This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ultimate-loading-system/114/0.webp", "translations": [{"bbox": ["802", "1218", "925", "1304"], "fr": "Luo Chu.", "id": "LUO CHU", "pt": "LUO CHU.", "text": "Luo Chu", "tr": "Luo Chu."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ultimate-loading-system/114/1.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ultimate-loading-system/114/2.webp", "translations": [{"bbox": ["767", "598", "967", "785"], "fr": "Avez-vous pens\u00e9 \u00e0 devenir l\u0027\u00e9g\u00e9rie d\u0027une marque de cosm\u00e9tiques ?", "id": "APA KAU PERNAH MEMPERTIMBANGKAN UNTUK MENJADI DUTA PRODUK KOSMETIK?", "pt": "J\u00c1 PENSOU EM SER GAROTA-PROPAGANDA DE COSM\u00c9TICOS?", "text": "Have you considered endorsing cosmetics?", "tr": "Makyaj malzemeleri i\u00e7in modellik yapmay\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcn m\u00fc?"}, {"bbox": ["101", "49", "344", "234"], "fr": "Cette personne \u00e2g\u00e9e est si jeune.", "id": "ORANG TUA INI SANGAT MUDA.", "pt": "O SENHOR \u00c9 T\u00c3O JOVEM.", "text": "You\u0027re so young for an old man.", "tr": "Ya\u015fl\u0131 birine g\u00f6re \u00e7ok gen\u00e7."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ultimate-loading-system/114/3.webp", "translations": [{"bbox": ["925", "1274", "1019", "1374"], "fr": "Rassemblement.", "id": "BERKUMPUL.", "pt": "REUNIR.", "text": "Gather", "tr": "Toplanma!"}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ultimate-loading-system/114/4.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ultimate-loading-system/114/5.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "177", "422", "324"], "fr": "Tu parles trop.", "id": "KAU TERLALU BANYAK BICARA.", "pt": "VOC\u00ca FALA DEMAIS.", "text": "You talk too much.", "tr": "\u00c7ok konu\u015fuyorsun."}, {"bbox": ["53", "1056", "168", "1086"], "fr": "H\u00d4PITAL DE JIANGBEI", "id": "RUMAH SAKIT JIANGBEI.", "pt": "HOSPITAL DE JIANGBEI.", "text": "Jiangbei Hospital", "tr": "Jiangbei Hastanesi"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ultimate-loading-system/114/6.webp", "translations": [{"bbox": ["662", "37", "1006", "259"], "fr": "Le num\u00e9ro 5, responsable du renseignement, a toujours \u00e9t\u00e9 une cible prioritaire que nous cherchions \u00e0 capturer,", "id": "NOMOR 5 YANG BERTANGGUNG JAWAB ATAS INTELIJEN SELALU MENJADI TARGET PENTING YANG INGIN KAMI TANGKAP.", "pt": "O N\u00daMERO 5, RESPONS\u00c1VEL PELA INTELIG\u00caNCIA, SEMPRE FOI UMA FIGURA IMPORTANTE QUE QUER\u00cdAMOS CAPTURAR,", "text": "Number 5, who\u0027s in charge of intelligence, has always been a key target we wanted to capture.", "tr": "\u0130stihbarattan sorumlu 5 Numara, her zaman yakalamak istedi\u011fimiz \u00f6nemli bir hedefti."}, {"bbox": ["68", "579", "320", "863"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que, lors de cette rencontre, il ait d\u00e9j\u00e0 perdu toute perception du monde ext\u00e9rieur.", "id": "TIDAK KUSANGKA SAAT BERTEMU KALI INI, DIA SUDAH KEHILANGAN SEMUA KESADARAN TERHADAP DUNIA LUAR.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE, AO NOS ENCONTRARMOS DESTA VEZ, ELE J\u00c1 TIVESSE PERDIDO TODA A PERCEP\u00c7\u00c3O DO MUNDO EXTERIOR.", "text": "I didn\u0027t expect that when we met again, he\u0027d already lost all perception of the outside world.", "tr": "Bu sefer kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131zda d\u0131\u015f d\u00fcnyaya dair t\u00fcm alg\u0131s\u0131n\u0131 yitirmi\u015f olaca\u011f\u0131n\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["736", "1167", "967", "1348"], "fr": "Comment as-tu r\u00e9ussi \u00e7a, au juste ?", "id": "BAGAIMANA CARANYA KAU MELAKUKANNYA?", "pt": "COMO VOC\u00ca CONSEGUIU FAZER ISSO?", "text": "How did you do it?", "tr": "Bunu nas\u0131l ba\u015fard\u0131n?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ultimate-loading-system/114/7.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "183", "298", "427"], "fr": "Euh... ce n\u0027est qu\u0027une dizaine d\u0027\u00e9tages, ce n\u0027est pas si terrible, je vous assure.", "id": "ITU... HANYA BELASAN LANTAI, TIDAK SEPARAH ITU, KAN? AKU JAMIN.", "pt": "BEM... S\u00c3O S\u00d3 UNS DEZ ANDARES, N\u00c3O \u00c9 PARA TANTO, VAI. EU GARANTO,", "text": "Well... it was only a dozen floors or so, it\u0027s not that serious, I promise.", "tr": "\u015eey... Sadece on k\u00fcsur kat, o kadar da de\u011fildir herhalde, de\u011fil mi? S\u00f6z veriyorum."}, {"bbox": ["764", "640", "965", "855"], "fr": "J\u0027ai juste utilis\u00e9 un tout petit peu de force pour lui donner un coup de pied.", "id": "AKU HANYA MENGGUNAKAN SEDIKIT KEKUATAN UNTUK MENENDANGNYA.", "pt": "EU S\u00d3 USEI UM POUQUINHO DE FOR\u00c7A PARA CHUT\u00c1-LO.", "text": "I just used a little bit of strength to kick him down.", "tr": "Onu a\u015fa\u011f\u0131 itmek i\u00e7in sadece birazc\u0131k g\u00fc\u00e7 kulland\u0131m."}, {"bbox": ["634", "1008", "1024", "1480"], "fr": "Je ne voulais pas te bl\u00e2mer. Le num\u00e9ro 5 a trop de m\u00e9thodes pour se dissimuler. R\u00e9ussir \u00e0 le capturer \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 extr\u00eamement difficile. C\u0027est juste dommage qu\u0027il soit peut-\u00eatre le seul \u00e0 d\u00e9tenir des informations sur le num\u00e9ro 1. Maintenant...", "id": "AKU TIDAK BERMAKSUD MENYALAHKANMU, CARA NOMOR 5 BERSEMBUNYI SANGAT BANYAK. BISA MENANGKAPNYA SAJA SUDAH SANGAT SULIT, SAYANGNYA DIA MUNGKIN SATU-SATUNYA ORANG YANG MENGETAHUI INFORMASI NOMOR 1. SEKARANG...", "pt": "N\u00c3O ESTOU TE CULPANDO. OS M\u00c9TODOS DE OCULTA\u00c7\u00c3O DO N\u00daMERO 5 S\u00c3O MUITOS. J\u00c1 FOI EXTREMAMENTE DIF\u00cdCIL CAPTUR\u00c1-LO. \u00c9 UMA PENA QUE ELE POSSA SER O \u00daNICO COM INFORMA\u00c7\u00d5ES SOBRE O N\u00daMERO 1. AGORA...", "text": "I\u0027m not blaming you. Number 5 had too many ways to hide himself. Catching him was already extremely difficult. It\u0027s just a pity he might be the only one who knew anything about Number 1. Now...", "tr": "Seni su\u00e7lad\u0131\u011f\u0131m yok, 5 Numara\u0027n\u0131n gizlenme y\u00f6ntemleri ger\u00e7ekten de \u00e7ok fazla. Onu yakalamak zaten son derece zordu, ne yaz\u0131k ki 1 Numara hakk\u0131nda bilgi sahibi olan tek ki\u015fi o olabilirdi. \u015eimdi..."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ultimate-loading-system/114/8.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "1152", "422", "1363"], "fr": "Ne me d\u00e9rangez pour rien maintenant, je n\u0027ai pas le temps.", "id": "SEKARANG JANGAN GANGGU AKU DENGAN APAPUN, AKU TIDAK PUNYA WAKTU.", "pt": "N\u00c3O ME INCOMODE COM NADA AGORA, N\u00c3O TENHO TEMPO.", "text": "Don\u0027t bother me with anything right now. I don\u0027t have time.", "tr": "\u015eimdi hi\u00e7bir \u015feyle beni rahats\u0131z etmeyin, vaktim yok."}, {"bbox": ["642", "96", "1000", "299"], "fr": "Trois personnes de l\u0027ext\u00e9rieur souhaitent vous rencontrer. Elles disent avoir des informations importantes pour le Capitaine Long.", "id": "TIGA ORANG LUAR INGIN BERTEMU DENGAN ANDA, MEREKA BILANG ADA HAL PENTING YANG INGIN DISAMPAIKAN KEPADA KAPTEN LONG.", "pt": "TR\u00caS PESSOAS DE FORA QUEREM V\u00ca-LO. DIZEM QUE T\u00caM ALGO IMPORTANTE A DIZER AO CAPIT\u00c3O LONG.", "text": "Three outsiders wish to meet with you. They say they have important information for Captain Long.", "tr": "\u00dc\u00e7 yabanc\u0131 sizinle g\u00f6r\u00fc\u015fmek istiyor, Kaptan Long\u0027a s\u00f6yleyecekleri \u00f6nemli \u015feyler oldu\u011funu s\u00f6yl\u00fcyorlar."}, {"bbox": ["137", "128", "359", "238"], "fr": "Rapport pour le Capitaine Long.", "id": "LAPOR, KAPTEN LONG!", "pt": "RELATANDO, CAPIT\u00c3O LONG.", "text": "Reporting to Captain Long.", "tr": "Rapor veriyorum, Kaptan Long."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ultimate-loading-system/114/9.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "105", "383", "320"], "fr": "Tu n\u0027as m\u00eame pas le temps pour l\u0027affaire de Jing Ge ? Long Youyou.", "id": "APA KAU JUGA TIDAK ADA WAKTU UNTUK URUSAN KAK JING? LONG YOUYOU.", "pt": "N\u00c3O TEM TEMPO NEM PARA OS ASSUNTOS DO JING GE? LONG YOUYOU.", "text": "Don\u0027t you have time for Jing Ge\u0027s matters either, Long Youyou?", "tr": "Karde\u015f Jing\u0027in meselesi i\u00e7in bile vaktin yok mu? Long Youyou."}, {"bbox": ["730", "1053", "952", "1163"], "fr": "C\u0027est vous !?", "id": "KALIAN!?", "pt": "S\u00c3O VOC\u00caS?!", "text": "It\u0027s you!?", "tr": "Siz misiniz!?"}, {"bbox": ["876", "813", "934", "874"], "fr": "[SFX] TOURNE", "id": "[SFX] BERPUTAR", "pt": "[SFX] VIRA", "text": "[SFX] Turn", "tr": "[SFX] D\u00f6n\u00fc\u015f"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ultimate-loading-system/114/10.webp", "translations": [{"bbox": ["724", "67", "963", "251"], "fr": "Ne sont-ce pas Da Xiao Shuang, et ce... comment il s\u0027appelle d\u00e9j\u00e0 ?", "id": "BUKANKAH INI SI KEMBAR SHUANG, DAN SI ANU ITU?", "pt": "N\u00c3O S\u00c3O OS IRM\u00c3OS SHUANG, O MAIOR E O MENOR, E AQUELE... QUEM \u00c9 MESMO?", "text": "Isn\u0027t that Big and Little Shuang, and what\u0027s-his-name?", "tr": "Bunlar Shuang \u0130kizleri de\u011fil mi, bir de \u015fu... kimdi o?"}, {"bbox": ["766", "325", "1010", "500"], "fr": "Est-ce que \u00e7a te manque tant que \u00e7a, la sensation d\u0027\u00eatre serr\u00e9 par ton grand fr\u00e8re ?", "id": "APA KAU SANGAT RINDU PERASAAN DIJEPIT OLEH KAKAKMU?", "pt": "EST\u00c1 COM UMA SAUDADE ESPECIAL DAQUELA APERTADA DO SEU IRM\u00c3O, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Do you miss the feeling of being sandwiched by your brother?", "tr": "Abin taraf\u0131ndan k\u0131st\u0131r\u0131lma hissini \u00e7ok \u00f6zlemi\u015f gibisin, ha?"}, {"bbox": ["352", "726", "833", "922"], "fr": "Attrapez-les d\u0027abord. Je suis s\u00fbr de pouvoir obtenir beaucoup d\u0027informations de Da Xiao Shuang. Quant \u00e0 l\u0027autre... je vous le laisse.", "id": "TANGKAP MEREKA DULU, AKU PASTI BISA MENDAPATKAN BANYAK INFORMASI DARI SI KEMBAR SHUANG. UNTUK SI ANU ITU, SERAHKAN PADA KALIAN.", "pt": "PRIMEIRO, CAPTUREM ELES. COM CERTEZA CONSIGO MUITA INFORMA\u00c7\u00c3O DOS IRM\u00c3OS SHUANG. QUANTO AO OUTRO ALI, DEIXO COM VOC\u00caS.", "text": "Arrest them first. I can definitely get a lot of information from Big and Little Shuang. As for what\u0027s-his-name, I\u0027ll leave him to you.", "tr": "\u00d6nce onlar\u0131 yakalay\u0131n. Shuang \u0130kizleri\u0027nden kesinlikle epey bilgi s\u0131zd\u0131rabilirim, \u015fu di\u011ferini de size b\u0131rak\u0131yorum."}, {"bbox": ["192", "1356", "258", "1399"], "fr": "[SFX] PEUR !", "id": "[SFX] HII!", "pt": "[SFX] MEDO", "text": "[SFX] Fear", "tr": "[SFX] Korku"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ultimate-loading-system/114/11.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "492", "257", "616"], "fr": "Nous n\u0027avons pas de temps \u00e0 perdre avec toi.", "id": "KAMI TIDAK PUNYA WAKTU UNTUK BERMAIN-MAIN DENGANMU.", "pt": "N\u00c3O TEMOS TEMPO PARA SUAS PALHA\u00c7ADAS.", "text": "We don\u0027t have time to play games with you.", "tr": "Seninle kaybedecek vaktimiz yok."}, {"bbox": ["388", "646", "769", "758"], "fr": "Long Youyou, Jing Ge est dans de sales draps l\u00e0-bas !", "id": "LONG YOUYOU, KAK JING DALAM MASALAH BESAR!", "pt": "LONG YOUYOU, O JING GE EST\u00c1 EM UMA GRANDE ENRASCADA L\u00c1.", "text": "Long Youyou, Jing Ge is in big trouble.", "tr": "Long Youyou, Karde\u015f Jing b\u00fcy\u00fck belada."}, {"bbox": ["234", "98", "456", "208"], "fr": "Toi !", "id": "KAU!", "pt": "VOC\u00ca!", "text": "You!", "tr": "Sen!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ultimate-loading-system/114/12.webp", "translations": [{"bbox": ["599", "1150", "894", "1357"], "fr": "Xue Ning ? Putain, Xue Ning, depuis quand as-tu un jumeau ?!", "id": "XUE NING? SIALAN, XUE NING, SEJAK KAPAN KAU PUNYA KEMBARAN?!", "pt": "XUE NING? PUTA MERDA, XUE NING, DESDE QUANDO VOC\u00ca TEM UM G\u00caMEO?!", "text": "Xue Ning? What the heck, Xue Ning, when did you get a twin?!", "tr": "Xue Ning? Hassiktir! Xue Ning, ne zamandan beri bir ikizin var senin?!"}, {"bbox": ["562", "150", "690", "254"], "fr": "Hein ?!", "id": "HMM?!", "pt": "HMM?!", "text": "Huh?!", "tr": "Ha?!"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ultimate-loading-system/114/13.webp", "translations": [{"bbox": ["700", "73", "1016", "333"], "fr": "Apr\u00e8s que Jing Ge a envoy\u00e9 cette photo, on n\u0027a plus eu de nouvelles de lui. Je pense qu\u0027il est parti chercher le num\u00e9ro 1 tout seul.", "id": "SETELAH KAK JING MENGIRIM FOTO INI, TIDAK ADA KABAR LAGI DARINYA. KURASA DIA PERGI MENCARI NOMOR 1 SENDIRIAN.", "pt": "DEPOIS QUE O JING GE ENVIOU ESTA FOTO, N\u00c3O TIVEMOS MAIS NOT\u00cdCIAS DELE. ACHO QUE ELE FOI ATR\u00c1S DO N\u00daMERO 1 SOZINHO.", "text": "After Jing Ge sent this photo, there\u0027s been no more news from him. I think he went to find Number 1 himself.", "tr": "Karde\u015f Jing bu foto\u011fraf\u0131 yollad\u0131ktan sonra ondan bir daha haber alamad\u0131k. San\u0131r\u0131m 1 Numara\u0027y\u0131 kendi ba\u015f\u0131na bulmaya gitti."}, {"bbox": ["736", "338", "950", "505"], "fr": "Long... Long Youyou, qu\u0027est-ce qu\u0027on fait maintenant ?", "id": "LONG.... LONG YOUYOU, SEKARANG BAGAIMANA?", "pt": "LONG... LONG YOUYOU, O QUE FAZEMOS AGORA?", "text": "Long... Long Youyou, what do we do now?", "tr": "Long... Long Youyou, \u015fimdi ne yapaca\u011f\u0131z?"}], "width": 1080}, {"height": 344, "img_url": "snowmtl.ru/latest/ultimate-loading-system/114/14.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "65", "721", "263"], "fr": "Il semble qu\u0027il va falloir avancer la bataille d\u00e9cisive.", "id": "SEPERTINYA PERTARUNGAN PENENTUAN HARUS DIMULAI LEBIH AWAL.", "pt": "PARECE QUE A BATALHA DECISIVA TER\u00c1 QUE SER ADIANTADA.", "text": "It seems we\u0027ll have to bring the final battle forward.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re nihai hesapla\u015fmay\u0131 \u00f6ne almam\u0131z gerekecek."}], "width": 1080}]
Manhua