This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/0.webp", "translations": [{"bbox": ["207", "254", "1140", "671"], "fr": "Bien que les paroles du professeur soient bonnes et profondes, pour nous \u00e0 l\u0027\u00e9poque, elles n\u0027avaient pas d\u0027effet particuli\u00e8rement concret, nous continuions \u00e0 faire ce que nous faisions. Les cours de rattrapage \u00e9taient aussi dispens\u00e9s par ce type, Wu Qiang.", "id": "Meskipun perkataan guru itu cukup bagus dan mendalam, saat itu belum terlalu berpengaruh bagi kami, kami tetap melakukan apa yang biasa kami lakukan. Pelajaran tambahan juga dari si Wu Qiang itu.", "pt": "EMBORA AS PALAVRAS DA PROFESSORA FOSSEM BOAS E PROFUNDAS, ELAS N\u00c3O TIVERAM UM EFEITO PARTICULARMENTE PR\u00c1TICO PARA N\u00d3S NAQUELA \u00c9POCA. APENAS CONTINU\u00c1VAMOS FAZENDO O QUE FAZ\u00cdAMOS. AS AULAS DE REFOR\u00c7O TAMB\u00c9M ERAM POR CAUSA DAQUELE CARA, O WU QIANG.", "text": "EVEN THOUGH WHAT THE TEACHER SAID WAS PRETTY GOOD AND PROFOUND, IT DIDN\u0027T REALLY HAVE A TANGIBLE IMPACT ON US BACK THEN. WE STILL DID WHATEVER WE WANTED. WE ALSO GOT TUTORING FROM THAT WU QIANG GUY.", "tr": "\u00d6\u011fretmenin s\u00f6yledi\u011fi o s\u00f6zler olduk\u00e7a iyi ve derindi ama o zamanki bizler i\u00e7in pek de pratik bir faydas\u0131 yoktu, biz yine bildi\u011fimizi okuyorduk. Dersleri de telafi eden o Wu Qiang denen herifti."}, {"bbox": ["207", "254", "1140", "671"], "fr": "Bien que les paroles du professeur soient bonnes et profondes, pour nous \u00e0 l\u0027\u00e9poque, elles n\u0027avaient pas d\u0027effet particuli\u00e8rement concret, nous continuions \u00e0 faire ce que nous faisions. Les cours de rattrapage \u00e9taient aussi dispens\u00e9s par ce type, Wu Qiang.", "id": "Meskipun perkataan guru itu cukup bagus dan mendalam, saat itu belum terlalu berpengaruh bagi kami, kami tetap melakukan apa yang biasa kami lakukan. Pelajaran tambahan juga dari si Wu Qiang itu.", "pt": "EMBORA AS PALAVRAS DA PROFESSORA FOSSEM BOAS E PROFUNDAS, ELAS N\u00c3O TIVERAM UM EFEITO PARTICULARMENTE PR\u00c1TICO PARA N\u00d3S NAQUELA \u00c9POCA. APENAS CONTINU\u00c1VAMOS FAZENDO O QUE FAZ\u00cdAMOS. AS AULAS DE REFOR\u00c7O TAMB\u00c9M ERAM POR CAUSA DAQUELE CARA, O WU QIANG.", "text": "EVEN THOUGH WHAT THE TEACHER SAID WAS PRETTY GOOD AND PROFOUND, IT DIDN\u0027T REALLY HAVE A TANGIBLE IMPACT ON US BACK THEN. WE STILL DID WHATEVER WE WANTED. WE ALSO GOT TUTORING FROM THAT WU QIANG GUY.", "tr": "\u00d6\u011fretmenin s\u00f6yledi\u011fi o s\u00f6zler olduk\u00e7a iyi ve derindi ama o zamanki bizler i\u00e7in pek de pratik bir faydas\u0131 yoktu, biz yine bildi\u011fimizi okuyorduk. Dersleri de telafi eden o Wu Qiang denen herifti."}], "width": 1280}, {"height": 3637, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/1.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "216", "652", "727"], "fr": "Les math\u00e9matiques aussi sont tr\u00e8s belles, aux yeux de certains, c\u0027est comme la musique, il y a un sens du rythme, une m\u00e9lodie, un \u00e9quilibre, les choses extr\u00eamement complexes peuvent aussi \u00eatre r\u00e9sum\u00e9es de mani\u00e8re extr\u00eamement simple.", "id": "Matematika itu juga indah, di mata sebagian orang seperti musik, ada ritme, ada irama, ada keseimbangan, hal yang sangat rumit pun bisa diringkas menjadi sangat sederhana.", "pt": "A MATEM\u00c1TICA TAMB\u00c9M \u00c9 MUITO BONITA. AOS OLHOS DE ALGUNS, \u00c9 COMO M\u00daSICA, COM RITMO, MELODIA E EQUIL\u00cdBRIO. COISAS EXTREMAMENTE COMPLEXAS PODEM SER RESUMIDAS DE FORMA INCRIVELMENTE SIMPLES.", "text": "MATH IS BEAUTIFUL TOO. IN SOME PEOPLE\u0027S EYES, IT\u0027S LIKE MUSIC, WITH RHYTHM, CADENCE, AND BALANCE. EXTREMELY COMPLEX THINGS CAN BE SUMMARIZED QUITE SIMPLY.", "tr": "Matematik de \u00e7ok g\u00fczeldir, baz\u0131 insanlar\u0131n g\u00f6z\u00fcnde m\u00fczik gibidir; ritmi, melodisi, dengesi vard\u0131r ve son derece karma\u015f\u0131k \u015feyler bile son derece basit bir \u015fekilde \u00f6zetlenebilir."}, {"bbox": ["795", "1950", "1180", "2371"], "fr": "Par exemple, regardez cette formule...", "id": "Misalnya, kalian lihat rumus ini.....\u00b7", "pt": "POR EXEMPLO, OLHEM ESTA F\u00d3RMULA...", "text": "FOR EXAMPLE, LOOK AT THIS FORMULA...", "tr": "Mesela \u015fu form\u00fcle bak\u0131n..."}, {"bbox": ["380", "3042", "1217", "3291"], "fr": "C\u0027est bien comme \u00e7a ? En quoi est-ce pareil ?!", "id": "Apa bagusnya? Apanya yang sama?!", "pt": "ASSIM EST\u00c1 BOM? ONDE \u00c9 QUE EST\u00c1 IGUAL?!", "text": "THE SAME?! HOW ARE THEY THE SAME?!", "tr": "B\u00f6yle iyi mi? Neresi ayn\u0131ym\u0131\u015f?!"}, {"bbox": ["950", "3450", "1055", "3554"], "fr": "Maths.", "id": "Mat.", "pt": "MATEM\u00c1TICA.", "text": "MATH", "tr": "MATEMAT\u0130K"}], "width": 1280}, {"height": 3638, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/2.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "1410", "1038", "1859"], "fr": "Vous deux, avec vos 20 ou 30 points en maths combin\u00e9s, vous n\u0027avez m\u00eame pas la moyenne. Si l\u0027un de vous pouvait obtenir un score \u00e0 trois chiffres, environ 100 points, votre classement pourrait grimper de plusieurs centaines de places.", "id": "Nilai matematika kalian berdua kalau digabung 20-30 poin pun tidak lulus. Kalau saja salah satu dari kalian bisa dapat nilai tiga digit, sekitar 100 poin, peringkat kalian bisa naik ratusan.", "pt": "VOC\u00caS DOIS, SOMANDO SUAS NOTAS DE MATEM\u00c1TICA DE VINTE OU TRINTA PONTOS, AINDA N\u00c3O PASSAM. SE AO MENOS UM DE VOC\u00caS CONSEGUISSE TIRAR UMA NOTA DE TR\u00caS D\u00cdGITOS, UNS 100 PONTOS, SUA CLASSIFICA\u00c7\u00c3O SUBIRIA CENTENAS DE POSI\u00c7\u00d5ES.", "text": "YOUR MATH SCORES, TWENTY OR THIRTY SOMETHING, DON\u0027T EVEN ADD UP TO A PASSING GRADE. IF EITHER OF YOU COULD SCORE A THREE-DIGIT NUMBER, EVEN JUST 100 POINTS, YOUR RANKING COULD JUMP A FEW HUNDRED PLACES.", "tr": "\u0130kinizin matematik notlar\u0131 yirmi otuz, toplasan\u0131z bile ge\u00e7miyor. E\u011fer biriniz \u00fc\u00e7 haneli bir not, \u015f\u00f6yle 100 k\u00fcs\u00fcr alsa, s\u0131ralaman\u0131z y\u00fczlerce ki\u015fi ileri gider."}, {"bbox": ["260", "3049", "670", "3489"], "fr": "Ton apparence ne ressemble pas \u00e0 celle d\u0027un vieil ordinateur, tu as l\u0027air plut\u00f4t moderne. Comment tes id\u00e9es peuvent-elles \u00eatre si conservatrices ?", "id": "Penampilanmu ini tidak terlihat seperti komputer tua, kelihatannya cukup canggih, kenapa pemikiranmu begitu konservatif?", "pt": "SUA APAR\u00caNCIA N\u00c3O \u00c9 DE UM COMPUTADOR VELHO, PARECE BEM AVAN\u00c7ADO. POR QUE SUAS IDEIAS S\u00c3O T\u00c3O CONSERVADORAS?", "text": "YOU DON\u0027T LOOK LIKE AN OLD COMPUTER ON THE OUTSIDE, YOU SEEM QUITE ADVANCED. WHY ARE YOUR THOUGHTS SO CONSERVATIVE?", "tr": "D\u0131\u015f g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f\u00fcn eski bir bilgisayara benzemiyor, olduk\u00e7a modern duruyorsun, d\u00fc\u015f\u00fcncelerin neden bu kadar tutucu?"}, {"bbox": ["741", "362", "1257", "880"], "fr": "Les maths, c\u0027est ce qui fait la diff\u00e9rence. Dans les autres mati\u00e8res, m\u00eame si tu as de tr\u00e8s bonnes notes, l\u0027\u00e9cart avec les autres n\u0027est que de dix ou vingt points. Mais les maths, c\u0027est diff\u00e9rent, si tu as une bonne note, \u00e7a peut vraiment te faire monter d\u0027un grand cran.", "id": "Matematika itu mata pelajaran yang bisa menaikkan nilai, mata pelajaran lain setinggi apapun nilaimu, jarakmu dengan orang lain hanya belasan atau dua puluhan poin. Matematika beda, kalau nilainya tinggi benar-benar bisa menaikkan nilaimu cukup banyak.", "pt": "MATEM\u00c1TICA \u00c9 O QUE DIFERENCIA AS NOTAS. NAS OUTRAS MAT\u00c9RIAS, MESMO QUE VOC\u00ca TIRE NOTAS ALTAS, A DIFEREN\u00c7A PARA OS OUTROS \u00c9 DE APENAS DEZ OU VINTE PONTOS. MAS MATEM\u00c1TICA \u00c9 DIFERENTE, TIRAR UMA NOTA ALTA REALMENTE PODE TE ELEVAR BASTANTE.", "text": "MATH IS A SUBJECT THAT DIFFERENTIATES SCORES. NO MATTER HOW HIGH YOU SCORE IN OTHER SUBJECTS, YOU\u0027RE ONLY TEN OR TWENTY POINTS APART FROM OTHERS. MATH IS DIFFERENT. SCORING HIGH CAN REALLY BOOST YOUR OVERALL RANK.", "tr": "Matematik fark yaratan derstir. Di\u011fer derslerden ne kadar y\u00fcksek al\u0131rsan al, ba\u015fkalar\u0131yla arandaki fark en fazla on yirmi puan olur. Ama matematik \u00f6yle de\u011fil, y\u00fcksek al\u0131rsan s\u0131ralaman\u0131 ger\u00e7ekten epey yukar\u0131 \u00e7eker."}, {"bbox": ["96", "145", "476", "572"], "fr": "Professeur, que faire si je ne veux pas apprendre les maths ? Quel est l\u0027int\u00e9r\u00eat d\u0027apprendre \u00e7a ?", "id": "Guru, bagaimana kalau aku tidak mau belajar matematika? Apa gunanya belajar ini?", "pt": "PROFESSOR, O QUE EU FA\u00c7O SE N\u00c3O QUERO ESTUDAR MATEM\u00c1TICA? QUAL O SENTIDO DE APRENDER ISSO?", "text": "TEACHER, WHAT SHOULD I DO IF I DON\u0027T WANT TO STUDY MATH? WHAT\u0027S THE POINT OF LEARNING THIS STUFF?", "tr": "\u00d6\u011fretmenim, matematik \u00e7al\u0131\u015fmak istemiyorum, ne yapmal\u0131y\u0131m? Bu \u015feyi \u00f6\u011frenmenin ne anlam\u0131 var ki?"}, {"bbox": ["751", "2090", "1224", "2562"], "fr": "Professeur, ce que vous dites, c\u0027est comme demander \u00e0 Windows 98 d\u0027avoir les performances de Windows 7, la configuration de base n\u0027est tout simplement pas la m\u00eame~", "id": "Guru, apa yang Anda katakan itu seperti meminta Windows 98 punya performa Windows 7, konfigurasi dasarnya saja sudah beda~", "pt": "PROFESSOR, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO \u00c9 COMO EXIGIR QUE O WINDOWS 98 TENHA O DESEMPENHO DO WINDOWS 7. A CONFIGURA\u00c7\u00c3O B\u00c1SICA SIMPLESMENTE N\u00c3O \u00c9 A MESMA~", "text": "TEACHER, WHAT YOU\u0027RE SAYING IS LIKE ASKING WINDOWS 98 TO HAVE THE PERFORMANCE OF WIN 7. THE BASIC CONFIGURATION IS JUST NOT THE SAME~", "tr": "\u00d6\u011fretmenim, bu dedi\u011finiz, Windows 98\u0027den Win7 performans\u0131 beklemek gibi bir \u015fey. Temel yap\u0131land\u0131rma buna uygun de\u011fil ki~"}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/3.webp", "translations": [{"bbox": ["643", "24", "1161", "128"], "fr": "Moi, conservateur ?", "id": "Aku konservatif.", "pt": "EU, CONSERVADOR?", "text": "I\u0027M CONSERVATIVE?", "tr": "Ben tutucuyum."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/4.webp", "translations": [{"bbox": ["848", "1013", "1267", "1359"], "fr": "D\u0027accord, demain je demanderai au professeur de chimie de vous donner des cours de rattrapage...", "id": "Boleh saja, besok aku cari guru kimia untuk memberi kalian pelajaran tambahan...", "pt": "PODE SER, AMANH\u00c3 VOU PROCURAR O PROFESSOR DE QU\u00cdMICA PARA DAR AULAS DE REFOR\u00c7O PARA VOC\u00caS...", "text": "SURE, I\u0027LL FIND THE CHEMISTRY TEACHER TO TUTOR YOU TOMORROW...", "tr": "Olur, yar\u0131n kimya \u00f6\u011fretmeninden size ek ders ayarlamas\u0131n\u0131 isteyeyim..."}, {"bbox": ["449", "164", "932", "474"], "fr": "Pro~fesseur, est-ce qu\u0027on ne pourrait pas changer de mati\u00e8re pour le rattrapage demain, par exemple, physique ou chimie ?", "id": "Gu~ru, bagaimana kalau besok kita ganti mata pelajaran tambahan, misalnya fisika atau kimia?", "pt": "PRO~FESSOR, QUE TAL MUDARMOS A MAT\u00c9RIA DO REFOR\u00c7O AMANH\u00c3, TIPO F\u00cdSICA OU QU\u00cdMICA?", "text": "TEA~CHER, SHOULD WE SWITCH TO A DIFFERENT SUBJECT TOMORROW, LIKE PHYSICS OR CHEMISTRY?", "tr": "\u00d6\u011f~retmenim, yar\u0131n telafi i\u00e7in ba\u015fka bir derse ge\u00e7sek mi, mesela fizik kimya falan?"}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/5.webp", "translations": [{"bbox": ["706", "315", "1094", "697"], "fr": "Finalement, laissons tomber, je pense que les maths, c\u0027est pas si mal...", "id": "Sebaiknya kita tetap saja, kurasa matematika juga, cukup bagus.....", "pt": "ACHO QUE... \u00c9 MELHOR CONTINUARMOS COM MATEM\u00c1TICA. PARECE QUE MATEM\u00c1TICA TAMB\u00c9M \u00c9... MUITO BOA...", "text": "LET\u0027S STICK WITH MATH, I THINK MATH SEEMS, PRETTY GOOD...", "tr": "Yok biz devam edelim, bence matematik de fena de\u011fil gibi..."}, {"bbox": ["476", "120", "878", "478"], "fr": "Hein ? Changer de prof ? Alors, alors restons sur les maths, je pense que les maths...", "id": "Hah? Ganti guru? Ka-kalau begitu, sebaiknya kita tetap belajar matematika saja, kurasa mate...", "pt": "AH? TROCAR DE PROFESSOR? ENT\u00c3O... ENT\u00c3O \u00c9 MELHOR CONTINUARMOS COM MATEM\u00c1TICA, EU ACHO QUE MATE...", "text": "HUH? SWITCH TEACHERS? THEN, THEN LET\u0027S STICK WITH MATH, I THINK MATH", "tr": "Ha? \u00d6\u011fretmen mi de\u011fi\u015fiyor? O zaman, o zaman biz yine matematik \u00e7al\u0131\u015fal\u0131m, bence mate-"}], "width": 1280}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/6.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "1414", "463", "1781"], "fr": "Va-t-elle vraiment donner des cours de rattrapage comme \u00e7a tous les jours aux \u00e9l\u00e8ves ?", "id": "Apa dia benar-benar akan memberi pelajaran tambahan seperti ini setiap hari untuk murid-muridnya?", "pt": "ELA REALMENTE VAI DAR AULAS DE REFOR\u00c7O PARA OS ALUNOS ASSIM TODOS OS DIAS DAQUI PARA FRENTE?", "text": "IS SHE REALLY GOING TO TUTOR STUDENTS LIKE THIS EVERY DAY?", "tr": "Ger\u00e7ekten de bundan sonra her g\u00fcn \u00f6\u011frencilere b\u00f6yle ek ders mi verecek?"}, {"bbox": ["498", "1805", "833", "2170"], "fr": "Mais qu\u0027est-ce qu\u0027ils font~ C\u0027est la classe 18.", "id": "Ngapain sih~ Ini kan kelas 18.", "pt": "O QUE EST\u00c3O FAZENDO?~ ESTA \u00c9 A TURMA 18.", "text": "WHAT ARE YOU DOING? THIS IS CLASS 18.", "tr": "Ne yap\u0131yorsunuz ya~ Buras\u0131 18. s\u0131n\u0131f."}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/7.webp", "translations": [{"bbox": ["273", "103", "1115", "483"], "fr": "La classe 18, depuis toujours, se doit d\u0027\u00eatre la pire classe, le contre-exemple parfait.", "id": "Kelas 18, dari dulu memang seharusnya jadi kelas terburuk, contoh yang buruk.", "pt": "TURMA 18, HISTORICAMENTE SEMPRE FOI A PIOR TURMA, O EXEMPLO DO QUE N\u00c3O SE DEVE SER.", "text": "CLASS 18, HISTORICALLY THE WORST CLASS, A NEGATIVE EXAMPLE.", "tr": "18. s\u0131n\u0131f, her zaman en k\u00f6t\u00fc s\u0131n\u0131f olmu\u015ftur, olumsuz bir \u00f6rnek."}, {"bbox": ["77", "1038", "1056", "1328"], "fr": "Cependant, les faits ont prouv\u00e9 que, face \u00e0 une horde de d\u00e9mons, l\u0027eau b\u00e9nite du Bodhisattva a des capacit\u00e9s limit\u00e9es. Depuis deux mois, la classe 18 accumule les retenues de points et les remarques.", "id": "Namun, kenyataannya, di hadapan banyak \u0027iblis\u0027, air suci Bodhisattva kemampuannya terbatas, selama dua bulan kelas 18 selalu mendapat pengurangan poin dan dipanggil.", "pt": "NO ENTANTO, OS FATOS PROVARAM QUE, DIANTE DE TANTOS \u0027DEM\u00d4NIOS\u0027, A \u0027\u00c1GUA BENTA DO BODHISATTVA\u0027 TINHA PODER LIMITADO. NOS \u00daLTIMOS DOIS MESES, A TURMA 18 ACUMULOU V\u00c1RIAS PENALIDADES E CHAMADAS DE ATEN\u00c7\u00c3O.", "text": "HOWEVER, FACTS HAVE PROVEN THAT IN THE FACE OF ALL THESE DEMONS, THE BODHISATTVA\u0027S HOLY WATER IS LIMITED. FOR TWO MONTHS, CLASS 18 HAS BEEN CONSTANTLY DEDUCTED POINTS AND CALLED OUT.", "tr": "Ancak, ger\u00e7ekler g\u00f6sterdi ki, onca yaramaz\u0131n kar\u015f\u0131s\u0131nda, Bodhisattva\u0027n\u0131n o kutsal suyu bile yetersiz kald\u0131. \u0130ki ay boyunca 18. s\u0131n\u0131f s\u00fcrekli ceza puan\u0131 ald\u0131 ve yoklama ka\u011f\u0131d\u0131na yaz\u0131ld\u0131."}, {"bbox": ["208", "824", "840", "1296"], "fr": "Cependant, les faits ont prouv\u00e9 que, face \u00e0 une horde de d\u00e9mons, l\u0027eau b\u00e9nite du Bodhisattva a des capacit\u00e9s limit\u00e9es. Depuis deux mois, la classe 18 accumule les retenues de points et les remarques.", "id": "Namun, kenyataannya, di hadapan banyak \u0027iblis\u0027, air suci Bodhisattva kemampuannya terbatas, selama dua bulan kelas 18 selalu mendapat pengurangan poin dan dipanggil.", "pt": "NO ENTANTO, OS FATOS PROVARAM QUE, DIANTE DE TANTOS \u0027DEM\u00d4NIOS\u0027, A \u0027\u00c1GUA BENTA DO BODHISATTVA\u0027 TINHA PODER LIMITADO. NOS \u00daLTIMOS DOIS MESES, A TURMA 18 ACUMULOU V\u00c1RIAS PENALIDADES E CHAMADAS DE ATEN\u00c7\u00c3O.", "text": "HOWEVER, FACTS HAVE PROVEN THAT IN THE FACE OF ALL THESE DEMONS, THE BODHISATTVA\u0027S HOLY WATER IS LIMITED. FOR TWO MONTHS, CLASS 18 HAS BEEN CONSTANTLY DEDUCTED POINTS AND CALLED OUT.", "tr": "Ancak, ger\u00e7ekler g\u00f6sterdi ki, onca yaramaz\u0131n kar\u015f\u0131s\u0131nda, Bodhisattva\u0027n\u0131n o kutsal suyu bile yetersiz kald\u0131. \u0130ki ay boyunca 18. s\u0131n\u0131f s\u00fcrekli ceza puan\u0131 ald\u0131 ve yoklama ka\u011f\u0131d\u0131na yaz\u0131ld\u0131."}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/8.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "960", "1094", "1126"], "fr": "Le directeur des \u00e9tudes a exig\u00e9 que lui et Wu Qiang, apr\u00e8s la c\u00e9r\u00e9monie du lever du drapeau du lundi, lisent leur autocritique devant toute l\u0027\u00e9cole.", "id": "Kepala bagian kesiswaan meminta dia dan Wu Qiang membacakan surat pernyataan penyesalan di depan seluruh sekolah setelah upacara bendera hari Senin.", "pt": "O DIRETOR DE DISCIPLINA EXIGIU QUE ELE E WU QIANG LESSEM UMA AUTOCR\u00cdTICA NA FRENTE DE TODA A ESCOLA AP\u00d3S A CERIM\u00d4NIA DE HASTEAMENTO DA BANDEIRA NA SEGUNDA-FEIRA.", "text": "THE DEAN OF STUDENTS HAS ASKED HIM AND WU QIANG TO READ THEIR SELF-CRITICISMS IN FRONT OF THE ENTIRE SCHOOL AFTER THE MONDAY FLAG-RAISING CEREMONY.", "tr": "Disiplin kurulu ba\u015fkan\u0131, onun ve Wu Qiang\u0027\u0131n Pazartesi g\u00fcnk\u00fc bayrak t\u00f6reninden sonra t\u00fcm okulun \u00f6n\u00fcnde \u00f6zele\u015ftiri metnini okumas\u0131n\u0131 istedi."}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/9.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "1664", "485", "2110"], "fr": "Bon, voil\u00e0 la situation actuelle de la classe 18. Vous deux, lisez bien votre autocritique, ne faites pas d\u0027histoires.", "id": "Baiklah, kondisi kelas 18 saat ini seperti ini. Kalian berdua baca surat pernyataan penyesalannya baik-baik, jangan membuat masalah.", "pt": "OK, ESSA \u00c9 A SITUA\u00c7\u00c3O ATUAL DA TURMA 18. VOC\u00caS DOIS, LEIAM A AUTOCR\u00cdTICA DIREITO, N\u00c3O CAUSEM NENHUM PROBLEMA, HEIN.", "text": "ALRIGHT, THIS IS THE CURRENT SITUATION WITH CLASS 18. WHEN YOU TWO READ YOUR SELF-CRITICISMS, READ THEM PROPERLY, DON\u0027T CAUSE ANY TROUBLE.", "tr": "Tamam, 18. s\u0131n\u0131f\u0131n \u015fu anki durumu bu. \u0130kiniz \u00f6zele\u015ftiriyi d\u00fczg\u00fcnce okuyun, sak\u0131n bir tuhafl\u0131k yapmay\u0131n ha."}, {"bbox": ["336", "1052", "879", "1434"], "fr": "C\u0027est \u00e7a, pourquoi s\u0027en prend-il toujours \u00e0 nous ? Pour faire un exemple ? N\u0027est-ce pas lui qui a dit qu\u0027on pouvait oublier de participer au spectacle du Nouvel An ?", "id": "Iya, kenapa dia selalu mengincar kita? Mau dijadikan contoh? Bukankah dia yang bilang kita jangan harap bisa tampil di acara Tahun Baru?", "pt": "POIS \u00c9, POR QUE ELE SEMPRE PEGA NO NOSSO P\u00c9? PARA SERVIR DE EXEMPLO PARA OS OUTROS? N\u00c3O FOI ELE QUEM DISSE QUE NEM PENSAR\u00cdAMOS EM PARTICIPAR DO SHOW DE ANO NOVO?", "text": "YEAH, WHY DOES HE ALWAYS PICK ON US? MAKING AN EXAMPLE OF US? WASN\u0027T HE THE ONE WHO SAID WE SHOULDN\u0027T EVEN THINK ABOUT PERFORMING IN THE NEW YEAR\u0027S GALA?", "tr": "Aynen, neden hep bizimle u\u011fra\u015f\u0131yor ki, g\u00f6zda\u011f\u0131 m\u0131 veriyor? Y\u0131lba\u015f\u0131 g\u00f6sterisine \u00e7\u0131kmam\u0131z\u0131 istemedi\u011fini s\u00f6yleyen de o de\u011fil miydi?"}, {"bbox": ["522", "124", "900", "511"], "fr": "\u00c7a craint, pourquoi moi ?", "id": "Tidak senang, kenapa harus aku?", "pt": "QUE DROGA, POR QUE EU?", "text": "I\u0027M NOT HAPPY, WHY ME?", "tr": "Hi\u00e7 ho\u015f de\u011fil, neden ben?"}], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/10.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "673", "889", "874"], "fr": "D\u0027accord, d\u0027accord.", "id": "Baik, baik, baik.", "pt": "OK, OK, OK.", "text": "FINE, FINE, FINE.", "tr": "Tamam tamam tamam."}, {"bbox": ["371", "176", "911", "421"], "fr": "Faire des histoires ?", "id": "Membuat masalah?", "pt": "CAUSAR PROBLEMAS?", "text": "CAUSE TROUBLE?", "tr": "Tuhafl\u0131k m\u0131 yapmak?"}], "width": 1280}, {"height": 6600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/11.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "5834", "468", "5923"], "fr": "Ouais~ Hahahaha", "id": "Iya~ Hahahaha", "pt": "\u00c9 SIM~ HAHAHAHA", "text": "YEAH~ HAHAHAHA", "tr": "Evet~ Hahahaha"}, {"bbox": ["829", "3950", "1222", "4352"], "fr": "Nous voulons tous \u00eatre libres, nous voulons tous faire ce qui nous pla\u00eet.", "id": "Kita semua ingin bebas, ingin melakukan apa saja semau kita.", "pt": "TODOS N\u00d3S QUEREMOS SER LIVRES, QUEREMOS FAZER O QUE QUISERMOS.", "text": "WE ALL WANT FREEDOM, WE ALL WANT TO DO WHATEVER WE WANT.", "tr": "Hepimiz \u00f6zg\u00fcr olmak, can\u0131m\u0131z\u0131n istedi\u011fini yapmak istiyoruz."}, {"bbox": ["741", "379", "1071", "713"], "fr": "C\u0027est rare que tout le monde soit r\u00e9uni, on peut lancer une attaque de zone (AOE).", "id": "Jarang-jarang semua berkumpul, bisa melakukan serangan area (AOE) nih.", "pt": "RARAMENTE TODOS EST\u00c3O REUNIDOS, PODEMOS USAR UM ATAQUE EM \u00c1REA (AOE).", "text": "IT\u0027S RARE FOR EVERYONE TO BE TOGETHER, TIME TO UNLEASH THE AOE.", "tr": "Nadir bir durum, herkes topland\u0131, alan etkili sald\u0131r\u0131 (AOE) yapabiliriz."}, {"bbox": ["706", "5633", "1271", "6043"], "fr": "Par exemple, \u00eatre forc\u00e9 d\u0027\u00e9crire une autocritique et de la lire glorieusement devant toute l\u0027\u00e9cole~", "id": "Misalnya, dipaksa menulis surat pernyataan penyesalan dan dengan \u0027terhormat\u0027 membacakannya di depan seluruh sekolah~", "pt": "POR EXEMPLO, SER FOR\u00c7ADO A ESCREVER UMA AUTOCR\u00cdTICA E L\u00ca-LA GLORIOSAMENTE NA FRENTE DE TODA A ESCOLA~", "text": "FOR EXAMPLE, BEING FORCED TO WRITE A SELF-CRITICISM AND GLORIOUSLY READ IT IN FRONT OF THE ENTIRE SCHOOL~", "tr": "Mesela, zorla bir \u00f6zele\u015ftiri yazmak ve t\u00fcm okulun \u00f6n\u00fcnde \u0027\u015fanl\u0131 bir \u015fekilde\u0027 okumak~"}, {"bbox": ["795", "614", "1187", "1042"], "fr": "Au d\u00e9but, nous lirons normalement l\u0027autocritique, et puis, pour le dernier paragraphe...", "id": "Awalnya kita baca surat pernyataan penyesalannya seperti biasa, lalu di bagian terakhir...", "pt": "NO COME\u00c7O, N\u00d3S LEMOS A AUTOCR\u00cdTICA NORMALMENTE, E ENT\u00c3O, NO \u00daLTIMO PAR\u00c1GRAFO...", "text": "WE\u0027LL READ THE SELF-CRITICISM NORMALLY, AND THEN IN THE LAST PARAGRAPH...", "tr": "\u0130lk ba\u015fta \u00f6zele\u015ftiriyi normal bir \u015fekilde okuduk, sonra son paragrafa gelince..."}, {"bbox": ["662", "1455", "1267", "1876"], "fr": "C\u0027est tout. Mais puisque nous sommes ici aujourd\u0027hui, laissez-nous partager autre chose avec vous~", "id": "Begitulah. Tapi karena hari ini sudah berdiri di sini, aku akan bagikan sesuatu yang lain untuk kalian~", "pt": "\u00c9 ISSO. MAS J\u00c1 QUE ESTAMOS AQUI HOJE, VAMOS COMPARTILHAR ALGO MAIS COM VOC\u00caS~", "text": "THAT\u0027S IT. BUT SINCE I\u0027M STANDING HERE TODAY, LET ME SHARE SOMETHING ELSE WITH YOU~", "tr": "\u0130\u015fte b\u00f6yle. Ama madem bug\u00fcn burada duruyoruz, sizinle ba\u015fka bir \u015feyler daha payla\u015fay\u0131m~"}, {"bbox": ["0", "2994", "418", "3534"], "fr": "Il y a quelques jours, un professeur a dit que nous devrions trouver la capacit\u00e9 qui nous permet d\u0027obtenir la libert\u00e9, je pense que c\u0027est pertinent.", "id": "Beberapa hari lalu, ada seorang guru berkata, kita harus menemukan kemampuan yang bisa membuat diri kita bebas, menurutku itu ada benarnya.", "pt": "ALGUNS DIAS ATR\u00c1S, UM PROFESSOR DISSE QUE DEVER\u00cdAMOS ENCONTRAR A CAPACIDADE DE NOS LIBERTARMOS. ACHO QUE FAZ SENTIDO.", "text": "A FEW DAYS AGO, A TEACHER SAID THAT WE SHOULD FIND THE ABILITY THAT CAN GIVE US FREEDOM, AND I THINK THAT MAKES SENSE.", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcn \u00f6nce bir \u00f6\u011fretmen, bize \u00f6zg\u00fcrl\u00fc\u011f\u00fcm\u00fcz\u00fc kazand\u0131racak yetene\u011fi bulmam\u0131z gerekti\u011fini s\u00f6yledi, bence hakl\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["589", "5302", "1036", "5628"], "fr": "Malheureusement, la plupart du temps, nous faisons des choses que nous n\u0027aimons pas.", "id": "Sayangnya, kita lebih sering melakukan hal yang tidak kita sukai.", "pt": "INFELIZMENTE, NA MAIORIA DAS VEZES, ESTAMOS FAZENDO COISAS QUE N\u00c3O GOSTAMOS.", "text": "IT\u0027S A PITY THAT MOST OF THE TIME, WE\u0027RE DOING THINGS WE DON\u0027T LIKE.", "tr": "Ne yaz\u0131k ki \u00e7o\u011fu zaman sevmedi\u011fimiz \u015feyleri yap\u0131yoruz."}], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/12.webp", "translations": [{"bbox": ["576", "373", "962", "819"], "fr": "Mais il y a aussi de bons c\u00f4t\u00e9s \u00e0 cela, par exemple...", "id": "Tapi hal ini juga ada sisi baiknya, misalnya...", "pt": "MAS H\u00c1 UM LADO BOM NISSO, POR EXEMPLO...", "text": "BUT THERE\u0027S ALSO A GOOD SIDE TO THIS, FOR EXAMPLE", "tr": "Ama bu i\u015fin iyi bir yan\u0131 da var, mesela..."}], "width": 1280}, {"height": 6037, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/13.webp", "translations": [{"bbox": ["812", "4065", "1258", "4435"], "fr": "Je m\u0027appelle Wu Qiang ! Nous avons r\u00e9cemment form\u00e9 un petit groupe, nous avons compos\u00e9 un petit morceau, voulez-vous l\u0027entendre ?!", "id": "Namaku Wu Qiang! Kami baru saja membentuk band kecil, membuat lagu pendek, kalian mau dengar?!", "pt": "MEU NOME \u00c9 WU QIANG! RECENTEMENTE FORMAMOS UMA PEQUENA BANDA E COMPUSEMOS UMA MUSIQUINHA. VOC\u00caS QUEREM OUVIR?!", "text": "MY NAME IS WU QIANG! WE RECENTLY FORMED A SMALL BAND AND WROTE A LITTLE TUNE. DO YOU WANT TO HEAR IT?!", "tr": "Benim ad\u0131m Wu Qiang! Yak\u0131n zamanda k\u00fc\u00e7\u00fck bir grup kurduk, k\u0131sa bir \u015fark\u0131 besteledik, dinlemek ister misiniz?!"}, {"bbox": ["103", "1944", "680", "2262"], "fr": "Je ne connais peut-\u00eatre pas chacun d\u0027entre vous, mais maintenant vous me connaissez tous, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Aku mungkin tidak kenal kalian semua, tapi sekarang kalian semua kenal aku, kan?", "pt": "EU POSSO N\u00c3O CONHECER CADA UM DE VOC\u00caS, MAS AGORA TODOS VOC\u00caS ME CONHECEM, CERTO?", "text": "I MAY NOT KNOW EACH OF YOU PERSONALLY, BUT YOU ALL KNOW ME NOW, RIGHT?", "tr": "Belki hepinizi tan\u0131m\u0131yorum ama art\u0131k hepiniz beni tan\u0131yorsunuz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["1101", "3624", "1263", "3876"], "fr": "Je m\u0027appelle Qin Lan~", "id": "Namaku Qin Lan~", "pt": "MEU NOME \u00c9 QIN LAN~", "text": "I\u0027M QIN LAN~", "tr": "Benim ad\u0131m Qin Lan~"}, {"bbox": ["998", "5770", "1279", "6036"], "fr": "Voulez-vous l\u0027entendre ?", "id": "Mau dengar?", "pt": "QUEREM OUVIR?", "text": "WANT TO HEAR IT?", "tr": "Dinlemek ister misiniz?"}, {"bbox": ["203", "2971", "377", "3321"], "fr": "On se conna\u00eet maintenant, haha~", "id": "Kenal, haha~", "pt": "CONHECEMOS, HAHA~", "text": "WE KNOW EACH OTHER NOW, HAHA~", "tr": "Tan\u0131\u015ft\u0131k haha~"}, {"bbox": ["18", "3439", "318", "3670"], "fr": "Le beau gosse qui lit l\u0027autocritique !", "id": "Cowok ganteng yang baca surat pernyataan penyesalan!", "pt": "O CARA BONITO QUE LEU A AUTOCR\u00cdTICA!", "text": "THE HANDSOME GUY WHO READ THE SELF-CRITICISM!", "tr": "\u00d6zele\u015ftiri okuyan yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 \u00e7ocuk!"}], "width": 1280}, {"height": 6038, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/14.webp", "translations": [{"bbox": ["932", "1223", "1180", "1492"], "fr": "Lui, qu\u0027est-ce qu\u0027il va faire ?", "id": "Di-dia mau apa?", "pt": "ELE... O QUE ELE VAI FAZER?", "text": "WHAT, WHAT\u0027S HE GOING TO DO?", "tr": "O, o ne yapacak?"}, {"bbox": ["524", "2404", "702", "2606"], "fr": "One", "id": "One", "pt": "UM", "text": "one", "tr": "One"}, {"bbox": ["382", "1889", "581", "2114"], "fr": "Three, two", "id": "Tiga...", "pt": "TR\u00caS", "text": "Three,tv", "tr": "Three"}, {"bbox": ["559", "2045", "738", "2246"], "fr": "Two", "id": "Two", "pt": "DOIS", "text": "two", "tr": "Two"}, {"bbox": ["578", "3612", "741", "3885"], "fr": "NANANA", "id": "NANANA", "pt": "NANANA", "text": "NANANA", "tr": "NANANA"}, {"bbox": ["632", "610", "993", "833"], "fr": "On veut !!", "id": "Mau!!", "pt": "QUEREMOS!!", "text": "YES!!", "tr": "\u0130ST\u0130YORUZ!!"}], "width": 1280}, {"height": 4312, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/15.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "4036", "271", "4274"], "fr": "[SFX] Wooooo!", "id": "[SFX] Wooooo!", "pt": "[SFX] WOOOOO!", "text": "WOOOOO!", "tr": "Wooooo!"}], "width": 1280}, {"height": 4313, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/16.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "2002", "609", "2466"], "fr": "Voil\u00e0, c\u0027\u00e9tait un petit extrait que nous avons compos\u00e9 pour le spectacle du Nouvel An, m\u00eame si nous ne pourrons peut-\u00eatre pas y participer !", "id": "Itu tadi, sepenggal lagu yang kami buat untuk acara Tahun Baru, meskipun mungkin kami tidak bisa tampil!", "pt": "ISSO FOI UM TRECHINHO QUE COMPUSEMOS PARA O SHOW DE ANO NOVO, EMBORA TALVEZ N\u00c3O CONSIGAMOS NOS APRESENTAR!", "text": "THAT WAS A SHORT PIECE WE WROTE FOR THE NEW YEAR\u0027S GALA, ALTHOUGH WE MIGHT NOT MAKE IT ON STAGE!", "tr": "Yukar\u0131dakiler, Y\u0131lba\u015f\u0131 g\u00f6sterisi i\u00e7in besteledi\u011fimiz k\u0131sa bir b\u00f6l\u00fcmd\u00fc, ger\u00e7i sahneye \u00e7\u0131kamayabiliriz!"}, {"bbox": ["260", "3790", "613", "4099"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que nous pourrons tous trouver notre propre libert\u00e9 ! Hahaha~", "id": "Semoga kita semua bisa menemukan kebebasan kita sendiri! Hahaha~", "pt": "ESPERO QUE TODOS N\u00d3S POSSAMOS ENCONTRAR NOSSA PR\u00d3PRIA LIBERDADE! HAHAHA~", "text": "I HOPE WE CAN ALL FIND OUR OWN FREEDOM! HAHAHA~", "tr": "Umar\u0131m hepimiz kendi \u00f6zg\u00fcrl\u00fc\u011f\u00fcm\u00fcz\u00fc buluruz! Hahaha~"}, {"bbox": ["799", "2294", "1158", "2652"], "fr": "On vous fera \u00e9couter la version compl\u00e8te si on en a l\u0027occasion~", "id": "Kalau ada kesempatan, akan kuperdengarkan versi lengkapnya untuk kalian~", "pt": "SE TIVERMOS CHANCE, TOCAREMOS A VERS\u00c3O COMPLETA PARA VOC\u00caS~", "text": "WE\u0027LL LET YOU HEAR THE FULL VERSION WHEN WE GET THE CHANCE~", "tr": "F\u0131rsat olursa size tam versiyonunu dinletiriz~"}], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/17.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "78", "687", "307"], "fr": "Ce passage \u00e0 l\u0027instant ! C\u0027\u00e9tait super bien !", "id": "Yang tadi itu! Enak banget didengar!", "pt": "AQUELA PARTE AGORA! FOI MUITO BOA DE OUVIR!", "text": "THAT PART JUST NOW! IT WAS SO GOOD!", "tr": "Az \u00f6nceki par\u00e7a! \u00c7ok g\u00fczeldi!"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/18.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/19.webp", "translations": [{"bbox": ["634", "1589", "891", "1804"], "fr": "Ceux de la classe 18 !", "id": "Anak kelas 18!", "pt": "DA TURMA 18!", "text": "FROM CLASS 18!", "tr": "18. s\u0131n\u0131ftan!"}, {"bbox": ["72", "1801", "529", "2009"], "fr": "Ce mec a le potentiel pour devenir une star, non ?", "id": "Cowok ini punya potensi jadi bintang, ya.", "pt": "ESSE CARA TEM POTENCIAL PARA SER UMA ESTRELA, N\u00c9?", "text": "THIS GUY HAS THE POTENTIAL TO BE A STAR, RIGHT?", "tr": "Bu abinin y\u0131ld\u0131z olma potansiyeli var."}, {"bbox": ["15", "1023", "621", "1275"], "fr": "C\u0027est vraiment trop int\u00e9ressant ! Je n\u0027ai jamais \u00e9t\u00e9 aussi r\u00e9veill\u00e9 un lundi matin !", "id": "Menarik sekali! Aku belum pernah sesadar ini di upacara Senin pagi!", "pt": "MUITO INTERESSANTE! EU NUNCA ESTIVE T\u00c3O ACORDADO NUMA MANH\u00c3 DE SEGUNDA-FEIRA ANTES!", "text": "IT WAS SO THOUGHT-PROVOKING, I\u0027VE NEVER BEEN SO AWAKE DURING A MONDAY MORNING ASSEMBLY!", "tr": "\u00c7ok ilgin\u00e7ti! Pazartesi sabah\u0131 hi\u00e7 bu kadar ay\u0131k olmam\u0131\u015ft\u0131m!"}], "width": 1280}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/20.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "3368", "603", "3879"], "fr": "Je trouve que la terminale est vraiment trop d\u00e9primante... Il n\u0027y a aucun bruit apr\u00e8s les cours, la musique de fond quotidienne n\u0027est que le cours du professeur, et le frottement des copies.", "id": "Menurutku kelas 3 SMA ini terlalu menekan..... Saat istirahat tidak ada suara sama sekali, musik latar setiap hari hanya ceramah guru dan gesekan kertas ujian.", "pt": "EU ACHO QUE O TERCEIRO ANO DO ENSINO M\u00c9DIO \u00c9 MUITO OPRESSOR... MESMO DURANTE OS INTERVALOS, N\u00c3O H\u00c1 NENHUM BARULHO. A M\u00daSICA DE FUNDO DI\u00c1RIA \u00c9 APENAS A AULA DO PROFESSOR E O SOM DAS FOLHAS DE PROVA SE ESFREGANDO.", "text": "I THINK THE THIRD YEAR OF HIGH SCHOOL IS TOO STRESSFUL... THERE\u0027S NO SOUND DURING BREAKS, AND THE ONLY BACKGROUND MUSIC EVERY DAY IS THE TEACHER\u0027S LECTURE AND THE FRICTION OF TEST PAPERS.", "tr": "Bence lise son s\u0131n\u0131f ger\u00e7ekten \u00e7ok bunalt\u0131c\u0131yd\u0131... Teneff\u00fcslerde bile \u00e7\u0131t \u00e7\u0131km\u0131yordu, her g\u00fcn\u00fcn arka plan m\u00fczi\u011fi sadece \u00f6\u011fretmenin ders anlat\u0131\u015f\u0131 ve test ka\u011f\u0131tlar\u0131n\u0131n h\u0131\u015f\u0131rt\u0131s\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["663", "2356", "1186", "2799"], "fr": "Je pense que les \u00e9tudiants, eh bien, ils s\u0027emballent facilement. Mais ce qui m\u0027a surpris, c\u0027est qu\u0027il y a pas mal d\u0027\u00e9l\u00e8ves de seconde et de terminale qui sont aussi venus me voir.", "id": "Kupikir, namanya juga siswa, pasti heboh. Tapi yang mengejutkanku, ternyata banyak siswa kelas 2 dan 3 SMA yang juga datang mencariku.", "pt": "PENSEI, \u0027S\u00c3O ESTUDANTES, \u00c9 NORMAL FAZEREM ALARDE\u0027. MAS O QUE ME SURPREENDEU FOI QUE MUITOS ALUNOS DO SEGUNDO E TERCEIRO ANO TAMB\u00c9M VIERAM ME PROCURAR.", "text": "I MEAN, STUDENTS ARE JUST PRONE TO OVERREACTING, BUT TO MY SURPRISE, A LOT OF STUDENTS FROM THE SECOND AND THIRD YEARS CAME TO FIND ME.", "tr": "D\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm ki, \u00f6\u011frenciler i\u015fte, abart\u0131yorlar. Ama beni \u015fa\u015f\u0131rtan \u015fey, lise ikinci ve \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc s\u0131n\u0131flardan bile bir\u00e7ok \u00f6\u011frencinin beni bulmaya gelmesiydi."}, {"bbox": ["640", "1902", "1154", "2282"], "fr": "Leur renomm\u00e9e grandissant, de plus en plus de camarades de toutes sortes venaient observer la classe 18, certains l\u0027appelaient m\u00eame \"La fen\u00eatre o\u00f9 souffle le vent du sanctuaire de la libert\u00e9\".", "id": "Aku jadi makin terkenal. Terus-menerus berbagai macam teman sekelas datang ke kelas 18 untuk melihat, bahkan ada yang menyebutnya \u0027Tanah Suci Kebebasan, Jendela Berangin Itu\u0027.", "pt": "CONTINUAMENTE, ALUNOS DE TODOS OS CANTOS VIERAM PARA A TURMA 18 PARA OBSERVAR, E ALGUNS AT\u00c9 A CHAMAVAM DE \u0027A JANELA VENTOSA DO LUGAR SAGRADO DA LIBERDADE\u0027.", "text": "FINDING THE MORE FAMOUS J. STUDENTS FROM ALL WALKS OF LIFE KEPT COMING TO CLASS 18 TO WATCH, AND SOME EVEN CALLED IT \u0027THE HOLY LAND OF FREEDOM\u0027\u2014THAT WINDOW WITH A BREEZE.", "tr": "Daha da \u00fcnlendik\u00e7e, farkl\u0131 s\u0131n\u0131flardan \u00f6\u011frenciler s\u00fcrekli 18. s\u0131n\u0131f\u0131 g\u00f6rmeye geldi, hatta baz\u0131lar\u0131 oraya \u0027\u00d6zg\u00fcrl\u00fck Mabedi\u0027nin R\u00fczgarl\u0131 Penceresi\u0027 ad\u0131n\u0131 takt\u0131."}, {"bbox": ["685", "3189", "1024", "3529"], "fr": "Le directeur des \u00e9tudes \u00e9tait tellement en col\u00e8re que son nez en \u00e9tait tordu, haha ! Il a eu ce qu\u0027il m\u00e9ritait !", "id": "Hidung kepala bagian kesiswaan sampai bengkok karena marah, haha! Akhirnya dia merasakan juga!", "pt": "O DIRETOR DE DISCIPLINA FICOU T\u00c3O BRAVO QUE O NARIZ DELE QUASE ENTORTOU, HAHA! ELE TAMB\u00c9M TEVE O SEU DIA!", "text": "THE DEAN\u0027S NOSE WAS SO TWISTED WITH ANGER, HAHA! HE GOT WHAT HE DESERVED!", "tr": "Disiplin kurulu ba\u015fkan\u0131n\u0131n \u00f6fkeden burnu yamuldu haha! Onun da ba\u015f\u0131na bu gelecekti demek!"}, {"bbox": ["566", "1561", "922", "1917"], "fr": "Ha~ Apr\u00e8s cette bataille, je suis devenu encore plus c\u00e9l\u00e8bre.", "id": "Ha~ Setelah kejadian ini aku jadi makin terkenal.", "pt": "HA~ DEPOIS DESTA \u0027BATALHA\u0027, FIQUEI AINDA MAIS FAMOSO.", "text": "HAH~ I\u0027M EVEN MORE FAMOUS AFTER THIS. 8", "tr": "Ha~ Bu olaydan sonra daha da \u00fcnlendim."}, {"bbox": ["128", "424", "424", "690"], "fr": "Vous \u00e9tiez jeune et imp\u00e9tueux... Tellement sauvage, vraiment pas quelqu\u0027un de normal...", "id": "Anda waktu muda sembrono sekali ya.... liar sekali, memang bukan orang normal...", "pt": "VOC\u00ca ERA JOVEM E IMPETUOSO... T\u00c3O SELVAGEM, REALMENTE N\u00c3O \u00c9 UMA PESSOA NORMAL...", "text": "YOU WERE SO RECKLESS WHEN YOU WERE YOUNG... SO WILD... YOU\u0027RE DEFINITELY NOT NORMAL...", "tr": "Gen\u00e7lik i\u015fte, deli dolu... \u00c7ok vah\u015fisin, ger\u00e7ekten de normal biri de\u011filsin..."}], "width": 1280}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/21.webp", "translations": [{"bbox": ["258", "135", "735", "482"], "fr": "Je pensais qu\u0027en arrivant au lyc\u00e9e, je pourrais vivre une histoire d\u0027amour ! Je pensais qu\u0027il y aurait ce genre de beaux gosses qui font battre le c\u0153ur.", "id": "Awalnya kukira masuk SMA bisa menemukan cinta! Kukira akan ada cowok ganteng yang bikin deg-degan.", "pt": "EU ORIGINALMENTE PENSEI QUE ENCONTRARIA ALGUM ROMANCE NO ENSINO M\u00c9DIO! PENSEI QUE HAVERIA AQUELE TIPO DE CARA BONITO QUE FAZ O CORA\u00c7\u00c3O DISPARAR.", "text": "I THOUGHT I\u0027D FIND LOVE IN HIGH SCHOOL! I THOUGHT THERE WOULD BE HEARTTHROBBINGLY HANDSOME GUYS.", "tr": "Liseye ba\u015flay\u0131nca bir a\u015fk ya\u015far\u0131m sanm\u0131\u015ft\u0131m! B\u00f6yle insan\u0131n kalbini hoplatan yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131lar olur diye d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcm."}, {"bbox": ["594", "632", "1045", "1090"], "fr": "Mais pour l\u0027instant, ce qui fait battre mon c\u0153ur le plus vite, c\u0027est quand je compare mes r\u00e9ponses avec quelqu\u0027un et que je d\u00e9couvre que j\u0027ai fait une erreur...", "id": "Tapi saat ini, yang paling membuat jantungku berdebar kencang adalah saat mencocokkan jawaban soal dengan orang lain dan aku sadar jawabanku salah...", "pt": "MAS ATUALMENTE, O QUE MAIS FAZ MEU CORA\u00c7\u00c3O DISPARAR \u00c9 QUANDO ESTOU CORRIGINDO QUEST\u00d5ES COM ALGU\u00c9M E DESCOBRO QUE ERREI...", "text": "BUT SO FAR, THE FASTEST MY HEART HAS BEATEN IS WHEN I\u0027M CHECKING ANSWERS WITH SOMEONE AND REALIZE I MADE A MISTAKE...", "tr": "Ama \u015fu an kalbimi en h\u0131zl\u0131 att\u0131ran \u015fey, biriyle sorular\u0131 kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131r\u0131rken yanl\u0131\u015f yapt\u0131\u011f\u0131m\u0131 fark etti\u011fim anlar galiba..."}, {"bbox": ["210", "1368", "566", "1724"], "fr": "Mais, jeune homme, tu es vraiment tr\u00e8s beau~", "id": "Tapi, Kakak ganteng, kamu memang keren~", "pt": "MAS, RAPAZINHO, VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE MUITO BONITO~", "text": "BUT, LITTLE BROTHER, YOU\u0027RE REALLY QUITE HANDSOME~", "tr": "Ama abi sen ger\u00e7ekten \u00e7ok yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131s\u0131n~"}, {"bbox": ["663", "2722", "1119", "3115"], "fr": "H\u00e9 ! C\u0027est une senpai de premi\u00e8re ann\u00e9e, sois un peu plus r\u00e9serv\u00e9e !", "id": "Hei! Kamu ini kakak kelas 1 SMA, jaga sikap sedikit dong!", "pt": "EI! ELA \u00c9 UMA VETERANA DO PRIMEIRO ANO, SEJA UM POUCO MAIS RESERVADA!", "text": "HEY! SENIOR FROM THE FIRST YEAR, SHOW SOME RESTRAINT!", "tr": "Hey! Lise birdeki abla, biraz daha edepli olsana!"}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/22.webp", "translations": [{"bbox": ["526", "639", "1119", "1011"], "fr": "Au d\u00e9but, je pensais qu\u0027un groupe de musique \u00e9tait quelque chose de tr\u00e8s \u00e9loign\u00e9 pour moi, je croyais que c\u0027\u00e9tait une intrigue qu\u0027on ne trouvait que dans les romans, alors entendre que quelqu\u0027un formait un groupe dans notre \u00e9cole, j\u0027\u00e9tais vraiment impatiente.", "id": "Awalnya kukira band itu jauh dariku, kukira itu hanya ada di novel, mendengar ada yang membentuk band di sekolah kita, aku jadi sangat menantikannya.", "pt": "ORIGINALMENTE, EU PENSAVA QUE BANDAS ERAM ALGO DISTANTE PARA MIM, ALGO QUE S\u00d3 EXISTIA EM ENREDOS DE NOVELAS. OUVIR QUE ALGU\u00c9M REALMENTE FORMOU UMA BANDA NA NOSSA ESCOLA ME DEIXOU BEM ANSIOSO(A).", "text": "I THOUGHT I WAS SO FAR REMOVED FROM BANDS, THAT IT WAS SOMETHING THAT ONLY HAPPENED IN NOVELS. HEARING THAT SOMEONE ACTUALLY FORMED A BAND AT OUR SCHOOL, I\u0027M REALLY LOOKING FORWARD TO IT.", "tr": "Normalde bir m\u00fczik grubunun benden \u00e7ok uzak oldu\u011funu, bunun sadece romanlarda olan bir \u015fey oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcrd\u00fcm. Okulumuzda birilerinin grup kurdu\u011funu duyunca ger\u00e7ekten heyecanland\u0131m."}, {"bbox": ["696", "1288", "1155", "1608"], "fr": "Courage, je suis la fan num\u00e9ro un de votre groupe ! Genre, num\u00e9ro 001 !", "id": "Semangat, aku penggemar nomor satu band kalian! Tipe nomor urut 001!", "pt": "FOR\u00c7A! EU SOU O F\u00c3 N\u00daMERO UM DA SUA BANDA! TIPO, O N\u00daMERO 001!", "text": "GOOD LUCK, I\u0027M YOUR NUMBER ONE FAN! NUMBER 001!", "tr": "Ba\u015far\u0131lar, ben sizin grubunuzun bir numaral\u0131 hayran\u0131y\u0131m! Hani \u015fu 001 numaral\u0131 olan\u0131ndan!"}, {"bbox": ["127", "61", "1170", "382"], "fr": "Je crois que je comprends un peu pourquoi ils ont aim\u00e9 cette performance apr\u00e8s la c\u00e9r\u00e9monie du lever du drapeau.", "id": "Sepertinya aku mulai mengerti kenapa mereka menyukai pertunjukan setelah upacara bendera itu.", "pt": "PARECE QUE ENTENDI UM POUCO POR QUE ELES GOSTARAM DAQUELA APRESENTA\u00c7\u00c3O DEPOIS DA CERIM\u00d4NIA DE HASTEAMENTO DA BANDEIRA.", "text": "I THINK I UNDERSTAND A LITTLE WHY THEY LIKED THAT PERFORMANCE AFTER THE FLAG-RAISING CEREMONY.", "tr": "San\u0131r\u0131m bayrak t\u00f6reninden sonraki o performans\u0131 neden bu kadar sevdiklerini biraz anlad\u0131m."}], "width": 1280}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/23.webp", "translations": [{"bbox": ["365", "496", "715", "846"], "fr": "Vraiment ? Senpai, ne dis pas \u00e7a pour plaisanter~", "id": "Benarkah? Kakak kelas jangan bercanda saja ya~", "pt": "S\u00c9RIO? VETERANA, N\u00c3O ESTEJA APENAS BRINCANDO, HEIN~", "text": "REALLY? SENIOR, YOU\u0027RE NOT JUST JOKING, ARE YOU~", "tr": "Ger\u00e7ekten mi? Abla, \u015faka yapm\u0131yorsun de\u011fil mi~"}, {"bbox": ["229", "74", "1124", "335"], "fr": "C\u0027est comme si les choses que j\u0027aime avaient pris un peu plus de sens.", "id": "Sepertinya hal yang kusukai jadi punya makna lebih.", "pt": "PARECE QUE AS COISAS DE QUE GOSTO TAMB\u00c9M GANHARAM UM POUCO MAIS DE SIGNIFICADO.", "text": "IT\u0027S LIKE THE THINGS I LIKE HAVE GAINED SOME MORE MEANING.", "tr": "Sanki sevdi\u011fim \u015feyler biraz daha anlam kazanm\u0131\u015f gibi."}, {"bbox": ["363", "2012", "665", "2311"], "fr": "H\u00e9 ! Ne drague pas \u00e0 tout va si tu n\u0027as rien de mieux \u00e0 faire !", "id": "Hei! Kamu jangan sembarangan menggoda orang kalau tidak ada apa-apa!", "pt": "EI! N\u00c3O SAIA FLERTANDO COM AS PESSOAS \u00c0 TOA!", "text": "HEY! DON\u0027T FLIRT WITH PEOPLE SO CASUALLY!", "tr": "Hey! \u00d6yle durup dururken insanlarla fl\u00f6rtle\u015fip durma!"}, {"bbox": ["1026", "2671", "1278", "2925"], "fr": "Hahaha~", "id": "Hahaha~", "pt": "HAHAHA~", "text": "HAHAHA~", "tr": "Hahaha~"}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/24.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "262", "1100", "745"], "fr": "Bien s\u00fbr, tout n\u0027\u00e9tait pas si rose. La professeure principale, Mme Ling, a \u00e9t\u00e9 critiqu\u00e9e par le directeur des \u00e9tudes au sujet de la c\u00e9r\u00e9monie du lever du drapeau du lundi, qui s\u0027est d\u00e9roul\u00e9e en pr\u00e9sence de toute l\u0027\u00e9cole, y compris la direction et les professeurs...", "id": "Tentu saja tidak semuanya seindah itu, wali kelas Guru Ling dimarahi kepala bagian kesiswaan. Upacara bendera hari Senin itu dihadiri seluruh sekolah, termasuk semua pimpinan dan guru.....", "pt": "CLARO, NEM TUDO FOI T\u00c3O MARAVILHOSO. A PROFESSORA LING, RESPONS\u00c1VEL PELA TURMA, FOI CRITICADA PELO DIRETOR DE DISCIPLINA DEVIDO AO INCIDENTE NA CERIM\u00d4NIA DE HASTEAMENTO DA BANDEIRA DE SEGUNDA-FEIRA, UM EVENTO QUE ENVOLVE TODA A ESCOLA, INCLUINDO L\u00cdDERES E PROFESSORES...", "text": "OF COURSE, EVERYTHING WASN\u0027T THAT WONDERFUL. TEACHER LING, OUR HOMEROOM TEACHER, WAS CRITICIZED BY THE DEAN. THE MONDAY FLAG-RAISING CEREMONY HAD THE ENTIRE SCHOOL, INCLUDING ALL THE LEADERS AND TEACHERS...", "tr": "Tabii her \u015fey o kadar da g\u00fczel de\u011fildi, s\u0131n\u0131f \u00f6\u011fretmenimiz Bayan Ling, disiplin kurulu ba\u015fkan\u0131 taraf\u0131ndan, Pazartesi g\u00fcnk\u00fc bayrak t\u00f6renine t\u00fcm okulun, y\u00f6neticilerin ve \u00f6\u011fretmenlerin de kat\u0131ld\u0131\u011f\u0131 bir ortamda ele\u015ftirildi..."}], "width": 1280}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/25.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "2537", "636", "2922"], "fr": "Plus que d\u0027\u00eatre sanctionn\u00e9, ce qui t\u0027importe vraiment, c\u0027est Mme Ling elle-m\u00eame, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Dibandingkan mendapat catatan pelanggaran, kamu sebenarnya lebih peduli pada Guru Ling sendiri, kan?", "pt": "MAIS DO QUE A ADVERT\u00caNCIA, VOC\u00ca NA VERDADE SE IMPORTA MAIS COM A PR\u00d3PRIA PROFESSORA LING, CERTO?", "text": "INSTEAD OF BEING DEMERITED, YOU\u0027RE ACTUALLY MORE CONCERNED ABOUT TEACHER LING HERSELF, RIGHT?", "tr": "Ceza almaktan \u00e7ok asl\u0131nda Bayan Ling\u0027i daha \u00e7ok \u00f6nemsiyorsun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["649", "1846", "991", "2189"], "fr": "H\u00e9las, on dirait qu\u0027on a encore caus\u00e9 des ennuis \u00e0 Mme Ling.", "id": "Aduh, sepertinya kita merepotkan Guru Ling lagi.", "pt": "AI, PARECE QUE CAUSAMOS PROBLEMAS PARA A PROFESSORA LING DE NOVO.", "text": "HEY, IT SEEMS LIKE WE\u0027VE TROUBLED TEACHER LING AGAIN.", "tr": "Ah, galiba Bayan Ling\u0027e yine dert a\u00e7t\u0131k."}, {"bbox": ["133", "11", "1216", "390"], "fr": "Mme Ling a eu diverses conversations, parmi lesquelles celle avec le directeur des \u00e9tudes \u00e9tait m\u00eame assez houleuse, il semble qu\u0027ils avaient des d\u00e9saccords.", "id": "Guru Ling dipanggil bicara berkali-kali, salah satunya pembicaraan dengan kepala bagian kesiswaan bahkan cukup sengit, sepertinya ada perbedaan pendapat di antara keduanya.", "pt": "A PROFESSORA LING TEVE V\u00c1RIAS CONVERSAS, E A CONVERSA COM O DIRETOR DE DISCIPLINA FOI AT\u00c9 UM POUCO ACALORADA. PARECE QUE HAVIA DIVERG\u00caNCIAS DE OPINI\u00c3O ENTRE OS DOIS.", "text": "TEACHER LING WAS TALKED TO BY VARIOUS PEOPLE, AND HER CONVERSATION WITH THE DEAN WAS A BIT INTENSE. IT SEEMS THEY HAD SOME DISAGREEMENTS IN THEIR VIEWS.", "tr": "Bayan Ling bir\u00e7ok g\u00f6r\u00fc\u015fmeye \u00e7a\u011fr\u0131ld\u0131, \u00f6zellikle disiplin kurulu ba\u015fkan\u0131yla olan g\u00f6r\u00fc\u015fmesi olduk\u00e7a hararetliydi, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re baz\u0131 konularda fikir ayr\u0131l\u0131\u011f\u0131 ya\u015f\u0131yorlard\u0131."}, {"bbox": ["748", "2165", "1090", "2508"], "fr": "Et en plus, l\u0027\u00e9cole nous a encore sanctionn\u00e9s, h\u00e9las.", "id": "Dapat catatan pelanggaran lagi dari sekolah, aduh...", "pt": "E AINDA RECEBEMOS OUTRA ADVERT\u00caNCIA DA ESCOLA. AI...", "text": "AND I GOT DEMERITED BY THE SCHOOL AGAIN, AYE, CURSES.", "tr": "Bir de okuldan tekrar ceza ald\u0131k, ah..."}, {"bbox": ["859", "3404", "1185", "3672"], "fr": "Hein ? Quoi ! Hein ?!!", "id": "Hah? Apa-apaan ini! Hah?!!", "pt": "AH? O QU\u00ca! AH?!!", "text": "AH? WHAT? AH?!!", "tr": "Ha? Ne?! Ha?!!"}, {"bbox": ["799", "886", "1207", "1077"], "fr": "Je viens de me faire r\u00e9primander par Mme Ling.", "id": "Baru saja dimarahi habis-habisan oleh Guru Ling.", "pt": "ACABEI DE LEVAR UMA BRONCA DA PROFESSORA LING.", "text": "I JUST GOT SCOLDED BY TEACHER LING.", "tr": "Az \u00f6nce Bayan Ling\u0027den bir ton azar i\u015fittim."}], "width": 1280}, {"height": 5475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/26.webp", "translations": [{"bbox": ["720", "4519", "1263", "4961"], "fr": "S\u0027il te pla\u00eet, reconnais ta position, camarade Wu Qiang, comment peux-tu te consid\u00e9rer comme un \"bateau\" ? Quelqu\u0027un qui tra\u00eene avec moi depuis longtemps, \u00e7a, c\u0027est un \"bateau\". Toi, tu es tout au plus un bateau en papier~", "id": "Tolong sadari posisimu, teman sekelas Wu Qiang. Bagaimana caramu ini bisa disebut \u0027bermain cinta\u0027? Kalau sudah lama bergaul denganku, itu baru namanya \u0027bermain cinta\u0027. Kamu? Paling-paling cuma \u0027cinta monyet\u0027 saja~", "pt": "POR FAVOR, RECONHE\u00c7A SUA IDENTIDADE, COLEGA WU QIANG. COMO VOC\u00ca PODE SER CONSIDERADO UM \u0027NAVIO\u0027? AQUELES QUE ANDAM COMIGO H\u00c1 MUITO TEMPO S\u00c3O CHAMADOS DE \u0027NAVIOS\u0027. VOC\u00ca, NO M\u00c1XIMO, \u00c9 UM BARQUINHO DE PAPEL~", "text": "KNOW YOUR PLACE, STUDENT WU QIANG. HOW CAN YOU CALL THAT A \u0027SHIP\u0027? HANGING OUT WITH ME FOR A LONG TIME IS A SHIP. YOURS IS JUST A PAPER BOAT~", "tr": "L\u00fctfen kim oldu\u011funu unutma Wu Qiang. Senin yapt\u0131\u011f\u0131n nas\u0131l \u0027gemi i\u015fletmek\u0027 (k\u0131zlarla tak\u0131lmak anlam\u0131nda) say\u0131ls\u0131n ki? Benim gibi bu i\u015flerde tecr\u00fcbeli olan birine \u0027kaptan\u0027 derler, sen ise en fazla bir ka\u011f\u0131ttan kay\u0131ks\u0131n~"}, {"bbox": ["589", "2262", "1065", "2757"], "fr": "Avant, j\u0027en avais \u00e0 la maison, plus tard, on enregistrait chez ma copine, oh, ex-copine maintenant. Mais maintenant, sa famille l\u0027a enferm\u00e9e, hmm...", "id": "Dulu di rumah ada, kemudian kami rekaman di tempat pacarku, oh, sekarang mantan pacar. Tapi sekarang dia dikurung oleh keluarganya, hmm.....", "pt": "ANTES EU TINHA EM CASA. DEPOIS, N\u00d3S GRAV\u00c1VAMOS NA CASA DA MINHA NAMORADA, OH, AGORA EX-NAMORADA. MAS AGORA ELA EST\u00c1 TRANCADA EM CASA PELA FAM\u00cdLIA DELA, HMM...", "text": "I USED TO HAVE ONE AT HOME. LATER, WE WENT TO MY GIRLFRIEND\u0027S PLACE TO RECORD. OH, SHE\u0027S MY EX-GIRLFRIEND NOW. BUT NOW SHE\u0027S LOCKED UP BY HER FAMILY, UM...", "tr": "Eskiden evde vard\u0131, sonra k\u0131z arkada\u015f\u0131m\u0131n evinde kay\u0131t yap\u0131yorduk, ah, \u015fimdi eski k\u0131z arkada\u015f\u0131m. Ama \u015fimdi ailesi onu eve kapatt\u0131, hmm..."}, {"bbox": ["747", "3628", "1218", "3996"], "fr": "Non, elle est la batteuse de mon groupe \"Whale Tooth\". Je ne te l\u0027ai pas dit ? J\u0027ai un groupe en dehors de l\u0027\u00e9cole qui s\u0027appelle \"Whale Tooth\".", "id": "Bukan, dia drummer band-ku, Gigi Paus Besar. Sudah kubilang belum? Aku punya band di luar sekolah namanya Gigi Paus.", "pt": "N\u00c3O, ELA \u00c9 A BATERISTA DA MINHA BANDA \u0027DENTE DE BALEIA GIGANTE\u0027. EU J\u00c1 TE CONTEI? EU TENHO UMA BANDA FORA DA ESCOLA CHAMADA \u0027DENTE DE BALEIA\u0027.", "text": "No, she\u0027s the drummer of my Whale Tooth band. Did I tell you? I have a band outside of school called Whale Tooth.", "tr": "Hay\u0131r, o benim \u0027B\u00fcy\u00fck Balina Di\u015fi\u0027 grubumun bateristi. Sana s\u00f6ylemi\u015f miydim? Okul d\u0131\u015f\u0131nda \u0027B\u00fcy\u00fck Balina Di\u015fi\u0027 diye bir grubum var."}, {"bbox": ["12", "4135", "527", "4502"], "fr": "Putain ! Tu n\u0027as jamais dit que ta batteuse... Tu as plusieurs batteuses, toi ? C\u0027est trop, tu jongles avec plusieurs en m\u00eame temps !", "id": "Sial! Kamu tidak bilang drummer-mu itu... Kamu punya beberapa drummer, ya? Keterlaluan, kamu main banyak kaki!", "pt": "CARAMBA! VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE SUA BATERISTA... VOC\u00ca TEM V\u00c1RIAS BATERISTAS, \u00c9? ISSO \u00c9 DEMAIS, VOC\u00ca EST\u00c1 SAINDO COM V\u00c1RIAS AO MESMO TEMPO!", "text": "Damn it! You didn\u0027t say you had a drummer... You have several drummers? That\u0027s too much, you\u0027re two-timing!", "tr": "Vay anas\u0131n\u0131! Bateristin oldu\u011funu s\u00f6ylememi\u015ftin... Birka\u00e7 tane mi bateristin var senin? Bu \u00e7ok fazla, sen resmen birka\u00e7 k\u0131z\u0131 birden idare ediyorsun!"}, {"bbox": ["648", "994", "1055", "1412"], "fr": "Hmm, hier soir, l\u0027inspiration m\u0027est venue, les id\u00e9es fusaient... Tu as du mat\u00e9riel d\u0027enregistrement chez toi ?", "id": "Hmm, semalam dapat inspirasi, ide-ide bermunculan... Apa di rumahmu ada peralatan rekaman?", "pt": "HMM, ONTEM \u00c0 NOITE TIVE UMA INSPIRA\u00c7\u00c3O, AS IDEIAS ESTAVAM FLUINDO... VOC\u00ca TEM EQUIPAMENTO DE GRAVA\u00c7\u00c3O EM CASA?", "text": "Well, inspiration struck last night... Do you have recording equipment at home?", "tr": "Evet, d\u00fcn gece ilham geldi, fikirler akt\u0131... Evinde kay\u0131t ekipman\u0131 var m\u0131?"}, {"bbox": ["0", "2748", "415", "3108"], "fr": "Putain ! Tu as vraiment une copine ! Elle est de notre \u00e9cole ?", "id": "Sial! Ternyata kamu benar-benar punya pacar! Anak sekolah kita?", "pt": "CARAMBA! VOC\u00ca REALMENTE TEM UMA NAMORADA! \u00c9 DA NOSSA ESCOLA?", "text": "Damn it! You really have a girlfriend! Is she from our school?", "tr": "Vay anas\u0131n\u0131! Ger\u00e7ekten de bir k\u0131z arkada\u015f\u0131n varm\u0131\u015f! Bizim okuldan m\u0131?"}, {"bbox": ["161", "1439", "530", "1817"], "fr": "Non, ma batterie, je l\u0027emprunte encore aux enfants du voisin... Comment tu enregistrais avant, toi ?", "id": "Tidak ada, drum-ku saja masih pinjam dari anak tetangga... Dulu kamu biasanya bagaimana rekamannya?", "pt": "N\u00c3O TENHO, MINHA BATERIA AINDA \u00c9 EMPRESTADA DO FILHO DO VIZINHO... COMO VOC\u00ca GRAVAVA ANTES?", "text": "No, I still borrow my drums from the kid next door... How did you used to record before?", "tr": "Hay\u0131r, baterimi bile kom\u015funun \u00e7ocu\u011fundan \u00f6d\u00fcn\u00e7 al\u0131yorum... Sen daha \u00f6nce nas\u0131l kay\u0131t yap\u0131yordun ki?"}, {"bbox": ["328", "1676", "701", "2049"], "fr": "Emprunt\u00e9e... Comment tu enregistrais avant, tu n\u0027es pas cens\u00e9 avoir pas mal d\u0027exp\u00e9rience ?", "id": "Pinjam... Dulu kamu biasanya bagaimana rekamannya, bukannya kamu cukup berpengalaman?", "pt": "EMPRESTADA... COMO VOC\u00ca GRAVAVA ANTES? VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 BEM EXPERIENTE?", "text": "Borrowed... How did you used to record? Aren\u0027t you pretty experienced?", "tr": "\u00d6d\u00fcn\u00e7 m\u00fc... Sen daha \u00f6nce nas\u0131l kay\u0131t yap\u0131yordun, hani epey tecr\u00fcbeliydin?"}, {"bbox": ["491", "226", "891", "629"], "fr": "Quand est-ce qu\u0027on va enregistrer cette chanson ?", "id": "Kapan kita rekam lagu ini?", "pt": "QUANDO VAMOS GRAVAR ESSA M\u00daSICA, ENT\u00c3O?", "text": "When should we record this song?", "tr": "Ne zaman gidip bu \u015fark\u0131y\u0131 kaydetsek?"}, {"bbox": ["176", "5165", "410", "5259"], "fr": "Esp\u00e8ce de...!", "id": "Sialan kau!", "pt": "FILHO DA M\u00c3E!", "text": "You son of a...!", "tr": "SEN YOK MUSUN SEN!"}, {"bbox": ["3", "697", "374", "1088"], "fr": "Tu l\u0027as termin\u00e9e (l\u0027\u00e9criture) ?!", "id": "Sudah kamu tulis?!", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 TERMINOU DE ESCREVER?!", "text": "You finished writing it?!", "tr": "Yazd\u0131n m\u0131?!"}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/27.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/28.webp", "translations": [{"bbox": ["727", "117", "1088", "490"], "fr": "Il ne devrait y avoir personne chez toi, non ?", "id": "Di rumahmu seharusnya tidak ada orang, kan?", "pt": "N\u00c3O DEVE TER NINGU\u00c9M NA SUA CASA, CERTO?", "text": "There shouldn\u0027t be anyone at your house, right?", "tr": "Evde kimse yoktur, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["539", "1071", "897", "1447"], "fr": "Normalement non. On prend juste le mat\u00e9riel d\u0027enregistrement et on s\u0027en va.", "id": "Seharusnya tidak ada. Kita ambil peralatan rekaman lalu pergi.", "pt": "ACHO QUE N\u00c3O. PEGAMOS O EQUIPAMENTO DE GRAVA\u00c7\u00c3O E VAMOS EMBORA.", "text": "There shouldn\u0027t be. We\u0027ll just grab the recording equipment and leave.", "tr": "Olmamal\u0131. Kay\u0131t ekipman\u0131n\u0131 al\u0131p hemen \u00e7\u0131kar\u0131z."}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/29.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/30.webp", "translations": [{"bbox": ["672", "2359", "1089", "2789"], "fr": "Qui est rentr\u00e9 ? Ce ne serait pas ton pr\u00e9cieux fils, par hasard ?", "id": "Siapa yang pulang? Jangan-jangan anak kesayanganmu itu?", "pt": "QUEM VOLTOU? N\u00c3O PODE SER SEU FILHINHO QUERIDO, PODE?", "text": "Who\u0027s back? It\u0027s not your precious son, is it?", "tr": "Kim geldi? Yoksa o k\u0131ymetli o\u011flun mu?"}, {"bbox": ["38", "25", "1254", "495"], "fr": "Soudain, j\u0027ai un mauvais pressentiment.", "id": "Tiba-tiba ada firasat buruk.", "pt": "DE REPENTE, TIVE UM MAU PRESSENTIMENTO.", "text": "Suddenly, I have a bad feeling.", "tr": "Aniden i\u00e7ime k\u00f6t\u00fc bir his do\u011fdu."}, {"bbox": ["576", "2759", "889", "3073"], "fr": "Qin Yue.", "id": "Qin Yue.", "pt": "QIN YUE.", "text": "Qin Yue.", "tr": "Qin Yue."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/31.webp", "translations": [{"bbox": ["612", "721", "1024", "1161"], "fr": "Si je me souviens bien, il est toujours dans ce lyc\u00e9e, non ?", "id": "Kalau tidak salah ingat, bukannya dia masih sekolah di SMA mana itu?", "pt": "SE N\u00c3O ME ENGANO, ELE AINDA N\u00c3O EST\u00c1 ESTUDANDO NAQUELA TAL ESCOLA DE ENSINO M\u00c9DIO?", "text": "If I remember correctly, isn\u0027t he still in that high school?", "tr": "Yanl\u0131\u015f hat\u0131rlam\u0131yorsam, o h\u00e2l\u00e2 bilmem ne lisesinde okuyordu, de\u011fil mi?"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/32.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "126", "720", "507"], "fr": "Haha, quelle surprise.", "id": "Haha, jarang sekali ini.", "pt": "HAHA, QUE RARIDADE.", "text": "Haha, how rare.", "tr": "Haha, ne kadar da nadir bir durum."}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/33.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "1321", "524", "1418"], "fr": "Un petit extrait de script", "id": "Potongan naskah", "pt": "UM PEQUENO TRECHO DO ROTEIRO.", "text": "A short script.", "tr": "K\u0131sa Bir Sahne Tasla\u011f\u0131"}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/34.webp", "translations": [{"bbox": ["396", "77", "1231", "465"], "fr": "Qiang arrive chez lui. En entrant, dans l\u0027entr\u00e9e, il y avait toujours une grande bouteille en verre o\u00f9 la famille jetait sa petite monnaie. Son sixi\u00e8me sens lui dit que quelque chose n\u0027allait pas, son c\u0153ur lui monta \u00e0 la gorge. En tournant la t\u00eate, il d\u00e9couvrit beaucoup de v\u00eatements (des gens) dans la maison, certains assis, d\u0027autres debout, d\u0027autres fumant, et Qin Yue, son soi-disant p\u00e8re, agenouill\u00e9 devant eux. Il salua d\u0027abord Qin Yue. Il n\u0027\u00e9tait pas tr\u00e8s surpris que ces gens apparaissent soudainement chez lui, mais soudain...", "id": "Seseorang (kemungkinan Qin Lan) ke rumahnya. Begitu masuk, di area pintu masuk masih ada botol kaca besar tempat keluarga biasa memasukkan uang koin. Firasatnya langsung tidak enak, jantungnya berdebar kencang. Begitu menoleh, dia melihat banyak orang berpakaian (mencurigakan) di rumah, ada yang duduk, berdiri, atau merokok, dan Qin Yue, yang disebut ayahnya itu, berlutut di depan mereka. (Dia) menyapa Qin Yue dulu. Tidak terlalu kaget dengan kemunculan orang-orang ini, tapi seketika...", "pt": "WU QIANG CHEGOU EM SUA CASA. AO ENTRAR, NO HALL DE ENTRADA, AINDA HAVIA UM GRANDE POTE DE VIDRO ONDE UMA GRANDE FAM\u00cdLIA JOGAVA MOEDAS. O SEXTO SENTIDO IMEDIATAMENTE LHE DISSE QUE ALGO ESTAVA ERRADO, O CORA\u00c7\u00c3O SUBIU \u00c0 GARGANTA. VIRANDO A CABE\u00c7A, DESCOBRIU QUE HAVIA MUITAS \u0027ROUPAS\u0027 (IMPLICANDO PESSOAS) EM CASA, ALGUMAS SENTADAS, OUTRAS EM P\u00c9, OUTRAS FUMANDO. E QIN YUE, AQUELE CHAMADO PAI, ESTAVA AJOELHADO DIANTE DELES. PRIMEIRO CUMPRIMENTOU QIN YUE. N\u00c3O FICOU MUITO SURPRESO COM O APARECIMENTO REPENTINO DESSAS PESSOAS EM CASA, MAS DE REPENTE...", "text": "Qin Feng takes Wu Qiang to his home. As soon as he enters, the entrance still has a large glass bottle with change tossed in by the family. His sixth sense suddenly tells him that something is wrong, his heart is in his throat, and when he turns around, he finds many dark-colored clothes in the house, some sitting, some standing, some smoking, and Qin Yue\u0027s so-called father kneeling in front of them? Qin Lan first greets Qin Yue, not very surprised that these people suddenly appeared in the house, but suddenly", "tr": "Qin Lan kendi evine geldi. Kap\u0131dan girer girmez, antrede hala \u00fczerinde ailenin bozuk para att\u0131\u011f\u0131 b\u00fcy\u00fck bir cam kavanoz duruyordu. Alt\u0131nc\u0131 hissi k\u00f6t\u00fc bir \u015feyler olaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi, kalbi a\u011fz\u0131na geldi. Ba\u015f\u0131n\u0131 \u00e7evirince evde bir s\u00fcr\u00fc koyu renkli giysili adam g\u00f6rd\u00fc; kimi oturuyor, kimi ayakta duruyor, kimi sigara i\u00e7iyordu. Ve Qin Yue, o s\u00f6zde baba, onlar\u0131n \u00f6n\u00fcnde diz \u00e7\u00f6km\u00fc\u015ft\u00fc. Qin Lan \u00f6nce Qin Yue\u0027ye selam verdi. Evde aniden bu kadar \u00e7ok insan\u0131n belirmesi pek de \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131 de\u011fildi, ama bir anl\u0131\u011f\u0131na..."}, {"bbox": ["282", "74", "1241", "566"], "fr": "Qin Lan am\u00e8ne Wu Qiang chez lui. Qin Lan r\u00e9fl\u00e9chissait ; en entrant, dans l\u0027entr\u00e9e, il y avait toujours cette grande bouteille en verre o\u00f9 la famille jetait sa petite monnaie. Le sixi\u00e8me sens de Qin Lan lui signala un danger, son c\u0153ur lui monta \u00e0 la gorge. En tournant la t\u00eate, il vit de nombreuses personnes en v\u00eatements sombres dans la maison, assises, debout, ou fumant. Et Qin Yue, son soi-disant p\u00e8re, \u00e9tait agenouill\u00e9 devant eux ? Qin Lan salua d\u0027abord Qin Yue ; il n\u0027\u00e9tait pas tr\u00e8s surpris de voir ces gens d\u00e9barquer soudainement, mais il fut tout de m\u00eame surpris cette fois encore. L\u0027homme qui semblait \u00eatre le chef tira une bouff\u00e9e de cigarette, se montrant plut\u00f4t impoli.", "id": "Qin Lan membawa Wu Qiang ke rumahnya. Qin Lan berpikir, begitu masuk rumah, di area pintu masuk masih ada botol kaca besar yang penuh dengan uang koin dari keluarga. Firasat Qin Lan langsung tidak enak, jantungnya berdebar kencang. Begitu menoleh, dia melihat banyak orang berpakaian gelap di rumah, ada yang duduk, berdiri, atau merokok. Dan Qin Yue, yang disebut ayahnya itu, berlutut di depan mereka? Qin Lan menyapa Qin Yue dulu. Dia tidak terlalu kaget dengan kemunculan tiba-tiba orang-orang ini di rumah, ini bukan yang pertama kalinya. Pria yang memimpin menghisap rokok, sungguh tidak sopan.", "pt": "QIN LAN LEVOU WU QIANG PARA SUA CASA. QIN LAN PENSAVA. AO ENTRAR, NO HALL DE ENTRADA, AINDA HAVIA UM GRANDE POTE DE VIDRO ONDE A FAM\u00cdLIA COLOCAVA MUITAS MOEDAS. O SEXTO SENTIDO DE QIN LAN IMEDIATAMENTE LHE DISSE QUE ALGO ESTAVA ERRADO, O CORA\u00c7\u00c3O SUBIU \u00c0 GARGANTA. VIRANDO A CABE\u00c7A, DESCOBRIU QUE HAVIA MUITAS PESSOAS DE ROUPAS ESCURAS EM CASA, ALGUMAS SENTADAS, OUTRAS EM P\u00c9, OUTRAS FUMANDO. E QIN YUE, AQUELE CHAMADO PAI, ESTAVA AJOELHADO DIANTE DELES? QIN LAN PRIMEIRO CUMPRIMENTOU QIN YUE. ELE N\u00c3O FICOU MUITO SURPRESO COM O APARECIMENTO REPENTINO DESSAS PESSOAS, MAS DESTA VEZ... O HOMEM QUE LIDERAVA DEU UMA TRAGADA NO CIGARRO, MUITO MAL-EDUCADO.", "text": "Qin Feng takes Wu Qiang to his home. Qin Lan ponders that, as soon as he enters, the entrance still has a large glass bottle with change tossed in by the family. Qin Lan\u0027s sixth sense suddenly tells him that something is wrong, his heart is in his throat, and when he turns around, he finds many dark-colored clothes in the house, some sitting, some standing, some smoking, and Qin Yue, that so-called father, kneeling in front of them? Qin Lan first greets Qin Yue, not very surprised that these people suddenly appeared in the house, but suddenly next time. The man in the lead took a puff of smoke, and he was very impolite.", "tr": "Qin Lan, Wu Qiang\u0027\u0131 kendi evine getirdi. Qin Lan d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordu; kap\u0131dan girer girmez, antrede hala, ailenin i\u00e7ine bozuk para att\u0131\u011f\u0131 b\u00fcy\u00fck bir cam kavanoz duruyordu. Qin Lan\u0027\u0131n alt\u0131nc\u0131 hissi bir terslik oldu\u011funu s\u00f6yledi, kalbi a\u011fz\u0131na geldi. Ba\u015f\u0131n\u0131 \u00e7evirince, evde bir s\u00fcr\u00fc koyu renkli giysili adam g\u00f6rd\u00fc; kimi oturuyor, kimi ayakta duruyor, kimi sigara i\u00e7iyordu. Ve Qin Yue, o s\u00f6zde baba, onlar\u0131n \u00f6n\u00fcnde mi diz \u00e7\u00f6km\u00fc\u015ft\u00fc? Qin Lan \u00f6nce Qin Yue\u0027ye selam verdi. Evde aniden bu kadar \u00e7ok insan\u0131n belirmesi pek de \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131 de\u011fildi, ama bu sefer... Liderleri konumundaki adam bir sigara yakt\u0131, olduk\u00e7a da kabayd\u0131."}, {"bbox": ["403", "86", "1230", "464"], "fr": "Qiang arrive chez lui. En entrant, dans l\u0027entr\u00e9e, il y avait toujours une grande bouteille en verre o\u00f9 la famille jetait sa petite monnaie. Son sixi\u00e8me sens lui dit que quelque chose n\u0027allait pas, son c\u0153ur lui monta \u00e0 la gorge. En tournant la t\u00eate, il d\u00e9couvrit beaucoup de v\u00eatements (des gens) dans la maison, certains assis, d\u0027autres debout, d\u0027autres fumant, et Qin Yue, son soi-disant p\u00e8re, agenouill\u00e9 devant eux. Il salua d\u0027abord Qin Yue. Il n\u0027\u00e9tait pas tr\u00e8s surpris que ces gens apparaissent soudainement chez lui, mais soudain...", "id": "Seseorang (kemungkinan Qin Lan) ke rumahnya. Begitu masuk, di area pintu masuk masih ada botol kaca besar tempat keluarga biasa memasukkan uang koin. Firasatnya langsung tidak enak, jantungnya berdebar kencang. Begitu menoleh, dia melihat banyak orang berpakaian (mencurigakan) di rumah, ada yang duduk, berdiri, atau merokok, dan Qin Yue, yang disebut ayahnya itu, berlutut di depan mereka. (Dia) menyapa Qin Yue dulu. Tidak terlalu kaget dengan kemunculan orang-orang ini, tapi seketika...", "pt": "WU QIANG CHEGOU EM SUA CASA. AO ENTRAR, NO HALL DE ENTRADA, AINDA HAVIA UM GRANDE POTE DE VIDRO ONDE UMA GRANDE FAM\u00cdLIA JOGAVA MOEDAS. O SEXTO SENTIDO IMEDIATAMENTE LHE DISSE QUE ALGO ESTAVA ERRADO, O CORA\u00c7\u00c3O SUBIU \u00c0 GARGANTA. VIRANDO A CABE\u00c7A, DESCOBRIU QUE HAVIA MUITAS \u0027ROUPAS\u0027 (IMPLICANDO PESSOAS) EM CASA, ALGUMAS SENTADAS, OUTRAS EM P\u00c9, OUTRAS FUMANDO. E QIN YUE, AQUELE CHAMADO PAI, ESTAVA AJOELHADO DIANTE DELES. PRIMEIRO CUMPRIMENTOU QIN YUE. N\u00c3O FICOU MUITO SURPRESO COM O APARECIMENTO REPENTINO DESSAS PESSOAS EM CASA, MAS DE REPENTE...", "text": "Qin Feng takes Wu Qiang to his home. As soon as he enters, the entrance still has a large glass bottle with change tossed in by the family. His sixth sense suddenly tells him that something is wrong, his heart is in his throat, and when he turns around, he finds many dark-colored clothes in the house, some sitting, some standing, some smoking, and Qin Yue\u0027s so-called father kneeling in front of them? Qin Lan first greets Qin Yue, not very surprised that these people suddenly appeared in the house, but suddenly", "tr": "Qin Lan kendi evine geldi. Kap\u0131dan girer girmez, antrede hala \u00fczerinde ailenin bozuk para att\u0131\u011f\u0131 b\u00fcy\u00fck bir cam kavanoz duruyordu. Alt\u0131nc\u0131 hissi k\u00f6t\u00fc bir \u015feyler olaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi, kalbi a\u011fz\u0131na geldi. Ba\u015f\u0131n\u0131 \u00e7evirince evde bir s\u00fcr\u00fc koyu renkli giysili adam g\u00f6rd\u00fc; kimi oturuyor, kimi ayakta duruyor, kimi sigara i\u00e7iyordu. Ve Qin Yue, o s\u00f6zde baba, onlar\u0131n \u00f6n\u00fcnde diz \u00e7\u00f6km\u00fc\u015ft\u00fc. Qin Lan \u00f6nce Qin Yue\u0027ye selam verdi. Evde aniden bu kadar \u00e7ok insan\u0131n belirmesi pek de \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131 de\u011fildi, ama bir anl\u0131\u011f\u0131na..."}, {"bbox": ["396", "77", "1231", "465"], "fr": "Qiang arrive chez lui. En entrant, dans l\u0027entr\u00e9e, il y avait toujours une grande bouteille en verre o\u00f9 la famille jetait sa petite monnaie. Son sixi\u00e8me sens lui dit que quelque chose n\u0027allait pas, son c\u0153ur lui monta \u00e0 la gorge. En tournant la t\u00eate, il d\u00e9couvrit beaucoup de v\u00eatements (des gens) dans la maison, certains assis, d\u0027autres debout, d\u0027autres fumant, et Qin Yue, son soi-disant p\u00e8re, agenouill\u00e9 devant eux. Il salua d\u0027abord Qin Yue. Il n\u0027\u00e9tait pas tr\u00e8s surpris que ces gens apparaissent soudainement chez lui, mais soudain...", "id": "Seseorang (kemungkinan Qin Lan) ke rumahnya. Begitu masuk, di area pintu masuk masih ada botol kaca besar tempat keluarga biasa memasukkan uang koin. Firasatnya langsung tidak enak, jantungnya berdebar kencang. Begitu menoleh, dia melihat banyak orang berpakaian (mencurigakan) di rumah, ada yang duduk, berdiri, atau merokok, dan Qin Yue, yang disebut ayahnya itu, berlutut di depan mereka. (Dia) menyapa Qin Yue dulu. Tidak terlalu kaget dengan kemunculan orang-orang ini, tapi seketika...", "pt": "WU QIANG CHEGOU EM SUA CASA. AO ENTRAR, NO HALL DE ENTRADA, AINDA HAVIA UM GRANDE POTE DE VIDRO ONDE UMA GRANDE FAM\u00cdLIA JOGAVA MOEDAS. O SEXTO SENTIDO IMEDIATAMENTE LHE DISSE QUE ALGO ESTAVA ERRADO, O CORA\u00c7\u00c3O SUBIU \u00c0 GARGANTA. VIRANDO A CABE\u00c7A, DESCOBRIU QUE HAVIA MUITAS \u0027ROUPAS\u0027 (IMPLICANDO PESSOAS) EM CASA, ALGUMAS SENTADAS, OUTRAS EM P\u00c9, OUTRAS FUMANDO. E QIN YUE, AQUELE CHAMADO PAI, ESTAVA AJOELHADO DIANTE DELES. PRIMEIRO CUMPRIMENTOU QIN YUE. N\u00c3O FICOU MUITO SURPRESO COM O APARECIMENTO REPENTINO DESSAS PESSOAS EM CASA, MAS DE REPENTE...", "text": "Qin Feng takes Wu Qiang to his home. As soon as he enters, the entrance still has a large glass bottle with change tossed in by the family. His sixth sense suddenly tells him that something is wrong, his heart is in his throat, and when he turns around, he finds many dark-colored clothes in the house, some sitting, some standing, some smoking, and Qin Yue\u0027s so-called father kneeling in front of them? Qin Lan first greets Qin Yue, not very surprised that these people suddenly appeared in the house, but suddenly", "tr": "Qin Lan kendi evine geldi. Kap\u0131dan girer girmez, antrede hala \u00fczerinde ailenin bozuk para att\u0131\u011f\u0131 b\u00fcy\u00fck bir cam kavanoz duruyordu. Alt\u0131nc\u0131 hissi k\u00f6t\u00fc bir \u015feyler olaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi, kalbi a\u011fz\u0131na geldi. Ba\u015f\u0131n\u0131 \u00e7evirince evde bir s\u00fcr\u00fc koyu renkli giysili adam g\u00f6rd\u00fc; kimi oturuyor, kimi ayakta duruyor, kimi sigara i\u00e7iyordu. Ve Qin Yue, o s\u00f6zde baba, onlar\u0131n \u00f6n\u00fcnde diz \u00e7\u00f6km\u00fc\u015ft\u00fc. Qin Lan \u00f6nce Qin Yue\u0027ye selam verdi. Evde aniden bu kadar \u00e7ok insan\u0131n belirmesi pek de \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131 de\u011fildi, ama bir anl\u0131\u011f\u0131na..."}, {"bbox": ["312", "91", "1240", "565"], "fr": "Qin Lan am\u00e8ne Wu Qiang chez lui. Qin Lan r\u00e9fl\u00e9chissait ; en entrant, dans l\u0027entr\u00e9e, il y avait toujours cette grande bouteille en verre o\u00f9 la famille jetait sa petite monnaie. Le sixi\u00e8me sens de Qin Lan lui signala un danger, son c\u0153ur lui monta \u00e0 la gorge. En tournant la t\u00eate, il vit de nombreuses personnes en v\u00eatements sombres dans la maison, assises, debout, ou fumant. Et Qin Yue, son soi-disant p\u00e8re, \u00e9tait agenouill\u00e9 devant eux ? Qin Lan salua d\u0027abord Qin Yue ; il n\u0027\u00e9tait pas tr\u00e8s surpris de voir ces gens d\u00e9barquer soudainement, mais il fut tout de m\u00eame surpris cette fois encore. L\u0027homme qui semblait \u00eatre le chef tira une bouff\u00e9e de cigarette, se montrant plut\u00f4t impoli.", "id": "Qin Lan membawa Wu Qiang ke rumahnya. Qin Lan berpikir, begitu masuk rumah, di area pintu masuk masih ada botol kaca besar yang penuh dengan uang koin dari keluarga. Firasat Qin Lan langsung tidak enak, jantungnya berdebar kencang. Begitu menoleh, dia melihat banyak orang berpakaian gelap di rumah, ada yang duduk, berdiri, atau merokok. Dan Qin Yue, yang disebut ayahnya itu, berlutut di depan mereka? Qin Lan menyapa Qin Yue dulu. Dia tidak terlalu kaget dengan kemunculan tiba-tiba orang-orang ini di rumah, ini bukan yang pertama kalinya. Pria yang memimpin menghisap rokok, sungguh tidak sopan.", "pt": "QIN LAN LEVOU WU QIANG PARA SUA CASA. QIN LAN PENSAVA. AO ENTRAR, NO HALL DE ENTRADA, AINDA HAVIA UM GRANDE POTE DE VIDRO ONDE A FAM\u00cdLIA COLOCAVA MUITAS MOEDAS. O SEXTO SENTIDO DE QIN LAN IMEDIATAMENTE LHE DISSE QUE ALGO ESTAVA ERRADO, O CORA\u00c7\u00c3O SUBIU \u00c0 GARGANTA. VIRANDO A CABE\u00c7A, DESCOBRIU QUE HAVIA MUITAS PESSOAS DE ROUPAS ESCURAS EM CASA, ALGUMAS SENTADAS, OUTRAS EM P\u00c9, OUTRAS FUMANDO. E QIN YUE, AQUELE CHAMADO PAI, ESTAVA AJOELHADO DIANTE DELES? QIN LAN PRIMEIRO CUMPRIMENTOU QIN YUE. ELE N\u00c3O FICOU MUITO SURPRESO COM O APARECIMENTO REPENTINO DESSAS PESSOAS, MAS DESTA VEZ... O HOMEM QUE LIDERAVA DEU UMA TRAGADA NO CIGARRO, MUITO MAL-EDUCADO.", "text": "Qin Feng takes Wu Qiang to his home. Qin Lan ponders that, as soon as he enters, the entrance still has a large glass bottle with change tossed in by the family. Qin Lan\u0027s sixth sense suddenly tells him that something is wrong, his heart is in his throat, and when he turns around, he finds many dark-colored clothes in the house, some sitting, some standing, some smoking, and Qin Yue, that so-called father, kneeling in front of them? Qin Lan first greets Qin Yue, not very surprised that these people suddenly appeared in the house, but suddenly next time. The man in the lead took a puff of smoke, and he was very impolite.", "tr": "Qin Lan, Wu Qiang\u0027\u0131 kendi evine getirdi. Qin Lan d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordu; kap\u0131dan girer girmez, antrede hala, ailenin i\u00e7ine bozuk para att\u0131\u011f\u0131 b\u00fcy\u00fck bir cam kavanoz duruyordu. Qin Lan\u0027\u0131n alt\u0131nc\u0131 hissi bir terslik oldu\u011funu s\u00f6yledi, kalbi a\u011fz\u0131na geldi. Ba\u015f\u0131n\u0131 \u00e7evirince, evde bir s\u00fcr\u00fc koyu renkli giysili adam g\u00f6rd\u00fc; kimi oturuyor, kimi ayakta duruyor, kimi sigara i\u00e7iyordu. Ve Qin Yue, o s\u00f6zde baba, onlar\u0131n \u00f6n\u00fcnde mi diz \u00e7\u00f6km\u00fc\u015ft\u00fc? Qin Lan \u00f6nce Qin Yue\u0027ye selam verdi. Evde aniden bu kadar \u00e7ok insan\u0131n belirmesi pek de \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131 de\u011fildi, ama bu sefer... Liderleri konumundaki adam bir sigara yakt\u0131, olduk\u00e7a da kabayd\u0131."}], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/35.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "25", "962", "150"], "fr": "Remerciements aux lecteurs pour leur soutien le mois dernier (01/02-29/02).", "id": "Terima kasih kepada pembaca yang memberi dukungan bulan lalu (01 Feb - 29 Feb).", "pt": "AGRADECIMENTOS AOS LEITORES QUE CONTRIBU\u00cdRAM NO M\u00caS PASSADO (01/02 - 29/02).", "text": "THANKS TO THE READERS WHO ADDED EXTRA CONTENT LAST MONTH (02.01-02.29)", "tr": "Ge\u00e7en ay destek veren okuyuculara te\u015fekk\u00fcrler (02.01-02.29)"}, {"bbox": ["174", "193", "339", "278"], "fr": "Merci~", "id": "Terima kasih~", "pt": "OBRIGADO~", "text": "THANK YOU~", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler~"}], "width": 1280}, {"height": 40, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/176/36.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua