This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/519/0.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "6", "380", "81"], "fr": "CHAPITRE 519 : VENGEANCE", "id": "BAB 519: BALAS DENDAM", "pt": "CAP\u00cdTULO 519: VINGAN\u00c7A", "text": "Chapter 519: Revenge", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 519: \u0130NT\u0130KAM"}], "width": 1300}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/519/1.webp", "translations": [], "width": 1300}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/519/2.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "1289", "313", "1554"], "fr": "Ma\u00eetre, vous avez \u00e9t\u00e9 attaqu\u00e9 par surprise par le veilleur de nuit.", "id": "TUAN, ANDA DISERGAP OLEH PENJAGA MALAM.", "pt": "MESTRE, VOC\u00ca FOI EMBOSCADO PELOS VIGIAS NOTURNOS.", "text": "Master, you were ambushed by the Night Watchman.", "tr": "Efendim, gece bek\u00e7isi taraf\u0131ndan pusuya d\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcld\u00fcn\u00fcz."}, {"bbox": ["1071", "885", "1237", "1077"], "fr": "Que s\u0027est-il pass\u00e9 ?", "id": "APA YANG TERJADI?", "pt": "O QUE ACONTECEU?", "text": "What happened?", "tr": "Ne oldu?"}, {"bbox": ["996", "652", "1184", "848"], "fr": "Pourquoi suis-je port\u00e9 par toi ?", "id": "KENAPA AKU DIGENDONG OLEHMU?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 ME CARREGANDO?", "text": "Why are you carrying me?", "tr": "Neden beni ta\u015f\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["102", "648", "301", "875"], "fr": "Ma\u00eetre, vous \u00eates r\u00e9veill\u00e9 ?", "id": "TUAN, ANDA SUDAH SADAR?", "pt": "MESTRE, VOC\u00ca ACORDOU?", "text": "Master, you\u0027re awake?", "tr": "Efendim, uyand\u0131n\u0131z m\u0131?"}, {"bbox": ["1066", "1335", "1212", "1531"], "fr": "Quoi ?", "id": "APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "What?", "tr": "Ne?"}, {"bbox": ["460", "111", "587", "229"], "fr": "[SFX] Bleurgh !", "id": "[SFX] HOEK!", "pt": "[SFX] URGH!", "text": "[SFX] Blegh!", "tr": "[SFX] \u00d6\u011fk!"}], "width": 1300}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/519/3.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "164", "274", "398"], "fr": "Ma\u00eetre, vous avez r\u00e9ussi \u00e0 obtenir le 4B...", "id": "TUAN, ANDA BERHASIL MENDAPATKANNYA.....", "pt": "MESTRE, VOC\u00ca CONSEGUIU PEGAR O 4B.", "text": "Master, you successfully retrieved 4B...", "tr": "Efendim, 4B\u0027yi ba\u015far\u0131yla ald\u0131n\u0131z..."}, {"bbox": ["1051", "861", "1212", "1040"], "fr": "Heureusement que nous \u00e9tions l\u00e0,", "id": "UNTUNG KAMI ADA DI SANA,", "pt": "AINDA BEM QUE EST\u00c1VAMOS L\u00c1,", "text": "Luckily, we were there,", "tr": "Neyse ki biz oradayd\u0131k,"}, {"bbox": ["1046", "1041", "1234", "1285"], "fr": "Nous avons d\u00fb utiliser une vague de poison cadav\u00e9rique pour vous sortir de l\u00e0.", "id": "KAMI MELEPASKAN GELOMBANG RACUN MAYAT UNTUK MENYELAMATKANMU.", "pt": "LIBERAMOS UMA ONDA DE VENENO CADAV\u00c9RICO PARA TE SALVAR.", "text": "and released a wave of corpse poison to save you.", "tr": "Sizi kurtarmak i\u00e7in bir ceset zehri sald\u0131k."}, {"bbox": ["840", "101", "994", "298"], "fr": "Mais vous avez oubli\u00e9 de vous d\u00e9guiser,", "id": "TAPI ANDA LUPA MENYAMAR,", "pt": "MAS VOC\u00ca ESQUECEU DE SE DISFAR\u00c7AR,", "text": "But you forgot to disguise yourself,", "tr": "Ama k\u0131l\u0131k de\u011fi\u015ftirmeyi unuttun,"}, {"bbox": ["1061", "119", "1240", "331"], "fr": "Et vous avez ensuite \u00e9t\u00e9 attaqu\u00e9 par surprise par le veilleur de nuit.", "id": "LALU ANDA DISERGAP OLEH PENJAGA MALAM.", "pt": "E ENT\u00c3O FOI EMBOSCADO PELOS VIGIAS NOTURNOS.", "text": "and were subsequently ambushed by the Night Watchman.", "tr": "Sonra da gece bek\u00e7isi taraf\u0131ndan pusuya d\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcld\u00fcn."}, {"bbox": ["387", "783", "593", "894"], "fr": "C\u0027\u00e9tait vraiment ce cultivateur mal\u00e9fique ?", "id": "ITU BENAR-BENAR KULTIVATOR JAHAT ITU?", "pt": "\u00c9 AQUELA CULTIVADORA MALIGNA?", "text": "So it really was that heretic cultivator?", "tr": "O ger\u00e7ekten de o \u015feytani geli\u015fimci mi?"}, {"bbox": ["588", "148", "738", "339"], "fr": "\u00c7a, je m\u0027en souviens.", "id": "YANG INI AKU INGAT.", "pt": "EU ME LEMBRO DISSO.", "text": "I remember this.", "tr": "Bunu hat\u0131rl\u0131yorum."}, {"bbox": ["429", "925", "611", "1086"], "fr": "Comment a-t-elle pu appara\u00eetre ici ?", "id": "BAGAIMANA DIA BISA MUNCUL DI SINI?", "pt": "COMO ELA APARECEU AQUI?", "text": "Why would she be here?", "tr": "O nas\u0131l burada olabilir?"}], "width": 1300}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/519/4.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "664", "251", "829"], "fr": "Mon estomac va finir par sortir \u00e0 force d\u0027\u00eatre secou\u00e9 !", "id": "PERUTKU SAMPAI MAU KELUAR KARENA GONCANGAN INI!", "pt": "MEU EST\u00d4MAGO EST\u00c1 QUASE SAINDO PELA BOCA!", "text": "My stomach is about to be churned out!", "tr": "Midem a\u011fz\u0131ma gelecek!"}, {"bbox": ["472", "651", "580", "807"], "fr": "Sur tes \u00e9paules !", "id": "NAIK DI BAHUMU!", "pt": "SUBA NOS MEUS OMBROS!", "text": "Riding on your shoulders!", "tr": "Omzuna bin!"}, {"bbox": ["788", "676", "922", "844"], "fr": "Quelle est la situation actuelle ?", "id": "BAGAIMANA SITUASINYA SEKARANG?", "pt": "QUAL \u00c9 A SITUA\u00c7\u00c3O AGORA?", "text": "What\u0027s the situation now?", "tr": "\u015eimdi durum ne?"}, {"bbox": ["93", "42", "275", "256"], "fr": "Vite, utilisez l\u0027aspirateur et le sac en plastique scell\u00e9 !", "id": "CEPAT GUNAKAN PENYEDOT DEBU DAN KANTONG PLASTIK KEDAP UDARA!", "pt": "R\u00c1PIDO, USE O ASPIRADOR E O SACO PL\u00c1STICO SELADO!", "text": "Quick, get the vacuum cleaner and sealed plastic bags!", "tr": "\u00c7abuk elektrikli s\u00fcp\u00fcrgeyi ve a\u011fz\u0131 kapat\u0131labilir plastik po\u015feti kullan\u0131n!"}], "width": 1300}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/519/5.webp", "translations": [{"bbox": ["920", "330", "1100", "546"], "fr": "Le veilleur de nuit nous poursuit encore...", "id": "PENJAGA MALAM MASIH MENGEJAR KITA.", "pt": "OS VIGIAS NOTURNOS AINDA EST\u00c3O NOS PERSEGUINDO!", "text": "The Night Watchman is still chasing us...", "tr": "Gece bek\u00e7isi hala pe\u015fimizde!"}, {"bbox": ["1069", "654", "1229", "834"], "fr": "C\u0027est quoi cet endroit maintenant ?", "id": "TEMPAT APA INI SEKARANG.", "pt": "QUE LUGAR \u00c9 ESTE AGORA?", "text": "What kind of place is this?", "tr": "Buras\u0131 da neresi b\u00f6yle?"}, {"bbox": ["74", "689", "273", "907"], "fr": "Oui, Ma\u00eetre, vous avez \u00e9t\u00e9 inconscient pendant une heure,", "id": "BENAR, TUAN. ANDA PINGSAN SELAMA 1 JAM,", "pt": "SIM, MESTRE, VOC\u00ca FICOU INCONSCIENTE POR 1 HORA,", "text": "Yes, Master, you\u0027ve been unconscious for 1 hour.", "tr": "Evet efendim, bir saattir bayg\u0131nd\u0131n\u0131z,"}, {"bbox": ["100", "964", "309", "1183"], "fr": "Pendant ce temps, nous avons \u00e9t\u00e9 constamment pourchass\u00e9s par le veilleur de nuit...", "id": "SELAMA ITU KAMI TERUS DIKEJAR OLEH PENJAGA MALAM...", "pt": "DURANTE ESSE TEMPO, FOMOS PERSEGUIDOS PELOS VIGIAS NOTURNOS...", "text": "During this time, we\u0027ve been constantly chased by the Night Watchman...", "tr": "Bu s\u00fcre zarf\u0131nda s\u00fcrekli gece bek\u00e7isi taraf\u0131ndan kovaland\u0131k..."}, {"bbox": ["683", "671", "844", "834"], "fr": "Arr\u00eatez-vous l\u00e0...", "id": "KALIAN BERHENTI DI SANA...!", "pt": "VOC\u00caS, PAREM A\u00cd...!", "text": "Stop right there...!", "tr": "Siz orada durun...!"}, {"bbox": ["922", "662", "1026", "768"], "fr": "De plus,", "id": "SELAIN ITU,", "pt": "AL\u00c9M DISSO,", "text": "Also,", "tr": "Ayr\u0131ca,"}], "width": 1300}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/519/6.webp", "translations": [{"bbox": ["494", "1068", "683", "1268"], "fr": "Je ne ressens absolument pas cette excitation que j\u0027avais quand Ximen me poursuivait.", "id": "SAMA SEKALI TIDAK ADA RASA SENANG SEPERTI SAAT XIMEN MENGEJARKU.", "pt": "N\u00c3O TEM NADA DAQUELA EMO\u00c7\u00c3O DE QUANDO XIMEN ESTAVA ME PERSEGUINDO.", "text": "There\u0027s no excitement like when Ximen chased me.", "tr": "Ximen\u0027in beni kovalad\u0131\u011f\u0131 zamanki heyecandan eser yok."}, {"bbox": ["894", "1330", "1102", "1597"], "fr": "Apr\u00e8s avoir pass\u00e9 cette vieille maison, il reste encore un kilom\u00e8tre avant d\u0027atteindre le poste de police !", "id": "SETELAH MELEWATI RUMAH TUA ITU, SEKITAR SATU KILOMETER LAGI KITA SAMPAI DI KANTOR POLISI!", "pt": "PASSANDO AQUELA CASA VELHA, FALTA S\u00d3 MAIS UM QUIL\u00d4METRO PARA A DELEGACIA!", "text": "It\u0027s only one kilometer past that old house to the police station!", "tr": "\u015eu eski evi ge\u00e7tikten bir kilometre sonra karakola varaca\u011f\u0131z!"}, {"bbox": ["120", "863", "322", "1036"], "fr": "Bon, au moins vous avez un peu de c\u0153ur...", "id": "BAIKLAH, SETIDAKNYA KALIAN MASIH PEDULI.", "pt": "TUDO BEM, PELO MENOS VOC\u00caS T\u00caM ALGUMA CONSIDERA\u00c7\u00c3O.", "text": "Alright, I guess you guys are alright.", "tr": "Tamam, en az\u0131ndan biraz d\u00fc\u015f\u00fcncelisiniz."}, {"bbox": ["111", "121", "318", "349"], "fr": "Nous savions que vous vouliez aller au poste de police de Weiwu,", "id": "KAMI TAHU ANDA MAU PERGI KE KANTOR POLISI WEIWU,", "pt": "SABEMOS QUE VOC\u00ca QUER IR PARA A DELEGACIA DE WEIWU,", "text": "We know you\u0027re going to the Wei Wu Police Station,", "tr": "Wei Wu Karakolu\u0027na gidece\u011fini biliyorduk,"}, {"bbox": ["96", "1357", "293", "1582"], "fr": "Si c\u0027est une confrontation directe, je n\u0027ai pas peur du veilleur de nuit,", "id": "KALAU BERHADAPAN LANGSUNG, AKU TIDAK TAKUT PADA PENJAGA MALAM,", "pt": "SE FOR DE FRENTE, EU N\u00c3O TENHO MEDO DOS VIGIAS NOTURNOS,", "text": "Facing him head-on, I\u0027m not afraid of the Night Watchman,", "tr": "Do\u011frudan gelseler bile gece bek\u00e7isinden korkmuyorum,"}, {"bbox": ["178", "366", "369", "589"], "fr": "Alors nous avons couru dans cette direction.", "id": "JADI KAMI LARI KE ARAH INI.", "pt": "ENT\u00c3O CORREMOS NESTA DIRE\u00c7\u00c3O.", "text": "So we ran in this direction.", "tr": "Bu y\u00fczden bu y\u00f6ne do\u011fru ko\u015ftuk."}, {"bbox": ["630", "1370", "832", "1634"], "fr": "Mais maintenant, la priorit\u00e9 est d\u0027apporter ce 4B \u00e0 Deuxi\u00e8me Fr\u00e8re.", "id": "TAPI SEKARANG TUGAS UTAMA ADALAH MENGANTARKAN INI KE KAKAK KEDUA.", "pt": "MAS AGORA A PRIORIDADE \u00c9 ENTREGAR ESTE 4B AO SEGUNDO IRM\u00c3O.", "text": "But the main task now is to get this 4B to Second Brother.", "tr": "Ama \u015fimdi \u00f6ncelikli g\u00f6rev bu 4B\u0027yi \u0130kinci Karde\u015f\u0027e ula\u015ft\u0131rmak."}, {"bbox": ["972", "287", "1183", "556"], "fr": "Nous n\u0027avons pas os\u00e9 prendre la route principale, nous avons fait un d\u00e9tour par des terres d\u00e9sol\u00e9es...", "id": "KAMI TIDAK BERANI LEWAT JALAN BESAR, JADI KAMI MEMUTAR LEWAT DAERAH TERPENCIL...", "pt": "N\u00c3O OUSAMOS PEGAR A ESTRADA PRINCIPAL, PEGAMOS UM ATALHO PELO DESERTO...", "text": "We didn\u0027t dare take the main road, we detoured through the wilderness...", "tr": "Ana yoldan gitmeye cesaret edemedik, \u0131ss\u0131z yerlerden doland\u0131k..."}, {"bbox": ["468", "867", "629", "1052"], "fr": "Nous sommes poursuivis par le veilleur de nuit en ce moment...", "id": "SEKARANG KITA SEDANG DIKEJAR PENJAGA MALAM.", "pt": "ESTAMOS SENDO PERSEGUIDOS PELOS VIGIAS NOTURNOS AGORA!", "text": "Now we\u0027re being chased by the Night Watchman.", "tr": "\u015eimdi gece bek\u00e7isi taraf\u0131ndan kovalan\u0131yoruz."}], "width": 1300}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/519/7.webp", "translations": [{"bbox": ["1083", "1159", "1256", "1364"], "fr": "Utilisons justement cette vieille usine pour semer le veilleur de nuit !", "id": "PAS SEKALI, KITA GUNAKAN PABRIK TUA INI UNTUK MENGHILANGKAN JEJAK PENJAGA MALAM!", "pt": "VAMOS USAR ESTA F\u00c1BRICA ANTIGA PARA DESPIST\u00c1-LOS!", "text": "Let\u0027s use this old factory to shake off the Night Watchman!", "tr": "Gece bek\u00e7isini atlatmak i\u00e7in bu eski fabrikay\u0131 kullanal\u0131m!"}, {"bbox": ["990", "340", "1165", "565"], "fr": "Cette vieille maison me dit quelque chose...", "id": "RUMAH TUA ITU TERLIHAT TIDAK ASING...", "pt": "AQUELA CASA VELHA PARECE FAMILIAR...", "text": "That old house looks familiar...", "tr": "O eski ev \u00e7ok tan\u0131d\u0131k geliyor..."}, {"bbox": ["563", "1627", "718", "1784"], "fr": "C\u0027est mon domaine !", "id": "INILAH WILAYAH KEKUASAANKU!", "pt": "\u00c9 O MEU DOM\u00cdNIO!", "text": "This is my domain!", "tr": "Buras\u0131 benim hakimiyet alan\u0131m!"}, {"bbox": ["49", "1148", "230", "1324"], "fr": "C\u0027est ici que j\u0027ai rencontr\u00e9 Ye Lanlan pour la premi\u00e8re fois.", "id": "PERTAMA KALI BERTEMU YE LANLAN ITU DI SINI.", "pt": "A PRIMEIRA VEZ QUE VI YE LANLAN FOI AQUI.", "text": "I met Ye Lanlan for the first time here.", "tr": "Ye Lanlan\u0027\u0131 ilk kez burada g\u00f6rm\u00fc\u015ft\u00fcm."}, {"bbox": ["103", "1461", "236", "1617"], "fr": "Entrons \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur !", "id": "MASUK KE DALAM!", "pt": "ENTREM!", "text": "Go inside!", "tr": "\u0130\u00e7eri girin!"}, {"bbox": ["681", "1135", "894", "1293"], "fr": "Derri\u00e8re cette vieille usine, il y a des fen\u00eatres cass\u00e9es partout,", "id": "DI BELAKANG PABRIK TUA INI BANYAK JENDELA PECAH,", "pt": "ATR\u00c1S DESTA F\u00c1BRICA ANTIGA, H\u00c1 JANELAS QUEBRADAS POR TODA PARTE,", "text": "There are broken windows all over the back of this old factory,", "tr": "Bu eski fabrikan\u0131n arkas\u0131 k\u0131r\u0131k pencerelerle dolu,"}, {"bbox": ["43", "1003", "203", "1149"], "fr": "Je me souviens maintenant,", "id": "AKU INGAT SEKARANG,", "pt": "LEMBREI,", "text": "I remember,", "tr": "Hat\u0131rlad\u0131m,"}, {"bbox": ["519", "1447", "647", "1602"], "fr": "Une fois entr\u00e9 dans cette usine,", "id": "SETELAH MASUK PABRIK INI,", "pt": "ENTRANDO NESTA F\u00c1BRICA,", "text": "Entering this factory,", "tr": "Bu fabrikaya girince,"}, {"bbox": ["681", "1023", "838", "1138"], "fr": "Je connais bien l\u0027environnement int\u00e9rieur !", "id": "AKU HAFAL LINGKUNGAN DI DALAMNYA!", "pt": "EU CONHE\u00c7O BEM O AMBIENTE L\u00c1 DENTRO!", "text": "I\u0027m familiar with the environment inside!", "tr": "\u0130\u00e7erideki ortam\u0131 iyi bilirim!"}, {"bbox": ["743", "1298", "902", "1393"], "fr": "On peut s\u0027\u00e9chapper facilement !", "id": "BISA KABUR DENGAN MUDAH!", "pt": "PODEMOS FUGIR FACILMENTE!", "text": "Easy to escape!", "tr": "Kolayca ka\u00e7abiliriz!"}, {"bbox": ["1066", "1526", "1218", "1689"], "fr": "Entrez !", "id": "MASUK!", "pt": "ENTREM!", "text": "Go!", "tr": "Girin!"}], "width": 1300}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/519/8.webp", "translations": [], "width": 1300}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/519/9.webp", "translations": [], "width": 1300}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/519/10.webp", "translations": [], "width": 1300}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/519/11.webp", "translations": [{"bbox": ["862", "33", "1038", "282"], "fr": "Tr\u00eave de bavardages ! \u00c0 l\u0027attaque !", "id": "JANGAN BANYAK OMONG! RASAKAN PEDANG INI!", "pt": "MENOS CONVERSA! ENFRENTE MINHA ESPADA!", "text": "Enough nonsense! Take this!", "tr": "Bo\u015f konu\u015fmay\u0131 kes! K\u0131l\u0131c\u0131m\u0131 g\u00f6r!"}, {"bbox": ["494", "55", "646", "250"], "fr": "Huang Xiaoyan ? Qu\u0027est-ce que tu fais ici ?", "id": "HUANG XIAOYAN? KENAPA KAU DI SINI!", "pt": "HUANG XIAOYAN? O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI?!", "text": "Huang Xiaoyan? What are you doing here!", "tr": "Huang Xiaoyan? Sen nas\u0131l burada olursun!"}], "width": 1300}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/519/12.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "74", "274", "292"], "fr": "C\u0027est Huang Xiaoyan, super !", "id": "ITU HUANG XIAOYAN, BAGUS SEKALI!", "pt": "\u00c9 A HUANG XIAOYAN, \u00d3TIMO!", "text": "It\u0027s Huang Xiaoyan, great!", "tr": "Huang Xiaoyan, harika!"}, {"bbox": ["153", "1284", "365", "1512"], "fr": "Talisman de substitution !", "id": "JIMAT PENGGANTI TUBUH!", "pt": "TALISM\u00c3 DE SUBSTITUI\u00c7\u00c3O!", "text": "Substitute Charm!", "tr": "Yer De\u011fi\u015ftirme T\u0131ls\u0131m\u0131!"}, {"bbox": ["86", "592", "360", "988"], "fr": "Pris en tenaille, c\u0027est la fin !", "id": "DIKEPUNG DARI DEPAN DAN BELAKANG, HABISLAH KITA!", "pt": "CERCADO PELA FRENTE E POR TR\u00c1S, ESTAMOS PERDIDOS!", "text": "Sandwiched from front and back, we\u0027re done for!", "tr": "\u00d6nden ve arkadan k\u0131st\u0131r\u0131ld\u0131k, i\u015fimiz bitti!"}], "width": 1300}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/519/13.webp", "translations": [{"bbox": ["822", "173", "972", "364"], "fr": "Zut, elle s\u0027est enfuie...", "id": "SIAL, DIA KABUR.", "pt": "DROGA, ELA FUGIU!", "text": "Damn it, she got away.", "tr": "Kahretsin, ka\u00e7mas\u0131na izin verdik."}, {"bbox": ["94", "878", "278", "1098"], "fr": "La prochaine fois, je devrais sceller ses techniques magiques en premier...", "id": "LAIN KALI AKU HARUS SEGERA MENYEGEL ILMUNYA...", "pt": "DA PR\u00d3XIMA VEZ, EU DEVERIA TER SELADO AS HABILIDADES DELA IMEDIATAMENTE...", "text": "Next time, I should seal her magic first...", "tr": "Bir dahaki sefere ilk i\u015f onun b\u00fcy\u00fclerini m\u00fch\u00fcrlemeliyim..."}, {"bbox": ["578", "1048", "722", "1175"], "fr": "Je suis \u00e9puis\u00e9...", "id": "CAPEKNYA AKU.", "pt": "ESTOU MORTO DE CANSA\u00c7O.", "text": "I\u0027m exhausted.", "tr": "\u00d6ld\u00fcm yorgunluktan."}, {"bbox": ["528", "865", "677", "1033"], "fr": "J\u0027ai couru pendant une heure,", "id": "SUDAH LARI SELAMA SATU JAM,", "pt": "CORRI POR UMA HORA,", "text": "Running for an hour,", "tr": "Bir saattir ko\u015fuyoruz,"}, {"bbox": ["973", "950", "1114", "1028"], "fr": "[SFX] Gargouille !", "id": "[SFX] GLUK!", "pt": "[SFX] GLUP!", "text": "[SFX] Glug!", "tr": "[SFX] Gurultu!"}], "width": 1300}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/519/14.webp", "translations": [], "width": 1300}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/519/15.webp", "translations": [{"bbox": ["965", "3369", "1186", "3600"], "fr": "On dirait qu\u0027elle est all\u00e9e \u00e0 l\u0027h\u00f4tel pour r\u00e9cup\u00e9rer cette pierre.", "id": "SEPERTINYA DIA PERGI KE HOTEL UNTUK MENGAMBIL BATU INI.", "pt": "PARECE QUE ELA FOI AO HOTEL PEGAR ESTA PEDRA.", "text": "It seems she went to the hotel to get this stone.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re otele bu ta\u015f\u0131 almaya gitmi\u015f."}, {"bbox": ["868", "1922", "1068", "2167"], "fr": "Cela signifie qu\u0027elle ne l\u0027avait pas sur elle au moment o\u00f9 elle a li\u00e9 le talisman de substitution.", "id": "INI BERARTI SAAT DIA MENGIKAT JIMAT PENGGANTI TUBUH, BENDA INI TIDAK ADA PADANYA.", "pt": "ISSO SIGNIFICA QUE QUANDO ELA USOU O TALISM\u00c3 DE SUBSTITUI\u00c7\u00c3O, ELA N\u00c3O ESTAVA COM ISSO.", "text": "This shows that she didn\u0027t have this with her when she bound the substitute charm.", "tr": "Bu, yer de\u011fi\u015ftirme t\u0131ls\u0131m\u0131n\u0131 ba\u011flad\u0131\u011f\u0131nda bunun \u00fczerinde olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6steriyor."}, {"bbox": ["575", "1943", "746", "2178"], "fr": "Comment se fait-il que seule cette chose soit tomb\u00e9e en utilisant le talisman de substitution ?", "id": "BAGAIMANA BISA BENDA INI JATUH SAAT MENGGUNAKAN JIMAT PENGGANTI TUBUH?", "pt": "COMO S\u00d3 ESTA COISA CAIU QUANDO ELA USOU O TALISM\u00c3 DE SUBSTITUI\u00c7\u00c3O?", "text": "How could this thing be the only thing that fell when using the substitute charm?", "tr": "Yer de\u011fi\u015ftirme t\u0131ls\u0131m\u0131 kullan\u0131rken neden sadece bu d\u00fc\u015ft\u00fc?"}, {"bbox": ["958", "2611", "1180", "2863"], "fr": "Les v\u00eatements ne passent pas non plus, elle a d\u00fb s\u0027envoler compl\u00e8tement nue.", "id": "PAKAIAN JUGA TIDAK IKUT, JADI HANYA BISA TERBANG DALAM KEADAAN TELANJANG.", "pt": "NEM AS ROUPAS PASSAM, ELA S\u00d3 PODERIA FUGIR NUA.", "text": "Clothes can\u0027t go through either, so she can only fly away completely naked.", "tr": "K\u0131yafetler de ge\u00e7emez, sadece tamamen \u00e7\u0131plak bir \u015fekilde u\u00e7up gidebilir."}, {"bbox": ["288", "1946", "480", "2154"], "fr": "Il semble que ce soit tomb\u00e9 lorsque Gu Xiaohua a utilis\u00e9 le talisman de substitution.", "id": "SEPERTINYA INI JATUH SAAT GU XIAOHUA MENGGUNAKAN JIMAT PENGGANTI TUBUH.", "pt": "PARECE QUE CAIU QUANDO GU XIAOHUA USOU O TALISM\u00c3 DE SUBSTITUI\u00c7\u00c3O.", "text": "It seems that it fell off when Gu Xiaohua used the substitute charm.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Gu Xiaohua yer de\u011fi\u015ftirme t\u0131ls\u0131m\u0131n\u0131 kullan\u0131rken d\u00fc\u015f\u00fcrm\u00fc\u015f."}, {"bbox": ["108", "2587", "330", "2836"], "fr": "C\u0027est-\u00e0-dire qu\u0027elle a li\u00e9 le talisman de substitution alors qu\u0027elle \u00e9tait nue,", "id": "ARTINYA, DIA MENGIKAT JIMAT PENGGANTI TUBUH SAAT TELANJANG,", "pt": "OU SEJA, ELA USOU O TALISM\u00c3 DE SUBSTITUI\u00c7\u00c3O QUANDO ESTAVA NUA,", "text": "That is to say, when binding the substitute charm while completely naked,", "tr": "Yani tamamen \u00e7\u0131plakken yer de\u011fi\u015ftirme t\u0131ls\u0131m\u0131n\u0131 ba\u011flam\u0131\u015f,"}, {"bbox": ["133", "2917", "351", "3151"], "fr": "Et au moment de l\u0027utiliser, m\u00eame si elle portait des v\u00eatements...", "id": "JADI MESKIPUN MEMAKAI PAKAIAN SAAT MENGGUNAKANNYA...", "pt": "E QUANDO O USOU, MESMO ESTANDO VESTIDA...", "text": "even if you are wearing clothes when you use it...", "tr": "Kulland\u0131\u011f\u0131 zaman giyinik olsa bile..."}, {"bbox": ["113", "3321", "296", "3511"], "fr": "Je me demandais pourquoi elle n\u0027utilisait pas son talisman de substitution.", "id": "PANTAS SAJA DIA TIDAK MENGGUNAKAN JIMAT PENGGANTI TUBUH.", "pt": "EU ESTAVA ME PERGUNTANDO POR QUE ELA N\u00c3O USAVA O TALISM\u00c3 DE SUBSTITUI\u00c7\u00c3O.", "text": "I was wondering why she didn\u0027t use a substitute charm?", "tr": "Neden yer de\u011fi\u015ftirme t\u0131ls\u0131m\u0131n\u0131 kullanmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 merak ediyordum."}, {"bbox": ["64", "64", "275", "328"], "fr": "Il y a quelque chose de nouveau par terre ?", "id": "ADA BENDA LAIN DI TANAH?", "pt": "APARECEU ALGO NO CH\u00c3O?", "text": "Is there something extra on the ground?", "tr": "Yerde fazladan bir \u015fey mi var?"}, {"bbox": ["86", "1392", "385", "1763"], "fr": "Comment cela se peut-il \u00eatre ici ?", "id": "BAGAIMANA BENDA INI BISA ADA DI SINI?", "pt": "COMO ISSO VEIO PARAR AQUI?", "text": "Why would it be here?", "tr": "Bu nas\u0131l burada olabilir?"}, {"bbox": ["1052", "2215", "1244", "2470"], "fr": "Alors le talisman de substitution a ce m\u00e9canisme...", "id": "TERNYATA JIMAT PENGGANTI TUBUH PUNYA MEKANISME SEPERTI INI...", "pt": "ENT\u00c3O O TALISM\u00c3 DE SUBSTITUI\u00c7\u00c3O TEM ESSE MECANISMO...", "text": "So the substitute charm has this mechanism...", "tr": "Demek yer de\u011fi\u015ftirme t\u0131ls\u0131m\u0131n\u0131n b\u00f6yle bir mekanizmas\u0131 varm\u0131\u015f..."}, {"bbox": ["66", "1950", "238", "2135"], "fr": "J\u0027ai entendu un \u0027plouf\u0027 tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "TADI AKU MENDENGAR SUARA GEDUBRAK.", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO OUVI UM [SFX] PLOFT.", "text": "I heard a splash just now.", "tr": "Az \u00f6nce bir [SFX] k\u00fct sesi duydum."}, {"bbox": ["1041", "439", "1232", "691"], "fr": "Cristal de Connexion C\u00e9leste !?", "id": "KRISTAL PENGGABUNG SURGA!?", "pt": "CRISTAL DE CONEX\u00c3O CELESTIAL!?", "text": "Celestial Jade Crystal!?", "tr": "G\u00f6\u011fe Ula\u015fan Birle\u015fik Kristal!?"}, {"bbox": ["1031", "2997", "1191", "3177"], "fr": "Exactement.", "id": "TEPAT SEKALI.", "pt": "EXATAMENTE.", "text": "That\u0027s right.", "tr": "Aynen \u00f6yle."}, {"bbox": ["213", "3488", "390", "3670"], "fr": "Et le talisman ? Alors c\u0027\u00e9tait \u00e0 cause de \u00e7a...", "id": "JIMATNYA? TERNYATA KARENA INI.", "pt": "E O TALISM\u00c3? ENT\u00c3O FOI POR CAUSA DISSO.", "text": "Where\u0027s the charm? So that\u0027s why...", "tr": "T\u0131ls\u0131m m\u0131? Demek bu y\u00fczdenmi\u015f."}, {"bbox": ["852", "872", "1066", "1076"], "fr": "Non ! C\u0027est...", "id": "SALAH! INI ADALAH...", "pt": "N\u00c3O! ISTO \u00c9...", "text": "No! This is...", "tr": "Hay\u0131r! Bu..."}, {"bbox": ["1030", "1049", "1201", "1289"], "fr": "C\u0027est le faux qu\u0027Ah Biao a trouv\u00e9...", "id": "INI BARANG PALSU YANG DITEMUKAN A BIAO...", "pt": "ESTA \u00c9 A FALSIFICA\u00c7\u00c3O QUE AH BIAO ENCONTROU...", "text": "This is the fake one that Ah Biao found...", "tr": "Bu, A Biao\u0027nun buldu\u011fu sahte olan..."}], "width": 1300}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/519/16.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "1421", "284", "1630"], "fr": "Vous autres, immortels errants, \u00eates tr\u00e8s sensibles aux \u00e9nergies d\u00e9moniaques et mal\u00e9fiques...", "id": "KALIAN PARA DEWA LEPAS MEMANG SANGAT SENSITIF TERHADAP ENERGI IBLIS DAN JAHAT.", "pt": "VOC\u00caS, IMORTAIS DISPERSOS, S\u00c3O BASTANTE SENS\u00cdVEIS \u00c0 ENERGIA DEMON\u00cdACA E MALIGNA.", "text": "You scattered immortals are very sensitive to demonic and evil energy.", "tr": "Siz Ba\u015f\u0131bo\u015f \u00d6l\u00fcms\u00fczler iblis ve \u015feytani enerjiye kar\u015f\u0131 olduk\u00e7a hassass\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["396", "1532", "580", "1740"], "fr": "Comme pr\u00e9vu, j\u0027ai rencontr\u00e9 cette crapule ici !", "id": "SUDAH KUDUGA AKAN BERTEMU BAJINGAN ITU DI SINI!", "pt": "COM CERTEZA, ENCONTREI AQUELA ESC\u00d3RIA AQUI!", "text": "I knew I\u0027d run into that scum here!", "tr": "Beklendi\u011fi gibi o al\u00e7akla burada kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131m!"}, {"bbox": ["958", "1424", "1193", "1634"], "fr": "Pourquoi courir dans cette zone et faire un d\u00e9tour expr\u00e8s par cette usine abandonn\u00e9e ?", "id": "LARI SAMPAI KE DAERAH INI LALU SENGAJA BERBELOK KE PABRIK TERBENGKALAI INI, UNTUK APA?", "pt": "POR QUE ELA CORREU PARA ESTA \u00c1REA E DEPOIS VEIO ESPECIFICAMENTE PARA ESTA F\u00c1BRICA ABANDONADA?", "text": "Why did she take a detour to this abandoned factory after running to this area?", "tr": "Bu b\u00f6lgeye kadar ko\u015fup sonra \u00f6zellikle bu terk edilmi\u015f fabrikaya gelmesinin sebebi ne?"}, {"bbox": ["966", "861", "1190", "1125"], "fr": "Il y a une demi-heure, j\u0027ai utilis\u00e9 la m\u00e9thode de divination Montagnes et Rivi\u00e8res et j\u0027ai d\u00e9tect\u00e9 une anomalie d\u0027\u00e9nergie cadav\u00e9rique dans cette direction,", "id": "SETENGAH JAM YANG LALU AKU MENGGUNAKAN METODE RAMALAN GUNUNG DAN SUNGAI UNTUK MENGETAHUI ADA PERGERAKAN ANEH ENERGI MAYAT DI ARAH INI,", "pt": "MEIA HORA ATR\u00c1S, USEI A T\u00c9CNICA DE ADIVINHA\u00c7\u00c3O DAS MONTANHAS E RIOS E DETECTEI UMA ANOMALIA DE ENERGIA CADAV\u00c9RICA NESTA DIRE\u00c7\u00c3O,", "text": "Half an hour ago, I used the Mountain and River Spirit Seizing Method and discovered a corpse aura anomaly in this direction,", "tr": "Yar\u0131m saat \u00f6nce Da\u011f ve Nehir Kehanet Tekni\u011fi\u0027ni kullanarak bu y\u00f6nde anormal bir ceset enerjisi tespit ettim,"}, {"bbox": ["104", "865", "293", "1087"], "fr": "Alors, Grande S\u0153ur Huang, comment se fait-il que vous soyez ici ?", "id": "JADI, KAK HUANG, KENAPA KAU ADA DI SINI?", "pt": "ENT\u00c3O, IRM\u00c3 MAIS VELHA HUANG, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI?", "text": "So, Sister Huang, why are you here?", "tr": "Peki B\u00fcy\u00fck Karde\u015f Huang, sen nas\u0131l burada oldun?"}, {"bbox": ["459", "133", "677", "420"], "fr": "Quelle pierre folle...", "id": "BENAR-BENAR BATU YANG GILA...", "pt": "REALMENTE, UMA PEDRA MALUCA...", "text": "Truly a crazy stone...!", "tr": "Ger\u00e7ekten \u00e7\u0131lg\u0131n bir ta\u015f..."}, {"bbox": ["85", "63", "266", "261"], "fr": "Cette pierre a \u00e9t\u00e9 ramass\u00e9e dans les ordures de l\u0027h\u00f4tel,", "id": "BATU INI DIAMBIL DARI SAMPAH HOTEL,", "pt": "ESTA PEDRA FOI PEGA NO LIXO DO HOTEL,", "text": "This stone was picked up from the hotel garbage,", "tr": "Bu ta\u015f otelin \u00e7\u00f6p\u00fcnden bulundu,"}, {"bbox": ["703", "1370", "864", "1546"], "fr": "Son itin\u00e9raire est tr\u00e8s \u00e9trange,", "id": "RUTENYA SANGAT ANEH,", "pt": "A ROTA DELA \u00c9 MUITO ESTRANHA,", "text": "Her route is very strange,", "tr": "Rotas\u0131 \u00e7ok tuhaf,"}, {"bbox": ["170", "227", "347", "407"], "fr": "Ramass\u00e9e l\u00e0-bas, comment est-elle retourn\u00e9e \u00e0 l\u0027h\u00f4tel...", "id": "DIAMBIL DI SANA, BAGAIMANA BISA KEMBALI KE HOTEL.", "pt": "PEGOU NO LIXO DO HOTEL, COMO VOLTOU PARA L\u00c1...", "text": "Picked up from the garbage, how did it go back to the hotel?", "tr": "\u00c7\u00f6pten bulundu, nas\u0131l tekrar otele d\u00f6nd\u00fc?"}, {"bbox": ["1059", "1093", "1240", "1300"], "fr": "Alors je l\u0027ai suivie jusqu\u0027ici.", "id": "JADI AKU MENGIKUTINYA SAMPAI KE SINI.", "pt": "ENT\u00c3O EU A SEGUI AT\u00c9 AQUI.", "text": "So I tracked her all the way here.", "tr": "Bu y\u00fczden buraya kadar takip ettim."}], "width": 1300}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/519/17.webp", "translations": [{"bbox": ["218", "966", "409", "1184"], "fr": "C\u0027est le seul endroit un peu identifiable aux alentours.", "id": "HANYA TEMPAT INI YANG ADA SEDIKIT TANDA.", "pt": "ESTE \u00c9 O \u00daNICO LUGAR COM ALGUMA MARCA\u00c7\u00c3O.", "text": "This is the only place with a bit of a marker.", "tr": "B\u00f6lgedeki tek belirgin yer buras\u0131."}, {"bbox": ["387", "1330", "580", "1533"], "fr": "De toute fa\u00e7on, je n\u0027ai rien d\u0027autre \u00e0 faire, autant attendre ici et voir.", "id": "LAGIPULA TIDAK ADA HAL LAIN YANG BISA DILAKUKAN, MENUNGGU DI SINI SAJA DULU.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, N\u00c3O H\u00c1 MAIS NADA PARA FAZER, VAMOS ESPERAR AQUI E VER.", "text": "Anyway, I have nothing else to do, so I might as well wait here and see.", "tr": "Zaten yapacak ba\u015fka bir \u015fey yok, burada bekleyip g\u00f6relim."}, {"bbox": ["150", "118", "329", "332"], "fr": "Est-elle venue ici pour rencontrer quelqu\u0027un ?", "id": "APAKAH DIA DATANG KE SINI UNTUK BERTEMU SESEORANG?", "pt": "ELA VEIO AQUI ENCONTRAR ALGU\u00c9M?", "text": "Is she here to meet someone?", "tr": "Buraya biriyle bulu\u015fmaya m\u0131 geldi?"}, {"bbox": ["954", "211", "1142", "461"], "fr": "Ou bien y a-t-il quelque chose de cach\u00e9 ici ?", "id": "ATAU ADA SESUATU YANG TERSEMBUNYI DI SINI?", "pt": "OU H\u00c1 ALGO ESCONDIDO AQUI?", "text": "Or is there something hidden here?", "tr": "Yoksa burada bir \u015fey mi sakl\u0131?"}, {"bbox": ["173", "1320", "357", "1525"], "fr": "L\u0027\u00e9cole a suspendu les cours cet apr\u00e8s-midi pour la construction de la piscine,", "id": "SEKOLAH MEMPERBAIKI KOLAM RENANG, JADI KELAS SORE INI JUGA DILIBURKAN,", "pt": "AS AULAS DA ESCOLA FORAM CANCELADAS HOJE \u00c0 TARDE POR CAUSA DA REFORMA DA PISCINA,", "text": "The school swimming pool is being repaired, so classes are cancelled this afternoon too.", "tr": "Okulda y\u00fczme havuzu tadilat\u0131 oldu\u011fu i\u00e7in bu \u00f6\u011fleden sonra dersler de iptal edildi,"}, {"bbox": ["168", "715", "345", "907"], "fr": "Les environs sont d\u00e9serts,", "id": "SEKITAR SINI ADALAH DAERAH TERPENCIL,", "pt": "ESTA \u00c1REA \u00c9 DESERTA,", "text": "THIS IS A DESOLATE PLACE AROUND HERE.", "tr": "Buras\u0131 \u0131ss\u0131z bir yer,"}, {"bbox": ["937", "711", "1115", "897"], "fr": "Et si nous attendions ici pour voir si Gu Xiaohua...", "id": "BAGAIMANA KALAU KITA MENUNGGU DI SINI, MELIHAT APAKAH GU XIAOHUA...", "pt": "QUE TAL ESPERARMOS AQUI E VERMOS SE GU XIAOHUA...", "text": "WHY DON\u0027T WE WAIT AND SEE IF GU XIAOHUA", "tr": "Neden burada bekleyip Gu Xiaohua\u0027y\u0131 g\u00f6rm\u00fcyoruz?"}, {"bbox": ["1017", "867", "1192", "1054"], "fr": "Voir, voir si Gu Xiaohua reviendra,", "id": "MELIHAT, MELIHAT APAKAH GU XIAOHUA AKAN KEMBALI LAGI,", "pt": "VER SE GU XIAOHUA VOLTAR\u00c1,", "text": "SEE, IF GU XIAOHUA COMES BACK AGAIN,", "tr": "Bakal\u0131m, Gu Xiaohua tekrar gelecek mi,"}, {"bbox": ["1057", "1019", "1227", "1221"], "fr": "Ou si quelqu\u0027un d\u0027autre viendra ?", "id": "ATAU APAKAH AKAN ADA ORANG LAIN YANG DATANG?", "pt": "OU SE MAIS ALGU\u00c9M VIR\u00c1?", "text": "OR IF ANYONE ELSE SHOWS UP?", "tr": "Yoksa ba\u015fka biri mi gelecek?"}, {"bbox": ["213", "340", "376", "530"], "fr": "Des complices ?", "id": "BANTUAN?", "pt": "AJUDANTE?", "text": "HELP?", "tr": "Yard\u0131mc\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["39", "1309", "143", "1423"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIKLAH,", "pt": "TUDO BEM,", "text": "ALRIGHT THEN.", "tr": "Pekala,"}], "width": 1300}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/519/18.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "122", "300", "348"], "fr": "Le talisman de substitution est localis\u00e9 pr\u00e8s de Xiahou...", "id": "JIMAT PENGGANTI TUBUH SUDAH DIATUR DI DEKAT XIAHOU...", "pt": "O TALISM\u00c3 DE SUBSTITUI\u00c7\u00c3O EST\u00c1 PERTO DE XIAHOU...", "text": "I AFFIXED THE SUBSTITUTE CHARM NEAR XIA HOU...\u00b7", "tr": "Yer de\u011fi\u015ftirme t\u0131ls\u0131m\u0131 Xiahou\u0027nun yak\u0131n\u0131na ayarland\u0131..."}, {"bbox": ["566", "370", "949", "543"], "fr": "Je suis presque arriv\u00e9 \u00e0 Weiwu, mais...", "id": "AKU SUDAH HAMPIR SAMPAI DI WEIWU, TAPI...", "pt": "EU ESTOU QUASE EM WEIWU, MAS...", "text": "I\u0027M ALMOST AT WEI WU, BUT", "tr": "Neredeyse Wei Wu\u0027ya vard\u0131m ama..."}], "width": 1300}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/519/19.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "636", "352", "771"], "fr": "Alors, qu\u0027est-ce qu\u0027on fait maintenant ?", "id": "LALU SEKARANG BAGAIMANA?", "pt": "E AGORA, O QUE FAZEMOS?", "text": "WHAT DO WE DO NOW?", "tr": "Peki \u015fimdi ne yapaca\u011f\u0131z?"}, {"bbox": ["442", "103", "958", "298"], "fr": "Compris.", "id": "MENGERTI.", "pt": "ENTENDI.", "text": "GOT IT.", "tr": "Anlad\u0131m."}, {"bbox": ["863", "610", "1171", "787"], "fr": "Deuxi\u00e8me Fr\u00e8re, qu\u0027est-ce qu\u0027on fait maintenant ?", "id": "KAKAK KEDUA, SEKARANG BAGAIMANA?", "pt": "SEGUNDO IRM\u00c3O, O QUE FAZEMOS AGORA?", "text": "SECOND BROTHER, WHAT DO WE DO NOW?", "tr": "\u0130kinci Karde\u015f, \u015fimdi ne yapaca\u011f\u0131z?"}, {"bbox": ["481", "570", "731", "701"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027on fait ?", "id": "BAGAIMANA INI?", "pt": "O QUE FAZEMOS?", "text": "WHAT DO WE DO?", "tr": "Ne yapaca\u011f\u0131z?"}], "width": 1300}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/519/20.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "1212", "308", "1395"], "fr": "Il n\u0027est plus au poste de police de Weiwu.", "id": "DIA SUDAH TIDAK ADA DI KANTOR POLISI WEIWU.", "pt": "ELE N\u00c3O EST\u00c1 MAIS NA DELEGACIA DE WEIWU.", "text": "HE\u0027S NO LONGER AT THE WEI WU POLICE STATION.", "tr": "Art\u0131k Wei Wu Karakolu\u0027nda de\u011fil."}, {"bbox": ["481", "743", "706", "1002"], "fr": "Neuvi\u00e8me, sais-tu ce qui arrive \u00e0 Deuxi\u00e8me ?", "id": "LAO JIU, APA KAU TAHU APA YANG TERJADI DENGAN KAKAK KEDUA?", "pt": "NONO, VOC\u00ca SABE O QUE ACONTECEU COM O SEGUNDO?", "text": "OLD NINE, DO YOU KNOW WHAT\u0027S GOING ON WITH SECOND BROTHER?", "tr": "Lao Jiu, \u0130kinci Karde\u015f\u0027e ne oldu\u011funu biliyor musun?"}, {"bbox": ["1016", "760", "1243", "964"], "fr": "Il m\u0027a demand\u00e9 d\u0027apporter le cristal de fusion au poste de police de Weiwu.", "id": "DIA MENYURUHKU MENGANTAR KRISTAL PENGGABUNG KE KANTOR POLISI WEIWU.", "pt": "ELE ME PEDIU PARA LEVAR O CRISTAL DE CONEX\u00c3O PARA A DELEGACIA DE WEIWU,", "text": "HE TOLD ME TO SEND THE HEJING TO THE WEI WU POLICE STATION,", "tr": "Birle\u015fik Kristali Wei Wu Karakolu\u0027na g\u00f6t\u00fcrmemi s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["1017", "346", "1175", "570"], "fr": "Il ne r\u00e9pond pas au t\u00e9l\u00e9phone ! Que se passe-t-il exactement ?", "id": "TELEPON JUGA TIDAK DIANGKAT! SEBENARNYA ADA APA?", "pt": "E N\u00c3O ATENDE O TELEFONE! O QUE ACONTECEU, AFINAL?", "text": "HE\u0027S NOT ANSWERING THE PHONE EITHER! WHAT\u0027S GOING ON?", "tr": "Telefonlara da cevap vermiyor! Neler oluyor?"}, {"bbox": ["1046", "984", "1237", "1147"], "fr": "Mais impossible de le joindre maintenant !", "id": "TAPI SEKARANG DIA TIDAK BISA DIHUBUNGI!", "pt": "MAS N\u00c3O CONSIGO CONTAT\u00c1-LO AGORA!", "text": "BUT I CAN\u0027T REACH HIM NOW!", "tr": "Ama \u015fimdi ona ula\u015fam\u0131yorum!"}, {"bbox": ["897", "1212", "1075", "1399"], "fr": "Il en a profit\u00e9 pour faire sortir Deuxi\u00e8me aussi.", "id": "DIA SEKALIAN MEMBAWA KAKAK KEDUA KELUAR.", "pt": "ELE APROVEITOU E TIROU O SEGUNDO DE L\u00c1 TAMB\u00c9M.", "text": "HE TOOK SECOND BROTHER OUT WITH HIM.", "tr": "Bu arada \u0130kinci Karde\u015f\u0027i de \u00e7\u0131kard\u0131."}, {"bbox": ["90", "101", "268", "290"], "fr": "R\u00e9ponds-moi, bon sang...", "id": "BALAS DONG PESANKU...", "pt": "RESPONDA ALGUMA COISA...", "text": "AT LEAST SAY SOMETHING BACK\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "Bir cevap versene..."}, {"bbox": ["907", "149", "1073", "336"], "fr": "Apr\u00e8s \u00e7a, j\u0027ai envoy\u00e9 des dizaines de messages, sans r\u00e9ponse.", "id": "SETELAH ITU KUKIRIM PULUHAN PESAN TAPI TIDAK DIBALAS.", "pt": "DEPOIS, MANDEI DEZENAS DE MENSAGENS E ELE N\u00c3O RESPONDEU NENHUMA.", "text": "AFTER THAT, HE DIDN\u0027T REPLY TO DOZENS OF MESSAGES.", "tr": "Ondan sonra onlarca mesaj g\u00f6nderdim, hi\u00e7biri cevaplanmad\u0131."}, {"bbox": ["630", "116", "792", "278"], "fr": "Il n\u0027a r\u00e9pondu que cette phrase-l\u00e0.", "id": "HANYA MEMBALAS SATU KALIMAT ITU.", "pt": "S\u00d3 RESPONDEU AQUELA FRASE.", "text": "HE ONLY REPLIED WITH THAT ONE SENTENCE:", "tr": "Sadece o tek c\u00fcmleyi cevaplad\u0131."}, {"bbox": ["681", "1210", "844", "1405"], "fr": "Wang Shengli a \u00e9t\u00e9 lib\u00e9r\u00e9 plus t\u00f4t que pr\u00e9vu.", "id": "WANG SHENGLI DIBEBASKAN LEBIH AWAL.", "pt": "WANG SHENGLI FOI LIBERADO MAIS CEDO.", "text": "WANG SHENGLI WAS RELEASED EARLY.", "tr": "Wang Shengli erken tahliye edildi."}, {"bbox": ["40", "805", "149", "935"], "fr": "[SFX] Dring dring !", "id": "[SFX] KRING KRING!", "pt": "[SFX] TRIIIM!", "text": "[SFX] DING-A-LING!", "tr": "[SFX] D\u0131rn d\u0131rn!"}, {"bbox": ["962", "1642", "1158", "1789"], "fr": "(S\u0153ur Yan et Troisi\u00e8me sont toujours enferm\u00e9s)", "id": "(KAK YAN DAN LAO SAN MASIH DIKURUNG)", "pt": "(IRM\u00c3 YAN E O TERCEIRO AINDA EST\u00c3O PRESOS)", "text": "(SISTER YAN AND OLD THIRD ARE STILL LOCKED UP)", "tr": "(Karde\u015f Yan ve \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Karde\u015f hala tutuklu)"}, {"bbox": ["198", "728", "315", "853"], "fr": "All\u00f4, qui est-ce ?", "id": "HALO, SIAPA?", "pt": "AL\u00d4, QUEM \u00c9?", "text": "HELLO, WHO IS THIS?", "tr": "Alo, kimsiniz?"}, {"bbox": ["414", "1205", "526", "1319"], "fr": "Hein ?", "id": "EH?", "pt": "HEIN?", "text": "EH?", "tr": "[SFX] Ha?"}], "width": 1300}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/519/21.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "101", "329", "299"], "fr": "Alors, qu\u0027est-ce que \u00e7a veut dire qu\u0027il ne me r\u00e9pond pas ?", "id": "LALU APA ARTINYA DIA TIDAK MEMEDULIKANKU SEKARANG?", "pt": "ENT\u00c3O, O QUE SIGNIFICA ELE N\u00c3O ME RESPONDER AGORA?", "text": "THEN WHAT DOES IT MEAN THAT HE\u0027S IGNORING ME NOW?", "tr": "Peki \u015fimdi beni g\u00f6rmezden gelmesi ne anlama geliyor?"}, {"bbox": ["518", "113", "706", "303"], "fr": "L\u0027\u00e9tat de Deuxi\u00e8me Fr\u00e8re n\u0027est pas tr\u00e8s bon en ce moment.", "id": "KONDISI KAKAK KEDUA SEKARANG TIDAK BEGITU BAIK.", "pt": "O ESTADO DO SEGUNDO IRM\u00c3O N\u00c3O EST\u00c1 MUITO BOM AGORA.", "text": "SECOND BROTHER\u0027S CONDITION ISN\u0027T VERY GOOD RIGHT NOW.", "tr": "\u0130kinci Karde\u015f\u0027in durumu \u015fu an pek iyi de\u011fil."}, {"bbox": ["667", "1987", "816", "2185"], "fr": "Es-tu s\u00fbr qu\u0027il veut se venger de Huang Xiaoyan ?", "id": "APA KAU YAKIN INGIN BALAS DENDAM PADA HUANG XIAOYAN?", "pt": "VOC\u00ca TEM CERTEZA QUE ELE QUER SE VINGAR DE HUANG XIAOYAN?", "text": "ARE YOU SURE HE\u0027S GOING TO AVENGE HUANG XIAOYAN?", "tr": "Huang Xiaoyan\u0027dan intikam alaca\u011f\u0131na emin misin?"}, {"bbox": ["956", "918", "1181", "1204"], "fr": "Il se pr\u00e9pare \u00e0 se venger de Huang Xiaoyan maintenant.", "id": "DIA BERSIAP UNTUK BALAS DENDAM PADA HUANG XIAOYAN SEKARANG.", "pt": "ELE EST\u00c1 SE PREPARANDO PARA SE VINGAR DE HUANG XIAOYAN AGORA MESMO.", "text": "HE\u0027S PREPARING TO AVENGE HUANG XIAOYAN NOW.", "tr": "\u015eimdi Huang Xiaoyan\u0027dan intikam almaya haz\u0131rlan\u0131yor."}, {"bbox": ["167", "763", "390", "1059"], "fr": "Il vient d\u0027apprendre la nouvelle de la mort de sa s\u0153ur,", "id": "DIA BARU SAJA MENGETAHUI KABAR KEMATIAN ADIKNYA,", "pt": "ELE ACABOU DE SABER DA MORTE DA IRM\u00c3,", "text": "HE JUST LEARNED ABOUT HIS SISTER\u0027S DEATH,", "tr": "K\u0131z karde\u015finin \u00f6ld\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc yeni \u00f6\u011frendi,"}, {"bbox": ["888", "115", "1044", "292"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "WHAT\u0027S WRONG?", "tr": "Ne oldu?"}, {"bbox": ["1064", "2129", "1174", "2279"], "fr": "C\u0027est exact.", "id": "BENAR.", "pt": "ISSO MESMO.", "text": "THAT\u0027S RIGHT.", "tr": "Do\u011fru."}, {"bbox": ["361", "2267", "584", "2379"], "fr": "J\u0027ai m\u00eame frapp\u00e9 sa s\u0153ur...", "id": "AKU BAHKAN PERNAH MEMUKUL ADIKNYA.", "pt": "EU AT\u00c9 BATI NA IRM\u00c3 DELE.", "text": "I\u0027VE EVEN HIT HIS SISTER BEFORE.", "tr": "Ben onun k\u0131z karde\u015fini bile d\u00f6vm\u00fc\u015ft\u00fcm."}], "width": 1300}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/519/22.webp", "translations": [], "width": 1300}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/519/23.webp", "translations": [{"bbox": ["490", "550", "667", "745"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression qu\u0027il est un peu clown d\u0027habitude...", "id": "AKU MERASA BIASANYA DIA AGAK KONYOL.", "pt": "EU SINTO QUE ELE NORMALMENTE \u00c9 UM POUCO BOBO.", "text": "I FEEL LIKE HE\u0027S USUALLY A BIT SILLY\u00b7", "tr": "Normalde biraz \u015fakac\u0131 biri gibi gelir..."}, {"bbox": ["82", "84", "263", "288"], "fr": "Huang Xiaoyan est avec le veilleur de nuit en ce moment,", "id": "HUANG XIAOYAN SEKARANG BERSAMA PENJAGA MALAM,", "pt": "HUANG XIAOYAN EST\u00c1 COM OS VIGIAS NOTURNOS AGORA,", "text": "HUANG XIAOYAN IS WITH THE NIGHT WATCHMAN NOW,", "tr": "Huang Xiaoyan \u015fimdi gece bek\u00e7isiyle birlikte,"}, {"bbox": ["528", "766", "695", "958"], "fr": "Ils sont deux en face, s\u0027il y va seul,", "id": "LAWANNYA DUA ORANG, DIA PERGI SENDIRIAN,", "pt": "H\u00c1 DUAS PESSOAS DO OUTRO LADO, E ELE FOI SOZINHO,", "text": "THERE ARE TWO PEOPLE ON THE OTHER SIDE, AND HE\u0027S GOING OVER THERE ALONE,", "tr": "Kar\u015f\u0131da iki ki\u015fi var, o tek ba\u015f\u0131na gidiyor,"}, {"bbox": ["246", "226", "425", "441"], "fr": "Shi Qi, Deuxi\u00e8me Fr\u00e8re va maintenant chercher Huang Xiaoyan pour se venger...", "id": "SHI QI, KAKAK KEDUA SEKARANG PERGI MENCARI HUANG XIAOYAN UNTUK BALAS DENDAM...", "pt": "SHI QI, O SEGUNDO IRM\u00c3O FOI SE VINGAR DE HUANG XIAOYAN AGORA...", "text": "SHI QI, SECOND BROTHER IS GOING TO AVENGE HUANG XIAOYAN\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "Shi Qi, \u0130kinci Karde\u015f \u015fimdi Huang Xiaoyan\u0027dan intikam almaya gidiyor..."}, {"bbox": ["122", "545", "335", "759"], "fr": "Pour \u00eatre honn\u00eate, je n\u0027ai jamais vu Deuxi\u00e8me Fr\u00e8re se battre,", "id": "JUJUR SAJA, AKU BELUM PERNAH MELIHAT KAKAK KEDUA BERTARUNG,", "pt": "PARA SER HONESTO, NUNCA VI O SEGUNDO IRM\u00c3O LUTAR,", "text": "TO BE HONEST, I\u0027VE NEVER SEEN SECOND BROTHER FIGHT,", "tr": "D\u00fcr\u00fcst olmak gerekirse, \u0130kinci Karde\u015f\u0027in d\u00f6v\u00fc\u015ft\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc hi\u00e7 g\u00f6rmedim,"}, {"bbox": ["1018", "615", "1204", "843"], "fr": "Ne me dis pas qu\u0027il s\u0027est d\u00e9j\u00e0 fait tuer en retour ?", "id": "SEKARANG JANGAN-JANGAN DIA SUDAH DIKALAHKAN?", "pt": "SER\u00c1 QUE ELE J\u00c1 N\u00c3O FOI DERROTADO?", "text": "HAS HE ALREADY BEEN COUNTER-KILLED?", "tr": "\u015eimdiye kadar kar\u015f\u0131 sald\u0131r\u0131yla \u00f6ld\u00fcr\u00fclm\u00fc\u015f olmas\u0131n?"}, {"bbox": ["977", "196", "1149", "406"], "fr": "Quelle pourrait \u00eatre la situation...", "id": "BAGAIMANA JADINYA YA.", "pt": "QUAL SER\u00c1 A SITUA\u00c7\u00c3O...", "text": "WHAT WILL THE SITUATION BE\u00b7", "tr": "Durum ne olabilir..."}], "width": 1300}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/519/24.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "181", "358", "496"], "fr": "Tu ne connais rien de la v\u00e9ritable force de Deuxi\u00e8me Fr\u00e8re.", "id": "KAU SAMA SEKALI TIDAK TAHU KEKUATAN KAKAK KEDUA YANG SEBENARNYA.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O FAZ IDEIA DA VERDADEIRA FOR\u00c7A DO SEGUNDO IRM\u00c3O.", "text": "YOU KNOW NOTHING ABOUT SECOND BROTHER\u0027S TRUE STRENGTH.", "tr": "\u0130kinci Karde\u015f\u0027in ger\u00e7ek g\u00fcc\u00fc hakk\u0131nda hi\u00e7bir fikrin yok."}], "width": 1300}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/519/25.webp", "translations": [], "width": 1300}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/519/26.webp", "translations": [], "width": 1300}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/519/27.webp", "translations": [{"bbox": ["517", "514", "639", "575"], "fr": "Six Dieux Tremblent", "id": "LIUSHEN LIN", "pt": "LIU SHEN LIN", "text": "SIX GODS", "tr": "Liu Shen Lin"}], "width": 1300}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/519/28.webp", "translations": [{"bbox": ["494", "44", "750", "120"], "fr": "Le temps n\u0027est pas encore r\u00e9volu, non...", "id": "WAKTU BELUM BERAKHIR, TIDAK...", "pt": "O TEMPO N\u00c3O PARA, N\u00c3O...", "text": "TIME IS NOT YET UP, NO..", "tr": "Zaman hen\u00fcz dolmad\u0131, hay\u0131r..."}, {"bbox": ["879", "390", "1050", "465"], "fr": "28 tickets mensuels", "id": "", "pt": "28 VOTOS MENSAIS", "text": "28 MONTHLY TICKETS", "tr": "28 Ayl\u0131k Destek Bileti"}, {"bbox": ["124", "911", "1193", "1222"], "fr": "Remerciements quotidiens \u00e0 tous pour votre lecture payante, je retourne \u00e0 mes planches.", "id": "", "pt": "AGRADECIMENTO DI\u00c1RIO AOS LEITORES PAGANTES. VOU CONTINUAR DESENHANDO.", "text": "DAILY THANKS TO THE ADULTS FOR THEIR PAID READING, I\u0027M GOING TO CONTINUE DRAWING THE MANUSCRIPT", "tr": "\u00dccretli okumalar\u0131n\u0131z i\u00e7in her zamanki gibi te\u015fekk\u00fcrler. \u00c7izmeye devam ediyorum."}, {"bbox": ["124", "920", "1192", "1176"], "fr": "Remerciements quotidiens \u00e0 tous pour votre lecture payante, je retourne \u00e0 mes planches.", "id": "", "pt": "AGRADECIMENTO DI\u00c1RIO AOS LEITORES PAGANTES. VOU CONTINUAR DESENHANDO.", "text": "DAILY THANKS TO THE ADULTS FOR THEIR PAID READING, I\u0027M GOING TO CONTINUE DRAWING THE MANUSCRIPT", "tr": "\u00dccretli okumalar\u0131n\u0131z i\u00e7in her zamanki gibi te\u015fekk\u00fcrler. \u00c7izmeye devam ediyorum."}], "width": 1300}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/519/29.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "1126", "1155", "1410"], "fr": "Suivez Xiu Yao sur Sina Weibo pour d\u00e9couvrir des aper\u00e7us de la vie quotidienne de l\u0027auteur, des mises \u00e0 jour ou des nouvelles concernant les pauses, qui seront \u00e9galement annonc\u00e9es \u00e0 l\u0027avance sur Weibo.", "id": "", "pt": "", "text": "FOLLOW WEIBO XIUYAO ON SINA WEIBO TO LEARN ABOUT SOME OF THE AUTHOR\u0027S DAILY LIFE. UPDATES OR SCHEDULE CHANGES WILL ALSO BE ANNOUNCED ON WEIBO IN ADVANCE.", "tr": ""}, {"bbox": ["94", "1126", "1168", "1411"], "fr": "Suivez Xiu Yao sur Sina Weibo pour d\u00e9couvrir des aper\u00e7us de la vie quotidienne de l\u0027auteur, des mises \u00e0 jour ou des nouvelles concernant les pauses, qui seront \u00e9galement annonc\u00e9es \u00e0 l\u0027avance sur Weibo.", "id": "", "pt": "", "text": "FOLLOW WEIBO XIUYAO ON SINA WEIBO TO LEARN ABOUT SOME OF THE AUTHOR\u0027S DAILY LIFE. UPDATES OR SCHEDULE CHANGES WILL ALSO BE ANNOUNCED ON WEIBO IN ADVANCE.", "tr": ""}], "width": 1300}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/519/30.webp", "translations": [{"bbox": ["320", "1278", "705", "1521"], "fr": "Le l\u00e9gendaire manoir magique, chaque client qui vient ici a le droit de te tuer... Alors, pourras-tu leur \u00e9chapper ? Veuillez regarder \u300aSous le D\u00f4me Rouge\u300b. Merci pour la recommandation ~\u039b3 personnes.", "id": "", "pt": "O LEND\u00c1RIO EDIF\u00cdCIO M\u00c1GICO, ONDE CADA CLIENTE QUE O VISITA TEM O DIREITO DE TE MATAR... ENT\u00c3O, VOC\u00ca CONSEGUE ESCAPAR DELES?", "text": "IN THE LEGENDARY MAGICAL BUILDING, EVERY GUEST WHO COMES HERE HAS THE RIGHT TO KILL YOU... CAN YOU ESCAPE FROM THEM? PLEASE WATCH \"UNDER THE RED TOP\" THANKS FOR THE RECOMMENDATION~\u039b3 PEOPLE", "tr": ""}, {"bbox": ["236", "1260", "1127", "1437"], "fr": "Le l\u00e9gendaire manoir magique, chaque client qui vient ici a le droit de te tuer... Alors, pourras-tu leur \u00e9chapper ? Veuillez regarder \u300aSous le D\u00f4me Rouge\u300b.", "id": "", "pt": "O LEND\u00c1RIO EDIF\u00cdCIO M\u00c1GICO, ONDE CADA CLIENTE QUE O VISITA TEM O DIREITO DE TE MATAR... ENT\u00c3O, VOC\u00ca CONSEGUE ESCAPAR DELES?", "text": "IN THE LEGENDARY MAGICAL BUILDING, EVERY GUEST WHO COMES HERE HAS THE RIGHT TO KILL YOU... CAN YOU ESCAPE FROM THEM? PLEASE WATCH \"UNDER THE RED TOP\"", "tr": ""}], "width": 1300}, {"height": 149, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/519/31.webp", "translations": [], "width": 1300}]
Manhua