This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/203/0.webp", "translations": [{"bbox": ["373", "465", "721", "663"], "fr": "Dis, qui t\u0027a envoy\u00e9 m\u0027attaquer par surprise ?!", "id": "Katakan, siapa yang menyuruhmu menyergapku?!", "pt": "FALA, QUEM MANDOU VOC\u00ca ME ATACAR DE SURPRESA?!", "text": "TELL ME, WHO TOLD YOU TO AMBUSH ME?!", "tr": "S\u00d6YLE, SANA BANA PUSU KURMANI K\u0130M S\u00d6YLED\u0130?!"}, {"bbox": ["45", "0", "631", "71"], "fr": "", "id": "", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL, COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "Watch at , Fastest and most stable, fewest ads", "tr": ""}, {"bbox": ["524", "701", "900", "1035"], "fr": "Tu parles ou pas ? Si tu ne parles pas, je vous fais vous embrasser !", "id": "Katakan atau tidak! Kalau tidak, kalian berdua akan kubuat ciuman!", "pt": "FALA OU N\u00c3O FALA... SE N\u00c3O FALAR, VOU FAZER VOC\u00caS DOIS SE BEIJAREM!", "text": "IF YOU DON\u0027T TELL ME, I\u0027LL MAKE YOU TWO KISS!", "tr": "S\u00d6YLEYECEK M\u0130S\u0130N\u0130Z, S\u00d6YLEMEYECEK M\u0130S\u0130N\u0130Z? YOKSA S\u0130Z\u0130 \u00d6P\u00dc\u015eT\u00dcR\u00dcR\u00dcM!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/203/1.webp", "translations": [{"bbox": ["207", "847", "420", "1087"], "fr": "Encore ! Vous d\u00e9rangez mon interrogatoire !", "id": "Datang lagi! Mengganggu interogasiku!", "pt": "DE NOVO! INTERROMPENDO MEU INTERROGAT\u00d3RIO!", "text": "YOU AGAIN! INTERRUPTING MY INTERROGATION!", "tr": "Y\u0130NE M\u0130 GELD\u0130N\u0130Z! SORGU\u015eUMU B\u00d6L\u00dcYORSUNUZ!"}], "width": 900}, {"height": 6600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/203/2.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "2797", "702", "3101"], "fr": "Pars ! Yaozi, pars !", "id": "Pergi! Yao Zi, pergi!", "pt": "VAMOS! YAOZI, VAMOS!", "text": "LET\u0027S GO! YAO ZI, LET\u0027S GO!", "tr": "G\u0130T! YAO\u0027Z\u0130, G\u0130T!"}, {"bbox": ["236", "2536", "499", "2722"], "fr": "Putain, encore des gens !", "id": "Sial, ada orang datang lagi!", "pt": "PUTA MERDA, MAIS GENTE CHEGOU!", "text": "HOLY CRAP, MORE PEOPLE ARE COMING!", "tr": "HAS*KT\u0130R, Y\u0130NE GELENLER VAR!"}, {"bbox": ["711", "5717", "831", "5823"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 4462, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/203/3.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "3339", "696", "3646"], "fr": "Avant, j\u0027ai fait \u00e7a pendant deux ans, c\u0027\u00e9tait ma sp\u00e9cialit\u00e9.", "id": "Dulu selama dua tahun aku memang khusus melakukan ini.", "pt": "EU FIZ ISSO PROFISSIONALMENTE POR DOIS ANOS.", "text": "I USED TO DO THIS FOR TWO YEARS.", "tr": "ESK\u0130DEN \u0130K\u0130 YIL BOYUNCA BU \u0130\u015e\u0130 YAPMI\u015eTIM."}, {"bbox": ["324", "3719", "523", "4028"], "fr": "Pars, vas-y en premier ! On ne peut pas les battre, ils sont trop nombreux !", "id": "Pergi, kamu duluan! Kita tidak bisa melawan sebanyak ini orang!", "pt": "VAI, VOC\u00ca VAI PRIMEIRO! N\u00c3O CONSEGUIMOS VENCER TANTOS ASSIM!", "text": "GO, YOU GO FIRST! WE CAN\u0027T BEAT SO MANY PEOPLE!", "tr": "G\u0130T, \u00d6NCE SEN G\u0130T! BU KADAR K\u0130\u015e\u0130YLE BA\u015eA \u00c7IKAMAYIZ!"}, {"bbox": ["0", "1864", "297", "2285"], "fr": "\u2026 Quand est-ce que tu es devenu si fort ?", "id": "\u00b7\u2026Sejak kapan kamu bisa bertarung sehebat ini?", "pt": "...DESDE QUANDO VOC\u00ca FICOU T\u00c3O BOM DE BRIGA?", "text": "...WHEN DID YOU BECOME SO GOOD AT FIGHTING?", "tr": "...NE ZAMANDAN BER\u0130 BU KADAR \u0130Y\u0130 D\u00d6V\u00dc\u015e\u00dcYORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 4463, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/203/4.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "1878", "719", "2046"], "fr": "Vous savez ce qui arrivera si cette mission n\u0027est pas accomplie, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kalian tahu, apa akibatnya kalau misi kali ini tidak selesai, kan?", "pt": "VOC\u00caS SABEM O QUE ACONTECER\u00c1 SE ESTA MISS\u00c3O N\u00c3O FOR CONCLU\u00cdDA, CERTO?", "text": "YOU KNOW THE CONSEQUENCES IF WE FAIL THIS MISSION, RIGHT?", "tr": "BU G\u00d6REV\u0130 TAMAMLAYAMAZSANIZ SONUNUZUN NE OLACA\u011eINI B\u0130L\u0130YORSUNUZ, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["651", "970", "802", "1153"], "fr": "Trop tard.", "id": "Sudah terlambat.", "pt": "TARDE DEMAIS.", "text": "TOO LATE.", "tr": "\u00c7OK GE\u00c7."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/203/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 4537, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/203/6.webp", "translations": [{"bbox": ["550", "2578", "892", "2870"], "fr": "Vite, pars ! Ils se battent tous contre moi. Si tu pars, ils ne devraient pas t\u0027arr\u00eater.", "id": "Cepat pergi! Mereka berkelahi semua mengincarku, kalau kamu pergi mereka seharusnya tidak akan menghalangimu.", "pt": "VAI R\u00c1PIDO! ELES EST\u00c3O ME ATACANDO, SE VOC\u00ca FOR, ELES PROVAVELMENTE N\u00c3O V\u00c3O TE IMPEDIR.", "text": "QUICK, GO! THEY\u0027RE COMING FOR ME, THEY SHOULDN\u0027T STOP YOU IF YOU LEAVE.", "tr": "\u00c7ABUK G\u0130T! KAVGA EDERKEN HEP BANA GEL\u0130YORLAR, SEN G\u0130DERSEN MUHTEMELEN SEN\u0130 DURDURMAZLAR."}, {"bbox": ["116", "4147", "305", "4401"], "fr": "\u00c9coutez-moi bien,", "id": "Kalian dengarkan baik-baik,", "pt": "ESCUTEM BEM,", "text": "LISTEN UP,", "tr": "BEN\u0130 \u0130Y\u0130 D\u0130NLEY\u0130N,"}, {"bbox": ["329", "1442", "677", "1674"], "fr": "Lan ! Ton bras ! Ces salauds !", "id": "Lan! Lenganmu! Bajingan-bajingan ini!", "pt": "LAN! SEU BRA\u00c7O! ESSES DESGRA\u00c7ADOS!", "text": "LAN! YOUR ARM! THESE BASTARDS!", "tr": "LAN! KOLUN! BU P\u0130SL\u0130KLER!"}, {"bbox": ["566", "3466", "841", "3811"], "fr": "Comment pourrais-je partir ! Et s\u0027ils voulaient vraiment ta peau ?!", "id": "Bagaimana mungkin aku pergi! Bagaimana kalau mereka benar-benar menginginkan nyawamu?!", "pt": "COMO EU PODERIA IR EMBORA?! E SE ELES REALMENTE QUISEREM TE MATAR?!", "text": "HOW COULD I LEAVE! WHAT IF THEY REALLY TRY TO KILL YOU?!", "tr": "NASIL G\u0130DEB\u0130L\u0130R\u0130M! YA GER\u00c7EKTEN CANINI ALMAK \u0130STERLERSE?!"}, {"bbox": ["692", "1756", "842", "1860"], "fr": "Ces salauds !", "id": "Bajingan-bajingan ini!", "pt": "ESSES DESGRA\u00c7ADOS!", "text": "THESE BASTARDS!", "tr": "BU P\u0130SL\u0130KLER!"}], "width": 900}, {"height": 4538, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/203/7.webp", "translations": [{"bbox": ["564", "664", "850", "950"], "fr": "Je ne sais pas qui vous a envoy\u00e9s, mais l\u0027argent qu\u0027ils vous ont donn\u00e9 pour risquer vos vies, moi, Zhenyao, je peux vous donner le double !", "id": "Aku tidak tahu siapa yang mengirim kalian, tapi uang bayaran untuk nyawa kalian itu, aku, Zhen Yao, bisa bayar dua kali lipat!", "pt": "N\u00c3O SEI QUEM OS ENVIOU, MAS POSSO PAGAR O DOBRO DO QUE ELES OFERECERAM PARA VOC\u00caS ARRISCAREM SUAS VIDAS, EU, ZHEN YAO!", "text": "I DON\u0027T KNOW WHO SENT YOU, BUT I, YU ZHENYAO, CAN DOUBLE WHATEVER THEY\u0027RE PAYING YOU TO RISK YOUR LIVES!", "tr": "S\u0130Z\u0130 K\u0130M\u0130N G\u00d6NDERD\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130LM\u0130YORUM AMA ONLARIN S\u0130ZE VERD\u0130\u011e\u0130 KAN PARASININ \u0130K\u0130 KATINI BEN, ZHEN YAO, VEREB\u0130L\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["30", "2114", "352", "2385"], "fr": "La main de mon fr\u00e8re vaut tr\u00e8s cher, comment osez-vous le blesser ? Savez-vous...", "id": "Tangan saudaraku sangat berharga, kalian berani melukainya. Apa kalian tahu?", "pt": "A M\u00c3O DO MEU IRM\u00c3O \u00c9 MUITO VALIOSA, E VOC\u00caS OUSARAM MACHUC\u00c1-LA. VOC\u00caS SABIAM?", "text": "MY BROTHER\u0027S HAND IS VERY VALUABLE, HOW DARE YOU HURT IT. DO YOU KNOW...", "tr": "KARDE\u015e\u0130M\u0130N EL\u0130 \u00c7OK DE\u011eERL\u0130, SEN ONU YARALAMAYA C\u00dcRET ETT\u0130N. B\u0130L\u0130YOR MUSUNUZ..."}, {"bbox": ["535", "388", "897", "654"], "fr": "Si vous osez continuer aujourd\u0027hui, je vous garantis que vous le regretterez tous.", "id": "Kalau hari ini kalian berani lanjut menyerang, aku jamin kalian semua tidak akan hidup tenang setelah ini.", "pt": "SE VOC\u00caS OUSAREM CONTINUAR HOJE, EU GARANTO QUE NENHUM DE VOC\u00caS TER\u00c1 UMA VIDA F\u00c1CIL DEPOIS DISSO.", "text": "IF YOU DARE TO CONTINUE, I GUARANTEE YOU\u0027LL ALL SUFFER IN THE FUTURE.", "tr": "E\u011eER BUG\u00dcN DEVAM ETMEYE C\u00dcRET EDERSEN\u0130Z, GELECEKTE H\u0130\u00c7B\u0130R\u0130N\u0130Z\u0130N RAHAT Y\u00dcZ\u00dc G\u00d6RMEYECE\u011e\u0130N\u0130 GARANT\u0130 EDER\u0130M."}, {"bbox": ["167", "3198", "693", "3363"], "fr": "Qin Lan a encore une comp\u00e9tition, et maintenant quelqu\u0027un lui a bless\u00e9 le bras...", "id": "Qin Lan masih ada pertandingan, sekarang ada yang melukai lengannya...", "pt": "QIN LAN AINDA TEM UMA COMPETI\u00c7\u00c3O, E AGORA ALGU\u00c9M MACHUCOU O BRA\u00c7O DELE...", "text": "QIN LAN HAS A COMPETITION SO SOMEONE HURT HIS ARM...", "tr": "QIN LAN\u0027IN YARI\u015eMASI VAR VE \u015e\u0130MD\u0130 B\u0130R\u0130 KOLUNU YARALADI..."}, {"bbox": ["173", "3572", "649", "3716"], "fr": "Son bras est bless\u00e9, comment va-t-il faire pour la comp\u00e9tition ?!", "id": "Lengan terluka, bagaimana dengan pertandingannya?!", "pt": "COM O BRA\u00c7O MACHUCADO, COMO ELE VAI COMPETIR?!", "text": "WHAT ABOUT THE COMPETITION IF HIS ARM IS HURT?!", "tr": "KOLU YARALANDI, YARI\u015eMA NE OLACAK?!"}], "width": 900}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/203/8.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "391", "660", "825"], "fr": "\u00c7a suffit~ Arr\u00eatons-nous l\u00e0, vous pouvez plier bagage.", "id": "Cukup~ Sampai di sini saja, kalian bisa bubar.", "pt": "OK~ VAMOS PARAR POR AQUI, VOC\u00caS PODEM ENCERRAR O TRABALHO.", "text": "ALRIGHT~ LET\u0027S STOP HERE, YOU CAN WRAP IT UP.", "tr": "TAMAM~ BURAYA KADAR. \u0130\u015e\u0130N\u0130Z B\u0130TT\u0130, G\u0130DEB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["600", "3859", "851", "4136"], "fr": "Qin Lan, qui est-ce ? Tu la connais...", "id": "Qin Lan, siapa dia? Kamu kenal...", "pt": "QIN LAN, QUEM \u00c9 ELA? VOC\u00ca A CONHECE...?", "text": "QIN LAN, WHO IS SHE? DO YOU KNOW...", "tr": "QIN LAN, O K\u0130M? TANIYOR MUSUN ONU..."}, {"bbox": ["622", "3029", "834", "3179"], "fr": "Qui es-tu ?!", "id": "Siapa kamu?!", "pt": "QUEM \u00c9 VOC\u00ca?!", "text": "WHO ARE YOU?!", "tr": "SEN K\u0130MS\u0130N?!"}], "width": 900}, {"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/203/9.webp", "translations": [{"bbox": ["619", "3322", "885", "3607"], "fr": "Quoi, tu as mont\u00e9 tout \u00e7a juste pour me blesser un peu ?", "id": "Kenapa, kau membuat keributan sebesar ini hanya untuk melukaiku sedikit?", "pt": "O QU\u00ca, VOC\u00ca FEZ TODO ESSE ALARDE S\u00d3 PARA ME MACHUCAR UM POUCO?", "text": "WHAT, YOU MADE SUCH A BIG SCENE JUST TO HURT ME A LITTLE?", "tr": "NE OLDU, B\u00dcT\u00dcN BU G\u00dcR\u00dcLT\u00dc PATIRTI SADECE BEN\u0130 B\u0130RAZ YARALAMAK \u0130\u00c7\u0130N M\u0130YD\u0130?"}, {"bbox": ["499", "4080", "797", "4380"], "fr": "La s\u00e9curit\u00e9 arrive bient\u00f4t. Quand ils appelleront la police, tu vas avoir de s\u00e9rieux ennuis.", "id": "Sebentar lagi satpam datang, nanti mereka panggil polisi, lihat saja kau akan kena masalah besar.", "pt": "OS SEGURAN\u00c7AS CHEGAR\u00c3O EM BREVE. QUANDO ELES CHAMAREM A POL\u00cdCIA, ACHO QUE VOC\u00ca VAI SE DAR MAL.", "text": "SECURITY WILL BE HERE SOON, AND THEY\u0027LL CALL THE POLICE. I\u0027D LIKE TO SEE YOU GET AWAY WITH THIS.", "tr": "G\u00dcVENL\u0130K HEMEN GELECEK, ONLAR DA POL\u0130S\u0130 \u00c7A\u011eIRIRSA BA\u015eININ DERDE G\u0130RECE\u011e\u0130N\u0130 G\u00d6R\u00dcYORUM."}, {"bbox": ["0", "4884", "322", "5247"], "fr": "Ce n\u0027est plus pareil, Qin Lan. Tout a chang\u00e9 ! Tu es sur le point de devenir une star !", "id": "Sudah berbeda, Qin Lan. Semuanya sudah berbeda! Kamu kan sebentar lagi jadi bintang!", "pt": "AS COISAS MUDARAM, QIN LAN. TUDO MUDOU! VOC\u00ca EST\u00c1 PRESTES A SE TORNAR UMA ESTRELA!", "text": "IT\u0027S DIFFERENT NOW, QIN LAN. EVERYTHING IS DIFFERENT! YOU\u0027RE ABOUT TO BECOME A STAR!", "tr": "ARTIK FARKLI, QIN LAN. HER \u015eEY FARKLI! NEREDEYSE B\u0130R YILDIZ OLACAKSIN!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/203/10.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "874", "761", "1187"], "fr": "\u00ab Incendie criminel commis par un adolescent de 17 ans \u00bb, c\u0027est une nouvelle parue dans le journal du soir il y a six ans.", "id": "\"Kasus Pembakaran oleh Remaja 17 Tahun\", ini berita yang dimuat di koran sore enam tahun lalu.", "pt": "\"INC\u00caNDIO PROVOCADO POR JOVEM DE 17 ANOS.\" ESTA \u00c9 UMA NOT\u00cdCIA PUBLICADA NO JORNAL DA NOITE H\u00c1 SEIS ANOS.", "text": "\u00ab17-YEAR-OLD ARSON CASE\u00bb THIS IS A NEWS STORY PUBLISHED IN THE EVENING NEWS SIX YEARS AGO.", "tr": "\"17 YA\u015eINDAK\u0130 GENC\u0130N KUNDAKLAMA OLAYI\", BU ALTI YIL \u00d6NCE AK\u015eAM GAZETES\u0130NDE YAYINLANAN B\u0130R HABERD\u0130."}, {"bbox": ["146", "190", "374", "465"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu veux dire ?", "id": "Apa maksudmu?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER?", "text": "WHAT DO YOU MEAN?", "tr": "NE DEMEK \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["0", "0", "409", "92"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["180", "0", "833", "94"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/203/11.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "2554", "413", "2837"], "fr": "Tu peux tr\u00e8s bien appeler la police et me faire passer quelques jours au poste.", "id": "Kamu boleh saja lapor polisi biar aku menginap beberapa hari di kantor polisi.", "pt": "VOC\u00ca PODE MUITO BEM CHAMAR A POL\u00cdCIA E ME FAZER PASSAR ALGUNS DIAS NA DELEGACIA.", "text": "YOU CAN JUST CALL THE POLICE AND LET ME BE A GUEST AT THE POLICE STATION FOR A FEW DAYS.", "tr": "POL\u0130S\u0130 ARAYIP BEN\u0130 B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN KARAKOLDA M\u0130SAF\u0130R ETT\u0130REB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["78", "3410", "346", "3708"], "fr": "Que penses-tu de cette histoire ? \u00c7a semble tout \u00e0 fait logique, non ?", "id": "Menurutmu bagaimana cerita berita ini? Sangat masuk akal, kan?", "pt": "O QUE VOC\u00ca ACHA DESTA HIST\u00d3RIA? PARECE BEM L\u00d3GICA, N\u00c3O \u00c9?", "text": "WHAT DO YOU THINK OF THIS NEWS STORY? ISN\u0027T IT PARTICULARLY COHERENT?", "tr": "BU HABER H\u0130KAYES\u0130 HAKKINDA NE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN? \u00c7OK MANTIKLI GELM\u0130YOR MU?"}, {"bbox": ["82", "1443", "391", "1773"], "fr": "Et moi, je suis la pauvre victime.", "id": "Dan aku, adalah korban yang malang itu.", "pt": "E EU SOU AQUELA V\u00cdTIMA COITADA.", "text": "AND I AM THAT POOR VICTIM.", "tr": "VE BEN, O ZAVALLI KURBANIM."}, {"bbox": ["14", "2871", "343", "3225"], "fr": "Mais devine quoi ? Je vais r\u00e9v\u00e9ler au grand jour ce qui s\u0027est pass\u00e9 il y a 6 ans ! La victime subira de nouvelles blessures \u00e0 cause de \u00e7a~", "id": "Tapi coba tebak, aku akan mengumumkan kejadian 6 tahun lalu itu ke publik! Korban akan menambah luka baru karena ini~", "pt": "MAS ADIVINHA? EU VOU TORNAR P\u00daBLICO O INCIDENTE DE 6 ANOS ATR\u00c1S! A V\u00cdTIMA SOFRER\u00c1 NOVOS TRAUMAS POR CAUSA DISSO~", "text": "BUT GUESS WHAT? I\u0027M GOING TO MAKE THAT SIX-YEAR-OLD CASE PUBLIC! THE VICTIM SUFFERS ANOTHER INJURY~", "tr": "AMA B\u0130L BAKALIM NE OLDU? 6 YIL \u00d6NCEK\u0130 O OLAYI KAMUOYUNA A\u00c7IKLAYACA\u011eIM! KURBAN BU Y\u00dcZDEN YEN\u0130 YARALAR ALACAK~"}, {"bbox": ["554", "79", "817", "365"], "fr": "C\u0027est toi, l\u0027incendiaire de 17 ans~", "id": "Kamulah remaja pembakar berusia 17 tahun itu~", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 AQUELE INCENDI\u00c1RIO DE 17 ANOS~", "text": "YOU ARE THAT 17-YEAR-OLD ARSONIST~", "tr": "SEN O 17 YA\u015eINDAK\u0130 KUNDAK\u00c7I \u00c7OCUKSUN~"}, {"bbox": ["90", "3895", "434", "4256"], "fr": "N\u0027oublie pas, les preuves de l\u0027incendie criminel \u00e9taient accablantes, le tribunal a statu\u00e9 en ma faveur. Tu ne peux pas le nier.", "id": "Jangan lupa,\u5f53\u5e74 bukti kasus pembakaran itu sudah kuat, pengadilan memutuskan aku pihak yang menang, kamu tidak bisa menyangkalnya.", "pt": "N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A, AS PROVAS DO INC\u00caNDIO FORAM CONCLUSIVAS, E O TRIBUNAL DECIDIU A MEU FAVOR. VOC\u00ca N\u00c3O PODE NEGAR ISSO.", "text": "DON\u0027T FORGET, THE EVIDENCE IN THE ARSON CASE WAS CONCLUSIVE, THE COURT RULED IN MY FAVOR. YOU CAN\u0027T DENY IT.", "tr": "UNUTMA, O ZAMANK\u0130 KUNDAKLAMA DAVASINDA KANITLAR KES\u0130ND\u0130, MAHKEME BEN\u0130M LEH\u0130ME KARAR VERD\u0130. BUNU \u0130NKAR EDEMEZS\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/203/12.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "146", "576", "463"], "fr": "Jeune ma\u00eetre, Qin Lan a demand\u00e9 \u00e0 Lan Xu de l\u0027aider, mais il ne vous en a pas parl\u00e9... Sait-il que vous \u00eates au courant de son pass\u00e9 ? Est-ce qu\u0027il ne sait pas trop comment vous faire face ?", "id": "Tuan Muda, Qin Lan mencari Lan Xu untuk membantunya, tapi tidak memberitahumu... Apa dia tahu kamu sudah tahu masa lalunya itu, jadi dia agak tidak tahu bagaimana harus menghadapimu?", "pt": "JOVEM MESTRE, QIN LAN PEDIU AJUDA A LAN XU, MAS N\u00c3O TE CONTOU... SER\u00c1 QUE ELE SABE QUE VOC\u00ca DESCOBRIU O PASSADO DELE E N\u00c3O SABE COMO TE ENCARAR?", "text": "YOUNG MASTER, QIN LAN ASKED LAN XU TO HELP HIM, BUT DIDN\u0027T TELL YOU... DOES HE KNOW THAT YOU KNOW ABOUT HIS PAST, AND HE DOESN\u0027T KNOW HOW TO FACE YOU?", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130, QIN LAN YARDIM \u0130\u00c7\u0130N LAN XU\u0027YU BULDU AMA S\u0130ZE S\u00d6YLEMED\u0130... ACABA GE\u00c7M\u0130\u015e\u0130N\u0130 B\u0130LD\u0130\u011e\u0130N\u0130Z\u0130 \u00d6\u011eREND\u0130 DE S\u0130Z\u0130NLE NASIL Y\u00dcZLE\u015eECE\u011e\u0130N\u0130 B\u0130LEM\u0130YOR MU?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/203/13.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "450", "319", "763"], "fr": "Comment saurais-je ce qu\u0027il pense ? J\u0027ai de plus en plus l\u0027impression que je ne le connais pas vraiment...", "id": "Bagaimana aku tahu apa yang dia pikirkan. Aku semakin merasa, sepertinya aku tidak begitu mengenalnya...", "pt": "COMO EU VOU SABER O QUE ELE PENSA? SINTO CADA VEZ MAIS QUE N\u00c3O O CONHE\u00c7O T\u00c3O BEM...", "text": "HOW WOULD I KNOW WHAT HE\u0027S THINKING? I REALIZE MORE AND MORE THAT I DON\u0027T REALLY UNDERSTAND HIM...", "tr": "NE D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc NEREDEN B\u0130LEY\u0130M. ONU PEK TANIMADI\u011eIMI G\u0130TT\u0130K\u00c7E DAHA \u00c7OK H\u0130SSED\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["593", "815", "823", "1100"], "fr": "Jeune ma\u00eetre, ils sont dans cette direction !", "id": "Tuan Muda, mereka di arah ini!", "pt": "JOVEM MESTRE, ELES EST\u00c3O NESTA DIRE\u00c7\u00c3O!", "text": "YOUNG MASTER, THEY\u0027RE IN THIS DIRECTION!", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130, BU Y\u00d6NDELER!"}, {"bbox": ["339", "1191", "481", "1346"], "fr": "Allons-y !", "id": "Pergi!", "pt": "VAMOS!", "text": "LET\u0027S GO!", "tr": "G\u0130T!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/203/14.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "693", "638", "774"], "fr": "Peu importe ce qu\u0027il pense.", "id": "Tidak peduli apa yang dia pikirkan.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QUE ELE PENSE.", "text": "NO MATTER WHAT HE\u0027S THINKING", "tr": "NE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcRSE D\u00dc\u015e\u00dcNS\u00dcN"}, {"bbox": ["245", "690", "737", "773"], "fr": "Peu importe ce qu\u0027il pense.", "id": "Tidak peduli apa yang dia pikirkan.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QUE ELE PENSE.", "text": "NO MATTER WHAT HE\u0027S THINKING", "tr": "NE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcRSE D\u00dc\u015e\u00dcNS\u00dcN"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/203/15.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "877", "823", "1171"], "fr": "Si tu voulais remuer cette vieille affaire, il suffisait de faire du bruit en ligne. Pourquoi te donner la peine de venir jusqu\u0027ici ?", "id": "Kalau mau ungkit kasus lama, kau tinggal teriak-teriak di internet saja, kenapa harus repot-repot datang ke sini?", "pt": "SE FOSSE S\u00d3 PARA REABRIR O CASO ANTIGO, BASTARIA VOC\u00ca FAZER BARULHO NA INTERNET. POR QUE SE DAR AO TRABALHO DE VIR AT\u00c9 AQUI?", "text": "IF YOU\u0027RE GOING TO BRING UP AN OLD CASE, YOU CAN JUST SHOUT ABOUT IT ONLINE, WHY BOTHER MAKING A SPECIAL TRIP?", "tr": "ESK\u0130 DAVAYI TEKRAR G\u00dcNDEME GET\u0130RMEK \u0130ST\u0130YORSAN \u0130NTERNETTE B\u0130RKA\u00c7 KEZ BA\u011eIRMAN YETERL\u0130YD\u0130, NEDEN BUNUN \u0130\u00c7\u0130N \u00d6ZEL OLARAK BURAYA KADAR GELD\u0130N?"}, {"bbox": ["266", "83", "633", "444"], "fr": "Tu es persuad\u00e9e que je n\u0027oserai pas faire de scandale, que je ne te ferai rien. Mais en venant te livrer comme \u00e7a, je ne pense pas que tu veuilles seulement m\u0027entra\u00eener dans ta chute.", "id": "Kamu yakin aku tidak berani memperbesar masalah, tidak berani berbuat apa-apa padamu, tapi tindakanmu yang datang menyerahkan diri ini, kurasa bukan hanya ingin menjatuhkanku saja, kan?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE EU N\u00c3O OUSARIA FAZER UM ESC\u00c2NDALO OU FAZER ALGO COM VOC\u00ca, MAS ESSE SEU ATO DE VIR SE ENTREGAR DE BANDEJA, N\u00c3O ACHO QUE SEJA S\u00d3 PARA ME PREJUDICAR.", "text": "YOU THINK I DON\u0027T DARE TO MAKE A BIG DEAL OUT OF THIS, DON\u0027T DARE TO DO ANYTHING TO YOU, BUT THIS ACT OF DELIVERING YOUR HEAD FROM A THOUSAND MILES AWAY, I THINK IT\u0027S NOT JUST AS SIMPLE AS TRYING TO DRAG ME DOWN, RIGHT?", "tr": "OLAYLARI B\u00dcY\u00dcTMEYE CESARET EDEMEYECE\u011e\u0130M\u0130, SANA B\u0130R \u015eEY YAPAMAYACA\u011eIMI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN, AMA BU KADAR YOL GEL\u0130P KEND\u0130N\u0130 ATE\u015eE ATMAN, SADECE BEN\u0130 DE BELAYA SOKMAK \u0130STEMENDEN DAHA FAZLASI G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["602", "1205", "855", "1545"], "fr": "Je me demande si tu n\u0027es pas venue chercher une correction ?", "id": "Kulihat kau ini memang sengaja datang cari gara-gara ya?", "pt": "EU ACHO QUE VOC\u00ca VEIO AQUI S\u00d3 PARA APANHAR, N\u00c3O FOI?", "text": "ARE YOU HERE TO GET BEATEN UP?", "tr": "SANIRIM DAYAK YEMEK \u0130\u00c7\u0130N GELM\u0130\u015eS\u0130N, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/203/16.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "188", "342", "505"], "fr": "Je voulais juste te dire en face : abandonne ton r\u00eave illusoire de devenir une star. Tu m\u0027as harcel\u00e9e pendant tant d\u0027ann\u00e9es, tu crois que je vais te laisser tranquille ?", "id": "Aku hanya ingin memberitahumu langsung, jangan bermimpi jadi bintang. Kau sudah mengejarku bertahun-tahun, kau pikir aku akan melepaskanmu?", "pt": "EU S\u00d3 QUERIA TE DIZER CARA A CARA, N\u00c3O SONHE EM SE TORNAR UMA ESTRELA. VOC\u00ca ME PERSEGUIU E ME ATORMENTOU POR TANTOS ANOS, ACHA MESMO QUE EU IA TE DEIXAR EM PAZ?", "text": "I just wanted to tell you to your face, stop dreaming about becoming a star. You\u0027ve been chasing me for so many years, do you think I\u0027d let you off?", "tr": "SANA SADECE Y\u00dcZ Y\u00dcZE S\u00d6YLEMEK \u0130STED\u0130M, YILDIZ OLMA HAYALLER\u0130 KURMAYI BIRAK. YILLARDIR BEN\u0130 KOVALAYIP DURDUN, SENDEN VAZGE\u00c7ECE\u011e\u0130M\u0130 M\u0130 SANDIN?"}, {"bbox": ["47", "538", "383", "874"], "fr": "Aujourd\u0027hui, ne t\u0027attends pas \u00e0 partir d\u0027ici indemne. Si tu es un homme, ne te d\u00e9gonfle pas ! Je suis l\u00e0, maintenant. Tu n\u0027as pas toujours voulu venger ta s\u0153ur ?!", "id": "Hari ini jangan harap kau bisa pergi dari sini tanpa cedera. Kalau laki-laki jangan jadi pengecut! Sekarang aku di sini, bukannya kau selalu ingin balas dendam untuk adikmu?!", "pt": "HOJE VOC\u00ca N\u00c3O VAI SAIR DAQUI ILESO. SE VOC\u00ca \u00c9 HOMEM, N\u00c3O SE ACOVARDE! EU ESTOU BEM AQUI AGORA, VOC\u00ca N\u00c3O SEMPRE QUIS VINGAR SUA IRM\u00c3?!", "text": "Don\u0027t even think about leaving here in one piece today. If you\u0027re a man, don\u0027t be a coward! I\u0027m right here now, haven\u0027t you always wanted to avenge your sister?!", "tr": "BUG\u00dcN BURADAN SA\u011e SAL\u0130M AYRILAMAYACAKSIN. ADAMSAN KORKAKLIK ETME! \u015e\u0130MD\u0130 BEN BURADAYIM, KIZ KARDE\u015e\u0130N\u0130N \u0130NT\u0130KAMINI ALMAK \u0130STEM\u0130YOR MUYDUN?!"}, {"bbox": ["498", "1858", "826", "2206"], "fr": "Si j\u0027\u00e9tais vraiment press\u00e9e de te tuer, tu aurais \u00e9t\u00e9 d\u00e9coup\u00e9e en mille morceaux depuis longtemps. Pourquoi attendre jusqu\u0027\u00e0 aujourd\u0027hui ?", "id": "Kalau aku benar-benar buru-buru ingin membunuhmu, kau sudah lama mati dicincang, kenapa harus menunggu sampai hari ini?", "pt": "SE EU REALMENTE TIVESSE PRESSA EM TE MATAR, VOC\u00ca J\u00c1 TERIA SIDO ESQUARTEJADO H\u00c1 MUITO TEMPO. POR QUE ESPERARIA AT\u00c9 HOJE?", "text": "If I was really in a hurry to kill you, you would have been torn to pieces long ago, why would I wait until today?", "tr": "SEN\u0130 GER\u00c7EKTEN \u00d6LD\u00dcRMEK \u0130\u00c7\u0130N ACELEM OLSAYDI, \u00c7OKTAN B\u0130N PAR\u00c7AYA AYRILMI\u015e OLURDUN, NEDEN BUG\u00dcNE KADAR BEKLEYEY\u0130M?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/203/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/203/18.webp", "translations": [{"bbox": ["449", "1457", "698", "1717"], "fr": "Tiens, ceux qui viennent t\u0027arr\u00eater sont l\u00e0.", "id": "Tuh, yang menangkapmu sudah datang.", "pt": "OLHA, CHEGARAM PARA TE PEGAR.", "text": "Look, here comes the one to arrest you.", "tr": "\u0130\u015eTE, SEN\u0130 YAKALAMAYA GELENLER."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/203/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/203/20.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "1162", "307", "1252"], "fr": "Informations sur la s\u00e9ance de d\u00e9dicaces", "id": "Informasi Sesi Tanda Tangan", "pt": "INFORMA\u00c7\u00d5ES DA SESS\u00c3O DE AUT\u00d3GRAFOS", "text": "Signing Event Information", "tr": "\u0130MZA G\u00dcN\u00dc B\u0130LG\u0130LER\u0130"}, {"bbox": ["72", "1310", "398", "1483"], "fr": "Hangzhou", "id": "Hangzhou", "pt": "HANGZHOU", "text": "Hangzhou", "tr": "HANGZHOU"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/203/21.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "586", "833", "961"], "fr": "H\u00e9~ Chers amis, ce mois-ci il n\u0027y a pas de 29, quelle co\u00efncidence, n\u0027est-ce pas ?~ Mais bon, disons qu\u0027on essaiera de publier le 28, s\u0027il y a des changements, on vous tiendra au courant~", "id": "Hei~ Teman-teman tersayang, bulan ini tidak ada tanggal 29, kebetulan sekali ya~ Tapi, tanggal 28 kita usahakan update, kalau ada perubahan akan diberitahukan lagi ya\u00b7", "pt": "EI~ QUERIDOS AMIGOS, ESTE M\u00caS N\u00c3O TEM DIA 29, QUE COINCID\u00caNCIA, N\u00c9? MAS, DIGAMOS QUE FAREMOS O POSS\u00cdVEL PARA ATUALIZAR NO DIA 28. AVISAREMOS SE HOUVER MUDAN\u00c7AS, OK?", "text": "Hey~ Dear friends, there is no 29th this month, isn\u0027t that a coincidence~ But, let\u0027s try to update on the 28th, and we\u0027ll let you know if there are any changes.", "tr": "HEY~ SEVG\u0130L\u0130 DOSTLAR, BU AY 29\u0027U YOK, NE TESAD\u00dcF DE\u011e\u0130L M\u0130~ AMA 28\u0027\u0130NDE G\u00dcNCELLEME YAPMAYA \u00c7ALI\u015eACA\u011eIZ, B\u0130R DE\u011e\u0130\u015e\u0130KL\u0130K OLURSA S\u0130ZE HABER VER\u0130R\u0130Z~"}, {"bbox": ["70", "4", "805", "387"], "fr": "Date et heure : 9 mars, \u00e0 partir de 11h00\nLieu : Centre d\u0027exposition international de Hangzhou (353 Avenue Benjing, district de Xiaoshan)\nNom de la convention : Hangzhou AnimeZone Anime \u0026 Game Carnival", "id": "Waktu: 9 Maret, mulai jam 11 siang. Tempat: Hangzhou International Expo Center (No. 353, Benjing Avenue, Distrik Xiaoshan). Nama Acara: Hangzhou AnimeZone Animation and Game Carnival.", "pt": "DATA: 9 DE MAR\u00c7O, A PARTIR DAS 11H. LOCAL: CENTRO INTERNACIONAL DE EXPOSI\u00c7\u00d5ES DE HANGZHOU (N\u00ba 353, AVENIDA BENJING, DISTRITO DE XIAOSHAN). NOME DO EVENTO: CARNAVAL DE ANIMES E JOGOS ANIMEZONE DE HANGZHOU.", "text": "Time: March 9th, starting at 11:00 AM Location: Hangzhou International Expo Center (353 Benjing Avenue, Xiaoshan District) Event Name: Hangzhou AnimeZone Animation Game Carnival", "tr": "ZAMAN: 9 MART, SAAT 11:00\u0027DEN \u0130T\u0130BAREN\nYER: HANGZHOU ULUSLARARASI FUAR MERKEZ\u0130 (XIAOSHAN B\u00d6LGES\u0130, BENJING CADDES\u0130 NO: 353)\nETK\u0130NL\u0130K ADI: HANGZHOU ANIMEZONE AN\u0130ME OYUN KARNAVALI"}, {"bbox": ["70", "8", "804", "386"], "fr": "Date et heure : 9 mars, \u00e0 partir de 11h00\nLieu : Centre d\u0027exposition international de Hangzhou (353 Avenue Benjing, district de Xiaoshan)\nNom de la convention : Hangzhou AnimeZone Anime \u0026 Game Carnival", "id": "Waktu: 9 Maret, mulai jam 11 siang. Tempat: Hangzhou International Expo Center (No. 353, Benjing Avenue, Distrik Xiaoshan). Nama Acara: Hangzhou AnimeZone Animation and Game Carnival.", "pt": "DATA: 9 DE MAR\u00c7O, A PARTIR DAS 11H. LOCAL: CENTRO INTERNACIONAL DE EXPOSI\u00c7\u00d5ES DE HANGZHOU (N\u00ba 353, AVENIDA BENJING, DISTRITO DE XIAOSHAN). NOME DO EVENTO: CARNAVAL DE ANIMES E JOGOS ANIMEZONE DE HANGZHOU.", "text": "Time: March 9th, starting at 11:00 AM Location: Hangzhou International Expo Center (353 Benjing Avenue, Xiaoshan District) Event Name: Hangzhou AnimeZone Animation Game Carnival", "tr": "ZAMAN: 9 MART, SAAT 11:00\u0027DEN \u0130T\u0130BAREN\nYER: HANGZHOU ULUSLARARASI FUAR MERKEZ\u0130 (XIAOSHAN B\u00d6LGES\u0130, BENJING CADDES\u0130 NO: 353)\nETK\u0130NL\u0130K ADI: HANGZHOU ANIMEZONE AN\u0130ME OYUN KARNAVALI"}, {"bbox": ["65", "573", "840", "969"], "fr": "H\u00e9~ Chers amis, ce mois-ci il n\u0027y a pas de 29, quelle co\u00efncidence, n\u0027est-ce pas ?~ Mais bon, disons qu\u0027on essaiera de publier le 28, s\u0027il y a des changements, on vous tiendra au courant~", "id": "Hei~ Teman-teman tersayang, bulan ini tidak ada tanggal 29, kebetulan sekali ya~ Tapi, tanggal 28 kita usahakan update, kalau ada perubahan akan diberitahukan lagi ya\u00b7", "pt": "EI~ QUERIDOS AMIGOS, ESTE M\u00caS N\u00c3O TEM DIA 29, QUE COINCID\u00caNCIA, N\u00c9? MAS, DIGAMOS QUE FAREMOS O POSS\u00cdVEL PARA ATUALIZAR NO DIA 28. AVISAREMOS SE HOUVER MUDAN\u00c7AS, OK?", "text": "Hey~ Dear friends, there is no 29th this month, isn\u0027t that a coincidence~ But, let\u0027s try to update on the 28th, and we\u0027ll let you know if there are any changes.", "tr": "HEY~ SEVG\u0130L\u0130 DOSTLAR, BU AY 29\u0027U YOK, NE TESAD\u00dcF DE\u011e\u0130L M\u0130~ AMA 28\u0027\u0130NDE G\u00dcNCELLEME YAPMAYA \u00c7ALI\u015eACA\u011eIZ, B\u0130R DE\u011e\u0130\u015e\u0130KL\u0130K OLURSA S\u0130ZE HABER VER\u0130R\u0130Z~"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/203/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/203/23.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "134", "460", "375"], "fr": "Qu\u0027est-ce que \u00e7a fait de tomber de haut, c\u0027est douloureux ? N\u0027oublieras-tu pas ta situation actuelle ?", "id": "Bagaimana rasanya jatuh dari tempat tinggi, tidak enak kan? Apa kau akan lupa dengan situasimu sekarang.", "pt": "COMO \u00c9 A SENSA\u00c7\u00c3O DE CAIR DE UM LUGAR ALTO, DOLOROSO? SER\u00c1 QUE VOC\u00ca ESQUECEU SUA SITUA\u00c7\u00c3O ATUAL?", "text": "How does it feel to fall from a high place, is it uncomfortable? Will you forget your current situation?", "tr": "Y\u00dcKSEKTEN D\u00dc\u015eMEK NASIL B\u0130R H\u0130S, ZOR MU? \u015eU ANK\u0130 DURUMUNU UNUTACAK MISIN?"}, {"bbox": ["89", "1870", "396", "2131"], "fr": "De quoi te r\u00e9jouis-tu ? Moi, j\u0027ai encore une famille, toi, tu n\u0027as m\u00eame plus de foyer.", "id": "Apa yang kau banggakan? Aku masih punya rumah, kau bahkan sudah tidak punya rumah.", "pt": "DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 SE GABANDO? EU AINDA TENHO UMA CASA, VOC\u00ca NEM CASA TEM MAIS.", "text": "What are you so proud of? I still have a home, you don\u0027t even have that.", "tr": "NEY\u0130NE BU KADAR SEV\u0130N\u0130YORSUN? BEN\u0130M HALA B\u0130R EV\u0130M VAR, SEN\u0130N EV\u0130N B\u0130LE YOK."}, {"bbox": ["109", "1877", "226", "2130"], "fr": "De quoi te r\u00e9jouis-tu ? Moi, j\u0027ai encore une famille, toi, tu n\u0027as m\u00eame plus de foyer.", "id": "Apa yang kau banggakan? Aku masih punya rumah, kau bahkan sudah tidak punya rumah.", "pt": "DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 SE GABANDO? EU AINDA TENHO UMA CASA, VOC\u00ca NEM CASA TEM MAIS.", "text": "What are you so proud of? I still have a home, you don\u0027t even have that.", "tr": "NEY\u0130NE BU KADAR SEV\u0130N\u0130YORSUN? BEN\u0130M HALA B\u0130R EV\u0130M VAR, SEN\u0130N EV\u0130N B\u0130LE YOK."}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/203/24.webp", "translations": [{"bbox": ["464", "2136", "649", "2228"], "fr": "Qin Lan !!", "id": "Qin Lan!!", "pt": "QIN LAN!!", "text": "Qin Lan!!", "tr": "QIN LAN!!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/203/25.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "707", "231", "918"], "fr": "Pas de like, pas de commentaire, pas d\u0027entr\u00e9e !", "id": "Dilarang masuk tanpa like dan komentar!", "pt": "N\u00c3O CURTIR E N\u00c3O COMENTAR, PROIBIDA A ENTRADA!", "text": "No likes, no comments, no entry!", "tr": "BE\u011eEN\u0130 VE YORUM YAPMADAN G\u0130R\u0130\u015e YOK!"}, {"bbox": ["692", "1128", "871", "1344"], "fr": "Lik\u00e9, lik\u00e9 ! Comment pourrais-je oublier \u00e7a ?", "id": "Sudah di-like, sudah! Mana mungkin aku lupa?", "pt": "CURTI, CURTI! COMO EU PODERIA ESQUECER ISSO?", "text": "Liked, liked! How could I forget?", "tr": "BE\u011eEND\u0130M BE\u011eEND\u0130M! BUNU UNUTUR MUYUM H\u0130\u00c7?"}], "width": 900}, {"height": 367, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/203/26.webp", "translations": [{"bbox": ["7", "1", "170", "116"], "fr": "Like", "id": "Like", "pt": "CURTIR", "text": "Like", "tr": "BE\u011eEN"}, {"bbox": ["701", "3", "866", "117"], "fr": "Partager", "id": "Bagikan", "pt": "COMPARTILHAR", "text": "Share", "tr": "PAYLA\u015e"}, {"bbox": ["374", "8", "544", "102"], "fr": "Suivre", "id": "Ikuti", "pt": "SEGUIR", "text": "Follow", "tr": "TAK\u0130P ET"}, {"bbox": ["91", "258", "512", "325"], "fr": "", "id": "", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL.", "text": "Fastest and most stable", "tr": "EN HIZLI VE EN KARARLI"}], "width": 900}]
Manhua