This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/366/0.webp", "translations": [{"bbox": ["721", "203", "901", "374"], "fr": "D\u00e8s mon plus jeune \u00e2ge, je tra\u00eenais avec des zombies,", "id": "SEJAK KECIL AKU SUDAH BERGAUL DENGAN ZOMBI,", "pt": "QUANDO EU ERA PEQUENA, J\u00c1 ANDAVA COM ZUMBIS,", "text": "I\u0027ve been with zombies since I was very young.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck ya\u015fta zombilerle i\u00e7 i\u00e7eydim,"}, {"bbox": ["38", "464", "232", "652"], "fr": "au d\u00e9but, j\u0027avais vraiment tr\u00e8s peur de ces cr\u00e9atures,", "id": "AWALNYA AKU SANGAT TAKUT PADA MAKHLUK-MAKHLUK INI,", "pt": "NO COME\u00c7O, EU TINHA MUITO MEDO DESSAS CRIATURAS,", "text": "At first, I was really scared of these creatures.", "tr": "Ba\u015flang\u0131\u00e7ta bu yarat\u0131klardan ger\u00e7ekten \u00e7ok korkuyordum,"}, {"bbox": ["684", "621", "894", "785"], "fr": "une peur qui me faisait trembler de tous mes membres, hurlant \u00e0 l\u0027aide.", "id": "KETAKUTAN SAMPAI SELURUH BADANKU GEMETAR, MENANGIS MEMANGGIL AYAH IBU.", "pt": "TANTO MEDO QUE TREMIA TODA, CHORAVA E GRITAVA POR MEUS PAIS.", "text": "I was so scared that I trembled and cried.", "tr": "\u00d6yle korkuyordum ki tir tir titriyor, a\u011flay\u0131p s\u0131zl\u0131yordum."}, {"bbox": ["42", "79", "214", "230"], "fr": "Depuis toute petite, c\u0027est mon ma\u00eetre qui m\u0027a \u00e9lev\u00e9e,", "id": "SEJAK KECIL AKU DIBESARKAN OLEH GURU,", "pt": "FUI CRIADA PELO MEU MESTRE DESDE CRIAN\u00c7A,", "text": "Master raised me from a young age.", "tr": "Beni k\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcmden beri ustam b\u00fcy\u00fctt\u00fc,"}, {"bbox": ["663", "912", "892", "1157"], "fr": "mais cette peur s\u0027accompagnait aussi d\u0027une \u00e9trange excitation...", "id": "TAPI DALAM KETAKUTAN INI JUGA ADA SEDIKIT SENSASI ANEH...", "pt": "MAS ESSE MEDO TAMB\u00c9M TRAZIA UMA ESTRANHA EMO\u00c7\u00c3O...", "text": "But this fear also carried a strange thrill...\u00b7", "tr": "Ama bu korkunun i\u00e7inde tuhaf bir heyecan da vard\u0131..."}, {"bbox": ["43", "1225", "420", "1273"], "fr": "AUTEUR : TONG YAO\nR\u00c9DACTEUR : GU XIANG\nCOOP\u00c9RATION : LINA, DA MENG", "id": "PENULIS: TONG YAO\nEDITOR: GUXIANG\nASISTEN: LINA, DA MENG", "pt": "AUTOR: TONG YAO\nEDITOR: GU XIANG\nCOLABORA\u00c7\u00c3O: LINA, DA MENG", "text": "AUTHOR: TONG YAO\nEDITOR: GU XIANG\nASSISTANTS: LINA, DA MENG", "tr": "YAZAR: TONG YAO\nED\u0130T\u00d6R: GU XIANG\nYARDIMCILAR: LINA, DA MENG"}, {"bbox": ["43", "0", "327", "46"], "fr": "CHAPITRE 366 : POISON ET ASSASSIN", "id": "BAB 366: RACUN DAN PEMBUNUH BAYARAN", "pt": "CAP\u00cdTULO 366: VENENO E O ASSASSINO", "text": "CHAPTER 366: POISON AND ASSASSIN", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 366: ZEH\u0130R VE SU\u0130KAST\u00c7I"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/366/1.webp", "translations": [{"bbox": ["680", "1032", "898", "1210"], "fr": "Les zombies et la mort sont vraiment empreints d\u0027un charme infini.", "id": "ZOMBI DAN KEMATIAN BENAR-BENAR PENUH DENGAN PESONA YANG TAK ADA HABISNYA.", "pt": "ZUMBIS E A MORTE S\u00c3O REALMENTE CHEIOS DE UM FASC\u00cdNIO INFINITO.", "text": "Zombies and death are really full of endless charm.", "tr": "Zombiler ve \u00f6l\u00fcm ger\u00e7ekten de sonsuz bir \u00e7ekicili\u011fe sahip."}, {"bbox": ["34", "730", "216", "922"], "fr": "Finalement, j\u0027ai commenc\u00e9 \u00e0 appr\u00e9cier de plus en plus ces choses,", "id": "PADA AKHIRNYA AKU MALAH SEMAKIN MENYUKAI HAL-HAL INI.", "pt": "NO FIM, ACABEI GOSTANDO CADA VEZ MAIS DESSAS COISAS.", "text": "In the end, I started to like these things more and more.", "tr": "Sonunda bu \u015feyleri giderek daha \u00e7ok sevmeye ba\u015flad\u0131m."}, {"bbox": ["13", "31", "180", "199"], "fr": "plus j\u0027avais peur, mieux c\u0027\u00e9tait.", "id": "SEMAKIN TAKUT SEMAKIN BAIK.", "pt": "QUANTO MAIS MEDO, MELHOR.", "text": "The more scared I am, the better.", "tr": "Ne kadar korkarsam o kadar iyi oluyordu."}, {"bbox": ["667", "471", "889", "628"], "fr": "C\u0027est addictif, comme une drogue.", "id": "MEMBUAT KETAGIHAN SEPERTI RACUN.", "pt": "VICIANTE COMO UMA DROGA.", "text": "It\u0027s as addictive as poison.", "tr": "Zehir gibi ba\u011f\u0131ml\u0131l\u0131k yap\u0131yordu."}, {"bbox": ["70", "183", "243", "328"], "fr": "Plus je voulais en faire l\u0027exp\u00e9rience.", "id": "SEMAKIN INGIN MERASAKANNYA.", "pt": "QUANTO MAIS EU QUERIA EXPERIMENTAR.", "text": "The more I want to experience it.", "tr": "Daha \u00e7ok deneyimlemek istiyordum."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/366/2.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "700", "570", "859"], "fr": "Mais c\u0027\u00e9tait toujours \u00e0 condition que ma s\u00e9curit\u00e9 soit assur\u00e9e,", "id": "TAPI ITU SEMUA HARUS DALAM KONDISI YANG AMAN,", "pt": "MAS ISSO TUDO S\u00d3 EM SITUA\u00c7\u00d5ES ONDE A SEGURAN\u00c7A ESTIVESSE GARANTIDA,", "text": "But that has to be under the condition that safety can be ensured.", "tr": "Ama b\u00fct\u00fcn bunlar ancak g\u00fcvenli\u011fim sa\u011flanabildi\u011finde ge\u00e7erliydi,"}, {"bbox": ["12", "44", "179", "212"], "fr": "m\u00eame si plus tard, je m\u0027y suis habitu\u00e9e et n\u0027ai plus eu peur,", "id": "MESKIPUN KEMUDIAN PERLAHAN-LAHAN BERADAPTASI DAN TIDAK LAGI MERASA TAKUT,", "pt": "MESMO DEPOIS DE ME ADAPTAR AOS POUCOS E N\u00c3O SENTIR MAIS MEDO,", "text": "Even if I slowly adapt later and no longer feel fear.", "tr": "Sonradan yava\u015f yava\u015f al\u0131\u015f\u0131p korkmasam bile,"}, {"bbox": ["623", "592", "808", "727"], "fr": "d\u00e8s que mon corps risquait r\u00e9ellement d\u0027\u00eatre bless\u00e9,", "id": "BEGITU TUBUH BENAR-BENAR MUNGKIN TERLUKA,", "pt": "ASSIM QUE MEU CORPO REALMENTE CORRIA RISCO DE SE FERIR,", "text": "Once the body may really be hurt.", "tr": "bedenim ger\u00e7ekten zarar g\u00f6rebilecek duruma geldi\u011finde,"}, {"bbox": ["345", "570", "525", "723"], "fr": "beaucoup de gens aiment les exp\u00e9riences effrayantes, comme les films d\u0027horreur,", "id": "BANYAK ORANG SUKA PENGALAMAN MENGERIKAN SEPERTI FILM HOROR,", "pt": "MUITA GENTE GOSTA DE EXPERI\u00caNCIAS ASSUSTADORAS, COMO FILMES DE TERROR,", "text": "Many people like horror experiences like horror movies.", "tr": "Bir\u00e7ok insan korku filmi gibi korku deneyimlerini sever,"}, {"bbox": ["676", "743", "845", "872"], "fr": "ils ne pouvaient plus le supporter.", "id": "MEREKA TIDAK BISA MENERIMANYA LAGI.", "pt": "ELES N\u00c3O CONSEGUIAM MAIS ACEITAR.", "text": "They can\u0027t accept it.", "tr": "bunu kabullenemiyorlard\u0131."}, {"bbox": ["715", "192", "896", "331"], "fr": "j\u0027\u00e9tais toujours profond\u00e9ment fascin\u00e9e par eux.", "id": "AKU MASIH AKAN SANGAT TERGILA-GILA PADA MEREKA.", "pt": "EU AINDA SERIA PROFUNDAMENTE APAIXONADA POR ELES.", "text": "They will still be deeply fascinated by them.", "tr": "Hala onlara derinden ba\u011fl\u0131 kalacakt\u0131m."}, {"bbox": ["201", "400", "402", "491"], "fr": "Plus tard, en arrivant en ville,", "id": "SETELAH TIBA DI KOTA,", "pt": "DEPOIS DE CHEGAR \u00c0 CIDADE,", "text": "After coming to the city,", "tr": "Daha sonra \u015fehre geldim,"}, {"bbox": ["106", "655", "303", "827"], "fr": "les zombies blancs... mais, peu importe le nombre de fois, ils refusaient de s\u0027y habituer.", "id": "ZOMBI PUTIH, TAPI BERKALI-KALI PUN MEREKA TIDAK MAU BERADAPTASI.", "pt": "ZUMBIS COMUNS, MAS, N\u00c3O IMPORTA QUANTAS VEZES, ELES N\u00c3O QUERIAM SE ADAPTAR.", "text": "White zombies, but no matter how many times they are, they are unwilling to adapt.", "tr": "Beyaz zombiler... Ama ne kadar denerlerse denesinler, bir t\u00fcrl\u00fc al\u0131\u015famad\u0131lar."}, {"bbox": ["23", "562", "192", "714"], "fr": "il s\u0027est av\u00e9r\u00e9 que les gens ordinaires avaient tous tr\u00e8s peur des zombies, mais...", "id": "TERNYATA ORANG BIASA SEMUANYA SANGAT TAKUT PADA ZOMBI, TAPI", "pt": "ACONTECE QUE AS PESSOAS NORMAIS T\u00caM MUITO MEDO DE ZUMBIS, MAS...", "text": "It turns out that ordinary people are all afraid of zombies, but", "tr": "Me\u011fer s\u0131radan insanlar zombilerden \u00e7ok korkuyormu\u015f, ama..."}, {"bbox": ["392", "432", "632", "523"], "fr": "j\u0027ai rencontr\u00e9 beaucoup de gens ordinaires.", "id": "AKU BERTEMU BANYAK ORANG BIASA.", "pt": "EU CONHECI MUITAS PESSOAS NORMAIS.", "text": "I saw many ordinary people", "tr": "bir\u00e7ok s\u0131radan insanla tan\u0131\u015ft\u0131m."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/366/3.webp", "translations": [{"bbox": ["697", "1032", "899", "1201"], "fr": "Il semble qu\u0027il y ait des \u00eatres semblables \u00e0 moi, qui n\u0027ont pas peur des zombies.", "id": "SEPERTINYA ADA KEBERADAAN YANG MIRIP DENGANKU, YANG TIDAK TAKUT ZOMBI.", "pt": "PARECIA HAVER OUTROS COMO EU, QUE N\u00c3O TEMIAM ZUMBIS.", "text": "It seems like there are existences similar to me who are not afraid of zombies.", "tr": "Sanki benim gibi, zombilerden korkmayan varl\u0131klard\u0131."}, {"bbox": ["245", "646", "481", "831"], "fr": "Ils ne m\u0027offraient qu\u0027un bref divertissement lorsque je les massacrais et les terrorisais.", "id": "MEREKA HANYA MEMBERIKU SEDIKIT KESENANGAN KETIKA KU BANTAI DAN KU TEROR.", "pt": "ELES S\u00d3 ME PROPORCIONAVAM UM POUCO DE DIVERS\u00c3O QUANDO EU OS MASSACRAVA E ATERRORIZAVA.", "text": "They are just a little fun for me when I slaughter and scare them.", "tr": "Onlar sadece benim taraf\u0131mdan katledilirken ve korkutulurken bana biraz e\u011flence sa\u011fl\u0131yorlard\u0131."}, {"bbox": ["22", "32", "176", "225"], "fr": "Alors que seul le corps risquait d\u0027\u00eatre bless\u00e9,", "id": "PADAHAL HANYA TUBUH YANG MUNGKIN TERLUKA,", "pt": "MESMO QUE APENAS O CORPO PUDESSE SER FERIDO,", "text": "It is clear that only the body may be hurt.", "tr": "Belli ki sadece beden de zarar g\u00f6rebilirdi,"}, {"bbox": ["78", "185", "262", "354"], "fr": "ce genre de peur visc\u00e9rale est bien plus excitant, n\u0027est-ce pas !", "id": "KETAKUTAN YANG MENUSUK JANTUNG INI JUSTURU LEBIH MENGASYIKKAN!", "pt": "ESSE MEDO PENETRANTE \u00c9 AINDA MAIS EMOCIONANTE!", "text": "This kind of fear that penetrates the heart and lungs is more exciting!", "tr": "Bu i\u00e7e i\u015fleyen korku daha da heyecan verici, de\u011fil mi!"}, {"bbox": ["549", "623", "694", "762"], "fr": "J\u0027en avais d\u00e9j\u00e0 entendu parler auparavant,", "id": "AKU SUDAH PERNAH MENDENGARNYA SEBELUMNYA,", "pt": "EU J\u00c1 TINHA OUVIDO FALAR ANTES,", "text": "I heard about it before.", "tr": "Daha \u00f6nce duymu\u015ftum,"}, {"bbox": ["264", "390", "441", "528"], "fr": "Soupir, les mortels sont vraiment...", "id": "AIH, MAKA DARI ITU MANUSIA BIASA MEMANG,", "pt": "AI, POR ISSO DIGO QUE OS MORTAIS S\u00c3O MESMO...", "text": "Alas, so to speak, mortals are really", "tr": "Ah, demek ki \u00f6l\u00fcml\u00fcler ger\u00e7ekten de..."}, {"bbox": ["36", "622", "246", "761"], "fr": "c\u0027est pourquoi je d\u00e9teste fr\u00e9quenter les gens ordinaires,", "id": "KARENA ITU AKU BENCI BERURUSAN DENGAN ORANG BIASA,", "pt": "POR ISSO DETESTO ME RELACIONAR COM PESSOAS NORMAIS,", "text": "So I hate dealing with ordinary people.", "tr": "Bu y\u00fczden s\u0131radan insanlarla ili\u015fki kurmaktan nefret ediyorum,"}, {"bbox": ["714", "673", "876", "783"], "fr": "il existe aussi une sorte de gardien de tombes,", "id": "ADA JUGA JENIS PENJAGA MAKAM,", "pt": "H\u00c1 TAMB\u00c9M UM TIPO DE GUARDI\u00c3O DE T\u00daMULOS,", "text": "There is also a kind of gravedigger.", "tr": "Bir de mezar bek\u00e7ileri var,"}, {"bbox": ["431", "469", "607", "580"], "fr": "Path\u00e9tiques !", "id": "LEMAH SEKALI!", "pt": "FRACOS DEMAIS!", "text": "So weak!", "tr": "\u00c7ok zay\u0131flar!"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/366/4.webp", "translations": [{"bbox": ["654", "1036", "898", "1198"], "fr": "j\u0027ai d\u00e9couvert une autre facette des gardiens de tombes.", "id": "AKU MELIHAT SISI LAIN DARI PENJAGA MAKAM ITU.", "pt": "EU VI O OUTRO LADO DO GUARDI\u00c3O DE T\u00daMULOS.", "text": "I have seen another side of the gravedigger.", "tr": "Mezar bek\u00e7isinin ba\u015fka bir y\u00fcz\u00fcn\u00fc g\u00f6rd\u00fcm."}, {"bbox": ["51", "571", "262", "700"], "fr": "La deuxi\u00e8me fois que je l\u0027ai revu,", "id": "SAAT KITA BERTEMU UNTUK KEDUA KALINYA,", "pt": "NA SEGUNDA VEZ QUE NOS ENCONTRAMOS,", "text": "When I saw him again for the second time,", "tr": "Onu ikinci kez g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcmde,"}, {"bbox": ["493", "315", "689", "453"], "fr": "le terme \u00ab rien d\u0027exceptionnel \u00bb pour d\u00e9crire les gardiens de tombes,", "id": "ISTILAH \u3010BUKAN APA-APA\u3011 UNTUK MENILAI PENJAGA MAKAM,", "pt": "A EXPRESS\u00c3O \"NADA DE MAIS\" PARA AVALIAR O GUARDI\u00c3O DE T\u00daMULOS,", "text": "I used the phrase [NOTHING MORE THAN THIS] to evaluate the gravedigger.", "tr": "Mezar bek\u00e7isini de\u011ferlendirmek i\u00e7in \u0027eh i\u015fte\u0027 tabiri,"}, {"bbox": ["44", "68", "256", "157"], "fr": "plus tard, quand je l\u0027ai vraiment rencontr\u00e9,", "id": "KEMUDIAN KETIKA AKU BENAR-BENAR BERTEMU DENGANNYA,", "pt": "DEPOIS, QUANDO REALMENTE O ENCONTREI,", "text": "Later, when I really met him,", "tr": "Sonradan ger\u00e7ekten kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131mda,"}, {"bbox": ["703", "144", "886", "247"], "fr": "j\u0027ai eu l\u0027impression que ce n\u0027\u00e9tait pas grand-chose non plus.", "id": "RASANYA JUGA BIASA SAJA.", "pt": "SENTI QUE ELE N\u00c3O ERA NADA DE MAIS MESMO.", "text": "I felt like he was nothing more than this.", "tr": "pek de bir \u015fey olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 hissettim."}, {"bbox": ["187", "324", "373", "420"], "fr": "Mais il semble que...", "id": "TAPI SEPERTINYA", "pt": "MAS PARECE QUE", "text": "But it seems", "tr": "Ama sanki..."}, {"bbox": ["680", "370", "879", "474"], "fr": "c\u0027\u00e9tait juger un peu trop vite.", "id": "AGAK TERLALU GEGABAH.", "pt": "FUI UM POUCO PRECIPITADA.", "text": "It seems a little too hasty.", "tr": "galiba biraz aceleci davrand\u0131m."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/366/5.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "788", "454", "999"], "fr": "Pouvoir infliger un tel degr\u00e9 de peur aux gens...", "id": "BISA MEMBAWA KETAKUTAN SEDEMIKIAN RUPA KEPADA ORANG LAIN...", "pt": "CONSEGUIR CAUSAR AQUELE N\u00cdVEL DE MEDO NAS PESSOAS...", "text": "Unexpectedly, it can bring that level of fear to people...", "tr": "\u0130nsanlara o derecede bir korku verebiliyormu\u015f me\u011fer..."}, {"bbox": ["12", "750", "197", "909"], "fr": "C\u0027est vraiment terrifiant, \u00e7a fait dresser les cheveux sur la t\u00eate,", "id": "BENAR-BENAR MENGERIKAN, MEMBUAT SEMUA BULU ROMA BERDIRI,", "pt": "\u00c9 REALMENTE ATERRORIZANTE, FAZ TODOS OS PELOS SE ARREPIAREM,", "text": "It\u0027s so terrifying, it makes every hair on my body stand on end,", "tr": "Ger\u00e7ekten \u00e7ok korkun\u00e7tu, insan\u0131n t\u00fcylerini diken diken ediyordu,"}, {"bbox": ["698", "517", "895", "709"], "fr": "il s\u0027est av\u00e9r\u00e9 qu\u0027il pouvait arborer une telle aura et une telle expression.", "id": "TERNYATA DIA BISA MENUNJUKKAN AURA DAN EKSPRESI SEPERTI ITU.", "pt": "ACONTECE QUE ELE PODIA MOSTRAR AQUELE TIPO DE AURA E EXPRESS\u00c3O.", "text": "It turns out that he can show that kind of momentum and expression.", "tr": "Me\u011fer o b\u00f6yle bir heybet ve ifade tak\u0131nabiliyormu\u015f."}, {"bbox": ["151", "1114", "309", "1212"], "fr": "Un frisson qui vient du plus profond de l\u0027\u00eatre !", "id": "GETARAN DARI LUBUK HATI!", "pt": "UM ARREPIO VINDO DO FUNDO DA ALMA!", "text": "Heartfelt tremor!", "tr": "\u0130\u00e7ten gelen bir \u00fcrperti!"}, {"bbox": ["730", "1056", "884", "1158"], "fr": "Et aussi un peu...", "id": "ADA JUGA SEDIKIT", "pt": "E TAMB\u00c9M UM POUCO...", "text": "Also a little", "tr": "Biraz da..."}, {"bbox": ["678", "821", "841", "950"], "fr": "Vraiment trop fort, trop effrayant...", "id": "SUNGGUH TERLALU KUAT DAN MENGERIKAN...", "pt": "REALMENTE MUITO FORTE, MUITO ASSUSTADOR...", "text": "Too strong and terrible\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "Ger\u00e7ekten \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fc ve korkun\u00e7tu..."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/366/6.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "1058", "439", "1212"], "fr": "De plus, cette aura \u00e9tait empreinte d\u0027une pr\u00e9sence d\u0027outre-tombe.", "id": "DAN AURA ITU JUGA MEMANCARKAN AROMA KEMATIAN.", "pt": "E AQUELA AURA TAMB\u00c9M CARREGAVA UMA ESS\u00caNCIA DOS MORTOS.", "text": "Moreover, there is also a breath of the dead in that momentum.", "tr": "\u00dcstelik o heybetinde bir \u00f6l\u00fc havas\u0131 da seziliyordu."}, {"bbox": ["481", "651", "680", "803"], "fr": "Une peur intense m\u00eal\u00e9e \u00e0 la saveur de la mort,", "id": "KETAKUTAN YANG HEBAT DITAMBAH RASA KEMATIAN,", "pt": "MEDO INTENSO SOMADO \u00c0 SENSA\u00c7\u00c3O DOS MORTOS,", "text": "Intense fear plus the taste of the dead,", "tr": "\u015eiddetli korkuyla \u00f6l\u00fclerin tad\u0131 birle\u015fince,"}, {"bbox": ["12", "660", "181", "821"], "fr": "\u00e7a faisait longtemps que je n\u0027avais pas ressenti une peur d\u0027une telle intensit\u00e9,", "id": "SUDAH LAMA AKU TIDAK MERASAKAN KETAKUTAN SEHEBAT INI,", "pt": "FAZIA MUITO TEMPO QUE EU N\u00c3O EXPERIMENTAVA ESSE N\u00cdVEL DE MEDO,", "text": "I haven\u0027t experienced this level of fear for a long time.", "tr": "Uzun zamand\u0131r bu derecede bir korku ya\u015famam\u0131\u015ft\u0131m,"}, {"bbox": ["654", "730", "852", "888"], "fr": "cela m\u0027a instantan\u00e9ment rappel\u00e9 les sensations de mon enfance.", "id": "SEKETIKA AKU TERINGAT AKAN SUASANA MASA KECILKU.", "pt": "DE REPENTE, ME LEMBREI DO GOSTINHO DA INF\u00c2NCIA.", "text": "I immediately recalled the taste of my childhood.", "tr": "birdenbire \u00e7ocuklu\u011fumdaki o tad\u0131 hat\u0131rlad\u0131m."}, {"bbox": ["43", "78", "286", "200"], "fr": "Tellement excitant !", "id": "SANGAT MENGASYIKKAN!", "pt": "T\u00c3O EMOCIONANTE!", "text": "So exciting!", "tr": "\u00c7ok heyecan vericiydi."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/366/7.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "77", "273", "271"], "fr": "Rien que de penser \u00e0 cette personne, mon c\u0153ur s\u0027acc\u00e9l\u00e8re encore", "id": "SEKARANG, MEMIKIRKAN ORANG ITU SAJA MASIH MEMBUAT JANTUNGKU BERDEBAR KENCANG.", "pt": "AGORA, S\u00d3 DE PENSAR NAQUELA PESSOA, MEU CORA\u00c7\u00c3O ACELERA", "text": "Now I still feel my heart beat faster when I think of that person.", "tr": "\u015eimdi o ki\u015fiyi d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcmde bile kalbim h\u0131zlan\u0131yor,"}, {"bbox": ["682", "175", "838", "333"], "fr": "et j\u0027ai des sueurs froides sur tout le corps.", "id": "SEKUJUR TUBUH BERKERINGAT DINGIN.", "pt": "E UM SUOR FRIO ME COBRE.", "text": "I\u0027m sweating all over.", "tr": "so\u011fuk terler d\u00f6k\u00fcyorum."}, {"bbox": ["289", "451", "513", "654"], "fr": "Plus j\u0027ai peur, plus je suis curieuse...", "id": "SEMAKIN TAKUT, SEMAKIN PENASARAN...", "pt": "QUANTO MAIS MEDO, MAIS CURIOSIDADE...", "text": "The more scared I am, the more curious I become...\u00b7", "tr": "Ne kadar korkarsam o kadar merak ediyorum..."}, {"bbox": ["415", "594", "661", "822"], "fr": "Plus je veux en faire l\u0027exp\u00e9rience.", "id": "SEMAKIN INGIN MERASAKANNYA.", "pt": "MAIS EU QUERO EXPERIMENTAR.", "text": "The more I want to experience it.", "tr": "Daha \u00e7ok deneyimlemek istiyorum."}, {"bbox": ["81", "959", "261", "1138"], "fr": "Cette personne est un poison !", "id": "ORANG ITU ADALAH RACUN!", "pt": "AQUELA PESSOA \u00c9 VENENO!", "text": "That person is poison!", "tr": "O adam zehir gibi!"}, {"bbox": ["213", "428", "353", "513"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/366/8.webp", "translations": [{"bbox": ["742", "1020", "872", "1179"], "fr": "Changer de cible, ne serait-ce pas la m\u00eame chose ?", "id": "GANTI TARGET JUGA SAMA SAJA, KAN?", "pt": "MUDAR DE ALVO N\u00c3O DARIA NO MESMO?", "text": "Isn\u0027t changing the target the same?", "tr": "Hedef de\u011fi\u015ftirsek ne fark eder ki?"}, {"bbox": ["339", "889", "478", "1068"], "fr": "Sinon, ne nous pressons pas de tuer ce type au poulet,", "id": "BAGAIMANA KALAU SI AYAM INI TIDAK USAH DIBUNUH DULU,", "pt": "SEN\u00c3O, N\u00c3O VAMOS NOS APRESSAR PARA MATAR ESSE FRANGOTE,", "text": "Otherwise, I won\u0027t be in a hurry to kill this chicken-carrying person first.", "tr": "Yoksa bu tavuklu olan\u0131 \u00f6ld\u00fcrmek i\u00e7in acele etmesek mi,"}, {"bbox": ["334", "248", "586", "575"], "fr": "Mais j\u0027ai vraiment envie de revoir cette personne plusieurs fois...", "id": "TAPI AKU SANGAT INGIN BERTEMU ORANG ITU BEBERAPA KALI LAGI...", "pt": "MAS EU REALMENTE QUERO VER AQUELA PESSOA MAIS ALGUMAS VEZES...", "text": "But I really want to see that person a few more times\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "Ama o ki\u015fiyi ger\u00e7ekten birka\u00e7 kez daha g\u00f6rmek istiyorum..."}, {"bbox": ["34", "884", "127", "995"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/366/9.webp", "translations": [{"bbox": ["741", "786", "854", "927"], "fr": "Lao Wu n\u0027a pas besoin de l\u0027aide des autres.", "id": "LAO WU TIDAK MEMBUTUHKAN BANTUAN ORANG LAIN.", "pt": "LAO WU N\u00c3O PRECISA DA AJUDA DE NINGU\u00c9M.", "text": "Fifth Brother doesn\u0027t need anyone\u0027s help.", "tr": "Be\u015finci\u0027nin kimsenin yard\u0131m\u0131na ihtiyac\u0131 yok."}, {"bbox": ["90", "60", "208", "193"], "fr": "\u00c0 qui parles-tu ?", "id": "KAMU BICARA DENGAN SIAPA?", "pt": "COM QUEM VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO?", "text": "Who are you talking to?", "tr": "Kiminle konu\u015fuyorsun?"}, {"bbox": ["70", "396", "228", "577"], "fr": "Il est d\u00e9j\u00e0 parti tuer ce gardien de tombes.", "id": "DIA SUDAH PERGI MEMBUNUH PENJAGA MAKAM ITU.", "pt": "ELE J\u00c1 SAIU PARA MATAR AQUELE GUARDI\u00c3O DE T\u00daMULOS.", "text": "He has already gone out to kill the gravedigger.", "tr": "O mezar bek\u00e7isini \u00f6ld\u00fcrmek i\u00e7in \u00e7oktan yola \u00e7\u0131kt\u0131 bile."}, {"bbox": ["613", "780", "685", "890"], "fr": "Celui-l\u00e0...", "id": "ITU...", "pt": "AQUELE...", "text": "That", "tr": "\u015eey..."}, {"bbox": ["581", "95", "667", "239"], "fr": "Et Lao Wu ?", "id": "LAO WU DI MANA?", "pt": "E O LAO WU?", "text": "Where\u0027s Fifth Brother?", "tr": "Be\u015finci nerede?"}, {"bbox": ["489", "404", "607", "550"], "fr": "Ah !?", "id": "HAH!?", "pt": "AH!?", "text": "Ah!?", "tr": "Ha!?"}, {"bbox": ["513", "77", "577", "155"], "fr": "Hein ?", "id": "EH?", "pt": "HEIN?", "text": "Huh?", "tr": "Eh?"}, {"bbox": ["60", "767", "219", "976"], "fr": "Je vais l\u0027aider !", "id": "AKU AKAN MEMBANTU!", "pt": "EU VOU AJUDAR!", "text": "I\u0027ll go help!", "tr": "Yard\u0131ma gidiyorum!"}], "width": 921}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/366/10.webp", "translations": [{"bbox": ["440", "1335", "583", "1484"], "fr": "Je n\u0027ai jamais besoin d\u0027aide, tu n\u0027as pas \u00e0 venir.", "id": "AKU TIDAK PERNAH BUTUH BANTUAN, KAU TIDAK PERLU IKUT.", "pt": "EU NUNCA PRECISO DE AJUDANTES, VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA VIR.", "text": "I never need help, you don\u0027t have to come with me.", "tr": "Benim asla yard\u0131mc\u0131ya ihtiyac\u0131m olmad\u0131, senin gelmene gerek yok."}, {"bbox": ["419", "248", "548", "396"], "fr": "Peux-tu ne pas tuer ce gardien de tombes pour l\u0027instant ?", "id": "BISAKAH UNTUK SEMENTARA TIDAK MEMBUNUH PENJAGA MAKAM ITU?", "pt": "SER\u00c1 QUE PODEMOS N\u00c3O MATAR AQUELE GUARDI\u00c3O DE T\u00daMULOS POR ENQUANTO?", "text": "Can you not kill that gravedigger for the time being?", "tr": "O mezar bek\u00e7isini \u015fimdilik \u00f6ld\u00fcrmesek olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["701", "670", "866", "915"], "fr": "C\u0027est d\u0027autant plus une question de dignit\u00e9 pour la Reine des Assassins !", "id": "TERLEBIH LAGI INI MENYANGKUT HARGA DIRI RATU PEMBUNUH!", "pt": "\u00c9 MAIS AINDA PELA DIGNIDADE DA RAINHA ASSASSINA!", "text": "It\u0027s even more the dignity of the killer queen!", "tr": "Bu, Suikast Krali\u00e7esi\u0027nin onurudur!"}, {"bbox": ["99", "892", "265", "1084"], "fr": "C\u0027est le credo professionnel d\u0027un assassin !", "id": "INI ADALAH KREDO SEORANG PEMBUNUH BAYARAN!", "pt": "ESTE \u00c9 O CREDO PROFISSIONAL DE UM ASSASSINO!", "text": "This is the creed of the assassin!", "tr": "Bu bir suikast\u00e7\u0131n\u0131n mesleki ilkesidir!"}, {"bbox": ["753", "265", "869", "424"], "fr": "N\u0027y a-t-il pas cinq autres options ?", "id": "BUKANKAH MASIH ADA 5 PILIHAN LAIN?", "pt": "N\u00c3O EXISTEM OUTRAS 5 OP\u00c7\u00d5ES?", "text": "Aren\u0027t there 5 other options?", "tr": "Ba\u015fka 5 se\u00e7enek daha yok muydu?"}, {"bbox": ["129", "1693", "303", "1810"], "fr": "Elle se pavane comme \u00e7a pour aller au D\u00e9partement de la Nuit ?", "id": "DIA BEGITU SAJA BERJALAN DENGAN SOMBONGNYA KE DEPARTEMEN MALAM?", "pt": "ELA VAI ASSIM, TODA CONFIANTE, PARA O DEPARTAMENTO NOTURNO?", "text": "Is she just walking to the Night Department in such a swaggering way?", "tr": "B\u00f6yle elini kolunu sallaya sallaya Gece Departman\u0131\u0027na m\u0131 gidiyor?"}, {"bbox": ["119", "1314", "221", "1415"], "fr": "Pourquoi me suis-tu ?", "id": "KENAPA KAU MENGIKUTIKU?", "pt": "POR QUE EST\u00c1 ME SEGUINDO?", "text": "Why are you following me?", "tr": "Neden beni takip ediyorsun?"}, {"bbox": ["73", "223", "168", "320"], "fr": "Lao Wu ! Lao Wu !", "id": "LAO WU! LAO WU!", "pt": "LAO WU! LAO WU!", "text": "Fifth Brother, Fifth Brother!", "tr": "Be\u015finci! Be\u015finci!"}, {"bbox": ["258", "223", "360", "324"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il ?", "id": "ADA APA?", "pt": "ALGUM PROBLEMA?", "text": "What\u0027s the matter?", "tr": "Bir sorun mu var?"}, {"bbox": ["62", "609", "233", "838"], "fr": "Une fois la d\u00e9cision prise, celui qui doit \u00eatre tu\u00e9 le sera.", "id": "KEPUTUSAN SUDAH DIBUAT, SIAPA PUN YANG HARUS DIBUNUH, HARUS DIBUNUH.", "pt": "A DECIS\u00c3O FOI TOMADA. QUEM DECIDIMOS MATAR, SER\u00c1 MORTO.", "text": "Once a decision has been made, whoever you want to kill must be killed.", "tr": "Karar verildi, kim \u00f6ld\u00fcr\u00fclecekse \u00f6ld\u00fcr\u00fclmeli,"}, {"bbox": ["492", "1489", "573", "1585"], "fr": "Retire-toi.", "id": "MUNDURLAH.", "pt": "AFASTE-SE.", "text": "Step back.", "tr": "Geri \u00e7ekil."}, {"bbox": ["631", "1332", "686", "1405"], "fr": "Mmh...", "id": "HMM...", "pt": "BEM...", "text": "Well,", "tr": "H\u0131m."}, {"bbox": ["713", "1336", "796", "1419"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIKLAH.", "pt": "TUDO BEM.", "text": "Okay", "tr": "Pekala."}, {"bbox": ["826", "1126", "897", "1208"], "fr": "\u00c9coute...", "id": "DENGAR.", "pt": "OUVE.", "text": "Listen", "tr": "[SFX] T\u0131k"}, {"bbox": ["672", "1741", "755", "1774"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 921}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/366/11.webp", "translations": [{"bbox": ["690", "723", "861", "925"], "fr": "Agir ainsi, c\u0027est vraiment trop pr\u00e9somptueux !", "id": "CARA SEPERTI INI TERLALU SOMBONG!", "pt": "AGIR ASSIM \u00c9 MUITA ARROG\u00c2NCIA!", "text": "It\u0027s too reckless to do this!", "tr": "Bunu b\u00f6yle yapmak fazla c\u00fcretkarca!"}, {"bbox": ["84", "747", "218", "861"], "fr": "Mais m\u00eame si tu es une assassin de niveau l\u00e9gendaire,", "id": "TAPI BIARPUN KAU PEMBUNUH BAYARAN LEGENDARIS,", "pt": "MAS MESMO QUE VOC\u00ca SEJA UMA ASSASSINA LEND\u00c1RIA,", "text": "But even if you are a legendary assassin,", "tr": "Ama efsanevi bir suikast\u00e7\u0131 olsan bile,"}, {"bbox": ["237", "981", "408", "1131"], "fr": "qu\u0027un assassin aille tuer l\u0027un d\u0027eux directement devant tout le D\u00e9partement de la Nuit...", "id": "SEORANG PEMBUNUH BAYARAN MEMBUNUH SALAH SATU DARI MEREKA SECARA LANGSUNG DI DEPAN SEMUA ORANG DEPARTEMEN MALAM.", "pt": "UMA ASSASSINA IR DIRETO MATAR UM DELES NA FRENTE DE TODOS DO DEPARTAMENTO NOTURNO...", "text": "An assassin directly kills one of them in front of everyone in the Night Department", "tr": "bir suikast\u00e7\u0131n\u0131n Gece Departman\u0131\u0027ndaki herkesin \u00f6n\u00fcnde i\u00e7lerinden birini do\u011frudan \u00f6ld\u00fcrmeye gitmesi..."}, {"bbox": ["647", "450", "815", "497"], "fr": "Pas de probl\u00e8me.", "id": "TIDAK ADA MASALAH.", "pt": "SEM PROBLEMAS.", "text": "No problem.", "tr": "Sorun yok."}, {"bbox": ["116", "81", "311", "199"], "fr": "D\u0027ici \u00e0 Xiahou, il y a moins de 200 m\u00e8tres.", "id": "TEMPAT INI BERJARAK KURANG DARI 200 METER DARI XIAHOU.", "pt": "AQUI FICA A MENOS DE 200 METROS DE XIAHOU.", "text": "This place is less than 200 meters away from Xiahou.", "tr": "Buras\u0131 Xiahou\u0027ya 200 metreden daha yak\u0131n."}, {"bbox": ["596", "1231", "799", "1316"], "fr": "M\u00eame la F\u00e9e Lan Ling ne pourrait pas le faire !", "id": "BAHKAN PERI LAN LING PUN TIDAK BISA MELAKUKANNYA!", "pt": "NEM MESMO A FADA LAN LING CONSEGUIRIA!", "text": "Even the Fairy Lanling couldn\u0027t do that!", "tr": "Peri Lan Ling bile bunu yapamazd\u0131!"}], "width": 921}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/366/12.webp", "translations": [{"bbox": ["682", "338", "824", "491"], "fr": "Elle va vite se faire remarquer et se faire encercler !", "id": "DIA PASTI AKAN SEGERA DIKETAHUI LALU DIKEPUNG!", "pt": "ELA LOGO SER\u00c1 NOTADA E DEPOIS CERCADA!", "text": "They\u0027ll quickly notice and then surround and attack!", "tr": "\u00c7ok ge\u00e7meden fark edilip ku\u015fat\u0131lacakt\u0131r!"}, {"bbox": ["109", "246", "247", "363"], "fr": "Aller directement \u00e0 l\u0027\u00e9cole en plein jour comme \u00e7a,", "id": "PERGI LANGSUNG KE SEKOLAH DI SIANG BOLONG SEPERTI INI,", "pt": "IR DIRETO PARA A ESCOLA EM PLENA LUZ DO DIA ASSIM,", "text": "Going directly to school in broad daylight like this,", "tr": "B\u00f6yle g\u00fcpeg\u00fcnd\u00fcz do\u011fruca okula gitmek,"}, {"bbox": ["82", "53", "213", "201"], "fr": "les types du D\u00e9partement de la Nuit ne sont pas des enfants de ch\u0153ur,", "id": "GEROMBOLAN DARI DEPARTEMEN MALAM ITU BUKANLAH ORANG LEMAH,", "pt": "AQUELES CARAS DO DEPARTAMENTO NOTURNO N\u00c3O S\u00c3O F\u00c1CEIS DE LIDAR,", "text": "The Night Department guys aren\u0027t pushovers,", "tr": "Gece Departman\u0131\u0027ndaki o adamlar hafife al\u0131nacak tipler de\u011fil,"}, {"bbox": ["671", "74", "809", "230"], "fr": "rien que cette tenue \u00e9trange attirera les soup\u00e7ons,", "id": "PAKAIAN ANEH INI SAJA SUDAH AKAN MENIMBULKAN KECURIGAAN,", "pt": "S\u00d3 ESSE TRAJE ESTRANHO J\u00c1 LEVANTARIA SUSPEITAS,", "text": "This strange outfit alone will arouse suspicion,", "tr": "S\u0131rf bu tuhaf k\u0131yafet bile \u015f\u00fcphe \u00e7eker,"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/366/13.webp", "translations": [{"bbox": ["221", "46", "307", "140"], "fr": "Technique de d\u00e9guisement !", "id": "JURUS MENYAMAR!", "pt": "T\u00c9CNICA DE DISFARCE!", "text": "Transformation Technique!", "tr": "K\u0131l\u0131k de\u011fi\u015ftirme tekni\u011fi!"}], "width": 921}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/366/14.webp", "translations": [{"bbox": ["666", "434", "828", "585"], "fr": "C\u0027est en effet tr\u00e8s facile de s\u0027infiltrer chez Xiahou, puis de tuer et de se retirer...", "id": "MEMANG SANGAT MUDAH UNTUK MENYUSUP KE XIAHOU, LALU MEMBUNUH DAN MELARIKAN DIRI...", "pt": "REALMENTE, \u00c9 MUITO F\u00c1CIL SE INFILTRAR EM XIAHOU, MATAR E RECUAR...", "text": "It is indeed easy to infiltrate Xiahou, then kill and retreat...", "tr": "Ger\u00e7ekten de Xiahou\u0027ya s\u0131zmak, sonra \u00f6ld\u00fcr\u00fcp geri \u00e7ekilmek \u00e7ok kolay olurdu..."}, {"bbox": ["124", "1013", "288", "1205"], "fr": "Elle ex\u00e9cute cet assassinat tr\u00e8s s\u00e9rieusement...", "id": "DIA SANGAT SERIUS DALAM MENJALANKAN PEMBUNUHAN INI...", "pt": "ELA EST\u00c1 LEVANDO ESTE ASSASSINATO MUITO A S\u00c9RIO...", "text": "She\u0027s very seriously carrying out this assassination...", "tr": "Bu suikast\u0131 \u00e7ok ciddiye alarak ger\u00e7ekle\u015ftiriyor..."}, {"bbox": ["101", "329", "243", "450"], "fr": "Si c\u0027est avec cette apparence,", "id": "JIKA DENGAN PENAMPILAN SEPERTI INI.", "pt": "SE FOR COM ESSA APAR\u00caNCIA,", "text": "If it\u0027s this kind of getup", "tr": "E\u011fer bu k\u0131l\u0131kta olsayd\u0131,"}, {"bbox": ["91", "806", "250", "993"], "fr": "elle n\u0027est pas du tout pr\u00e9somptueuse,", "id": "DIA SAMA SEKALI TIDAK SOMBONG,", "pt": "ELA N\u00c3O EST\u00c1 SENDO NADA ARROGANTE,", "text": "She isn\u0027t being careless at all,", "tr": "Hi\u00e7 de c\u00fcretkar davranm\u0131yor,"}, {"bbox": ["86", "70", "219", "184"], "fr": "Il s\u0027av\u00e8re qu\u0027elle a aussi ce genre de m\u00e9thodes !", "id": "TERNYATA DIA JUGA PUNYA CARA SEPERTI INI!", "pt": "ENT\u00c3O ELA TAMB\u00c9M TEM ESSES TRUQUES!", "text": "So she has this kind of method too!", "tr": "Me\u011fer onun da b\u00f6yle y\u00f6ntemleri varm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["698", "109", "810", "220"], "fr": "Une vraie assassin chevronn\u00e9e.", "id": "BENAR-BENAR PEMBUNUH BAYARAN KAWAKAN.", "pt": "UMA VERDADEIRA ASSASSINA VETERANA.", "text": "Truly an old assassin", "tr": "Ger\u00e7ekten de tecr\u00fcbeli bir suikast\u00e7\u0131."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/366/15.webp", "translations": [{"bbox": ["729", "261", "870", "448"], "fr": "Un peu bruyant, n\u0027est-ce pas...", "id": "AGAK BERISIK YA...", "pt": "UM POUCO BARULHENTO, N\u00c3O?", "text": "It\u0027s a little noisy.", "tr": "Biraz fazla g\u00fcr\u00fclt\u00fcl\u00fc sanki..."}, {"bbox": ["124", "63", "252", "218"], "fr": "Le vent d\u0027aujourd\u0027hui,", "id": "ANGIN HARI INI,", "pt": "O VENTO DE HOJE,", "text": "The wind today,", "tr": "Bug\u00fcn\u00fcn r\u00fczgar\u0131,"}], "width": 921}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/366/16.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "786", "836", "974"], "fr": "Je vous souhaite \u00e0 tous un joyeux 1er Mai !", "id": "SELAMAT HARI BURUH UNTUK SEMUANYA!", "pt": "DESEJO A TODOS UM FELIZ PRIMEIRO DE MAIO!", "text": "Happy Labor Day, everyone!", "tr": "Herkese mutlu 1 May\u0131s\u0027lar!"}], "width": 921}, {"height": 917, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/366/17.webp", "translations": [], "width": 921}]
Manhua