This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/908/0.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "0", "884", "1297"], "fr": "QUAN ZHI FA SHI - CHAPITRE 908\nPRODUCTION : GROUPE CHINA LITERATURE (YUEWEN ANIMATION \u0026 COMICS)\nPRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : XIAOXIAODAO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QINGSHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nSTORYBOARD : JINGANG HOUZI\nR\u00c9VISION DES COULEURS : SEKKA", "id": "QUANZHIFASHI EPS. 908\nDIPRODUKSI OLEH CHINA LITERATURE GROUP\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOU ZI\nREVIEW WARNA: SEKKA", "pt": "QUAN ZHI FA SHI - CAP\u00cdTULO 908\nPRODU\u00c7\u00c3O: YUEWEN ANIMATION \u0026 COMICS\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAO XIAO DAO\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANG JUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "QUANZHIFASHI CHAPTER 908\nPRODUCED BY: YUE WEN ANIMATION \u0026 COMICS\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "QUANZH\u0130 FASH\u0130 B\u00d6L\u00dcM 908\nYAYINCI: YUEWEN AN\u0130MASYON \u0026 \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN (CHINA LITERATURE)\nYAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: XIAOXIAO DAO\nED\u0130T\u00d6R (SORUMLU): QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nRENK DENET\u0130M\u0130: SEKKA"}, {"bbox": ["177", "313", "883", "1139"], "fr": "QUAN ZHI FA SHI - CHAPITRE 908\nPRODUCTION : GROUPE CHINA LITERATURE (YUEWEN ANIMATION \u0026 COMICS)\nPRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : XIAOXIAODAO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QINGSHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nSTORYBOARD : JINGANG HOUZI\nR\u00c9VISION DES COULEURS : SEKKA", "id": "QUANZHIFASHI EPS. 908\nDIPRODUKSI OLEH CHINA LITERATURE GROUP\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOU ZI\nREVIEW WARNA: SEKKA", "pt": "QUAN ZHI FA SHI - CAP\u00cdTULO 908\nPRODU\u00c7\u00c3O: YUEWEN ANIMATION \u0026 COMICS\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAO XIAO DAO\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANG JUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "QUANZHIFASHI CHAPTER 908\nPRODUCED BY: YUE WEN ANIMATION \u0026 COMICS\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "QUANZH\u0130 FASH\u0130 B\u00d6L\u00dcM 908\nYAYINCI: YUEWEN AN\u0130MASYON \u0026 \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN (CHINA LITERATURE)\nYAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: XIAOXIAO DAO\nED\u0130T\u00d6R (SORUMLU): QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nRENK DENET\u0130M\u0130: SEKKA"}, {"bbox": ["177", "313", "883", "1139"], "fr": "QUAN ZHI FA SHI - CHAPITRE 908\nPRODUCTION : GROUPE CHINA LITERATURE (YUEWEN ANIMATION \u0026 COMICS)\nPRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : XIAOXIAODAO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QINGSHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nSTORYBOARD : JINGANG HOUZI\nR\u00c9VISION DES COULEURS : SEKKA", "id": "QUANZHIFASHI EPS. 908\nDIPRODUKSI OLEH CHINA LITERATURE GROUP\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOU ZI\nREVIEW WARNA: SEKKA", "pt": "QUAN ZHI FA SHI - CAP\u00cdTULO 908\nPRODU\u00c7\u00c3O: YUEWEN ANIMATION \u0026 COMICS\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAO XIAO DAO\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANG JUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "QUANZHIFASHI CHAPTER 908\nPRODUCED BY: YUE WEN ANIMATION \u0026 COMICS\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "QUANZH\u0130 FASH\u0130 B\u00d6L\u00dcM 908\nYAYINCI: YUEWEN AN\u0130MASYON \u0026 \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN (CHINA LITERATURE)\nYAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: XIAOXIAO DAO\nED\u0130T\u00d6R (SORUMLU): QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nRENK DENET\u0130M\u0130: SEKKA"}, {"bbox": ["177", "313", "883", "1139"], "fr": "QUAN ZHI FA SHI - CHAPITRE 908\nPRODUCTION : GROUPE CHINA LITERATURE (YUEWEN ANIMATION \u0026 COMICS)\nPRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : XIAOXIAODAO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QINGSHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nSTORYBOARD : JINGANG HOUZI\nR\u00c9VISION DES COULEURS : SEKKA", "id": "QUANZHIFASHI EPS. 908\nDIPRODUKSI OLEH CHINA LITERATURE GROUP\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOU ZI\nREVIEW WARNA: SEKKA", "pt": "QUAN ZHI FA SHI - CAP\u00cdTULO 908\nPRODU\u00c7\u00c3O: YUEWEN ANIMATION \u0026 COMICS\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAO XIAO DAO\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANG JUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "QUANZHIFASHI CHAPTER 908\nPRODUCED BY: YUE WEN ANIMATION \u0026 COMICS\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "QUANZH\u0130 FASH\u0130 B\u00d6L\u00dcM 908\nYAYINCI: YUEWEN AN\u0130MASYON \u0026 \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN (CHINA LITERATURE)\nYAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: XIAOXIAO DAO\nED\u0130T\u00d6R (SORUMLU): QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nRENK DENET\u0130M\u0130: SEKKA"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/908/1.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "320", "344", "501"], "fr": "Lao Zhao, il est temps de se d\u00e9gourdir un peu.", "id": "LAO ZHAO, SAATNYA MEREGANGKAN OTOT.", "pt": "VELHO ZHAO, HORA DE AQUECER OS M\u00daSCULOS.", "text": "Old Zhao, time to warm up.", "tr": "\u0130HT\u0130YAR ZHAO, KASLARINI ISITMA ZAMANI GELD\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/908/2.webp", "translations": [{"bbox": ["798", "1033", "1044", "1191"], "fr": "Bien, demandez \u00e0 vos soldats d\u0027\u00eatre vigilants, ne laissez pas ces rampants entrer.", "id": "BAIK, MINTA PRAJURITMU UNTUK WASPADA, JANGAN BIARKAN PARA PERAYAP ITU MASUK.", "pt": "CERTO. DIGA AOS SEUS SOLDADOS PARA FICAREM ATENTOS, N\u00c3O DEIXEM ESSES RASTEJADORES ENTRAREM.", "text": "Alright, tell your soldiers to be vigilant. Don\u0027t let those crawlers get in.", "tr": "TAMAM, ASKERLER\u0130NE D\u0130KKATL\u0130 OLMALARINI S\u00d6YLE, O S\u00dcR\u00dcNGENLER\u0130N \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130RMES\u0130NE \u0130Z\u0130N VERME."}, {"bbox": ["75", "836", "314", "1042"], "fr": "Mios, c\u0027est le dernier avion. Une fois qu\u0027il aura atterri en toute s\u00e9curit\u00e9, nous pourrons \u00e9vacuer d\u0027ici.", "id": "MIOS, INI PESAWAT TERAKHIR. SETELAH MENDARAT DENGAN AMAN, KITA BISA EVAKUASI DARI SINI.", "pt": "MIOS, ESTE \u00c9 O \u00daLTIMO AVI\u00c3O. ASSIM QUE POUSAR EM SEGURAN\u00c7A, PODEREMOS EVACUAR DAQUI.", "text": "Mios, this is the last plane. Once it lands safely, we can evacuate.", "tr": "M\u0130OS, BU SON U\u00c7AK. G\u00dcVENL\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE \u0130N\u0130\u015e YAPTIKTAN SONRA BURADAN TAHL\u0130YE OLAB\u0130L\u0130R\u0130Z."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/908/3.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "167", "334", "372"], "fr": "Ne vous inqui\u00e9tez pas, nous prot\u00e9gerons les passagers. Apr\u00e8s tout, la r\u00e9putation de la compagnie a\u00e9rienne est en jeu.", "id": "TENANG SAJA, KAMI AKAN MELINDUNGI PENUMPANG DENGAN BAIK. LAGIPULA INI MENYANGKUT REPUTASI GRUP PENERBANGAN.", "pt": "FIQUE TRANQUILO, PROTEGEREMOS OS PASSAGEIROS. AFINAL, A REPUTA\u00c7\u00c3O DA COMPANHIA A\u00c9REA EST\u00c1 EM JOGO.", "text": "Don\u0027t worry, we\u0027ll protect the passengers. The airline\u0027s reputation is at stake.", "tr": "MERAK ETME, YOLCULARI KORUYACA\u011eIZ. NE DE OLSA BU, HAVAYOLU \u015e\u0130RKET\u0130N\u0130N \u0130T\u0130BARIYLA \u0130LG\u0130L\u0130."}, {"bbox": ["49", "1621", "301", "1802"], "fr": "Zut ! Le pilote n\u0027a donc pas vu que seules les lumi\u00e8res de cette piste venaient de s\u0027allumer ?!", "id": "SIALAN, APA PILOT TIDAK LIHAT HANYA LAMPU LANDASAN INI YANG BARU MENYALA?!", "pt": "DROGA! SER\u00c1 QUE O PILOTO N\u00c3O VIU QUE APENAS AS LUZES DESTA PISTA ACENDERAM AGORA?!", "text": "Damn it! Didn\u0027t the pilot see that only the lights on *this* runway just lit up?!", "tr": "KAHRETS\u0130N, KAPTAN SADECE BU P\u0130ST\u0130N I\u015eIKLARININ YEN\u0130 YANDI\u011eINI G\u00d6RMED\u0130 M\u0130!"}, {"bbox": ["76", "559", "264", "747"], "fr": "Regardez vite ! Cet avion a d\u00e9vi\u00e9 sur une autre piste !", "id": "CEPAT LIHAT! PESAWAT ITU BERBELOK KE LANDASAN LAIN!", "pt": "OLHEM R\u00c1PIDO! O AVI\u00c3O DESVIOU PARA OUTRA PISTA!", "text": "Look! The plane is heading for the other runway!", "tr": "\u00c7ABUK BAKIN! U\u00c7AK BA\u015eKA B\u0130R P\u0130STE Y\u00d6NELD\u0130!"}, {"bbox": ["618", "1853", "807", "1982"], "fr": "Les communications ont d\u00fb \u00eatre brouill\u00e9es...", "id": "SEHARUSNYA PERALATAN KOMUNIKASI TERGANGGU....", "pt": "O EQUIPAMENTO DE COMUNICA\u00c7\u00c3O DEVE TER SOFRIDO INTERFER\u00caNCIA...", "text": "The communication equipment must have been interfered with...", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE \u0130LET\u0130\u015e\u0130M EK\u0130PMANLARI PARAZ\u0130T YAPIYOR..."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/908/4.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "676", "534", "830"], "fr": "Vite, cette piste est pleine de rampants !", "id": "CEPAT, LANDASAN ITU PENUH DENGAN PERAYAP!", "pt": "R\u00c1PIDO, AQUELA PISTA EST\u00c1 CHEIA DE RASTEJADORES!", "text": "Quick, that runway is full of crawlers!", "tr": "\u00c7ABUK, O P\u0130ST S\u00dcR\u00dcNGENLERLE DOLU!"}, {"bbox": ["824", "997", "1045", "1158"], "fr": "Nous devons les \u00e9liminer avant que l\u0027avion atterrisse !", "id": "KITA HARUS MEMBERSIHKAN MEREKA SEBELUM PESAWAT MENDARAT DAN PENUMPANG TURUN!", "pt": "PRECISAMOS ELIMIN\u00c1-LOS ANTES QUE O AVI\u00c3O POUS E ELES DESEMBARQUEM!", "text": "We have to clear them out before the plane lands!", "tr": "U\u00c7AK \u0130NMEDEN VE YOLCULAR \u0130NMEDEN \u00d6NCE ONLARI TEM\u0130ZLEMEL\u0130Y\u0130Z!"}, {"bbox": ["661", "76", "867", "240"], "fr": "Transfert imm\u00e9diat vers la piste d\u0027atterrissage B6 !", "id": "SEGERA PINDAH KE LANDASAN PENDARATAN B6!", "pt": "MUDEM IMEDIATAMENTE PARA A PISTA DE POUSO B6!", "text": "Immediately head to runway B6!", "tr": "DERHAL B6 \u0130N\u0130\u015e P\u0130ST\u0130NE GE\u00c7\u0130N!"}, {"bbox": ["167", "44", "398", "228"], "fr": "Attention \u00e0 tout le personnel ! Attention \u00e0 tout le personnel !", "id": "PERHATIAN SEMUA PERSONEL, PERHATIAN SEMUA PERSONEL.", "pt": "ATEN\u00c7\u00c3O A TODOS! ATEN\u00c7\u00c3O A TODOS!", "text": "Attention all personnel! Attention all personnel!", "tr": "T\u00dcM PERSONEL\u0130N D\u0130KKAT\u0130NE, T\u00dcM PERSONEL\u0130N D\u0130KKAT\u0130NE!"}, {"bbox": ["94", "1338", "275", "1517"], "fr": "J\u0027ai peur qu\u0027il ne soit trop tard.", "id": "SEPERTINYA SUDAH TIDAK SEMPAT.", "pt": "TEMO QUE SEJA TARDE DEMAIS.", "text": "I\u0027m afraid it\u0027s too late...", "tr": "KORKARIM \u00c7OK GE\u00c7 KALDIK."}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/908/5.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "1971", "597", "2120"], "fr": "Sommes-nous abandonn\u00e9s ici comme \u00e7a ?!", "id": "APA KITA DITINGGALKAN BEGITU SAJA DI SINI?!", "pt": "FOMOS ABANDONADOS AQUI ASSIM?!", "text": "Are we just going to be abandoned here?!", "tr": "B\u0130Z\u0130 BURADA B\u00d6YLECE TERK M\u0130 ETT\u0130LER?!"}, {"bbox": ["49", "2611", "195", "2723"], "fr": "Ils ont r\u00e9ussi \u00e0 entrer !!", "id": "MEREKA MASUK!!", "pt": "ELES ENTRARAM!!", "text": "They\u0027re getting in!!", "tr": "\u0130\u00c7ER\u0130 SIZDILAR!!"}, {"bbox": ["919", "2323", "1044", "2440"], "fr": "L\u0027arm\u00e9e ! O\u00f9 est l\u0027arm\u00e9e ?!", "id": "TENTARA! MANA TENTARA?!", "pt": "O EX\u00c9RCITO! CAD\u00ca O EX\u00c9RCITO?!", "text": "The army! Where\u0027s the army?!", "tr": "ASKERLER! ASKERLER NEREDE?!"}, {"bbox": ["75", "2495", "189", "2585"], "fr": "[SFX] AHHH !!", "id": "[SFX] AAH!!", "pt": "[SFX] AHHH!!", "text": "AHH!!", "tr": "[SFX] AHH!!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/908/6.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "194", "377", "317"], "fr": "Cong\u00e9lation !", "id": "BEKU!", "pt": "CONGELAR!", "text": "Freeze!", "tr": "DONDUR!"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/908/7.webp", "translations": [{"bbox": ["667", "325", "884", "505"], "fr": "Ils ont d\u00fb grimper par le train d\u0027atterrissage, soyez prudents.", "id": "MEREKA SEPERTINYA MERANGKAK MASUK DARI RODA PENDARATAN, SEMUANYA HATI-HATI.", "pt": "ELES DEVEM TER ENTRADO PELO TREM DE POUSO. TODOS, CUIDADO.", "text": "They must have climbed in through the landing gear. Everyone, be careful.", "tr": "\u0130N\u0130\u015e TAKIMLARINDAN SIZMI\u015e OLMALILAR, HERKES D\u0130KKATL\u0130 OLSUN."}, {"bbox": ["189", "604", "446", "779"], "fr": "Ce n\u0027est pas s\u00fbr ici ! Chef de cabine, ouvrez la porte, nous allons frayer un chemin !", "id": "DI SINI TIDAK AMAN, KEPALA KRU. BUKA PINTU KABIN, KITA AKAN MEMBUKA JALAN!", "pt": "AQUI N\u00c3O \u00c9 SEGURO! COMISS\u00c1RIO-CHEFE, ABRA A PORTA DA CABINE, VAMOS ABRIR CAMINHO!", "text": "It\u0027s not safe here! Flight attendant, open the door! We\u0027ll forge a path!", "tr": "BURASI G\u00dcVENL\u0130 DE\u011e\u0130L KAB\u0130N AM\u0130R\u0130, KAPIYI A\u00c7IN, B\u0130R YOL A\u00c7ALIM!"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/908/8.webp", "translations": [{"bbox": ["580", "206", "816", "546"], "fr": "Tu es fou ?! Si on ouvre la porte, ils vont tous d\u00e9ferler \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur ! Je ne veux pas me faire d\u00e9vorer !", "id": "APA KAU GILA?! BUKA PINTU KABIN, MEREKA SEMUA AKAN MENYERBU MASUK! AKU TIDAK MAU MATI DIGIGIT MEREKA!", "pt": "VOC\u00ca ENLOUQUECEU?! SE ABRIRMOS A PORTA, TODOS ELES V\u00c3O INVADIR! N\u00c3O QUERO SER DEVORADO POR ELES!", "text": "Are you crazy?! Open the door, and they\u0027ll all swarm in! I don\u0027t want to be eaten alive!", "tr": "DEL\u0130RD\u0130N M\u0130? KAPIYI A\u00c7ARSAN HEPS\u0130 \u0130\u00c7ER\u0130 DALAR! ONLAR TARAFINDAN ISIRILARAK \u00d6LMEK \u0130STEM\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["605", "219", "750", "535"], "fr": "Tu es fou ?! Si on ouvre la porte, ils vont tous d\u00e9ferler \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur ! Je ne veux pas me faire d\u00e9vorer !", "id": "APA KAU GILA?! BUKA PINTU KABIN, MEREKA SEMUA AKAN MENYERBU MASUK! AKU TIDAK MAU MATI DIGIGIT MEREKA!", "pt": "VOC\u00ca ENLOUQUECEU?! SE ABRIRMOS A PORTA, TODOS ELES V\u00c3O INVADIR! N\u00c3O QUERO SER DEVORADO POR ELES!", "text": "Are you crazy?! Open the door, and they\u0027ll all swarm in! I don\u0027t want to be eaten alive!", "tr": "DEL\u0130RD\u0130N M\u0130? KAPIYI A\u00c7ARSAN HEPS\u0130 \u0130\u00c7ER\u0130 DALAR! ONLAR TARAFINDAN ISIRILARAK \u00d6LMEK \u0130STEM\u0130YORUM!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/908/9.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "978", "662", "1196"], "fr": "Si on attend que ces monstres scorpions et ces harpyes scorpions arrivent, il sera bien plus difficile de s\u0027enfuir !", "id": "KALAU MENUNGGU SAMPAI MONSTER KALAJENGKING DAN HARPY KALAJENGKING ITU DATANG, AKAN SULIT UNTUK LARI!", "pt": "SE ESPERARMOS AT\u00c9 QUE ESSES MONSTROS ESCORPI\u00c3O E AS HARPIAS ESCORPI\u00c3O CHEGUEM, SER\u00c1 DIF\u00cdCIL ESCAPAR!", "text": "If we wait for those Scorpion Monsters and Scorpion Medusas to arrive, escaping will be much harder!", "tr": "O AKREP CANAVARLARI VE AKREP D\u0130\u015e\u0130 \u0130BL\u0130SLER\u0130 GEL\u0130RSE, KA\u00c7MAK \u00c7OK ZOR OLACAK!"}, {"bbox": ["817", "336", "1011", "533"], "fr": "Si nous voulons partir, c\u0027est maintenant ou jamais !", "id": "KALAU MAU PERGI, HANYA BISA SEKARANG!", "pt": "SE QUEREMOS SAIR, TEM QUE SER AGORA!", "text": "If we want to leave, it has to be now!", "tr": "AYRILMAK \u0130ST\u0130YORSAK, \u015e\u0130MD\u0130 TAM ZAMANI!"}, {"bbox": ["60", "238", "270", "386"], "fr": "Regardez dehors,", "id": "KALIAN BISA LIHAT KELUAR,", "pt": "VOC\u00caS PODEM OLHAR L\u00c1 FORA,", "text": "Just look outside!", "tr": "DI\u015eARIYA BAKAB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z,"}, {"bbox": ["223", "517", "337", "615"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/908/10.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "39", "258", "234"], "fr": "Nous sommes des mages, nous prot\u00e9gerons tout le monde. Faites-nous confiance.", "id": "KAMI ADALAH PENYIHIR, PASTI AKAN MELINDUNGI SEMUANYA. TOLONG PERCAYA PADA KAMI.", "pt": "N\u00d3S SOMOS MAGOS, COM CERTEZA PROTEGEREMOS A TODOS. POR FAVOR, CONFIE EM N\u00d3S.", "text": "We are mages, we will protect you. Please trust us!", "tr": "B\u0130Z B\u00dcY\u00dcC\u00dcY\u00dcZ, HERKES\u0130 KES\u0130NL\u0130KLE KORUYACA\u011eIZ, L\u00dcTFEN B\u0130ZE G\u00dcVEN\u0130N."}, {"bbox": ["705", "586", "860", "721"], "fr": "D\u0027accord... d\u0027accord...", "id": "BAIK.... BAIK.....", "pt": "CERTO... CERTO...", "text": "Okay... Okay...", "tr": "PEK\u0130.... PEK\u0130....."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/908/11.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "577", "291", "739"], "fr": "Restez group\u00e9s derri\u00e8re nous, ne vous dispersez surtout pas !", "id": "IKUTI KAMI DENGAN DEKAT, JANGAN SAMPAI TERPENCAR!", "pt": "SIGAM-NOS DE PERTO E N\u00c3O SE SEPAREM!", "text": "Stick close to us! Don\u0027t get separated!", "tr": "B\u0130Z\u0130 YAKINDAN TAK\u0130P ED\u0130N, SAKIN AYRILMAYIN!"}, {"bbox": ["824", "69", "959", "221"], "fr": "Vite ! Laissez-vous glisser !", "id": "CEPAT! MELUNCUR KE BAWAH!", "pt": "R\u00c1PIDO! DESLIZEM!", "text": "Quick! Slide down!", "tr": "\u00c7ABUK! A\u015eA\u011eI KAYIN!"}, {"bbox": ["760", "1235", "926", "1390"], "fr": "Barri\u00e8re d\u0027Eau !", "id": "PERTAHANAN AIR!", "pt": "DEFESA AQU\u00c1TICA!", "text": "Water Barrier!", "tr": "SU SAVUNMASI!"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/908/12.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "985", "330", "1138"], "fr": "Cong\u00e9lation - Anneau de Glace !", "id": "BEKU - CINCIN ES!", "pt": "CONGELAR - ANEL DE GELO!", "text": "Freeze - Ice Ring!", "tr": "DONDUR - BUZ HALKASI!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/908/13.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "34", "271", "204"], "fr": "Heidi, va chercher les militaires, ils devraient venir nous relever.", "id": "HEIDI, KAU CARI ORANG-ORANG MILITER, MEREKA SEHARUSNYA DATANG MENJEMPUT.", "pt": "HEIDI, V\u00c1 PROCURAR O PESSOAL DO EX\u00c9RCITO. ELES DEVEM VIR NOS APOIAR.", "text": "Heidi, go find the army personnel. They should be coming to reinforce us.", "tr": "HEIDI, G\u0130T ASKERLER\u0130 BUL, DESTEK \u0130\u00c7\u0130N GELMELER\u0130 GEREK\u0130R."}, {"bbox": ["563", "86", "765", "268"], "fr": "Il y a trop de passagers, nous ne sommes que quelques-uns, il sera difficile de tous les prot\u00e9ger.", "id": "PENUMPANG TERLALU BANYAK, HANYA DENGAN KITA BEBERAPA ORANG SULIT MELINDUNGI SEMUA ORANG DENGAN BAIK.", "pt": "H\u00c1 PASSAGEIROS DEMAIS. S\u00d3 COM ALGUNS DE N\u00d3S, \u00c9 DIF\u00cdCIL PROTEGER A TODOS COMPLETAMENTE.", "text": "THERE ARE TOO MANY PASSENGERS. IT\u0027S DIFFICULT FOR JUST THE FEW OF US TO PROTECT EVERYONE.", "tr": "\u00c7OK FAZLA YOLCU VAR, SADECE B\u0130RKA\u00c7IMIZIN HERKES\u0130 TAM OLARAK KORUMASI \u00c7OK ZOR."}, {"bbox": ["849", "731", "1001", "852"], "fr": "Ils arrivent !!", "id": "MEREKA DATANG!!", "pt": "ELES EST\u00c3O VINDO!!", "text": "THEY\u0027RE COMING!!", "tr": "GEL\u0130YORLAR!!"}, {"bbox": ["87", "1406", "295", "1580"], "fr": "Ils arrivent !! Vite, courez !!", "id": "MEREKA DATANG, CEPAT LARI!!", "pt": "ELES EST\u00c3O VINDO! CORRAM!!", "text": "THEY\u0027RE COMING! RUN!!", "tr": "GEL\u0130YORLAR, \u00c7ABUK KA\u00c7IN!!"}, {"bbox": ["942", "417", "1045", "522"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "BAIK!", "pt": "CERTO!", "text": "OKAY!", "tr": "TAMAM!"}], "width": 1080}, {"height": 1699, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/908/14.webp", "translations": [{"bbox": ["642", "1226", "1071", "1412"], "fr": "D\u00e9ferlante de mises \u00e0 jour pour les vacances d\u0027\u00e9t\u00e9 !", "id": "UPDATE BERTURUT-TURUT SELAMA LIBURAN MUSIM PANAS!", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES CONT\u00cdNUAS DURANTE AS F\u00c9RIAS DE VER\u00c3O!", "text": "SUMMER VACATION CONTINUOUS UPDATES ARE HERE!", "tr": "YAZ TAT\u0130L\u0130 BOYUNCA ARDI ARDINA G\u00dcNCELLEMELER GEL\u0130YOR!"}], "width": 1080}]
Manhua