0026 Luo Ye \u0026 Yu Yu\nPewarnaan: Ling Xiao \u0026 Ji Ji \u0026 Komikus Zhang Banxian\nEditor Utama: Menu\nPengawas:", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA DE MESMO NOME DA PLATAFORMA CIWEIMAO: \u0027MIL ANOS PRESO NO SERVIDOR BETA FECHADO\u0027.\u003cbr\u003eAUTOR ORIGINAL: A LU ZAI.\u003cbr\u003eSTORYBOARD: BO SHU \u0026 JIN QIANZI.\u003cbr\u003eDESENHOS: MAN SHEN-YIBI E, ANDROID99 \u0026 JIA LAN.\u003cbr\u003eROTEIRO: HONG SHU.\u003cbr\u003eARTE-FINAL: MADAME, SHAOJIU, T, LUOYE \u0026 YUYU.\u003cbr\u003eCORES: LING XIAO, JIJI \u0026 MANHUA ZHANG BANXIAN.\u003cbr\u003eEDITOR-CHEFE: MENU.\u003cbr\u003ePRODU\u00c7\u00c3O:", "text": "ADAPTED FROM THE HEDGEHOG CAT NOVEL OF THE SAME NAME, \"I\u0027VE BEEN TRAPPED IN THE INTERNAL TEST SERVER FOR A THOUSAND YEARS\" ORIGINAL: ALU ZAI SCRIPT: BO SHU \u0026 JIN QIANZI ROUGH DRAFT: MANGOD-IBIE \u0026 ANDROID 99 \u0026 JIALAN SCRIPT: HONG SHU LINE ART: LADY \u0026 SHAOJIU \u0026 T \u0026 LUOYE \u0026 YUYU COLORING: LING XIAO \u0026 JIJI \u0026 COMIC ZHANG BANXIAN CHIEF EDITOR: MENU PRODUCER:", "tr": "CIWEIMAO\u0027NUN AYNI ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR: \u0027B\u0130N YIL BOYUNCA KAPALI BETA SUNUCUSUNDA MAHSUR KALDIM\u0027\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: A LU ZAI\nSTORYBOARD: BO SHU \u0026 JIN QIANZI\nKABA TASLAK: MAN SHEN-YIBI E \u0026 ANDROID99 \u0026 JIA LAN\nSENARYO: HONG SHU\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: FU REN \u0026 SHAO JIU \u0026 T \u0026 LUO YE \u0026 YU YU\nRENKLEND\u0130RME: LING XIAO \u0026 JI JI \u0026 MANHUA ZHANG BANXIAN\nBA\u015e ED\u0130T\u00d6R: MENU\nYAPIMCI:"}, {"bbox": ["223", "360", "869", "1104"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN DU M\u00caME NOM DE CIWEIMAO \u300aJ\u0027AI \u00c9T\u00c9 PI\u00c9G\u00c9 SUR LE SERVEUR B\u00caTA PENDANT MILLE ANS\u300b\n\u0152UVRE ORIGINALE : A LU ZAI\nSC\u00c9NARISTES : BO SHU \u0026 JIN QIANZI\nCROQUIS : MAN SHEN - YIBI E \u0026 ANDROID99 \u0026 JIALAN\nSCRIPT : HONG SHU\nENCRAGE : FU REN \u0026 SHAO JIU \u0026 T \u0026 LUO YE \u0026 YU YU\nCOLORISATION : LING XIAO \u0026 JI JI \u0026 MANHUA ZHANG BANXIAN\nR\u00c9DACTEUR EN CHEF : MENU\nSUPERVISION :", "id": "Diadaptasi dari novel Ciweimao dengan judul yang sama, \u0027Aku Terjebak di Server Beta Selama Seribu Tahun\u0027.\nPenulis Asli: A Lu Zai\nPembagian Panel: Bo Shu \u0026 Jin Qianzi\nDesain Karakter: Man Shen-Yi Bi E \u0026 Android99 \u0026 Jia Lan\nNaskah: Hong Shu\nTinta: Fu Ren \u0026 Shao Jiu \u0026 T \u0026 Luo Ye \u0026 Yu Yu\nPewarnaan: Ling Xiao \u0026 Ji Ji \u0026 Komikus Zhang Banxian\nEditor Utama: Menu\nPengawas:", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA DE MESMO NOME DA PLATAFORMA CIWEIMAO: \u0027MIL ANOS PRESO NO SERVIDOR BETA FECHADO\u0027.\u003cbr\u003eAUTOR ORIGINAL: A LU ZAI.\u003cbr\u003eSTORYBOARD: BO SHU \u0026 JIN QIANZI.\u003cbr\u003eDESENHOS: MAN SHEN-YIBI E, ANDROID99 \u0026 JIA LAN.\u003cbr\u003eROTEIRO: HONG SHU.\u003cbr\u003eARTE-FINAL: MADAME, SHAOJIU, T, LUOYE \u0026 YUYU.\u003cbr\u003eCORES: LING XIAO, JIJI \u0026 MANHUA ZHANG BANXIAN.\u003cbr\u003eEDITOR-CHEFE: MENU.\u003cbr\u003ePRODU\u00c7\u00c3O:", "text": "ADAPTED FROM THE HEDGEHOG CAT NOVEL OF THE SAME NAME, \"I\u0027VE BEEN TRAPPED IN THE INTERNAL TEST SERVER FOR A THOUSAND YEARS\" ORIGINAL: ALU ZAI SCRIPT: BO SHU \u0026 JIN QIANZI ROUGH DRAFT: MANGOD-IBIE \u0026 ANDROID 99 \u0026 JIALAN SCRIPT: HONG SHU LINE ART: LADY \u0026 SHAOJIU \u0026 T \u0026 LUOYE \u0026 YUYU COLORING: LING XIAO \u0026 JIJI \u0026 COMIC ZHANG BANXIAN CHIEF EDITOR: MENU PRODUCER:", "tr": "CIWEIMAO\u0027NUN AYNI ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR: \u0027B\u0130N YIL BOYUNCA KAPALI BETA SUNUCUSUNDA MAHSUR KALDIM\u0027\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: A LU ZAI\nSTORYBOARD: BO SHU \u0026 JIN QIANZI\nKABA TASLAK: MAN SHEN-YIBI E \u0026 ANDROID99 \u0026 JIA LAN\nSENARYO: HONG SHU\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: FU REN \u0026 SHAO JIU \u0026 T \u0026 LUO YE \u0026 YU YU\nRENKLEND\u0130RME: LING XIAO \u0026 JI JI \u0026 MANHUA ZHANG BANXIAN\nBA\u015e ED\u0130T\u00d6R: MENU\nYAPIMCI:"}], "width": 1000}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/2.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "88", "584", "275"], "fr": "HEIN ?", "id": "??", "pt": "??", "text": "...", "tr": "??"}], "width": 1000}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/3.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "1150", "704", "1278"], "fr": "NE T\u0027AGITE PAS, \u00c9COUTE-MOI...", "id": "Jangan buru-buru, dengarkan aku dulu...", "pt": "Calma, deixe-me te contar...", "text": "Don\u0027t worry, let me explain...", "tr": "HEMEN ACELE ETME, D\u0130NLE BEN\u0130 SANA ANLATAYIM..."}, {"bbox": ["238", "129", "746", "335"], "fr": "JE SUIS TON FILS ? TU ES DEVENU FOU ?", "id": "Aku anakmu? Kau sudah gila?", "pt": "Eu sou seu filho? Voc\u00ea enlouqueceu?", "text": "I\u0027m your son? Are you crazy?", "tr": "BEN SEN\u0130N O\u011eLUN MUYUM? SEN DEL\u0130RD\u0130N M\u0130?"}], "width": 1000}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/4.webp", "translations": [{"bbox": ["653", "1487", "901", "1825"], "fr": "MAIS C\u0027EST \u00c0 CE MOMENT-L\u00c0 QUE LES CHOSES ONT CHANG\u00c9... FINALEMENT, CONTRAINT ET FORC\u00c9, J\u0027AI CHOISI...", "id": "Tapi saat itulah segalanya berubah... Akhirnya, karena tidak ada pilihan lain, aku memilih...", "pt": "Mas foi a\u00ed que as coisas mudaram... No final, sem ter escolha, eu optei por...", "text": "But that\u0027s when things took a turn... In the end, I had no choice but to...", "tr": "AMA \u0130\u015eTE O ANDA \u0130\u015eLER DE\u011e\u0130\u015eT\u0130... SONUNDA \u00c7ARES\u0130Z KALDIM VE SE\u00c7T\u0130M..."}, {"bbox": ["0", "116", "244", "447"], "fr": "AU D\u00c9BUT... LES CHOSES N\u0027\u00c9TAIENT PAS SI COMPLIQU\u00c9ES...", "id": "Awalnya... Perkembangan masalah ini tidak serumit itu...", "pt": "No in\u00edcio... o desenrolar dos acontecimentos n\u00e3o era t\u00e3o complicado...", "text": "At first... things weren\u0027t so complicated...", "tr": "BA\u015eLANGI\u00c7TA... OLAYLARIN GEL\u0130\u015e\u0130M\u0130 BU KADAR KARMA\u015eIK DE\u011e\u0130LD\u0130..."}, {"bbox": ["780", "197", "985", "422"], "fr": "PENDANT CE TEMPS, J\u0027AI CHERCH\u00c9 LA V\u00c9RIT\u00c9 SANS REL\u00c2CHE...", "id": "Selama periode ini, aku terus mencari kebenaran...", "pt": "Durante esse tempo, procurei incessantemente pela verdade...", "text": "During this time, I kept searching for the truth...", "tr": "BU S\u00dcRE ZARFINDA S\u00dcREKL\u0130 GER\u00c7E\u011e\u0130 ARADIM..."}, {"bbox": ["132", "2679", "744", "2969"], "fr": "DONC, SI JE SUIS VRAIMENT LE SOLDAT DE PLOMB, ALORS MON HISTOIRE AVEC CES ESPRITS SAINTS EST LOIN D\u0027\u00caTRE TERMIN\u00c9E !", "id": "Jadi, kalau aku benar-benar Prajurit Timah, maka urusanku dengan para Roh Kudus ini tidak akan ada habisnya!", "pt": "Ent\u00e3o, se eu realmente for o Soldado de Chumbo, minha treta com esses Esp\u00edritos Sagrados n\u00e3o ter\u00e1 fim!", "text": "So, if I really am the Tin Soldier, then this isn\u0027t over between me and these Holy Spirits!", "tr": "YAN\u0130, E\u011eER GER\u00c7EKTEN DE KALAY ASKER BENSEM, BU KUTSAL RUHLARLA \u0130\u015e\u0130M B\u0130TMEYECEK DEMEKT\u0130R!"}, {"bbox": ["0", "1233", "224", "1441"], "fr": "PUISQUE J\u0027AI CHOISI DE CONTINUER D\u0027AVANCER...", "id": "Karena sudah memilih untuk terus maju...", "pt": "J\u00e1 que escolhi continuar avan\u00e7ando...", "text": "Since we\u0027ve chosen to continue forward...", "tr": "MADEM \u0130LERLEMEYE DEVAM ETMEY\u0130 SE\u00c7T\u0130M..."}, {"bbox": ["858", "1095", "994", "1283"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1000}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/5.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "1534", "955", "1795"], "fr": "ALLONS VOIR LE CORPS DU SOLDAT DE PLOMB. JE SUIS ENCORE PLUS CURIEUX QUE TOI. TU AS ENFIN UNE NOUVELLE HISTOIRE \u00c0 RACONTER.", "id": "Ayo kita lihat jasad Prajurit Timah itu. Aku lebih penasaran darimu, akhirnya kau punya cerita baru.", "pt": "Vamos dar uma olhada nos restos mortais do Soldado de Chumbo. Estou mais curioso que voc\u00ea; finalmente voc\u00ea tem uma nova hist\u00f3ria.", "text": "Let\u0027s go see the Tin Soldier\u0027s remains. I\u0027m more curious than you are. You finally have a new story.", "tr": "G\u0130D\u0130P KALAY ASKER\u0130N KALINTILARINA BAKALIM. SENDEN DAHA \u00c7OK MERAK ED\u0130YORUM, N\u0130HAYET YEN\u0130 B\u0130R H\u0130KAYEN OLDU."}, {"bbox": ["273", "137", "511", "299"], "fr": "ALORS, QU\u0027EST-CE QU\u0027ON ATTEND !", "id": "Tunggu apa lagi!", "pt": "Ent\u00e3o, o que estamos esperando?!", "text": "Then what are we waiting for!", "tr": "O ZAMAN NE BEKL\u0130YORUZ!"}], "width": 1000}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/6.webp", "translations": [{"bbox": ["800", "1409", "929", "1596"], "fr": "ALLONS-Y !", "id": "Ayo!", "pt": "Vamos!", "text": "Let\u0027s go!", "tr": "G\u0130DEL\u0130M!"}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/7.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "1215", "647", "1396"], "fr": "TU UTILISES LE POUVOIR DIVIN AVEC UNE TELLE AISANCE MAINTENANT !", "id": "Kau ternyata sudah bisa menggunakan kekuatan ilahi dengan begitu mahir!", "pt": "Voc\u00ea consegue usar o poder divino com tanta habilidade!", "text": "You can use divine power so skillfully now!", "tr": "TANRISAL G\u00dcC\u00dc BU KADAR USTACA KULLANAB\u0130LMEN \u015eA\u015eIRTICI!"}], "width": 1000}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/8.webp", "translations": [{"bbox": ["575", "1568", "873", "1815"], "fr": "XIA YA ?!", "id": "Xia Ya?!", "pt": "XIA YA?!", "text": "Xia Ya?!", "tr": "SHAYA?!"}], "width": 1000}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/9.webp", "translations": [{"bbox": ["41", "1908", "499", "2368"], "fr": "MERDE, IL N\u0027Y AVAIT PAS EU UNE TELLE R\u00c9ACTION AVANT. CE CORPS VIENT DE ME SENTIR ET M\u0027A TIR\u00c9 VERS LE BAS AVEC LE RESTE DE SON POUVOIR DIVIN !?", "id": "Sialan, dulu tidak ada reaksi sebesar ini. Apa jasad ini baru saja merasakanku dan menarikku ke bawah dengan sisa kekuatan ilahinya!?", "pt": "DROGA! ANTES N\u00c3O TINHA UMA REA\u00c7\u00c3O T\u00c3O FORTE. SER\u00c1 QUE ESTE CORPO ACABOU DE ME SENTIR E USOU SEU PODER DIVINO RESTANTE PARA ME ARRASTAR PARA BAIXO!?", "text": "Damn it, it didn\u0027t react this strongly before. Did this body just sense me and pull me down with its remaining divine power?!", "tr": "KAHRETS\u0130N, DAHA \u00d6NCE GELD\u0130\u011e\u0130MDE BU KADAR B\u00dcY\u00dcK B\u0130R TEPK\u0130 VERMEM\u0130\u015eT\u0130. BU CESET BEN\u0130 H\u0130SSED\u0130P KALAN TANRISAL G\u00dcC\u00dcYLE BEN\u0130 A\u015eA\u011eI MI \u00c7EKT\u0130 \u015e\u0130MD\u0130!?"}], "width": 1000}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/10.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "2302", "706", "2527"], "fr": "CELA SIGNIFIE-T-IL QU\u0027IL Y A VRAIMENT UN LIEN ENTRE VOUS ? VEUX-TU ESSAYER ?", "id": "Apa ini berarti memang ada semacam koneksi di antara kalian? Mau coba lihat?", "pt": "Isso significa que realmente h\u00e1 uma conex\u00e3o entre voc\u00eas? Quer tentar?", "text": "Doesn\u0027t this mean there\u0027s a connection between you two? Want to try it out?", "tr": "BU, ARANIZDA GER\u00c7EKTEN B\u0130R BA\u011e OLDU\u011eU ANLAMINA MI GEL\u0130YOR? DENEMEK \u0130STER M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["537", "2725", "803", "2875"], "fr": "JE VAIS ESSAYER.", "id": "Aku coba.", "pt": "Vou tentar.", "text": "I\u0027ll try.", "tr": "DENEYECE\u011e\u0130M."}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/11.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/12.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/13.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/14.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "1653", "646", "1894"], "fr": "SE PEUT-IL QUE LE SOLDAT DE PLOMB AIT SOUDAINEMENT TROUV\u00c9 TA FORCE TROP FAIBLE, T\u0027AIT M\u00c9PRIS\u00c9 ET NE VEUILLE PLUS S\u0027OCCUPER DE TOI ?", "id": "Apa mungkin Prajurit Timah itu tiba-tiba menyadari kekuatanmu terlalu lemah, jadi dia meremehkanmu dan tidak mau menghiraukanmu.", "pt": "Ser\u00e1 que o Soldado de Chumbo de repente achou sua for\u00e7a muito fraca, te desprezou e n\u00e3o quer mais te dar aten\u00e7\u00e3o?", "text": "Is it because the Tin Soldier suddenly realized your power is too weak and doesn\u0027t want to bother with you?", "tr": "ACABA KALAY ASKER B\u0130RDEN G\u00dcC\u00dcN\u00dcN \u00c7OK ZAYIF OLDU\u011eUNU FARK ED\u0130P SEN\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcMSED\u0130 DE ONDAN MI SEN\u0130 UMURSAMIYOR?"}, {"bbox": ["111", "257", "463", "446"], "fr": "AUCUNE R\u00c9ACTION ?", "id": "Tidak ada reaksi?", "pt": "Sem rea\u00e7\u00e3o?", "text": "No reaction?", "tr": "TEPK\u0130 YOK MU?"}], "width": 1000}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/15.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "324", "800", "520"], "fr": "SI TU ES SI FORT, VAS-Y TOI.", "id": "Kalau kau bisa, kau saja yang coba.", "pt": "Se voc\u00ea acha que consegue, v\u00e1 em frente.", "text": "You do it then.", "tr": "MADEM O KADAR \u0130Y\u0130S\u0130N, SEN YAP."}], "width": 1000}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/16.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "746", "765", "937"], "fr": "LES FRAGMENTS PR\u00c9C\u00c9DENTS NE SUFFISENT PAS. Y A-T-IL DES ENREGISTREMENTS SUR LE DISQUE DE PLATINE ?", "id": "Yang berupa fragmen-fragmen seperti sebelumnya tidak bisa. Apa ada catatan di Piringan Platinum?", "pt": "Aquele tipo fragmentado de antes n\u00e3o adianta. Ser\u00e1 que h\u00e1 algum registro no Disco de Platina?", "text": "Those fragmented memories from before won\u0027t do. Is there anything recorded in the Platinum Disc?", "tr": "\u00d6NCEK\u0130 G\u0130B\u0130 KES\u0130K KES\u0130K OLMAZ. PLAT\u0130N D\u0130SKTE B\u0130R KAYIT VAR MI?"}, {"bbox": ["190", "521", "585", "719"], "fr": "ALORS, TROUVONS UN MOYEN DE LIB\u00c9RER COMPL\u00c8TEMENT LES SOUVENIRS DU SOLDAT DE PLOMB.", "id": "Kalau begitu, ayo pikirkan cara agar ingatan Prajurit Timah itu bisa terungkap sepenuhnya.", "pt": "Ent\u00e3o vamos pensar numa maneira de desvendar completamente as mem\u00f3rias do Soldado de Chumbo.", "text": "Then let\u0027s find a way to fully unlock the Tin Soldier\u0027s memories.", "tr": "O HALDE, KALAY ASKER\u0130N HAFIZASININ TAMAMEN ORTAYA \u00c7IKARILMASI \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R YOL D\u00dc\u015e\u00dcNEL\u0130M."}, {"bbox": ["279", "1860", "494", "2016"], "fr": "\u00c7A, VRAIMENT PAS.", "id": "Yang itu benar-benar tidak ada.", "pt": "Isso realmente n\u00e3o tem.", "text": "There really isn\u0027t.", "tr": "O GER\u00c7EKTEN DE YOK."}], "width": 1000}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/17.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "1230", "603", "1449"], "fr": "LE NOYAU D\u0027\u00c9NERGIE. CE CORPS DE SOLDAT DE PLOMB EST UNE CR\u00c9ATION M\u00c9CANIQUE, IL DEVRAIT AVOIR UN NOYAU D\u0027\u00c9NERGIE, COMME MOI.", "id": "Inti tenaga. Tubuh Prajurit Timah ini adalah ciptaan mekanis, seharusnya punya inti tenaga sepertiku.", "pt": "O n\u00facleo de energia. O corpo do Soldado de Chumbo \u00e9 uma cria\u00e7\u00e3o mec\u00e2nica, deve ter um n\u00facleo de energia como o meu.", "text": "The power core. The Tin Soldier\u0027s body is a mechanical creation, it should have a power core like me.", "tr": "G\u00dc\u00c7 \u00c7EK\u0130RDE\u011e\u0130. KALAY ASKER\u0130N BU BEDEN\u0130 MEKAN\u0130K B\u0130R YAPI, BEN\u0130M G\u0130B\u0130 B\u0130R G\u00dc\u00c7 \u00c7EK\u0130RDE\u011e\u0130 OLMALI."}, {"bbox": ["278", "2527", "717", "2790"], "fr": "NOUS ALLONS TE PLACER DANS LE NOYAU POUR QUE TU FUSIONNES AVEC LE SOLDAT DE PLOMB. AINSI, TU POURRAS PERCEVOIR TOUT CE QUI CONCERNE CE CORPS.", "id": "Kami akan memasukkanmu ke dalam inti, membiarkanmu menyatu dengan Prajurit Timah, dengan begitu kau bisa merasakan segala sesuatu tentang tubuh ini.", "pt": "Vamos colocar voc\u00ea no n\u00facleo para que se funda com o Soldado de Chumbo. Assim, voc\u00ea poder\u00e1 sentir tudo sobre este corpo.", "text": "We\u0027ll put you into the core and let you merge with the Tin Soldier. That way, you can sense everything about this body.", "tr": "SEN\u0130 \u00c7EK\u0130RDE\u011eE YERLE\u015eT\u0130RECE\u011e\u0130Z, KALAY ASKERLE B\u0130RLE\u015eMEN\u0130 SA\u011eLAYACA\u011eIZ. B\u00d6YLECE BU BEDEN\u0130N HER \u015eEY\u0130N\u0130 H\u0130SSEDEB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["544", "74", "819", "248"], "fr": "EN TANT QU\u0027\u00c9LU DES DIEUX, TU PEUX RESSUSCITER, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Sebagai orang terpilih Dewa, kau bisa hidup kembali, kan?", "pt": "Como um escolhido dos deuses, voc\u00ea pode ressuscitar, certo?", "text": "As a Chosen One, you can be resurrected, right?", "tr": "SEN B\u0130R TANRI SE\u00c7\u0130LM\u0130\u015e\u0130 OLARAK D\u0130R\u0130LEB\u0130L\u0130RS\u0130N, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["564", "1008", "738", "1123"], "fr": "ET ALORS ?", "id": "Jadi?", "pt": "E DA\u00cd?", "text": "So?", "tr": "YAN\u0130?"}], "width": 1000}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/18.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "573", "656", "834"], "fr": "BIEN S\u00dbR, \u00c0 CONDITION QUE VOUS SOYEZ VRAIMENT LA M\u00caME PERSONNE, SINON LA FUSION \u00c9CHOUERA.", "id": "Tentu saja, syaratnya adalah kalian benar-benar satu orang yang sama, kalau tidak, tidak akan bisa menyatu.", "pt": "Claro, desde que voc\u00eas dois sejam realmente a mesma pessoa, caso contr\u00e1rio, a fus\u00e3o n\u00e3o ser\u00e1 poss\u00edvel.", "text": "Of course, that\u0027s assuming you two are really the same person, otherwise the merge won\u0027t work.", "tr": "ELBETTE, TEK \u015eART \u0130K\u0130N\u0130Z\u0130N GER\u00c7EKTEN AYNI K\u0130\u015e\u0130 OLMASI, AKS\u0130 HALDE B\u0130RLE\u015eEMEZS\u0130N\u0130Z."}], "width": 1000}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/19.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "1601", "579", "1810"], "fr": "SI TU ES PI\u00c9G\u00c9 DANS LES SOUVENIRS APR\u00c8S AVOIR ASSIST\u00c9 \u00c0 LA MORT DU SOLDAT DE PLOMB, JE RESSUSCITERAI UN TOI SANS \u00c2ME.", "id": "Jika kau terjebak dalam ingatan setelah menyaksikan kematian Prajurit Timah, aku akan membangkitkan dirimu yang tanpa jiwa.", "pt": "Se ficar preso nas mem\u00f3rias ap\u00f3s testemunhar a morte do Soldado de Chumbo, eu ressuscitarei um \u0027voc\u00ea\u0027 sem alma.", "text": "After witnessing the Tin Soldier\u0027s death and being trapped in his memories, I will resurrect a soulless you.", "tr": "KALAY ASKER\u0130N \u00d6L\u00dcM\u00dcNE TANIK OLDUKTAN SONRA HAFIZASINDA MAHSUR KALIRSAN, RUHSUZ B\u0130R SEN\u0130 D\u0130R\u0130LT\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["448", "1250", "910", "1461"], "fr": "JE PEUX RECONSTRUIRE TON CORPS S\u0027IL EST D\u00c9TRUIT, MAIS LA FUSION SIGNIFIE QUE TU SERAS IMMERG\u00c9 DANS CE SOUVENIR, ET ALORS... TU POURRAIS NE PAS POUVOIR EN SORTIR.", "id": "Jika tubuhmu hancur aku bisa membentuknya kembali, tapi penyatuan berarti kau akan mengalami ingatan itu secara mendalam, maka... kau mungkin tidak bisa keluar.", "pt": "Se seu corpo for destru\u00eddo, posso recri\u00e1-lo. Mas a fus\u00e3o significa que voc\u00ea vivenciar\u00e1 imersivamente aquela mem\u00f3ria, ent\u00e3o... voc\u00ea pode n\u00e3o conseguir sair.", "text": "I can reconstruct your damaged body, but merging means you\u0027ll be completely immersed in those memories, and... you might not be able to come back.", "tr": "BEDEN\u0130N YOK OLURSA YEN\u0130DEN YARATAB\u0130L\u0130R\u0130M AMA B\u0130RLE\u015eME, O ANILARI T\u00dcM AYRINTILARIYLA YA\u015eAYACA\u011eIN ANLAMINA GEL\u0130R. O ZAMAN... ORADAN \u00c7IKAMAYAB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["225", "2917", "581", "3185"], "fr": "MAIS C\u0027EST ACTUELLEMENT LE MOYEN LE PLUS RAPIDE DE D\u00c9COUVRIR LA V\u00c9RIT\u00c9. CELA VAUT LA PEINE D\u0027ESSAYER.", "id": "Tapi ini adalah cara tercepat untuk memastikan kebenaran saat ini, patut dicoba.", "pt": "Mas este \u00e9, atualmente, o m\u00e9todo mais r\u00e1pido para descobrir a verdade. Vale a pena tentar.", "text": "But this is currently the fastest way to determine the truth. It\u0027s worth a try.", "tr": "AMA BU, \u015eU ANDA GER\u00c7E\u011e\u0130 \u00d6\u011eRENMEN\u0130N EN HIZLI YOLU VE DENEMEYE DE\u011eER."}, {"bbox": ["285", "227", "549", "421"], "fr": "MA D\u00c9ESSE, EST-CE FAISABLE ?", "id": "Dewi, apakah ini bisa dilakukan?", "pt": "Senhora Deusa, isso \u00e9 vi\u00e1vel?", "text": "Goddess, is this feasible?", "tr": "TANRI\u00c7A HAZRETLER\u0130, BU UYGULANAB\u0130L\u0130R M\u0130?"}, {"bbox": ["688", "604", "914", "665"], "fr": "IL Y A UN CERTAIN RISQUE.", "id": "Ada risiko tertentu.", "pt": "H\u00e1 um certo risco.", "text": "There\u0027s a certain amount of risk.", "tr": "BELL\u0130 B\u0130R R\u0130SK\u0130 VAR."}], "width": 1000}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/20.webp", "translations": [{"bbox": ["721", "1367", "882", "1502"], "fr": "HEIN ?", "id": "Eh?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "HA?"}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/21.webp", "translations": [{"bbox": ["514", "1173", "891", "1405"], "fr": "H\u00c9 ! NE SOIS PAS SI EXCIT\u00c9 !", "id": "Hei! Jangan terlalu bersemangat begitu!", "pt": "Ei! N\u00e3o fique t\u00e3o animado!", "text": "Hey! Don\u0027t get so excited!", "tr": "HEY! BU KADAR HEYECANLANMA!"}, {"bbox": ["342", "76", "723", "308"], "fr": "PUISQUE C\u0027EST COMME \u00c7A, SERRE LES DENTS, LA DOULEUR PASSera VITE.", "id": "Kalau begitu, tahan sedikit, sakitnya sebentar saja.", "pt": "Sendo assim, aguente firme. Vai doer s\u00f3 um instante e j\u00e1 passa.", "text": "In that case, just bear with it. It\u0027ll be over soon.", "tr": "MADEM \u00d6YLE, B\u0130RAZ DAYAN, ACISI HEMEN GE\u00c7ECEKT\u0130R."}], "width": 1000}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/22.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/23.webp", "translations": [{"bbox": ["668", "1452", "904", "2209"], "fr": "@#%\u0026... ESP\u00c8CE DE CON ! MOI ! @#%\u0026", "id": "%\uffe5%.....\u0026 Sialan kau! Aku! @#\uffe5", "pt": "%\uffe5%.....\u0026 SEU FILHO DA P...! EU! @#\uffe5", "text": "%\uffe5%.....\u0026Damn you! I!@#\uffe5", "tr": "%\uffe5%.....\u0026 SEN\u0130N ANANI...! BEN! @#\uffe5"}, {"bbox": ["275", "380", "691", "712"], "fr": "VAS-Y !", "id": "Pergilah!", "pt": "V\u00e1!", "text": "Go!", "tr": "G\u0130T!"}, {"bbox": ["341", "3404", "713", "3589"], "fr": "ATTENDS...", "id": "Tunggu.....", "pt": "Espere...", "text": "Wait a minute...", "tr": "BEKLE....."}], "width": 1000}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/24.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/25.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/26.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "130", "932", "512"], "fr": "[SFX] AAAAAH !!!", "id": "[SFX] !!!! AHH!!!", "pt": "[SFX] AAAAAHHHH!!!", "text": "!!!! Ah!!!", "tr": "[SFX] !!!! AHH!!!"}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/27.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/28.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/29.webp", "translations": [{"bbox": ["365", "98", "696", "311"], "fr": "HEIN ?", "id": "Hah?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "EH?"}], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/30.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "66", "596", "269"], "fr": "C\u0027EST...", "id": "Di sini.....", "pt": "Aqui \u00e9...", "text": "This is...", "tr": "BURASI....."}, {"bbox": ["535", "1543", "826", "1776"], "fr": "C\u0027EST QUOI CET ENDROIT BIZARRE ?", "id": "Tempat apa ini?", "pt": "Que diabos de lugar \u00e9 este?", "text": "What kind of place is this?", "tr": "BU DA NE B\u0130\u00c7\u0130M B\u0130R YER?"}], "width": 1000}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/31.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "1560", "319", "1965"], "fr": "MON NOM EST MIXIUA, JE SUIS LA D\u00c9ESSE QUI GOUVERNE LA VIE ET LA MORT DANS CE MONDE.", "id": "Namaku Mixiuya, aku adalah dewi yang menguasai hidup dan mati di dunia ini.", "pt": "Meu nome \u00e9 Mixiua. Sou a deusa que governa a vida e a morte neste mundo.", "text": "I am Mishia, the Goddess of Life and Death in this world.", "tr": "BEN\u0130M ADIM M\u0130KS\u0130UYA, BU D\u00dcNYADA YA\u015eAM VE \u00d6L\u00dcM\u00dc Y\u00d6NETEN TANRI\u00c7AYIM."}, {"bbox": ["653", "2818", "930", "3239"], "fr": "JE T\u0027AI INVOQU\u00c9 ICI...", "id": "Aku memanggilmu kemari.....", "pt": "Eu o convoquei aqui...", "text": "I have summoned you here...", "tr": "SEN\u0130 BURAYA \u00c7A\u011eIRDIM....."}, {"bbox": ["274", "108", "657", "299"], "fr": "\u00d4 H\u00c9ROS D\u0027UN AUTRE MONDE...", "id": "Wahai pahlawan dari dunia lain...", "pt": "Oh, bravo her\u00f3i de outro mundo...", "text": "Hero from another world...", "tr": "BA\u015eKA B\u0130R D\u00dcNYADAN GELEN KAHRAMAN..."}], "width": 1000}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/32.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "983", "861", "1258"], "fr": "BONJOUR, JE SOUHAITERAIS SIGNALER UNE ESCROQUERIE, VOIRE UN ENL\u00c8VEMENT.", "id": "Halo, aku mau melaporkan penipuan, bahkan mungkin penculikan.", "pt": "Ol\u00e1. Quero denunciar uma fraude, talvez at\u00e9 um sequestro.", "text": "Hello, I want to report a fraud, possibly even a kidnapping.", "tr": "MERHABA, B\u0130R DOLANDIRICILIK, HATTA BELK\u0130 DE ADAM KA\u00c7IRMA OLAYINI \u0130HBAR ETMEK \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["423", "2138", "758", "2335"], "fr": "OUI, JE SUIS PI\u00c9G\u00c9 DANS UNE PI\u00c8CE ENTI\u00c8REMENT BLANCHE.", "id": "Benar, aku terjebak di ruangan serba putih.", "pt": "Sim, estou preso num quarto totalmente branco.", "text": "Yes, I\u0027m trapped in a pure white room.", "tr": "EVET, TAMAMEN BEYAZ B\u0130R ODADA MAHSUR KALDIM."}, {"bbox": ["205", "2428", "682", "2680"], "fr": "JE NE SUIS PAS UN ESCROC !", "id": "Aku bukan penipu!", "pt": "Eu n\u00e3o sou um golpista!", "text": "I\u0027m not a liar!", "tr": "BEN DOLANDIRICI DE\u011e\u0130L\u0130M!"}], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/33.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "1371", "603", "1615"], "fr": "C\u0027EST UNE LUMI\u00c8RE DIVINE ! APPARUE DE NULLE PART, MAGIQUE, N\u0027EST-CE PAS ! TU ME CROIS MAINTENANT ?", "id": "Itu cahaya ilahi! Muncul begitu saja, ajaib kan! Percaya sekarang?", "pt": "\u00c9 luz divina! Apareceu do nada, incr\u00edvel, n\u00e9?! Acreditou agora?", "text": "It\u0027s divine light! Appearing out of nowhere, amazing, right? Do you believe me now?", "tr": "BU KUTSAL I\u015eIK! YOKTAN VAR OLDU, \u0130NANILMAZ DE\u011e\u0130L M\u0130! \u0130NANDIN MI?"}, {"bbox": ["229", "160", "706", "412"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE C\u0027EST ? UN LASER ?", "id": "Apa ini? Laser?", "pt": "O que \u00e9 isto? Um laser?", "text": "What is this? A laser?", "tr": "BU NE? LAZER M\u0130?"}], "width": 1000}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/34.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "3105", "772", "3312"], "fr": "POUR UN ESCLAVE DE BUREAU COMME MOI, TOUS LES CLIENTS SE RESSEMBLENT.", "id": "Bagi budak korporat sepertiku, klien di mana pun sama saja.", "pt": "Para um \u0027escravo de empresa\u0027 como eu, os clientes s\u00e3o todos iguais, n\u00e3o importa onde.", "text": "For a corporate slave like me, any client is the same.", "tr": "BEN\u0130M G\u0130B\u0130 B\u0130R \u015e\u0130RKET K\u00d6LES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N, M\u00dc\u015eTER\u0130N\u0130N NEREDE OLDU\u011eU FARK ETMEZ, HEPS\u0130 AYNIDIR."}, {"bbox": ["504", "1422", "846", "1649"], "fr": "PARLE. QUELLE EST LA DEMANDE ?", "id": "Katakan saja, apa permintaannya.", "pt": "Diga logo, qual \u00e9 a demanda?", "text": "Tell me, what are your needs?", "tr": "S\u00d6YLE BAKALIM, \u0130STE\u011e\u0130N NE?"}, {"bbox": ["273", "1746", "638", "1987"], "fr": "TU T\u0027ADAPTES VITE, DIS-MOI.", "id": "Cepat juga kau menerimanya.", "pt": "Voc\u00ea aceitou isso bem r\u00e1pido.", "text": "You accepted that pretty quickly.", "tr": "NE \u00c7ABUK KABULLEND\u0130N."}], "width": 1000}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/35.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "280", "775", "656"], "fr": "QUELQUE TEMPS APR\u00c8S...", "id": "Beberapa waktu kemudian...", "pt": "Depois de um tempo...", "text": "Some time later...", "tr": "B\u0130R S\u00dcRE SONRA..."}], "width": 1000}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/36.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "492", "242", "647"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["334", "1503", "719", "1744"], "fr": "J\u0027AI COMPRIS.", "id": "Aku mengerti.", "pt": "Entendi.", "text": "I understand.", "tr": "ANLADIM."}], "width": 1000}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/37.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "2086", "905", "2307"], "fr": "PAR CONS\u00c9QUENT, TU AS CHOISI D\u0027INVOQUER UN H\u00c9ROS D\u0027UN AUTRE MONDE POUR T\u0027AIDER \u00c0 VAINCRE CE MONSTRE.", "id": "Karena itu, kau memilih memanggil pahlawan dari dunia lain untuk membantumu mengalahkan monster ini.", "pt": "Portanto, voc\u00ea escolheu invocar um her\u00f3i de outro mundo para ajud\u00e1-la a derrotar este monstro.", "text": "So, you chose to summon a hero from another world to help you defeat this monster.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN, BU CANAVARI YENMENE YARDIM ETMES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N BA\u015eKA B\u0130R D\u00dcNYADAN B\u0130R KAHRAMAN \u00c7A\u011eIRMAYI SE\u00c7T\u0130N."}, {"bbox": ["351", "162", "860", "455"], "fr": "AUTREMENT DIT, EN ENVIRON 30 ANS, JE DOIS VAINCRE UN MONSTRE COMPOS\u00c9 DE CE QUE L\u0027ON APPELLE LA VOLONT\u00c9 DE L\u0027AB\u00ceME, UN MONSTRE QUI NE MEURT PAS VRAIMENT.", "id": "Artinya, dalam waktu sekitar 30 tahun, aku harus mengalahkan monster yang tidak benar-benar mati, yang terbentuk dari apa yang disebut Kehendak Jurang.", "pt": "Ou seja, em cerca de 30 anos, preciso derrotar um monstro composto pela chamada Vontade do Abismo, que n\u00e3o morre de verdade.", "text": "So, you\u0027re saying, I need to defeat a monster formed by the so-called Abyssal Will within about 30 years, a monster that can\u0027t truly die?", "tr": "YAN\u0130, YAKLA\u015eIK 30 YIL \u0130\u00c7\u0130NDE, S\u00d6ZDE U\u00c7URUM \u0130RADES\u0130NDEN OLU\u015eAN VE GER\u00c7EKTEN \u00d6LMEYEN B\u0130R CANAVARI YENMEM GEREK\u0130YOR."}, {"bbox": ["104", "1775", "677", "1989"], "fr": "CE MONSTRE A D\u00c9J\u00c0 D\u00c9TRUIT LE MONDE SIX FOIS.", "id": "Monster ini, sebelumnya sudah menghancurkan dunia enam kali.", "pt": "Este monstro j\u00e1 destruiu o mundo seis vezes antes.", "text": "This monster has already destroyed the world six times.", "tr": "BU CANAVAR, DAHA \u00d6NCE D\u00dcNYAYI ALTI KEZ YOK ETT\u0130."}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/38.webp", "translations": [{"bbox": ["286", "160", "663", "430"], "fr": "ALORS LA QUESTION SE POSE : POURQUOI M\u0027AVOIR CHOISI, MOI ?", "id": "Lalu pertanyaannya, kenapa kau memilih memanggil orang sepertiku?", "pt": "Ent\u00e3o, a quest\u00e3o \u00e9: por que voc\u00ea escolheu invocar algu\u00e9m como eu?", "text": "So the question is, why did you choose to summon me?", "tr": "O HALDE SORUN \u015eU K\u0130, NEDEN BEN\u0130 \u00c7A\u011eIRMAYI SE\u00c7T\u0130N?"}], "width": 1000}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/39.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "155", "672", "413"], "fr": "DOIS-JE TE LE RAPPELLER ? JE NE SUIS QU\u0027UN PAUVRE CONCEPTEUR DE JEUX VID\u00c9O,", "id": "Perlu kuingatkan? Aku hanyalah seorang perencana game yang malang,", "pt": "Preciso te lembrar? Sou apenas um coitado de um designer de jogos,", "text": "Need I remind you? I\u0027m just a pathetic game planner,", "tr": "SANA HATIRLATMAMA GEREK VAR MI? BEN SADECE ZAVALLI B\u0130R OYUN TASARIMCISIYIM,"}, {"bbox": ["461", "1630", "887", "1884"], "fr": "SANS AUCUNE COMP\u00c9TENCE AU COMBAT, SANS FORMATION MILITAIRE, ET SANS \u00c2ME DE CHEF.", "id": "Tidak punya keahlian bertarung, tidak punya pengetahuan militer, tidak punya bakat memimpin.", "pt": "sem nenhuma habilidade de combate, sem conhecimento militar e sem talento para lideran\u00e7a.", "text": "with no combat skills, no military training, and no leadership qualities.", "tr": "H\u0130\u00c7B\u0130R SAVA\u015e BECER\u0130M YOK, ASKER\u0130 B\u0130LG\u0130M YOK, L\u0130DERL\u0130K YETENE\u011e\u0130M DE YOK."}], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/40.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/41.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "134", "592", "355"], "fr": "CE N\u0027EST PAS UN PROBL\u00c8ME. L\u0027INVOCATION EST AL\u00c9ATOIRE, MAIS TU AS VRAIMENT LE POTENTIEL D\u0027\u00caTRE L\u0027\u00c9LU !", "id": "Itu semua bukan masalah, pemanggilan ini acak, tapi kau memang punya potensi untuk terpilih!", "pt": "Isso n\u00e3o \u00e9 problema. A invoca\u00e7\u00e3o \u00e9 aleat\u00f3ria, mas voc\u00ea realmente tem o potencial para ser o escolhido!", "text": "That\u0027s not a problem. The summoning is random, but you do have the potential to be chosen!", "tr": "BUNLARIN H\u0130\u00c7B\u0130R\u0130 SORUN DE\u011e\u0130L. \u00c7A\u011eIRMA RASTGELE YAPILIR AMA SEN\u0130N GER\u00c7EKTEN DE SE\u00c7\u0130LM\u0130\u015e OLMA POTANS\u0130YEL\u0130N VAR!"}, {"bbox": ["291", "1334", "703", "1589"], "fr": "...SI VOUS AVEZ PERDU AUTANT DE FOIS CONTRE LE BOSS, \u00c7A DOIT \u00caTRE LI\u00c9 \u00c0 TOI, MADAME LA D\u00c9ESSE...", "id": "...Kalian bisa kalah dari bos berkali-kali, itu pasti ada hubungannya denganmu sebagai dewi...", "pt": "...O fato de voc\u00eas terem perdido para o chefe tantas vezes tem tudo a ver com voc\u00ea, sua deusa...", "text": "...You losing to the boss so many times has something to do with you being a goddess...", "tr": ".... S\u0130Z\u0130N PATRONA BU KADAR \u00c7OK KEZ YEN\u0130LMEN\u0130Z\u0130N SEN\u0130N G\u0130B\u0130 B\u0130R TANRI\u00c7AYLA ALAKASI OLMALI..."}, {"bbox": ["443", "396", "753", "582"], "fr": "JE FERAI TOUT MON POSSIBLE POUR T\u0027AIDER !", "id": "Aku akan membantumu dengan sekuat tenaga!", "pt": "Eu farei o meu melhor para te ajudar!", "text": "I\u0027ll do my best to help you!", "tr": "SANA YARDIM ETMEK \u0130\u00c7\u0130N EL\u0130MDEN GELEN HER \u015eEY\u0130 YAPACA\u011eIM!"}], "width": 1000}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/42.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/43.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "1637", "750", "1842"], "fr": "JE CROIS QUE JE VAIS VRAIMENT DEVOIR T\u0027APPELER BA\u2014", "id": "Aku sepertinya benar-benar harus memanggilmu bo\u2014", "pt": "Acho que vou mesmo te chamar de idio\u2014", "text": "I think I really should call you ba\u2014", "tr": "SANIRIM SANA GER\u00c7EKTEN DE BA-"}, {"bbox": ["227", "64", "491", "242"], "fr": "XIA YA, TOI...", "id": "Xia Ya, kau ini...", "pt": "Xia Ya, voc\u00ea...", "text": "Xia Ya, you...", "tr": "SHAYA, SEN BU..."}], "width": 1000}, {"height": 570, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trapped-inside-the-beta-test-world-for-1000-years/228/44.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "238", "612", "415"], "fr": "...VRAIMENT !", "id": "-dah.", "pt": "...", "text": ".", "tr": "..."}], "width": 1000}]
Manhua