This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/350/0.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "78", "246", "233"], "fr": "M\u00caME SI JE SUIS CLASS\u00c9 DEUXI\u00c8ME PARMI MA G\u00c9N\u00c9RATION,", "id": "MESKIPUN DI ANTARA GENERASI YANG SAMA, WALAU HANYA PERINGKAT KEDUA,", "pt": "Mesmo sendo o segundo da mesma gera\u00e7\u00e3o,", "text": "EVEN IF YOU\u0027RE RANKED SECOND AMONG YOUR PEERS,", "tr": "Kendi neslinde ikinci s\u0131rada bile olsan,"}, {"bbox": ["722", "212", "863", "377"], "fr": "IL Y A DES MOYENS D\u0027ASSURER L\u0027ASCENSION DE LA FAMILLE !", "id": "MASIH ADA CARA UNTUK MEMPERJUANGKAN NAMA BAIK KELUARGA!", "pt": "ainda h\u00e1 uma forma de se destacar pela fam\u00edlia!", "text": "THERE\u0027S STILL A WAY TO REPRESENT THE FAMILY!", "tr": "ailenin \u00f6ne \u00e7\u0131kmas\u0131 i\u00e7in bir yolun var!"}, {"bbox": ["105", "545", "241", "721"], "fr": "IL Y A CE GENRE DE M\u00c9THODE ?", "id": "MASIH ADA CARA SEPERTI INI?", "pt": "Existe um m\u00e9todo assim?", "text": "THERE\u0027S SUCH A THING?", "tr": "B\u00f6yle bir y\u00f6ntem de mi var?"}, {"bbox": ["176", "985", "299", "1127"], "fr": "IL SUFFIT QUE", "id": "ASALKAN", "pt": "Desde que", "text": "AS LONG AS", "tr": "Yeter ki"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/350/1.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "433", "276", "677"], "fr": "LE SECOND PUISSE PRENDRE SA PLACE.", "id": "PERINGKAT KEDUA BISA MENGGANTIKAN POSISINYA.", "pt": "o segundo colocado morra, o primeiro poder\u00e1 tomar o seu lugar.", "text": "THE SECOND CAN REPLACE THE FIRST.", "tr": "ikinci s\u0131radaki, onun yerini alabilsin."}, {"bbox": ["47", "145", "206", "346"], "fr": "QUE LE PREMIER MEURE,", "id": "JIKA PERINGKAT PERTAMA MATI,", "pt": "o primeiro colocado morra,", "text": "IF THE ONE RANKED FIRST DIES,", "tr": "birinci s\u0131radaki \u00f6l\u00fcrse,"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/350/2.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "670", "277", "831"], "fr": "OU DEVIENNE UN CENSEUR EXTERNE DANS UNE AGENCE GOUVERNEMENTALE QUELCONQUE.", "id": "ATAU PERGI KE LEMBAGA PEMERINTAH DI SUATU TEMPAT UNTUK MENJADI SENSOR EKSTERNAL,", "pt": "ou v\u00e1 para alguma ag\u00eancia governamental em algum lugar se tornar um censor externo,", "text": "OR BECOME AN UNRANKED HISTORIAN AT SOME GOVERNMENT AGENCY", "tr": "ya da bir devlet kurumunda kadro d\u0131\u015f\u0131 bir m\u00fcfetti\u015f olarak kal\u0131rs\u0131n,"}, {"bbox": ["754", "176", "875", "338"], "fr": "TU NE POURRAS QUE TE RETIRER DANS L\u0027OMBRE,", "id": "PADA AKHIRNYA KAU HANYA BISA MUNDUR KE BELAKANG LAYAR,", "pt": "No final, voc\u00ea s\u00f3 poder\u00e1 se retirar para os bastidores", "text": "YOU\u0027LL ONLY BE ABLE TO RETREAT BEHIND THE SCENES,", "tr": "sonunda sadece perde arkas\u0131na \u00e7ekilirsin,"}, {"bbox": ["679", "529", "821", "688"], "fr": "MENANT UNE VIE SIMILAIRE \u00c0 CELLE D\u0027UNE BRANCHE SECONDAIRE.", "id": "HIDUPMU AKAN BERAKHIR SEPERTI ANGGOTA KELUARGA CABANG.", "pt": "e ter uma vida como a de um ramo secund\u00e1rio.", "text": "ENDING UP WITH THE SAME LIFE AS A BRANCH FAMILY.", "tr": "bir yan kol gibi bir hayata mahkum olursun."}, {"bbox": ["426", "269", "545", "429"], "fr": "TOUS LES AVANTAGES SERONT PRIS PAR L\u0027AUTRE,", "id": "SEMUA KEUNTUNGAN DIAMBIL OLEH ORANG LAIN.", "pt": "Todos os benef\u00edcios ser\u00e3o tomados por outra pessoa", "text": "ALL THE BENEFITS WILL BE TAKEN BY ANOTHER", "tr": "T\u00fcm avantajlar\u0131 ba\u015fkas\u0131 kapar."}, {"bbox": ["32", "73", "157", "251"], "fr": "SI LA DIFF\u00c9RENCE \u00c9TAIT GRANDE, CE NE SERAIT PAS UN PROBL\u00c8ME,", "id": "KALAU PERBEDAANNYA JAUH, YA SUDAHLAH,", "pt": "Se a diferen\u00e7a fosse grande, tudo bem,", "text": "IF THE DIFFERENCE WAS SIGNIFICANT, IT WOULD BE FINE,", "tr": "Arada b\u00fcy\u00fck bir fark olsa neyse de,"}, {"bbox": ["400", "73", "518", "215"], "fr": "MAIS C\u0027EST JUSTE CETTE INFIME DIFF\u00c9RENCE,", "id": "TAPI HANYA KARENA SELISIH TIPIS ITU,", "pt": "mas por uma diferen\u00e7a m\u00ednima,", "text": "BUT IT\u0027S JUST A DIFFERENCE OF ONE BANNER,", "tr": "sadece o k\u00fc\u00e7\u00fcc\u00fck fark y\u00fcz\u00fcnden,"}, {"bbox": ["97", "525", "219", "672"], "fr": "OU QUE TU SOIS REL\u00c9GU\u00c9 \u00c0 LA LOGISTIQUE,", "id": "ATAU BEKERJA DI BAGIAN LOGISTIK,", "pt": "ou trabalhar na log\u00edstica,", "text": "OR ENGAGE IN LOGISTICS,", "tr": "ya da kendini lojistik i\u015flerle u\u011fra\u015f\u0131rken bulursun,"}, {"bbox": ["131", "971", "264", "1152"], "fr": "ES-TU VRAIMENT R\u00c9SIGN\u00c9 ?", "id": "APAKAH KAU BENAR-BENAR RELA?", "pt": "voc\u00ea realmente se conformaria?", "text": "ARE YOU REALLY WILLING TO ACCEPT THAT?", "tr": "ger\u00e7ekten buna raz\u0131 m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["721", "700", "843", "860"], "fr": "UN TEL DESTIN...", "id": "NASIB SEPERTI INI...", "pt": "Um destino assim...", "text": "SUCH A FATE...", "tr": "B\u00f6yle bir kadere..."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/350/3.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "353", "204", "525"], "fr": "ET TOUS LES EFFORTS QUE TU AS FOURNIS ?", "id": "DAN SEMUA USAHA KERASMU SELAMA INI?", "pt": "e com todo o seu esfor\u00e7o anterior?", "text": "AND ALL YOUR EFFORTS?", "tr": "Onca eme\u011fine yaz\u0131k de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["35", "112", "173", "293"], "fr": "PENSES-TU QUE CELA RENDE JUSTICE \u00c0 TON TALENT INN\u00c9,", "id": "APAKAH KAU MERASA INI SETIMPAL DENGAN BAKATMU,", "pt": "Voc\u00ea acha que isso faz jus ao seu talento,", "text": "DO YOU THINK YOU\u0027RE DOING JUSTICE TO YOUR TALENT,", "tr": "Bunun, sahip oldu\u011fun bu yetene\u011fe,"}, {"bbox": ["464", "121", "618", "300"], "fr": "\u00c0 TES V\u00c9RITABLES ASPIRATIONS ?", "id": "SETIMPAL DENGAN KETULUSAN HATIMU SENDIRI?", "pt": "faz jus \u00e0 sua pr\u00f3pria consci\u00eancia?", "text": "DOING JUSTICE TO YOUR TRUE SELF?", "tr": "kendi ger\u00e7ek benli\u011fine lay\u0131k oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyor musun?"}, {"bbox": ["129", "867", "216", "919"], "fr": "[SFX] BAISSE LA T\u00caTE", "id": "[SFX] MENUNDUK", "pt": "Abaixar a cabe\u00e7a.", "text": "BOWING HEAD", "tr": "Ba\u015f\u0131n\u0131 e\u011fer."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/350/4.webp", "translations": [{"bbox": ["694", "825", "861", "1102"], "fr": "POURQUOI ME FRAPPER MOI ?!!", "id": "KENAPA MEMUKULKU!!", "pt": "Por que me bater?!", "text": "WHY ARE YOU HITTING ME?!", "tr": "Neden bana vuruyorsun!!"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/350/5.webp", "translations": [{"bbox": ["737", "988", "853", "1138"], "fr": "TU AS DU CRAN, TU VAS VOIR !", "id": "BERANINYA KAU, LIHAT SAJA NANTI!", "pt": "Voc\u00ea tem coragem, espere e ver\u00e1!", "text": "YOU JUST WAIT!", "tr": "Cesaretin varsa bekle de g\u00f6r!"}, {"bbox": ["569", "82", "701", "219"], "fr": "M\u00caME SI JE NE SUIS PAS R\u00c9SIGN\u00c9,", "id": "MESKIPUN AKU TIDAK RELA,", "pt": "Mesmo que eu n\u00e3o me conforme,", "text": "EVEN IF I\u0027M UNWILLING,", "tr": "Kabullenemesem de,"}, {"bbox": ["707", "150", "856", "270"], "fr": "MAIS C\u0027EST FR\u00c8RE YAN !", "id": "TAPI ITU KAK YAN!", "pt": "mas esse \u00e9 o Irm\u00e3o Yan!", "text": "BUT THAT\u0027S BROTHER YAN!", "tr": "ama o Yan A\u011fabey!"}, {"bbox": ["59", "330", "262", "787"], "fr": "ENTRE FR\u00c8RE YAN ET MOI, IL N\u0027Y AURA JAMAIS DE LUTTE \u00c0 MORT !", "id": "ANTARA AKU DAN KAK YAN TIDAK AKAN PERNAH ADA HARI DI MANA KAMI SALING BUNUH!", "pt": "Nunca haver\u00e1 um dia em que eu e o Irm\u00e3o Yan lutaremos at\u00e9 a morte!", "text": "BROTHER YAN AND I WILL NEVER HAVE A DEATHMATCH!", "tr": "Yan A\u011fabey\u0027le aram\u0131zda \u00f6l\u00fcm\u00fcne bir kavga asla olmayacak!"}, {"bbox": ["77", "56", "211", "195"], "fr": "ARR\u00caTE DE SEMER LA DISCORDE !", "id": "JANGAN MENGADU DOMBA DI SINI!", "pt": "Pare de semear disc\u00f3rdia!", "text": "STOP INSTIGATING!", "tr": "Fitne \u00e7\u0131karmay\u0131 kes!"}, {"bbox": ["59", "905", "236", "1120"], "fr": "[SFX] D\u00c9GAGE !", "id": "[SFX] PERGI!", "pt": "Suma!", "text": "SCRAM!", "tr": "Defol!"}], "width": 921}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/350/6.webp", "translations": [{"bbox": ["748", "181", "878", "346"], "fr": "ON NE PRONONCERA JAMAIS LE MOT \u00ab MORT \u00bb !", "id": "KAMI TIDAK AKAN PERNAH MENYEBUT KATA \"MATI\"!", "pt": "nunca mencionaremos a palavra \u0027morte\u0027!", "text": "I\u0027LL NEVER UTTER THE WORD \u0027DEATH\u0027!", "tr": "Aram\u0131zda asla \u0027\u00f6l\u00fcm\u0027 laf\u0131 ge\u00e7meyecek!"}, {"bbox": ["345", "60", "460", "223"], "fr": "ENTRE FR\u00c8RE YAN ET MOI,", "id": "ANTARA AKU DAN KAK YAN,", "pt": "Entre mim e o Irm\u00e3o Yan,", "text": "BETWEEN BROTHER YAN AND ME,", "tr": "Yan A\u011fabey\u0027le benim aramda,"}, {"bbox": ["293", "1003", "545", "1142"], "fr": "PEUT-\u00caTRE PARCE QUE LE MOT \u00ab TOUJOURS \u00bb A \u00c9T\u00c9 CLAM\u00c9 AVEC TROP DE FERMET\u00c9,", "id": "MUNGKIN KARENA KATA \"SELAMANYA\" DIUCAPKAN DENGAN TERLALU YAKIN,", "pt": "Talvez por ter dito \u0027para sempre\u0027 com tanta convic\u00e7\u00e3o...", "text": "PERHAPS BECAUSE I SAID THE WORD \u0027FOREVER\u0027 TOO FIRMLY,", "tr": "Belki de \u0027asla\u0027 kelimesini o kadar kesin bir dille s\u00f6yledi\u011fim i\u00e7in,"}, {"bbox": ["49", "44", "136", "148"], "fr": "ORDURE !", "id": "SAMPAH!", "pt": "Lixo!", "text": "TRASH!", "tr": "Kahretsin!"}, {"bbox": ["363", "527", "555", "818"], "fr": "POUR TOUJOURS !", "id": "SELAMANYA!", "pt": "Para sempre!", "text": "FOREVER!", "tr": "\u0027Asla!\u0027 demi\u015ftik..."}, {"bbox": ["652", "1117", "817", "1205"], "fr": "AU FINAL, C\u0027EST DEVENU UN \u00ab FLAG \u00bb...", "id": "PADA AKHIRNYA ITU MENJADI SEBUAH PERTANDA BURUK.....", "pt": "No final, virou um mau agouro...", "text": "IT BECAME A FLAG IN THE END...", "tr": "Sonunda bu bir u\u011fursuzlu\u011fa d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fc..."}], "width": 921}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/350/7.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "970", "223", "1089"], "fr": "QUAND J\u0027AI APPRIS CELA,", "id": "SETELAH AKU TAHU KEJADIAN ITU,", "pt": "Depois que soube daquilo,", "text": "AFTER I FOUND OUT ABOUT THAT,", "tr": "O olay\u0131 \u00f6\u011frendikten sonra,"}, {"bbox": ["244", "6", "637", "72"], "fr": "ALORS, LE CIEL A JOU\u00c9 UN TOUR.", "id": "MAKA, LANGIT PUN MEMPERMAINKANKU.", "pt": "Ent\u00e3o, o c\u00e9u pregou uma pe\u00e7a...", "text": "HEAVEN PLAYED A JOKE.", "tr": "Ve sonra, kader ac\u0131 bir \u015faka yapt\u0131."}, {"bbox": ["424", "1043", "564", "1113"], "fr": "TOUT A CHANG\u00c9.", "id": "SEMUANYA BERUBAH.", "pt": "Tudo mudou...", "text": "EVERYTHING CHANGED", "tr": "Her \u015fey de\u011fi\u015fti."}], "width": 921}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/350/8.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "892", "146", "1078"], "fr": "[SFX] R\u00c9VEIL SIMULTAN\u00c9 !", "id": "SADAR BERSAMAAN!", "pt": "Despertar simult\u00e2neo!", "text": "AWAKEN AT THE SAME TIME!", "tr": "Ayn\u0131 anda uyand\u0131lar!"}, {"bbox": ["585", "935", "660", "1078"], "fr": "[SFX] \u00c9CARTE-TOI !", "id": "[SFX] MINGGIR!", "pt": "Saia da frente!", "text": "GET OUT OF THE WAY!", "tr": "\u00c7ekilin yoldan!"}], "width": 921}, {"height": 1209, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/350/9.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "961", "889", "1207"], "fr": "VOTES, DONS, MISES EN FAVORIS ET NOTES MAXIMALES, S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT, CONTINUEZ DE NOUS SOUTENIR T_T.", "id": "MOHON TERUS DUKUNG DENGAN VOTE, DONASI, SIMPAN KE KOLEKSI, DAN NILAI PENUH. TAT", "pt": "Votos, doa\u00e7\u00f5es, favoritos e nota m\u00e1xima, por favor, continuem apoiando TAT. Procurem por \u0027Inspetor \u00c1s\u0027 para entrar no f\u00f3rum da s\u00e9rie :) Sigam o autor Xiu Yao para saber um pouco do seu dia a dia.", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["129", "2", "789", "280"], "fr": "REPRISE DES MISES \u00c0 JOUR LUNDI PROCHAIN ! D\u0027ICI LE 15, LES MISES \u00c0 JOUR SERONT ENCORE UN PEU INSTABLES. NOUS ANNONCERONS PROCHAINEMENT S\u0027IL Y AURA UNE OU DEUX MISES \u00c0 JOUR PAR SEMAINE.", "id": "UPDATE BERIKUTNYA HARI SENIN! SEBELUM TANGGAL 15, JADWAL UPDATE MASIH AGAK TIDAK STABIL. DALAM WAKTU DEKAT AKAN DIUMUMKAN APAKAH AKAN ADA DUA ATAU SATU UPDATE PER MINGGU.", "pt": "A atualiza\u00e7\u00e3o continua na pr\u00f3xima segunda-feira! Antes do dia quinze, as atualiza\u00e7\u00f5es ainda estar\u00e3o um pouco inst\u00e1veis. Em breve ser\u00e1 anunciado se haver\u00e1 duas atualiza\u00e7\u00f5es por semana ou apenas uma.", "text": "CONTINUED UPDATES NEXT MONDAY! BEFORE THE FIFTEENTH, UPDATES WILL BE SOMEWHAT UNSTABLE. RECENTLY, THERE WILL BE AN ANNOUNCEMENT EACH WEEK WHETHER THERE WILL BE TWO UPDATES OR ONE.", "tr": "G\u00fcncellemeler gelecek Pazartesi devam edecek! Ay\u0131n on be\u015fine kadar g\u00fcncellemeler biraz d\u00fczensiz olabilir; yak\u0131n zamanda haftada \u00e7ift mi yoksa tek b\u00f6l\u00fcm m\u00fc yay\u0131nlanaca\u011f\u0131 duyurulacak."}], "width": 921}]
Manhua