This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/333/0.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "472", "280", "559"], "fr": "Je me souviens seulement que c\u0027\u00e9tait t\u00f4t le matin,", "id": "AKU HANYA INGAT SAAT ITU MASIH PAGI BUTA,", "pt": "S\u00d3 LEMBRO QUE ERA DE MANH\u00c3 CEDO,", "text": "I only remember it was early morning,", "tr": "SADECE SABAH OLDU\u011eUNU HATIRLIYORUM,"}, {"bbox": ["628", "797", "849", "892"], "fr": "le soleil n\u0027\u00e9tait pas encore lev\u00e9.", "id": "MATAHARI BELUM TERBIT DARI CAKRAWALA.", "pt": "O SOL AINDA N\u00c3O TINHA APARECIDO NO HORIZONTE.", "text": "the sun hadn\u0027t yet risen above the horizon.", "tr": "G\u00dcNE\u015e HEN\u00dcZ UFUKTAN Y\u00dcKSELMEM\u0130\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["139", "1148", "714", "1214"], "fr": "Je portais sur mon dos Lanlan, qui venait de pleurer pour une raison quelconque.", "id": "AKU MENGGENDONG LANLAN YANG BARU SAJA MENANGIS KARENA SUATU ALASAN,", "pt": "EU CARREGAVA LAN LAN NAS COSTAS, QUE TINHA ACABADO DE CHORAR POR ALGUM MOTIVO", "text": "I was carrying Lanlan on my back, who had just been crying for some reason.", "tr": "NEDEN\u0130N\u0130 B\u0130LMED\u0130\u011e\u0130M B\u0130R \u015eEK\u0130LDE A\u011eLAMI\u015e OLAN LANLAN\u0027I SIRTIMDA TA\u015eIYORDUM"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/333/1.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "680", "248", "859"], "fr": "\u00ab Je veux absolument \u00e9pouser Fr\u00e8re Yan. \u00bb", "id": "AKU PASTI AKAN MENIKAH DENGAN KAK YAN.", "pt": "COM CERTEZA VOU ME CASAR COM O IRM\u00c3O YAN.", "text": "I\u0027m definitely going to marry Brother Yan.", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE A\u011eABEY YAN \u0130LE EVLENECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["71", "306", "189", "424"], "fr": "\u00ab Fr\u00e8re Yan ! \u00bb", "id": "KAK YAN.", "pt": "IRM\u00c3O YAN", "text": "Brother Yan...", "tr": "A\u011eABEY YAN"}, {"bbox": ["64", "512", "194", "643"], "fr": "\u00ab Quand je serai grande, \u00bb", "id": "NANTI KALAU AKU SUDAH BESAR,", "pt": "QUANDO EU CRESCER,", "text": "When I grow up...", "tr": "B\u00dcY\u00dcD\u00dc\u011e\u00dcMDE,"}, {"bbox": ["713", "577", "873", "793"], "fr": "\u00ab Pas de probl\u00e8me ! \u00bb", "id": "TIDAK MASALAH!", "pt": "SEM PROBLEMAS!", "text": "No problem!", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["442", "1054", "716", "1102"], "fr": "Ces paroles, je m\u0027en souviens bien.", "id": "AKU MASIH INGAT PERCAKAPAN INI.", "pt": "MAS EU ME LEMBRO DESSA CONVERSA", "text": "I do remember those words.", "tr": "BU S\u00d6ZLER\u0130 HATIRLIYORUM"}, {"bbox": ["582", "1119", "771", "1164"], "fr": "Cette ann\u00e9e-l\u00e0, Lanlan avait 4 ans", "id": "TAHUN ITU LANLAN BERUSIA 4 TAHUN,", "pt": "NAQUELE ANO, LAN LAN TINHA 4 ANOS", "text": "Lanlan was 4 years old that year,", "tr": "O YIL LANLAN 4 YA\u015eINDAYDI"}, {"bbox": ["693", "1174", "843", "1215"], "fr": "et moi 6.", "id": "AKU BERUSIA 6 TAHUN.", "pt": "E EU, 6 ANOS.", "text": "I was 6.", "tr": "BEN 6 YA\u015eINDAYDIM"}], "width": 921}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/333/2.webp", "translations": [{"bbox": ["471", "305", "609", "536"], "fr": "Qui vous, les veilleurs de nuit, \u00e9pousez ou donnez en mariage ne me regarde pas !", "id": "SIAPA PUN YANG KALIAN PARA PENJAGA MALAM NIKAHI TIDAK ADA HUBUNGANNYA DENGANKU!", "pt": "COM QUEM VOC\u00caS, VIGIAS NOTURNOS, SE CASAM N\u00c3O TEM NADA A VER COMIGO!", "text": "It\u0027s none of my business who you Night Watchmen marry!", "tr": "S\u0130Z GECE BEK\u00c7\u0130LER\u0130N\u0130N K\u0130M\u0130NLE EVLEND\u0130\u011e\u0130 BEN\u0130 \u0130LG\u0130LEND\u0130RMEZ!"}, {"bbox": ["97", "95", "259", "206"], "fr": "Ce ne sont que des enfantillages.", "id": "ITU SEMUA HANYA OMONGAN ANAK KECIL.", "pt": "S\u00c3O S\u00d3 COISAS DE CRIAN\u00c7A QUE FAL\u00c1VAMOS QUANDO PEQUENOS.", "text": "It\u0027s all just childish talk from when we were young.", "tr": "BUNLAR HEP \u00c7OCUKLUKTAN KALMA LAFLAR"}, {"bbox": ["307", "306", "453", "455"], "fr": "Pas besoin d\u0027explications !", "id": "TIDAK PERLU MENJELASKAN!", "pt": "N\u00c3O PRECISA EXPLICAR!", "text": "No need to explain!", "tr": "A\u00c7IKLAMANA GEREK YOK!"}, {"bbox": ["81", "304", "206", "428"], "fr": "En fait, Lanlan et moi...", "id": "SEBENARNYA AKU DAN LANLAN\u2026", "pt": "NA VERDADE, LAN LAN E EU...", "text": "Actually, Lanlan and I...", "tr": "ASLINDA LANLAN VE BEN..."}], "width": 921}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/333/3.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "1619", "243", "1780"], "fr": "Ma\u00eetre, comment comptez-vous g\u00e9rer ce mariage arrang\u00e9 ?", "id": "BAGAIMANA TUAN AKAN MENGHADAPI PERJODOHAN INI?", "pt": "MESTRE, COMO VOC\u00ca VAI LIDAR COM ESSE CASAMENTO ARRANJADO?", "text": "How will Master handle this marriage proposal?", "tr": "EFEND\u0130M BU G\u00d6R\u00dcC\u00dc USUL\u00dc EVL\u0130L\u0130KLE NASIL BA\u015eA \u00c7IKACAK?"}, {"bbox": ["86", "215", "271", "495"], "fr": "Elle me cherche des noises sans raison, elle ferait mieux de ne pas croiser ma route la prochaine fois !", "id": "DIA MEMPROVOKASIKU TANPA ALASAN, SEBAIKNYA JANGAN SAMPAI AKU BERTEMU DIA LAGI!", "pt": "ELA ME PROVOCOU SEM MOTIVO, \u00c9 MELHOR N\u00c3O CRUZAR MEU CAMINHO DA PR\u00d3XIMA VEZ!", "text": "She provoked me for no reason. She\u0027d better not cross my path again!", "tr": "SEBEPS\u0130Z YERE BANA SATA\u015eIYOR, B\u0130R DAHAK\u0130 SEFER EL\u0130ME GE\u00c7MESE \u0130Y\u0130 OLUR!"}, {"bbox": ["604", "987", "727", "1138"], "fr": "Mademoiselle Lanlan aime toujours autant semer la zizanie.", "id": "NONA LANLAN MASIH SAJA SUKA MEMBUAT ULAH.", "pt": "A SENHORITA LAN LAN AINDA GOSTA TANTO DE CAUSAR PROBLEMAS.", "text": "Miss Lanlan still loves causing trouble.", "tr": "BAYAN LANLAN HALA ORTALI\u011eI KARI\u015eTIRMAYI BU KADAR \u00c7OK SEV\u0130YOR."}, {"bbox": ["56", "992", "186", "1162"], "fr": "Lanlan est vraiment trop impulsive...", "id": "LANLAN MEMANG SUDAH KETERLALUAN...", "pt": "A LAN LAN REALMENTE PASSOU DOS LIMITES...", "text": "Lanlan is really going too far...", "tr": "LANLAN GER\u00c7EKTEN DE \u00c7OK PERVASIZCA DAVRANIYOR..."}, {"bbox": ["56", "29", "235", "228"], "fr": "Le reste ne me regarde pas,", "id": "AKU TIDAK PEDULI YANG LAIN,", "pt": "N\u00c3O ME IMPORTO COM O RESTO,", "text": "I don\u0027t care about anything else,", "tr": "BA\u015eKA B\u0130R \u015eEY UMURUMDA DE\u011e\u0130L,"}, {"bbox": ["631", "655", "718", "744"], "fr": "Bon,", "id": "BAIKLAH.", "pt": "TUDO BEM.", "text": "Fine.", "tr": "PEK\u0130"}, {"bbox": ["247", "642", "362", "747"], "fr": "O\u00f9 vas-tu ?", "id": "KAMU MAU KE MANA?", "pt": "O QUE VOC\u00ca VAI FAZER?", "text": "Where are you going?", "tr": "NEREYE G\u0130D\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["64", "1462", "176", "1576"], "fr": "Alors,", "id": "KALAU BEGITU,", "pt": "ENT\u00c3O,", "text": "Well then,", "tr": "O HALDE,"}, {"bbox": ["817", "1075", "890", "1170"], "fr": "H\u00e9las...", "id": "[SFX] HUAAH...", "pt": "AI...", "text": "Sigh...", "tr": "AH\u00b7"}, {"bbox": ["782", "292", "876", "388"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["60", "659", "148", "752"], "fr": "[SFX] Hmph !", "id": "[SFX] HMPH!", "pt": "HMPH!", "text": "Hmph!", "tr": "[SFX] HMMPH!"}, {"bbox": ["348", "849", "426", "925"], "fr": "Patrouille !", "id": "PATROLI!", "pt": "PATRULHA!", "text": "Patrol!", "tr": "DEVR\u0130YE!"}, {"bbox": ["723", "1456", "863", "1730"], "fr": "Faire face \u00e0 un mariage arrang\u00e9, c\u0027est quoi ce d\u00e9lire !", "id": "APA-APAAN INI SOAL MENGHADAPI PERJODOHAN!", "pt": "LIDAR COM CASAMENTO ARRANJADO, QUE RAIOS \u00c9 ISSO?!", "text": "What\u0027s with this \u0027handling the marriage proposal\u0027 nonsense?!", "tr": "G\u00d6R\u00dcC\u00dc USUL\u00dc EVL\u0130L\u0130KLE Y\u00dcZLE\u015eMEK DE NE DEMEK!"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/333/4.webp", "translations": [{"bbox": ["676", "95", "864", "370"], "fr": "J\u0027ai vu de mes propres yeux des cousins veilleurs de nuit \u00e9pouser leurs cousines.", "id": "SEPUPU DARI PENJAGA MALAM MENIKAHI SEPUPUNYA, SAYA MELIHATNYA SENDIRI.", "pt": "EU MESMO J\u00c1 VI VIGIAS NOTURNOS SE CASANDO COM PRIMAS.", "text": "I\u0027ve seen Night Watchmen cousins marry each other with my own eyes.", "tr": "GECE BEK\u00c7\u0130S\u0130 KUZEN\u0130N\u0130N, D\u0130\u011eER KUZEN\u0130YLE EVLEND\u0130\u011e\u0130N\u0130 BU NAC\u0130ZANE KULUNUZ B\u0130ZZAT G\u00d6RD\u00dc."}, {"bbox": ["57", "778", "280", "978"], "fr": "C\u0027\u00e9tait la r\u00e8gle avant la Lib\u00e9ration ! On est \u00e0 quelle \u00e9poque, maintenant ? Le mariage consanguin est ill\u00e9gal, tu comprends ?!", "id": "ITU ATURAN SEBELUM PEMBEBASAN! SEKARANG ZAMAN APA? PERNIKAHAN SEDARAH ITU ILEGAL, MENGERTI TIDAK!", "pt": "ESSAS ERAM AS REGRAS ANTES DA LIBERTA\u00c7\u00c3O! EM QUE \u00c9POCA ESTAMOS? CASAMENTO ENTRE PARENTES PR\u00d3XIMOS \u00c9 ILEGAL, ENTENDEU?!", "text": "That\u0027s a tradition from before liberation! What era are we in? Incest is illegal, you know!", "tr": "O ESK\u0130 ZAMANLARIN KURALIYDI! \u015e\u0130MD\u0130 HANG\u0130 \u00c7A\u011eDAYIZ, YAKIN AKRABA EVL\u0130L\u0130\u011e\u0130 YASADI\u015eI, ANLIYOR MUSUN!"}, {"bbox": ["58", "997", "290", "1198"], "fr": "J\u0027en ai d\u00e9j\u00e0 soup\u00e9 !", "id": "AKU SUDAH CUKUP PUSING!", "pt": "J\u00c1 ESTOU IRRITADO O SUFICIENTE!", "text": "I\u0027ve had enough!", "tr": "ZATEN YETER\u0130NCE CANIM SIKKIN!"}, {"bbox": ["645", "778", "854", "932"], "fr": "Arr\u00eate de me faire sursauter comme \u00e7a, d\u0027accord !", "id": "JANGAN MENGAGETKAN ORANG BEGITU, BISA TIDAK!", "pt": "PARE DE ME ASSUSTAR COM ESSES ALARMES FALSOS, OK?!", "text": "Don\u0027t startle people like that!", "tr": "\u00d6YLE AN\u0130DEN \u0130NSANLARI KORKUTUP DURMA, TAMAM MI!"}, {"bbox": ["746", "1126", "854", "1215"], "fr": "J\u0027admets mon erreur.", "id": "SAYA MENGERTI KESALAHAN SAYA.", "pt": "EU ERREI.", "text": "I know my mistake.", "tr": "BU NAC\u0130ZANE KULUNUZ HATASINI ANLADI!"}, {"bbox": ["78", "78", "230", "249"], "fr": "Arrang\u00e9 par les a\u00een\u00e9s,", "id": "DIJODOHKAN OLEH TETUA,", "pt": "ARRANJADO PELOS MAIS VELHOS,", "text": "Arranged by elders...", "tr": "B\u00dcY\u00dcKLER TARAFINDAN AYARLANMI\u015e,"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/333/5.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "62", "519", "228"], "fr": "Vu leurs caract\u00e8res, aucune ne c\u00e9dera. Ma maison finira t\u00f4t ou tard par...", "id": "SIFAT MEREKA BERDUA, TIDAK ADA YANG MAU MENGALAH. RUMAHKU INI CEPAT ATAU LAMBAT PASTI KENA GETAHNYA.", "pt": "COM O TEMPERAMENTO DELAS DUAS, NENHUMA VAI CEDER. MAIS CEDO OU MAIS TARDE, ESTE QUARTO VAI...", "text": "Neither of their tempers will yield. This house of mine is bound to...", "tr": "\u0130K\u0130S\u0130N\u0130N DE TEMPERAMENT\u0130 \u00d6YLE K\u0130 K\u0130MSE K\u0130MSEYE ALTTAN ALMAZ, BU EV ER YA DA GE\u00c7 BA\u015eIMA YIKILACAK."}, {"bbox": ["729", "1001", "870", "1173"], "fr": "Et ce ne sont m\u00eame pas les vacances scolaires.", "id": "SEKARANG KAN BUKAN LIBURAN MUSIM DINGIN ATAU MUSIM PANAS.", "pt": "AGORA N\u00c3O S\u00c3O F\u00c9RIAS DE INVERNO NEM DE VER\u00c3O.", "text": "It\u0027s not summer or winter break right now.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 NE KI\u015e NE DE YAZ TAT\u0130L\u0130."}, {"bbox": ["547", "79", "680", "212"], "fr": "Mieux vaut fuir la r\u00e9alit\u00e9. Loin des yeux, loin du c\u0153ur.", "id": "LEBIH BAIK MENGHINDARI KENYATAAN, ANGGAP SAJA TIDAK MELIHAT.", "pt": "\u00c9 MELHOR FUGIR DA REALIDADE, O QUE OS OLHOS N\u00c3O VEEM, O CORA\u00c7\u00c3O N\u00c3O SENTE.", "text": "It\u0027s better to avoid reality and pretend I don\u0027t see it.", "tr": "EN \u0130Y\u0130S\u0130 GER\u00c7EKL\u0130KTEN KA\u00c7IP G\u00d6RMEMEZL\u0130KTEN GELMEK."}, {"bbox": ["85", "576", "264", "756"], "fr": "Ma\u00eetre, vous devriez vous estimer heureux que Mademoiselle Lanlan soit arriv\u00e9e maintenant.", "id": "TUAN, ANDA SEHARUSNYA BERSYUKUR NONA LANLAN DATANG SAAT INI.", "pt": "MESTRE, VOC\u00ca DEVERIA SE CONSIDERAR SORTUDO POR A SENHORITA LAN LAN TER VINDO NESTA \u00c9POCA.", "text": "Master, you should be grateful that Miss Lanlan came now.", "tr": "EFEND\u0130M, BAYAN LANLAN\u0027IN TAM DA \u015e\u0130MD\u0130 GELM\u0130\u015e OLMASINA \u015e\u00dcKRETMEL\u0130S\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["34", "53", "151", "197"], "fr": "Je me demande ce que Lanlan est venue faire \u00e0 Bozhou ?", "id": "TIDAK TAHU UNTUK APA LANLAN DATANG KE BOZHOU?", "pt": "N\u00c3O SEI O QUE LAN LAN VEIO FAZER EM BOZHOU.", "text": "I wonder why Lanlan came to Bozhou?", "tr": "LANLAN\u0027IN BOZHOU\u0027YA NE AMA\u00c7LA GELD\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130LM\u0130YORUM?"}, {"bbox": ["77", "940", "244", "1144"], "fr": "Peu importe la raison de la venue de Mademoiselle Lanlan,", "id": "APAPUN ALASAN NONA LANLAN DATANG,", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QUE A SENHORITA LAN LAN VEIO FAZER,", "text": "No matter why Miss Lanlan is here,", "tr": "BAYAN LANLAN NE \u0130\u00c7\u0130N GELM\u0130\u015e OLURSA OLSUN,"}, {"bbox": ["176", "61", "289", "199"], "fr": "elle s\u0027est disput\u00e9e avec Grande S\u0153ur Huang d\u00e8s son arriv\u00e9e...", "id": "BARU DATANG SAJA SUDAH BERTENGKAR DENGAN KAKAK HUANG...", "pt": "LOGO DE CARA J\u00c1 BRIGOU COM A IRM\u00c3 MAIS VELHA HUANG...", "text": "She immediately started a fight with Big Sister Huang...", "tr": "GEL\u0130R GELMEZ HUANG ABLA \u0130LE PAPAZ OLDU..."}, {"bbox": ["766", "246", "875", "366"], "fr": "Ma\u00eetre, calmez-vous !", "id": "TUAN, TENANGLAH!", "pt": "MESTRE, CALMA!", "text": "Master, calm down!", "tr": "EFEND\u0130M, SAK\u0130N OLUN!"}, {"bbox": ["788", "643", "889", "768"], "fr": "Explique-toi.", "id": "MAKSUDMU?", "pt": "COMO ASSIM?", "text": "How so?", "tr": "NASIL YAN\u0130?"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/333/6.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "79", "221", "260"], "fr": "Elle a bien ses cours \u00e0 suivre, non ?", "id": "DIA KAN PUNYA SEKOLAH SENDIRI,", "pt": "ELA TEM AS PR\u00d3PRIAS AULAS PARA ASSISTIR, CERTO?", "text": "She must have her own studies to attend,", "tr": "SONU\u00c7TA G\u0130TMES\u0130 GEREKEN B\u0130R OKULU VAR, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["115", "810", "277", "967"], "fr": "Elle ne restera de toute fa\u00e7on pas longtemps \u00e0 Bozhou cette fois-ci,", "id": "KALI INI DIA TIDAK AKAN TINGGAL LAMA DI BOZHOU,", "pt": "DESTA VEZ, ELA N\u00c3O DEVE FICAR MUITOS DIAS EM BOZHOU,", "text": "This time, she definitely won\u0027t be able to stay in Bozhou for long.", "tr": "BU KEZ BOZHOU\u0027DA EN FAZLA B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN KALIR,"}, {"bbox": ["503", "700", "623", "813"], "fr": "prenez votre mal en patience, \u00e7a passera vite.", "id": "SABAR SAJA SEBENTAR, PASTI AKAN BERLALU.", "pt": "AGUENTE UM POUCO E ISSO VAI PASSAR.", "text": "Just bear with it for a while.", "tr": "B\u0130RAZ D\u0130\u015e\u0130N\u0130 SIKARSAN GE\u00c7ER G\u0130DER\u00b7"}, {"bbox": ["78", "332", "237", "529"], "fr": "M\u00eame si elle prenait un cong\u00e9, pour combien de temps ?", "id": "WALAUPUN MINTA IZIN, BISA BERAPA LAMA?", "pt": "MESMO QUE ELA TIRE UMA LICEN\u00c7A, POR QUANTO TEMPO SERIA?", "text": "Even if she takes a leave, how long can it last?", "tr": "\u0130Z\u0130N ALSA B\u0130LE NE KADAR S\u00dcRE ALAB\u0130L\u0130R K\u0130?"}, {"bbox": ["69", "700", "196", "822"], "fr": "C\u0027est vrai.", "id": "BENAR JUGA YA.", "pt": "\u00c9 VERDADE.", "text": "That\u0027s true.", "tr": "HAKLISIN"}, {"bbox": ["774", "820", "865", "934"], "fr": "Exactement.", "id": "TEPAT SEKALI.", "pt": "EXATO.", "text": "Exactly.", "tr": "AYNEN \u00d6YLE."}, {"bbox": ["33", "1073", "258", "1139"], "fr": "Le lendemain", "id": "HARI KEDUA.", "pt": "NO DIA SEGUINTE", "text": "The next day", "tr": "ERTES\u0130 G\u00dcN"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/333/7.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "319", "198", "510"], "fr": "Bonjour \u00e0 tous, je suis Ye Lanlan,", "id": "HALO SEMUANYA, AKU YE LANLAN,", "pt": "OL\u00c1 A TODOS, EU SOU YE LANLAN,", "text": "Hello everyone, I\u0027m Ye Lanlan,", "tr": "HERKESE MERHABA, BEN YE LANLAN,"}, {"bbox": ["591", "64", "735", "183"], "fr": "Nous avons une nouvelle \u00e9l\u00e8ve transf\u00e9r\u00e9e.", "id": "ADA MURID PINDAHAN BARU.", "pt": "TEMOS UMA NOVA ALUNA TRANSFERIDA.", "text": "We have a new transfer student.", "tr": "YEN\u0130 B\u0130R NAK\u0130L \u00d6\u011eRENC\u0130M\u0130Z VAR."}, {"bbox": ["688", "547", "858", "769"], "fr": "Vous allez \u00e9tudier ensemble pendant les trois prochaines ann\u00e9es.", "id": "UNTUK TIGA TAHUN KE DEPAN KITA SEMUA AKAN BELAJAR BERSAMA.", "pt": "NOS PR\u00d3XIMOS TR\u00caS ANOS, VAMOS TODOS ESTUDAR JUNTOS.", "text": "We\u0027ll be studying together for the next three years.", "tr": "BUNDAN SONRAK\u0130 \u00dc\u00c7 YIL BOYUNCA HEP B\u0130RL\u0130KTE \u00d6\u011eREN\u0130M G\u00d6RECE\u011e\u0130Z."}, {"bbox": ["138", "980", "260", "1123"], "fr": "[SFX] Pfft !", "id": "[SFX] PUH!", "pt": "[SFX] PUF!", "text": "Pfft!", "tr": "[SFX] P\u00dcFF!"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/333/8.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "62", "173", "208"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais l\u00e0 ?", "id": "KENAPA KAU DATANG KE SINI?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI?", "text": "Why are you here?", "tr": "SEN\u0130N NE \u0130\u015e\u0130N VAR BURADA?"}, {"bbox": ["56", "233", "205", "395"], "fr": "D\u0027ailleurs, tu ne devrais pas \u00eatre en troisi\u00e8me ann\u00e9e de coll\u00e8ge ?", "id": "LAGIPULA, BUKANKAH KAU SEHARUSNYA KELAS TIGA SMP?", "pt": "AL\u00c9M DISSO, VOC\u00ca N\u00c3O DEVERIA ESTAR NO NONO ANO?", "text": "Besides, shouldn\u0027t you be in ninth grade?", "tr": "AYRICA, SEN\u0130N ORTAOKUL 3. SINIFTA OLMAN GEREKM\u0130YOR MUYDU?"}, {"bbox": ["472", "53", "568", "160"], "fr": "J\u0027ai saut\u00e9 une classe.", "id": "AKU LONCAT KELAS.", "pt": "EU PULEI DE ANO.", "text": "I skipped a grade.", "tr": "SINIF ATLADIM."}, {"bbox": ["28", "822", "287", "889"], "fr": "H\u00f4pital psychiatrique.", "id": "RUMAH SAKIT JIWA.", "pt": "HOSPITAL PSIQUI\u00c1TRICO.", "text": "Mental Hospital", "tr": "AKIL HASTANES\u0130"}, {"bbox": ["808", "319", "887", "380"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/333/9.webp", "translations": [{"bbox": ["732", "193", "864", "347"], "fr": "D\u00e8s que cet enfant montrera le moindre signe de retour \u00e0 la raison,", "id": "SELAMA ANAK INI MENUNJUKKAN SEDIKIT SAJA TANDA-TANDA KESADARAN,", "pt": "ASSIM QUE ESTA CRIAN\u00c7A MOSTRAR O MENOR SINAL DE RECUPERAR A SANIDADE,", "text": "As soon as this child shows any sign of regaining sanity,", "tr": "BU \u00c7OCUK AKLINI BA\u015eINA TOPLAMAYA DA\u0130R EN UFAK B\u0130R BEL\u0130RT\u0130 G\u00d6STERD\u0130\u011e\u0130 ANDA,"}, {"bbox": ["348", "66", "462", "195"], "fr": "toi, tu seras charg\u00e9 de le surveiller ici,", "id": "KAU, BERTUGAS MENGAWASINYA DI SINI,", "pt": "VOC\u00ca, FIQUE RESPONS\u00c1VEL POR VIGI\u00c1-LO AQUI,", "text": "you\u0027ll be responsible for watching him here,", "tr": "SEN, BURADA ONU G\u00d6ZETLEMEKLE G\u00d6REVL\u0130S\u0130N,"}, {"bbox": ["180", "48", "309", "195"], "fr": "Il ne semble montrer aucun signe d\u0027am\u00e9lioration...", "id": "Kelihatannya tidak ada tanda-tanda akan membaik...", "pt": "N\u00c3O PARECE HAVER NENHUM SINAL DE MELHORA...", "text": "He doesn\u0027t seem to be getting any better...", "tr": "\u0130Y\u0130LE\u015eMEYE DA\u0130R EN UFAK B\u0130R BEL\u0130RT\u0130 G\u00d6STERM\u0130YOR G\u0130B\u0130..."}, {"bbox": ["760", "359", "876", "473"], "fr": "informe-moi imm\u00e9diatement.", "id": "SEGERA BERITAHU AKU.", "pt": "ME AVISE IMEDIATAMENTE.", "text": "and notify me immediately.", "tr": "DERHAL BANA HABER VER."}, {"bbox": ["63", "516", "179", "632"], "fr": "Seigneur Wuren, soyez sans crainte.", "id": "TENANG SAJA, TUAN WUREN.", "pt": "MESTRE WUREN, FIQUE TRANQUILO.", "text": "Don\u0027t worry, Your Excellency.", "tr": "EFEND\u0130 WUREN, \u0130\u00c7\u0130N\u0130Z RAHAT OLSUN."}, {"bbox": ["33", "54", "135", "122"], "fr": "Ce gamin...", "id": "ANAK INI...", "pt": "ESSE MOLEQUE", "text": "This kid...", "tr": "BU VELET"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/333/10.webp", "translations": [{"bbox": ["313", "94", "447", "220"], "fr": "Ceci est une marionnette cr\u00e9\u00e9e par la Technique de Force Vitale.", "id": "INI ADALAH BONEKA YANG DIBUAT DENGAN TEKNIK PENCIPTA KEHIDUPAN.", "pt": "ESTE \u00c9 UM BONECO CRIADO PELA T\u00c9CNICA DE VITALIDADE.", "text": "This is a puppet created with the Life Technique,", "tr": "BU, YA\u015eAM TEKN\u0130\u011e\u0130 \u0130LE YARATILMI\u015e B\u0130R KUKLA."}, {"bbox": ["76", "50", "203", "176"], "fr": "[SFX] Hi hi !", "id": "[SFX] HIHI...", "pt": "[SFX] HIHI", "text": "Hee hee", "tr": "[SFX] H\u0130 H\u0130"}, {"bbox": ["700", "252", "835", "365"], "fr": "Au mieux, il peut manger, boire, uriner et d\u00e9f\u00e9quer...", "id": "PALING-PALING HANYA BISA MAKAN, MINUM, DAN BUANG AIR...", "pt": "NO M\u00c1XIMO, CONSEGUE COMER, BEBER E FAZER AS NECESSIDADES...", "text": "All it can do is eat, drink, and poop...", "tr": "EN FAZLA Y\u0130Y\u0130P \u0130\u00c7\u0130P, TUVALET\u0130N\u0130 YAPAB\u0130L\u0130R..."}, {"bbox": ["291", "759", "681", "803"], "fr": "Alors continuez \u00e0 garder cet imb\u00e9cile, bande d\u0027imb\u00e9ciles.", "id": "KALIAN JAGA SAJA SI BODOH INI SEPERTI ORANG BODOH.", "pt": "VOC\u00caS PODEM FICAR A\u00cd CUIDANDO DESSE IDIOTA COMO IDIOTAS.", "text": "You just guard this fool as fools yourselves.", "tr": "S\u0130Z DE BU APTAL BEI\u0027YE BEK\u00c7\u0130L\u0130K ED\u0130N DE KEND\u0130N\u0130Z DE APTAL OLUN."}], "width": 921}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/333/11.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "706", "596", "965"], "fr": "On dirait que quelque chose d\u0027important est sur le point de se produire.", "id": "SEPERTINYA AKAN TERJADI SESUATU YANG BESAR.", "pt": "PARECE QUE ALGO GRANDE EST\u00c1 PRESTES A ACONTECER.", "text": "It feels like something big is about to happen.", "tr": "SANK\u0130 \u00d6NEML\u0130 B\u0130R \u015eEYLER OLACAKMI\u015e G\u0130B\u0130"}, {"bbox": ["73", "405", "235", "512"], "fr": "En y r\u00e9fl\u00e9chissant bien, je n\u0027ai rien oubli\u00e9.", "id": "SETELAH DIPERTIMBANGKAN DENGAN SEKSAMA, SEPERTINYA TIDAK ADA YANG TERLEWATKAN.", "pt": "PENSANDO BEM, N\u00c3O ESQUECI DE NADA.", "text": "Thinking carefully, I haven\u0027t missed anything,", "tr": "ETRAFLICA D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcNCE ATALDI\u011eIM B\u0130R \u015eEY YOK G\u0130B\u0130"}, {"bbox": ["685", "433", "839", "537"], "fr": "Mais j\u0027ai toujours l\u0027impression que quelque chose cloche.", "id": "TAPI AKU SELALU MERASA ADA YANG TIDAK BERES.", "pt": "MAS AINDA SINTO QUE ALGO EST\u00c1 ERRADO.", "text": "but I still feel like something\u0027s wrong.", "tr": "AMA Y\u0130NE DE B\u0130R TERSL\u0130K VARMI\u015e G\u0130B\u0130 H\u0130SSED\u0130YORUM\u00b7"}, {"bbox": ["126", "131", "196", "159"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["715", "169", "788", "234"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 921}, {"height": 1062, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/333/12.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "0", "869", "134"], "fr": "\u00c0 ceux qui offrent des tickets mensuels, s\u0027il vous pla\u00eet, donnez-en plus !", "id": "", "pt": "", "text": "Esteemed readers, please give more monthly tickets.", "tr": ""}, {"bbox": ["162", "860", "885", "1058"], "fr": "Pour les dons, les favoris et les notes maximales, continuez de nous soutenir, s\u0027il vous pla\u00eet T_T. Sur Baidu Tieba, tapez \u0027\u738b\u724c\u5fa1\u53f2\u0027 pour acc\u00e9der au forum de \u5fa1\u53f2 :). Suivez \u4fee\u9065 sur Sina Weibo pour d\u00e9couvrir le quotidien de l\u0027auteur.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["158", "0", "868", "133"], "fr": "\u00c0 ceux qui offrent des tickets mensuels, s\u0027il vous pla\u00eet, donnez-en plus !", "id": "", "pt": "", "text": "Esteemed readers, please give more monthly tickets.", "tr": ""}], "width": 921}]
Manhua