This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/321/0.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "980", "326", "1142"], "fr": "J\u0027ai localis\u00e9 le talisman de substitution dans le bureau du Ministre Wang.", "id": "JIMAT PENGGANTI SUDAH DILOKASIKAN KE KANTOR MENTERI WANG.", "pt": "O TALISM\u00c3 DE SUBSTITUI\u00c7\u00c3O FOI LOCALIZADO NO ESCRIT\u00d3RIO DO SECRET\u00c1RIO WANG.", "text": "I\u0027ve placed the Substitution Talisman in Minister Wang\u0027s office.", "tr": "Yerine ge\u00e7me t\u0131ls\u0131m\u0131n\u0131 Bakan Wang\u0027\u0131n ofisine yerle\u015ftirdi."}, {"bbox": ["210", "765", "319", "911"], "fr": "Pour pr\u00e9venir les Chasseurs d\u0027Immortels,", "id": "UNTUK MENCEGAH PEMBURU ABADI,", "pt": "PARA PREVENIR OS CA\u00c7ADORES DE IMORTAIS,", "text": "To prevent the Immortal Hunter,", "tr": "\u00d6l\u00fcms\u00fcz Avc\u0131lar\u0131\u0027na kar\u015f\u0131 \u00f6nlem almak i\u00e7in,"}, {"bbox": ["759", "1017", "880", "1160"], "fr": "Le Ministre n\u0027est pas l\u00e0 ?", "id": "MENTERI TIDAK ADA?", "pt": "O SECRET\u00c1RIO N\u00c3O EST\u00c1?", "text": "The Minister\u0027s not here?", "tr": "Bakan burada de\u011fil mi?"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/321/1.webp", "translations": [{"bbox": ["206", "631", "339", "792"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s la localisation partag\u00e9e par Ye Yan, il est dans son quartier r\u00e9sidentiel.", "id": "MELIHAT LOKASI YANG DIBAGIKAN YE YAN, ITU ADA DI KOMPLEKS PERUMAHANNYA.", "pt": "PELO LOCAL COMPARTILHADO POR YE YAN, ELE EST\u00c1 EM SEU CONDOM\u00cdNIO.", "text": "According to the location shared by Ye Yan, he\u0027s in his residential area.", "tr": "Ye Yan\u0027\u0131n payla\u015ft\u0131\u011f\u0131 konuma g\u00f6re, ya\u015fad\u0131\u011f\u0131 sitede."}, {"bbox": ["67", "619", "184", "758"], "fr": "Le Pr\u00e9sident est all\u00e9 \u00e0 l\u0027h\u00f4pital pour s\u0027occuper des bless\u00e9s.", "id": "KETUA SUDAH PERGI KE RUMAH SAKIT UNTUK MERAWAT YANG TERLUKA.", "pt": "O PRESIDENTE J\u00c1 FOI AO HOSPITAL PARA CUIDAR DOS FERIDOS.", "text": "The president has gone to the hospital to take care of the injured.", "tr": "Ba\u015fkan, yaral\u0131lara bakmak i\u00e7in hastaneye gitti."}, {"bbox": ["412", "310", "533", "451"], "fr": "Ce gamin de Ye Yan est plut\u00f4t fiable,", "id": "ANAK INI, YE YAN, CUKUP BISA DIANDALKAN DALAM MELAKUKAN SESUATU,", "pt": "YE YAN \u00c9 BASTANTE CONFI\u00c1VEL EM SUAS A\u00c7\u00d5ES,", "text": "Ye Yan is reliable.", "tr": "Ye Yan denen \u00e7ocuk i\u015fini sa\u011flama al\u0131yor,"}, {"bbox": ["216", "1051", "341", "1208"], "fr": "Il n\u0027a pas r\u00e9pondu au t\u00e9l\u00e9phone, il lui est peut-\u00eatre arriv\u00e9 quelque chose.", "id": "TELEPON TIDAK DIANGKAT, MUNGKIN TERJADI SESUATU...", "pt": "ELE N\u00c3O ATENDEU O TELEFONE, TALVEZ ALGO TENHA ACONTECIDO.", "text": "He\u0027s not answering his phone, something might have happened...", "tr": "Telefona cevap vermedi, ba\u015f\u0131na bir \u015fey gelmi\u015f olabilir..."}, {"bbox": ["762", "355", "890", "540"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que des Chasseurs d\u0027Immortels \u00e9taient apparus, j\u0027ai pr\u00e9venu le vieil homme et Ximen en m\u00eame temps.", "id": "KUDENGAR PEMBURU ABADI MUNCUL, AKU DAN XIMEN DIBERITAHU BERSAMAAN.", "pt": "OUVI DIZER QUE APARECERAM CA\u00c7ADORES DE IMORTAIS E NOTIFICOU A MIM E A XIMEN AO MESMO TEMPO.", "text": "I heard about the appearance of an Immortal Hunter and notified both the old man and Ximen.", "tr": "\u00d6l\u00fcms\u00fcz Avc\u0131lar\u0131\u0027n\u0131n ortaya \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131n\u0131 duyunca hem bana hem de Ximen\u0027e haber verdi."}, {"bbox": ["197", "49", "313", "206"], "fr": "Ye Yan, que faire pour Ye Yan ?", "id": "YE YAN, BAGAIMANA DENGAN YE YAN?", "pt": "YE YAN, O QUE FAREMOS COM YE YAN?", "text": "Ye Yan, what about Ye Yan?", "tr": "Ye Yan, Ye Yan ne yapacak?"}, {"bbox": ["501", "85", "634", "215"], "fr": "Ministre, o\u00f9 est pass\u00e9 le Ministre !", "id": "MENTERI, MENTERI KE MANA!", "pt": "SECRET\u00c1RIO, PARA ONDE FOI O SECRET\u00c1RIO!", "text": "Minister, where did the Minister go!", "tr": "Bakan, Bakan nereye gitti!"}, {"bbox": ["730", "619", "847", "749"], "fr": "Heureusement que nous avons agi vite,", "id": "UNTUNGNYA KITA BERTINDAK CEPAT,", "pt": "FELIZMENTE, AGIMOS R\u00c1PIDO,", "text": "Luckily, we acted fast,", "tr": "Neyse ki h\u0131zl\u0131 davrand\u0131k,"}, {"bbox": ["767", "735", "871", "839"], "fr": "C\u0027est ce quartier.", "id": "INI KOMPLEKS PERUMAHANNYA.", "pt": "\u00c9 ESTE CONDOM\u00cdNIO.", "text": "It\u0027s this residential area.", "tr": "\u0130\u015fte bu site."}, {"bbox": ["767", "1089", "872", "1194"], "fr": "C\u0027est...", "id": "INI...", "pt": "ISTO \u00c9...", "text": "This is...", "tr": "Bu..."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/321/2.webp", "translations": [], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/321/3.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "296", "209", "507"], "fr": "Vu l\u0027\u00e9tat des choses, s\u0027occuper des cons\u00e9quences va \u00eatre un cauchemar.", "id": "JADI SEPERTI INI, PEKERJAAN SETELAHNYA PASTI AKAN MEREPOTKAN.", "pt": "COM TUDO ASSIM, O TRABALHO DE LIMPEZA SER\u00c1 UM INFERNO.", "text": "Cleaning up after this mess is going to be a pain.", "tr": "Bu hale geldi\u011fine g\u00f6re, temizlik i\u015fi de ba\u015f belas\u0131 olacak."}, {"bbox": ["56", "66", "205", "274"], "fr": "C\u0027est s\u00fbrement le bazar caus\u00e9 par ces fameux Chasseurs d\u0027Immortels !", "id": "INI PASTI ULAH SI PEMBURU ABADI ITU!", "pt": "ESTE DEVE SER O TUMULTO CAUSADO POR AQUELES CA\u00c7ADORES DE IMORTAIS!", "text": "This must be the commotion caused by that Immortal Hunter!", "tr": "Bu o \u00d6l\u00fcms\u00fcz Avc\u0131s\u0131\u0027n\u0131n \u00e7\u0131kard\u0131\u011f\u0131 g\u00fcr\u00fclt\u00fc olmal\u0131!"}, {"bbox": ["570", "55", "710", "224"], "fr": "Ye Yan et Huang Xiaoyan sont certainement pi\u00e9g\u00e9s \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur !", "id": "YE YAN DAN HUANG XIAOYAN PASTI TERJEBAK DI DALAM!", "pt": "YE YAN E HUANG XIAOYAN DEVEM ESTAR PRESOS L\u00c1 DENTRO!", "text": "Ye Yan and Huang Xiaoyan must be trapped inside!", "tr": "Ye Yan ve Huang Xiaoyan kesinlikle i\u00e7eride mahsur kald\u0131!"}, {"bbox": ["59", "987", "237", "1165"], "fr": "Quoi !?", "id": "APA!?", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "What!?", "tr": "Ne!?"}, {"bbox": ["664", "637", "760", "749"], "fr": "Trop tard.", "id": "SUDAH TERLAMBAT.", "pt": "TARDE DEMAIS.", "text": "Too late.", "tr": "Ge\u00e7 kald\u0131k."}, {"bbox": ["730", "56", "863", "199"], "fr": "Sauvons-les d\u0027abord, on verra apr\u00e8s !", "id": "SELAMATKAN ORANG DULU!", "pt": "PRIMEIRO, VAMOS SALVAR AS PESSOAS!", "text": "Let\u0027s save people first!", "tr": "\u00d6nce insanlar\u0131 kurtaral\u0131m, gerisini sonra d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcr\u00fcz!"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/321/4.webp", "translations": [{"bbox": ["733", "193", "848", "344"], "fr": "Je ne vois absolument rien \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur...", "id": "BAWAHAN SAMA SEKALI TIDAK BISA MELIHAT APA PUN DI DALAM...", "pt": "ESTE SUBORDINADO N\u00c3O CONSEGUE VER NADA L\u00c1 DENTRO...", "text": "I can\u0027t see anything inside...", "tr": "\u0130\u00e7eride ne oldu\u011funu hi\u00e7 g\u00f6remiyorum..."}, {"bbox": ["57", "40", "175", "175"], "fr": "Nous sommes arriv\u00e9s trop tard, la situation est d\u00e9j\u00e0 jou\u00e9e,", "id": "KITA DATANG TERLAMBAT, SITUASINYA SUDAH TIDAK BISA DIUBAH,", "pt": "CHEGAMOS TARDE DEMAIS, A SITUA\u00c7\u00c3O J\u00c1 EST\u00c1 DEFINIDA,", "text": "We\u0027re too late, the situation is set.", "tr": "Ge\u00e7 kald\u0131k, art\u0131k her \u015fey belli oldu,"}, {"bbox": ["796", "1077", "882", "1185"], "fr": "C\u0027est...", "id": "ITU...", "pt": "AQUILO \u00c9...", "text": "That\u0027s...", "tr": "O da ne?"}, {"bbox": ["452", "61", "555", "190"], "fr": "Regarder le spectacle, hein ?", "id": "MENONTON PERTUNJUKAN, YA...", "pt": "ASSISTINDO AO SHOW, HEIN?", "text": "Watching the show, huh?", "tr": "Oyunu izliyoruz, ha?"}, {"bbox": ["321", "251", "404", "354"], "fr": "Contentons-nous de regarder le spectacle.", "id": "MENONTON SAJA SUDAH CUKUP.", "pt": "APENAS ASSISTA AO SHOW.", "text": "Watching the show is good.", "tr": "Sadece izlemek yeterli."}, {"bbox": ["275", "407", "367", "500"], "fr": "Laisse ce vieil homme te donner un coup de main.", "id": "AKU AKAN MEMBANTUMU.", "pt": "ESTE VELHO VAI TE DAR UMA M\u00c3OZINHA.", "text": "Let me give you a hand.", "tr": "Sana yard\u0131m edeyim."}, {"bbox": ["472", "830", "636", "977"], "fr": "[SFX] Pfft", "id": "[SFX] PFFT", "pt": "[SFX] PUFF", "text": "[SFX] Pfft", "tr": "[SFX] Pfft"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/321/5.webp", "translations": [{"bbox": ["727", "758", "863", "1032"], "fr": "Ye Yan ?", "id": "YE YAN?", "pt": "YE YAN?", "text": "Ye Yan?", "tr": "Ye Yan?"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/321/6.webp", "translations": [{"bbox": ["553", "66", "708", "210"], "fr": "Les dossiers des Censeurs Imp\u00e9riaux datant de plus de cent ans te sont peut-\u00eatre moins familiers.", "id": "INFORMASI TENTANG SENSOR KERAJAAN YANG BERUSIA LEBIH DARI SERATUS TAHUN MUNGKIN SEDIKIT ASING BAGIMU.", "pt": "OS REGISTROS DOS CENSORES DE MAIS DE CEM ANOS PODEM SER UM POUCO DESCONHECIDOS.", "text": "Those historical materials from over a hundred years ago might be a bit unfamiliar.", "tr": "Y\u00fcz y\u0131ldan daha eski \u0130mparatorluk Katipleri hakk\u0131ndaki bilgiler biraz yabanc\u0131 gelebilir."}, {"bbox": ["422", "1010", "563", "1178"], "fr": "Nous n\u0027avons l\u0027\u00e9clairage \u00e9lectrique que depuis une centaine d\u0027ann\u00e9es.", "id": "KITA BARU MEMILIKI PENERANGAN LISTRIK DALAM SERATUS TAHUN TERAKHIR.", "pt": "N\u00d3S S\u00d3 TEMOS ILUMINA\u00c7\u00c3O EL\u00c9TRICA NOS \u00daLTIMOS CEM ANOS.", "text": "We only had electric lighting in the last hundred years.", "tr": "Elektrikli ayd\u0131nlatmaya sahip olmam\u0131z sadece son y\u00fcz y\u0131ll\u0131k bir mesele."}, {"bbox": ["360", "46", "515", "223"], "fr": "Tu es au D\u00e9partement de la Nuit depuis peu, tu ne connais donc que les devoirs et capacit\u00e9s des Censeurs Imp\u00e9riaux modernes,", "id": "KAU BARU SEBENTAR DI DEPARTEMEN MALAM, HANYA AKRAB DENGAN TUGAS DAN KEMAMPUAN SENSOR KERAJAAN MODERN,", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 NO DEPARTAMENTO NOTURNO H\u00c1 POUCO TEMPO, S\u00d3 EST\u00c1 FAMILIARIZADO COM OS DEVERES E HABILIDADES DOS CENSORES MODERNOS,", "text": "You haven\u0027t been in the Night Division for long, so you\u0027re only familiar with the duties and abilities of modern censors.", "tr": "Gece Departman\u0131\u0027na yeni kat\u0131ld\u0131\u011f\u0131n i\u00e7in sadece modern \u0130mparatorluk Katipleri\u0027nin g\u00f6rev ve yeteneklerine a\u015finas\u0131n,"}, {"bbox": ["47", "706", "182", "857"], "fr": "La peur de l\u0027obscurit\u00e9 est une empreinte laiss\u00e9e par nos anc\u00eatres dans nos g\u00e8nes,", "id": "RASA TAKUT AKAN KEGELAPAN ADALAH JEJAK YANG DITINGGALKAN LELUHUR DALAM GEN KITA,", "pt": "O MEDO DO ESCURO \u00c9 UMA MARCA DEIXADA EM NOSSOS GENES PELOS ANCESTRAIS,", "text": "Fearing the dark is an imprint left on our genes by our ancestors.", "tr": "Karanl\u0131ktan korkmak, atalar\u0131m\u0131z\u0131n genlerimize kaz\u0131d\u0131\u011f\u0131 bir damgad\u0131r,"}, {"bbox": ["34", "52", "139", "195"], "fr": "\u00c7a, qu\u0027est-ce qui s\u0027est pass\u00e9...", "id": "INI, APA YANG TERJADI...", "pt": "ISSO, O QUE ACONTECEU...", "text": "What happened...", "tr": "Bu, ne oldu b\u00f6yle..."}, {"bbox": ["672", "1028", "767", "1170"], "fr": "Le Directeur veut dire...", "id": "MAKSUD KEPALA SEKOLAH...", "pt": "O DIRETOR QUER DIZER...", "text": "Is the president saying...", "tr": "M\u00fcd\u00fcr demek istiyor ki,"}, {"bbox": ["659", "508", "772", "612"], "fr": "Les humains, quoi...", "id": "MANUSIA, YA...", "pt": "HUMANOS, BEM...", "text": "Humans...", "tr": "\u0130nsanlar i\u015fte..."}, {"bbox": ["783", "148", "861", "227"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/321/7.webp", "translations": [{"bbox": ["671", "464", "806", "620"], "fr": "M\u00eame avec des bougies, elles \u00e9taient surtout utilis\u00e9es \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur,", "id": "BAHKAN JIKA ADA CAHAYA LILIN, SEBAGIAN BESAR DIGUNAKAN DI DALAM RUANGAN,", "pt": "MESMO COM VELAS, ERAM USADAS PRINCIPALMENTE EM AMBIENTES INTERNOS,", "text": "Even with candlelight, it was mostly used indoors.", "tr": "Mum \u0131\u015f\u0131\u011f\u0131 olsa bile, \u00e7o\u011funlukla i\u00e7 mekanlarda kullan\u0131l\u0131rd\u0131,"}, {"bbox": ["670", "963", "817", "1151"], "fr": "Entre ciel et terre, il n\u0027y avait qu\u0027obscurit\u00e9 et peur infinies...", "id": "DI ANTARA LANGIT DAN BUMI HANYA ADA KEGELAPAN DAN KETAKUTAN YANG TAK BERUJUNG...", "pt": "NO MUNDO, HAVIA APENAS ESCURID\u00c3O E MEDO SEM FIM...", "text": "There was only endless darkness and fear between heaven and earth...", "tr": "D\u00fcnyada sadece sonsuz karanl\u0131k ve korku vard\u0131..."}, {"bbox": ["108", "720", "263", "905"], "fr": "Une fois minuit pass\u00e9, il \u00e9tait difficile de voir la moindre lumi\u00e8re dans le monde ext\u00e9rieur,", "id": "SETELAH TENGAH MALAM, SELURUH DUNIA LUAR SULIT MELIHAT CAHAYA LAGI,", "pt": "DEPOIS DA MEIA-NOITE, ERA DIF\u00cdCIL VER QUALQUER LUZ NO MUNDO EXTERIOR,", "text": "After midnight, it was difficult to see light in the entire outdoor world.", "tr": "Gece yar\u0131s\u0131ndan sonra, d\u0131\u015f d\u00fcnyada \u0131\u015f\u0131k g\u00f6rmek zorla\u015f\u0131rd\u0131,"}, {"bbox": ["653", "114", "789", "278"], "fr": "Il n\u0027y a toujours eu que le mot [OBSCURIT\u00c9].", "id": "SELALU HANYA ADA SATU KATA: \u3010KEGELAPAN\u3011.", "pt": "HAVIA APENAS UMA PALAVRA: [ESCURID\u00c3O].", "text": "There was only the word \u0027darkness\u0027.", "tr": "Her zaman sadece [KARANLIK] kelimesi vard\u0131."}, {"bbox": ["56", "59", "186", "227"], "fr": "Avant cela, quand les humains pensaient \u00e0 la nuit,", "id": "SEBELUM INI, KETIKA MANUSIA BERBICARA TENTANG PEMAHAMAN MEREKA TENTANG MALAM,", "pt": "ANTES DISSO, QUANDO OS HUMANOS FALAVAM SOBRE A NOITE,", "text": "Before that, when humans spoke of the night,", "tr": "Bundan \u00f6nce, insanlar gece hakk\u0131ndaki bilgilerinden bahsettiklerinde,"}, {"bbox": ["113", "374", "247", "516"], "fr": "Autrefois, les ressources \u00e9taient rares,", "id": "DI ZAMAN KUNO, SUMBER DAYA LANGKA,", "pt": "NOS TEMPOS ANTIGOS, OS RECURSOS ERAM ESCASSOS,", "text": "Resources were scarce in ancient times.", "tr": "Eski zamanlarda kaynaklar k\u0131tt\u0131,"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/321/8.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "73", "591", "220"], "fr": "Se cachant dans des int\u00e9rieurs clos,", "id": "MEREKA BERSEMBUNYI DI DALAM RUANGAN TERTUTUP,", "pt": "ELES SE ESCONDIAM EM AMBIENTES FECHADOS,", "text": "Hiding themselves in closed rooms.", "tr": "Kapal\u0131 i\u00e7 mekanlarda saklan\u0131rlard\u0131,"}, {"bbox": ["70", "67", "188", "208"], "fr": "Les humains laissaient la peur \u00e0 leur porte,", "id": "MANUSIA MENGUNCI RASA TAKUT DI LUAR PINTU,", "pt": "OS HUMANOS TRANCAVAM O MEDO DO LADO DE FORA,", "text": "Humans locked fear outside the door,", "tr": "\u0130nsanlar korkuyu kap\u0131 d\u0131\u015far\u0131 ederdi,"}, {"bbox": ["666", "484", "810", "656"], "fr": "Dans le monde, il ne restait plus que les veilleurs de nuit errant dans l\u0027obscurit\u00e9 infinie.", "id": "DI DUNIA INI, HANYA PENJAGA MALAM YANG BERKELANA DALAM KEGELAPAN MALAM YANG TAK BERUJUNG.", "pt": "NO MUNDO, APENAS OS VIGIAS NOTURNOS VAGAVAM PELA NOITE SEM FIM.", "text": "Only the night watchman roamed through the endless dark night.", "tr": "D\u00fcnyada sadece gece bek\u00e7ileri sonsuz karanl\u0131k gecede dola\u015f\u0131rd\u0131."}, {"bbox": ["707", "72", "852", "234"], "fr": "Utilisant le sommeil pour fuir la r\u00e9alit\u00e9, attendant que le monde redevienne lumineux.", "id": "MELARIKAN DIRI DARI KENYATAAN DENGAN TIDUR, MENUNGGU DUNIA KEMBALI TERANG...", "pt": "ESCAPAVAM DA REALIDADE DORMINDO, ESPERANDO O MUNDO CLAREAR NOVAMENTE.", "text": "Escaping reality with sleep, waiting for the world to become bright again.", "tr": "Uykuyu ger\u00e7eklerden ka\u00e7mak ve d\u00fcnyan\u0131n yeniden ayd\u0131nlanmas\u0131n\u0131 beklemek i\u00e7in kullan\u0131rlard\u0131."}, {"bbox": ["102", "802", "239", "973"], "fr": "Apr\u00e8s minuit, c\u0027\u00e9tait le domaine des d\u00e9mons.", "id": "SETELAH TENGAH MALAM, ADALAH DUNIA PARA SILUMAN.", "pt": "DEPOIS DA MEIA-NOITE, ERA O REINO DOS DEM\u00d4NIOS.", "text": "After midnight, it\u0027s the world of monsters.", "tr": "Gece yar\u0131s\u0131ndan sonra, iblislerin d\u00fcnyas\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["695", "1012", "844", "1182"], "fr": "Les hordes de d\u00e9mons s\u00e9vissaient, les cent fant\u00f4mes erraient.", "id": "GEROMBOLAN SILUMAN MERAJALELA, RATUSAN HANTU BERKELIARAN.", "pt": "HORDAS DE DEM\u00d4NIOS CORRIAM SOLTAS, CENTENAS DE FANTASMAS VAGAVAM.", "text": "Demons rampage, and hundreds of ghosts wander.", "tr": "\u0130blisler serbest\u00e7e dola\u015f\u0131r, hayaletler gezinirdi."}, {"bbox": ["138", "467", "257", "599"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0,", "id": "SAAT INI,", "pt": "NESSA \u00c9POCA,", "text": "At this time,", "tr": "Bu s\u0131rada,"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/321/9.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "400", "332", "612"], "fr": "Comme le rapportent les archives historiques, il n\u0027\u00e9tait qu\u0027une personne ordinaire charg\u00e9e d\u0027annoncer l\u0027heure.", "id": "SEPERTI YANG TERCATAT DALAM CATATAN SEJARAH, DIA HANYALAH ORANG BIASA YANG BERTUGAS MEMBERITAHUKAN WAKTU.", "pt": "COMO REGISTRADO NOS ANAIS HIST\u00d3RICOS, ELE ERA APENAS UMA PESSOA COMUM RESPONS\u00c1VEL POR ANUNCIAR AS HORAS.", "text": "Like in the historical records, he was just an ordinary person responsible for telling the time.", "tr": "Tarihi kay\u0131tlarda belirtildi\u011fi gibi, o sadece saati bildirmekle g\u00f6revli s\u0131radan bir insand\u0131."}, {"bbox": ["150", "163", "330", "399"], "fr": "Mais \u00e0 ce moment-l\u00e0, un humain se m\u00ealait \u00e0 eux,", "id": "NAMUN SAAT INI, ADA SEORANG MANUSIA YANG TERLIBAT DI DALAMNYA,", "pt": "MAS, NAQUELA \u00c9POCA, HAVIA UM HUMANO ENTRE ELES,", "text": "Yet, a human is mixed among them.", "tr": "Ama o s\u0131rada aralar\u0131na kar\u0131\u015fm\u0131\u015f bir insan vard\u0131,"}, {"bbox": ["752", "983", "872", "1149"], "fr": "Tu y crois ?", "id": "KAU PERCAYA?", "pt": "VOC\u00ca ACREDITA?", "text": "Do you believe it?", "tr": "\u0130nan\u0131r m\u0131s\u0131n?"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/321/10.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "924", "281", "1101"], "fr": "[ANNONCER L\u0027HEURE] n\u0027\u00e9tait qu\u0027un pr\u00e9texte pour tromper les mortels.", "id": "\u3010MENJAGA MALAM\u3011 HANYALAH DALIH UNTUK MENGELABUI MANUSIA BIASA.", "pt": "[VIGIA NOTURNO] ERA APENAS UMA DESCULPA PARA ENGANAR OS MORTAIS.", "text": "\"Night Watch\" is just a saying to fool mortals.", "tr": "[GECE BEK\u00c7\u0130L\u0130\u011e\u0130] sadece \u00f6l\u00fcml\u00fcleri kand\u0131rmak i\u00e7in bir bahaneydi."}, {"bbox": ["698", "595", "856", "784"], "fr": "Pouvait surveiller les d\u00e9mons sur des milliers de li \u00e0 la ronde.", "id": "MAMPU MENGAWASI SILUMAN DALAM RADIUS RIBUAN LI.", "pt": "ELE PODIA SUPERVISIONAR OS DEM\u00d4NIOS EM UM RAIO DE MILHARES DE QUIL\u00d4METROS.", "text": "Could supervise monsters within thousands of miles.", "tr": "Binlerce kilometrekarelik alandaki iblisleri denetleyebilirdi."}, {"bbox": ["643", "337", "787", "498"], "fr": "Par sa seule force,", "id": "DENGAN KEKUATANNYA SENDIRI,", "pt": "COM SUA PR\u00d3PRIA FOR\u00c7A,", "text": "Relying on one\u0027s own strength,", "tr": "Tek ba\u015f\u0131na,"}, {"bbox": ["72", "336", "203", "522"], "fr": "Le monde de la nuit,", "id": "DUNIA MALAM,", "pt": "NO MUNDO DA NOITE,", "text": "The dark night world,", "tr": "Karanl\u0131k gece d\u00fcnyas\u0131nda,"}, {"bbox": ["178", "56", "290", "208"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9.", "id": "HEHE.", "pt": "HEHE.", "text": "Hehe", "tr": "Hehe."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/321/11.webp", "translations": [{"bbox": ["687", "112", "823", "278"], "fr": "Une appellation plus pr\u00e9cise serait...", "id": "SEBUTAN YANG LEBIH TEPAT SEHARUSNYA ADALAH...", "pt": "UM NOME MAIS PRECISO SERIA...", "text": "The more accurate name should be...", "tr": "Daha do\u011fru bir tabirle,"}, {"bbox": ["192", "141", "314", "295"], "fr": "Une \u00e9trange profession, couvrant des milliers de li de territoire,", "id": "ANEH, PROFESI DENGAN WILAYAH RIBUAN LI,", "pt": "AQUELE QUE LIDA COM OS DEM\u00d4NIOS, UMA PROFISS\u00c3O QUE COBRE MILHARES DE QUIL\u00d4METROS DE TERRIT\u00d3RIO,", "text": "A job that oversees monsters over thousands of miles.", "tr": "Garip, binlerce kilometrelik topraklara h\u00fckmeden bir meslek,"}, {"bbox": ["580", "1132", "682", "1234"], "fr": "Alors c\u0027\u00e9tait si fort que \u00e7a...", "id": "TERNYATA SEKUAT INI...", "pt": "ENT\u00c3O ERA T\u00c3O FORTE ASSIM...", "text": "So strong...", "tr": "Demek bu kadar g\u00fc\u00e7l\u00fcym\u00fc\u015f..."}, {"bbox": ["71", "59", "202", "210"], "fr": "Celui qui supervise tous les d\u00e9mons du monde, dans ce royaume...", "id": "PENGAWAS SILUMAN DI SELURUH DUNIA INI, DALAM WILAYAHNYA.", "pt": "ESTE QUE SUPERVISIONA TODOS OS DEM\u00d4NIOS DO MUNDO EM SEU TERRIT\u00d3RIO...", "text": "This job of supervising all the monsters under the heavens,", "tr": "D\u00fcnyadaki t\u00fcm iblisleri denetleyen, bu topraklarda..."}, {"bbox": ["109", "467", "273", "673"], "fr": "Le Seigneur de la Nuit.", "id": "PENGUASA MALAM.", "pt": "O SOBERANO DA NOITE.", "text": "The Dominator of the Night.", "tr": "Gecenin Hakimi."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/321/12.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "294", "451", "475"], "fr": "Le pouvoir de domination que les veilleurs de nuit activaient dans l\u0027obscurit\u00e9 a commenc\u00e9 \u00e0 d\u00e9cliner progressivement,", "id": "KEKUATAN DOMINASI PENJAGA MALAM YANG BIASA DIPICU DALAM KEGELAPAN MULAI MELEMAH SECARA BERTAHAP,", "pt": "O PODER DE DOM\u00cdNIO QUE OS VIGIAS NOTURNOS COSTUMAVAM EXERCER NA ESCURID\u00c3O COME\u00c7OU A ENFRAQUECER GRADUALMENTE,", "text": "The ruling power that night watchmen were accustomed to triggering in the darkness began to gradually weaken.", "tr": "Gece bek\u00e7ilerinin karanl\u0131kta tetiklemeye al\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131 hakimiyet g\u00fcc\u00fc yava\u015f yava\u015f zay\u0131flamaya ba\u015flad\u0131,"}, {"bbox": ["70", "826", "224", "1018"], "fr": "M\u00eame la profession de veilleur de nuit a disparu de l\u0027histoire officielle.", "id": "BAHKAN PROFESI PENJAGA MALAM SUDAH MENGHILANG DARI SEJARAH RESMI.", "pt": "AT\u00c9 MESMO A PROFISS\u00c3O DE VIGIA NOTURNO DESAPARECEU DA HIST\u00d3RIA OFICIAL.", "text": "Even the profession of night watchman has withdrawn from official history.", "tr": "Gece bek\u00e7ili\u011fi mesle\u011fi bile resmi tarihten silindi."}, {"bbox": ["774", "544", "884", "705"], "fr": "Leur prestance royale d\u0027antan a compl\u00e8tement disparu...", "id": "SIKAP AGUNG MEREKA DI MASA LALU SUDAH LENYAP TAK BERBEKAS...", "pt": "SUA ANTIGA POSTURA REAL DESAPARECEU COMPLETAMENTE...", "text": "Their kingly posture of that time has vanished...", "tr": "Onlar\u0131n o zamanki krallara yara\u015f\u0131r duru\u015flar\u0131ndan eser kalmad\u0131..."}, {"bbox": ["692", "972", "850", "1166"], "fr": "L\u0027\u00e9lite originelle parmi les Censeurs Imp\u00e9riaux a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 remplac\u00e9e par les Gardiens de Tombes.", "id": "ANDALAN DI ANTARA SENSOR KERAJAAN PUN DIGANTIKAN OLEH PENJAGA MAKAM.", "pt": "O PRINCIPAL ENTRE OS CENSORES FOI SUBSTITU\u00cdDO PELOS GUARDI\u00d5ES DE T\u00daMULOS.", "text": "Originally the top card among the censors, they were also replaced by gravediggers.", "tr": "\u0130mparatorluk Katipleri aras\u0131ndaki en iyisi bile Mezarl\u0131k Bek\u00e7ileri taraf\u0131ndan yerinden edildi."}, {"bbox": ["61", "273", "201", "455"], "fr": "Les nuits pouvaient \u00eatre illumin\u00e9es, il n\u0027y avait plus d\u0027obscurit\u00e9 pure,", "id": "MALAM HARI PUN BISA TERANG BENDERANG, TIDAK ADA LAGI MALAM YANG BENAR-BENAR GELAP,", "pt": "A NOITE TAMB\u00c9M PODIA SER ILUMINADA, N\u00c3O HAVIA MAIS ESCURID\u00c3O PURA,", "text": "The night can also be brightly lit, and there is no longer pure darkness.", "tr": "Geceleri bile \u0131\u015f\u0131klar yan\u0131yor, art\u0131k saf bir karanl\u0131k yok,"}, {"bbox": ["554", "53", "671", "181"], "fr": "Depuis l\u0027av\u00e8nement de l\u0027\u00e9clairage \u00e9lectrique,", "id": "SEJAK ADANYA PENERANGAN LAMPU LISTRIK,", "pt": "DESDE QUE A ILUMINA\u00c7\u00c3O EL\u00c9TRICA COME\u00c7OU,", "text": "Since electric lights began to be illuminated,", "tr": "Elektrikli ayd\u0131nlatma ba\u015flad\u0131\u011f\u0131ndan beri,"}, {"bbox": ["700", "85", "817", "218"], "fr": "Le rythme de vie des humains est devenu de moins en moins r\u00e9gulier.", "id": "POLA HIDUP MANUSIA MENJADI SEMAKIN TIDAK TERATUR.", "pt": "OS H\u00c1BITOS DE SONO DOS HUMANOS TORNARAM-SE CADA VEZ MAIS IRREGULARES.", "text": "Human routines have become more and more irregular.", "tr": "\u0130nsanlar\u0131n uyku d\u00fczeni giderek bozuldu."}, {"bbox": ["525", "550", "646", "691"], "fr": "Apr\u00e8s cent ans de d\u00e9clin,", "id": "SETELAH MENGALAMI KEMUNDURAN SELAMA RATUSAN TAHUN,", "pt": "AP\u00d3S UM S\u00c9CULO DE DEGENERA\u00c7\u00c3O,", "text": "After hundreds of years of devolution,", "tr": "Y\u00fczlerce y\u0131ll\u0131k gerilemenin ard\u0131ndan,"}, {"bbox": ["56", "56", "174", "182"], "fr": "Seulement, le destin a son mot \u00e0 dire.", "id": "HANYA SAJA, TAKDIR BERPIHAK.", "pt": "NO ENTANTO, EXISTEM O TEMPO E A SORTE...", "text": "However, there is luck.", "tr": "Ancak, kaderin bir cilvesiyle..."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/321/13.webp", "translations": [{"bbox": ["730", "581", "857", "743"], "fr": "A \u00e9veill\u00e9 la force originelle endormie dans le sang des veilleurs de nuit.", "id": "MEMBANGKITKAN KEKUATAN ASLI YANG TERTIDUR DALAM GARIS KETURUNAN PENJAGA MALAM.", "pt": "DESPERTOU O PODER ADORMECIDO NA LINHAGEM DO VIGIA NOTURNO.", "text": "Awakened the sleeping power in the blood of the night watchman.", "tr": "Gece bek\u00e7isinin kan\u0131ndaki uyuyan asli g\u00fcc\u00fc uyand\u0131rd\u0131."}, {"bbox": ["694", "391", "819", "524"], "fr": "Il semble que cette obscurit\u00e9 extr\u00eame,", "id": "SEPERTINYA KEGELAPAN PEKAT INI,", "pt": "PARECE QUE ESTA ESCURID\u00c3O EXTREMA,", "text": "It seems that this extreme darkness,", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu mutlak karanl\u0131k,"}, {"bbox": ["172", "53", "258", "147"], "fr": "C\u0027est vraiment le destin,", "id": "SUNGGUH, INILAH WAKTUNYA,", "pt": "\u00c9 REALMENTE O MOMENTO,", "text": "Truly the time,", "tr": "Ger\u00e7ekten de kader..."}, {"bbox": ["71", "375", "211", "562"], "fr": "Cela faisait longtemps que je n\u0027avais pas vu une obscurit\u00e9 aussi pure.", "id": "SUDAH LAMA TIDAK MELIHAT KEGELAPAN SEMURNI INI.", "pt": "H\u00c1 MUITO TEMPO N\u00c3O VIA UMA ESCURID\u00c3O T\u00c3O PURA.", "text": "It has been a long time since I have seen such pure black.", "tr": "Uzun zamand\u0131r bu kadar saf bir karanl\u0131k g\u00f6rmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["734", "183", "828", "301"], "fr": "Maintenant, \u00e7a, c\u0027est...", "id": "SEKARANG INI...", "pt": "AGORA, ISTO \u00c9...", "text": "Now this is...", "tr": "\u015eimdi bu..."}, {"bbox": ["106", "908", "236", "1079"], "fr": "C\u0027est pr\u00e9cis\u00e9ment...", "id": "INI JUSTURU...", "pt": "ISTO \u00c9 PRECISAMENTE...", "text": "This is precisely...", "tr": "\u0130\u015fte tam da bu..."}, {"bbox": ["371", "52", "471", "167"], "fr": "Alors...", "id": "JADI...", "pt": "PORTANTO...", "text": "So...", "tr": "Bu y\u00fczden..."}, {"bbox": ["233", "146", "317", "249"], "fr": "C\u0027est la chance.", "id": "TAKDIR JUGA.", "pt": "\u00c9 TAMB\u00c9M A SORTE.", "text": "Luck, too.", "tr": "K\u0131smet..."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/321/14.webp", "translations": [{"bbox": ["663", "754", "823", "991"], "fr": "Le retour du Roi !", "id": "SANG RAJA KEMBALI!", "pt": "O REI RETORNA!", "text": "The king returns!", "tr": "Kral geri d\u00f6nd\u00fc!"}, {"bbox": ["78", "153", "230", "379"], "fr": "Myriades de d\u00e9mons, courbez-vous !", "id": "SEPULUH RIBU SILUMAN TUNDUK!", "pt": "TODOS OS DEM\u00d4NIOS SE CURVAM!", "text": "All demons bow their heads!", "tr": "T\u00fcm iblisler ba\u015f e\u011fsin!"}], "width": 921}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/321/15.webp", "translations": [{"bbox": ["319", "58", "471", "246"], "fr": "Accueillons respectueusement le retour de notre seigneur \u00e0 sa place !", "id": "DENGAN HORMAT MENYAMBUT TUANKU KEMBALI KE TAKHTA!", "pt": "SAUDAMOS O RETORNO DO NOSSO MESTRE AO SEU TRONO!", "text": "Welcome my lord back to his place!", "tr": "Efendimizin d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcn\u00fc sayg\u0131yla selaml\u0131yoruz!"}, {"bbox": ["658", "1080", "823", "1163"], "fr": "Pourquoi mes jambes tremblent-elles un peu ?", "id": "KENAPA KAKIKU JADI SEDIKIT LEMAS?", "pt": "POR QUE MINHAS PERNAS EST\u00c3O UM POUCO FRACAS?", "text": "Why are my legs a little weak?", "tr": "Neden bacaklar\u0131m biraz titriyor?"}], "width": 921}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/321/16.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "857", "754", "1086"], "fr": "", "id": "", "pt": "VOTOS, DOA\u00c7\u00d5ES, FAVORITOS E NOTA M\u00c1XIMA, POR FAVOR, CONTINUEM APOIANDO. TAT. NO BAIDU TIEBA, PROCURE POR \u0027INSPETOR \u00c1S\u0027 PARA ENTRAR NO F\u00d3RUM: SIGA \u0027XIU YAO\u0027 NO SINA WEIBO PARA SABER MAIS SOBRE O DIA A DIA DO AUTOR.", "text": "...", "tr": "L\u00fctfen oy vererek, ba\u011f\u0131\u015f yaparak, koleksiyona ekleyerek ve tam puan vererek desteklemeye devam edin TAT."}, {"bbox": ["50", "1261", "879", "1423"], "fr": "", "id": "", "pt": "EVENTO DO FESTIVAL DO MEIO DO OUTONO DE \u0027INSPETOR \u00c1S\u0027: VOTE COM PASSES MENSAIS E GANHE Q MOEDAS.", "text": "Mid-Autumn Festival voting for Q coin event", "tr": ""}], "width": 921}, {"height": 917, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/321/17.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "158", "709", "604"], "fr": "", "id": "", "pt": "VOTE COM 5 PASSES NESTE M\u00caS (OUTUBRO) PARA GANHAR 10 Q MOEDAS (LIMITADO AOS PRIMEIROS CINQUENTA). QUEM VOTAR COM PASSE MENSAL, POR FAVOR, TIRE UM PRINT IMEDIATAMENTE E ADICIONE O QQ 827713125 OU ENTRE NO GRUPO 12 E CONTATE O ADMINISTRADOR. N\u00daMERO DO GRUPO 12: 521296528.", "text": "Vote with 5 monthly tickets this month (October) to receive 10 Q coins (limited to the first fifty voters). Please take a screenshot of your vote and add QQ 827713125. You can also join Group 12 and contact the group admin. Group 12 number: 521296528", "tr": ""}, {"bbox": ["61", "158", "709", "604"], "fr": "", "id": "", "pt": "VOTE COM 5 PASSES NESTE M\u00caS (OUTUBRO) PARA GANHAR 10 Q MOEDAS (LIMITADO AOS PRIMEIROS CINQUENTA). QUEM VOTAR COM PASSE MENSAL, POR FAVOR, TIRE UM PRINT IMEDIATAMENTE E ADICIONE O QQ 827713125 OU ENTRE NO GRUPO 12 E CONTATE O ADMINISTRADOR. N\u00daMERO DO GRUPO 12: 521296528.", "text": "Vote with 5 monthly tickets this month (October) to receive 10 Q coins (limited to the first fifty voters). Please take a screenshot of your vote and add QQ 827713125. You can also join Group 12 and contact the group admin. Group 12 number: 521296528", "tr": ""}], "width": 921}]
Manhua