This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1268, "img_url": "snowmtl.ru/latest/urban-exorcist/110/0.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "794", "545", "868"], "fr": "Bon week-end \u00e0 tous !", "id": "SELAMAT BERAKHIR PEKAN SEMUANYA~", "pt": "DESEJO A TODOS UM \u00d3TIMO FIM DE SEMANA~", "text": "HAVE A NICE WEEKEND EVERYONE~", "tr": "Herkese iyi hafta sonlar\u0131~"}, {"bbox": ["521", "581", "835", "650"], "fr": "L\u0027\u00e9quipe de production de \u00ab Chasseur de D\u00e9mons \u00bb", "id": "TIM PRODUKSI ZHUO YAO REN", "pt": "EQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O DE \u0027O CA\u00c7ADOR DE DEM\u00d4NIOS\u0027", "text": "DEMON CATCHER PRODUCTION TEAM", "tr": "\u0130blis Avc\u0131s\u0131 Yap\u0131m Ekibi"}, {"bbox": ["104", "334", "698", "654"], "fr": "Chers amis tao\u00efstes, nous sommes vraiment d\u00e9sol\u00e9s de devoir, une fois de plus, marquer une pause pour le chapitre de ce samedi. Nous vous retrouverons d\u00e8s que notre rythme de travail sera r\u00e9tabli !", "id": "PARA REKAN TAOIS, MOHON MAAF SABTU INI KAMI HARUS LIBUR LAGI UNTUK SATU EPISODE. KAMI AKAN SEGERA KEMBALI BEGITU JADWAL KERJA KAMI SUDAH DISESUAIKAN!", "pt": "CAROS AMIGOS TAO\u00cdSTAS, LAMENTAMOS MUITO, MAS NESTE S\u00c1BADO TEREMOS QUE ADIAR MAIS UM CAP\u00cdTULO. ASSIM QUE O PROGRESSO DO TRABALHO ESTIVER AJUSTADO, VOLTAREMOS A NOS ENCONTRAR COM TODOS VOC\u00caS EM BREVE.", "text": "FELLOW TAOISTS, WE APOLOGIZE FOR HAVING TO ASK FOR LEAVE AGAIN THIS SATURDAY. WE\u0027LL BE BACK TO MEET EVERYONE AS SOON AS THE WORK SCHEDULE IS ADJUSTED.", "tr": "Sevgili Taocu Dostlar, bu Cumartesi bir b\u00f6l\u00fcm daha ara vermek zorunda kald\u0131\u011f\u0131m\u0131z i\u00e7in \u00e7ok \u00fczg\u00fcn\u00fcz. \u00c7al\u0131\u015fma program\u0131m\u0131z d\u00fczene girer girmez hemen sizlerle olaca\u011f\u0131z."}, {"bbox": ["223", "134", "667", "525"], "fr": "Chers amis tao\u00efstes, nous sommes vraiment d\u00e9sol\u00e9s de devoir, une fois de plus, marquer une pause pour le chapitre de ce samedi. Nous vous retrouverons d\u00e8s que notre rythme de travail sera r\u00e9tabli !", "id": "PARA REKAN TAOIS, MOHON MAAF SABTU INI KAMI HARUS LIBUR LAGI UNTUK SATU EPISODE. KAMI AKAN SEGERA KEMBALI BEGITU JADWAL KERJA KAMI SUDAH DISESUAIKAN!", "pt": "CAROS AMIGOS TAO\u00cdSTAS, LAMENTAMOS MUITO, MAS NESTE S\u00c1BADO TEREMOS QUE ADIAR MAIS UM CAP\u00cdTULO. ASSIM QUE O PROGRESSO DO TRABALHO ESTIVER AJUSTADO, VOLTAREMOS A NOS ENCONTRAR COM TODOS VOC\u00caS EM BREVE.", "text": "FELLOW TAOISTS, WE APOLOGIZE FOR HAVING TO ASK FOR LEAVE AGAIN THIS SATURDAY. WE\u0027LL BE BACK TO MEET EVERYONE AS SOON AS THE WORK SCHEDULE IS ADJUSTED.", "tr": "Sevgili Taocu Dostlar, bu Cumartesi bir b\u00f6l\u00fcm daha ara vermek zorunda kald\u0131\u011f\u0131m\u0131z i\u00e7in \u00e7ok \u00fczg\u00fcn\u00fcz. \u00c7al\u0131\u015fma program\u0131m\u0131z d\u00fczene girer girmez hemen sizlerle olaca\u011f\u0131z."}], "width": 900}]
Manhua